#42 Po Bratersku – ks bp Andrzej Przybylski

Radio Jasna Góra

Po bratersku o powołaniu

#42 Po Bratersku – ks bp Andrzej Przybylski

Po bratersku o powołaniu

Po bratersku. O powołaniu.

Fraternal. On the calling.

A na audycję zapraszają

And the broadcast is brought to you by

Ojciec Tomasz Mordziałek

Father Tomasz Mordziałek

oraz Ojciec Andrzej Grat.

and Father Andrzej Grat.

Kolejny raz witamy Was w audycji naszej

Once again, we welcome you to our broadcast.

po bratersku, o powołaniu.

Brotherly, about the calling.

Dzisiaj szczególny gość,

Today a special guest,

każdy gość jest u nas szczególny,

every guest is special to us,

ale dzisiaj to ksiądz

but today it's the priest

biskup Andrzej Przybylski,

Bishop Andrzej Przybylski,

biskup pomocniczy Archidiecezji

auxiliary bishop of the Archdiocese

Częstochowskiej. Ja, ojciec Tomasz Mordziałek

Czestochowa. I, Father Tomasz Mordziałek.

jeszcze raz witam Was ponownie

once again I greet you again

w ostatnim już naszej odsłonie.

in our last installment.

Przynajmniej jeśli chodzi o ten rok

At least as far as this year is concerned.

patrzmy szkolny,

let's look, school

akademicki naszej audycji.

the academic of our broadcast.

Księże biskupie, bardzo się cieszę,

Bishop, I am very pleased,

że jest ksiądz z nami,

that there is a priest with us,

zgodził się być

he agreed to be

i podzielić się

and share

swoją historią

your story

relacji z Bogiem,

relationship with God,

tej intymności i tego

that intimacy and that

wezwania, tej propozycji,

calls, this proposal,

tego jak to u księdza biskupa

like this at the bishop's

się działo. Właśnie, jak to się działo,

it was happening. Exactly, how it was happening,

bo zanim pojawił się

because before he appeared

krzyż pektoralny

pectoral cross

i piłska biskupia,

and the bishop's staff,

to była przecież

it was, after all

normalnie szkoła

normally school

i ten głos wezwania do tego,

and this voice calling for it,

żeby zostać kapłanem, księdzem.

to become a priest.

Akurat ksiądz wcześniej był

The priest was there earlier.

w diecezji, nie zakonnikiem,

in the diocese, not a monk,

nie ten, to też warto zaznaczyć.

Not this one, it’s also worth noting.

Więc jak to się działo?

So how did it happen?

Gdzie były tego początki?

Where did it all begin?

To są bardzo ciekawe pytania.

These are very interesting questions.

Myślę, że człowiek nie wie,

I think that a person does not know,

kiedy był taki graniczny punkt

when was such a turning point

powołania akurat do takiej drogi,

calling to such a path,

jak kapłaństwo.

like priesthood.

Ja się cieszę, że ojciec zaczął,

I am glad that my father started.

że zacząłeś od relacji z Panem Bogiem,

that you started with a relationship with the Lord God,

bo to było dla mnie fundamentalne.

because it was fundamental to me.

Ja należę do tych księży,

I belong to those priests,

może rzadkich dość,

maybe quite rare,

którzy właściwie do któregoś roku

who actually until a certain year

studiów świeckich przed seminarium

secular studies before the seminary

praktycznie w ogóle nie myślałem,

I hardly thought at all,

że będę księdzem.

that I will be a priest.

Jakoś nie pamiętam ani z dzieciństwa

I don't recall it from my childhood somehow.

jakichś symptomów tego,

some symptoms of this,

że chciałbym być księdzem.

that I would like to be a priest.

Gdzieś tam ponoć babcia mnie dopadła,

Somewhere out there, supposedly my grandma caught up with me,

kiedyś jak z innymi kolegami

once with other friends

bawiłem się w spowiadanie,

I was playing at confessing,

ale to był taki incydent,

but it was such an incident,

który mnie nie tylko nie skierował

which not only did not direct me

na myślenie o powołaniu,

to think about a calling,

ale wkurzył nawet,

but he even pissed off,

bo akurat tak się złożyło,

because it just happened that way,

że nie miałem za dobrego jakby wizerunku,

that I didn't have a very good image,

kościoła.

church.

Znałem tylko swojego proboszcza,

I only knew my parish priest.

który zazwyczaj na tej wiejskiej parafii

which usually in this rural parish

był starszym, schorowanym człowiekiem.

he was an older, ailing man.

Pewnie dobrym, kochanym,

Surely good, beloved,

ale takim żyjącym w swoim świecie.

but living in their own world.

I dla mnie chłopaka wyrastającego w młodości

And for me, a boy growing up in youth.

akurat od strony takiej zewnętrznej kapłaństwo

just from the external aspect, the priesthood

kojarzyło się trochę ze starością,

it was somewhat associated with old age,

trochę ze smutkiem,

a little with sadness,

z taką izolacją od świata.

with such isolation from the world.

I może też i dlatego nigdy nie miałem

And maybe that's why I never had.

takiego w sobie pragnienia,

such a desire within yourself,

jako chłopak bycia księdzem.

as a boy of being a priest.

Dopiero na studiach, tu w Częstochowie,

Only in college, here in Częstochowa,

z różnych powodów

for various reasons

i przy różnych okolicznościach

and in various circumstances

musiałem po prostu przeżyć nawrócenie.

I just had to go through a conversion.

I Bogu do dzisiaj za to dziękuję,

And I thank God for it to this day,

że dużo przed odkryciem

that much before the discovery

powołania kapłańskiego

priestly vocation

odkryłem Pana Boga.

I discovered God.

Przeżyłem takie prawdziwe nawrócenie,

I experienced such a true conversion,

taki neoficki zachwyt

such neophyte delight

nad tym, jak super jest Pan Bóg,

about how great God is,

jak fantastyczne jest Słowo Boże,

how fantastic is the Word of God,

jak odkryłem coś niesamowitego,

how I discovered something amazing,

czego kompletnie nie rozumiałem

what I completely did not understand

długo jeszcze po maturze,

how long after the graduation,

że Eucharystia może być czymś

that the Eucharist can be something

niesamowicie wciągającym.

incredibly captivating.

Tak to się pewnie dzieje, kiedy człowiek się nawraca

Yes, this probably happens when a person converts.

i odkrywa piękno Pana Boga.

and discovers the beauty of God.

I to był pierwszy krok,

And that was the first step,

w którym odkryłem po prostu

in which I simply discovered

inny świat, piękny świat,

another world, beautiful world,

o którym wiedziałem,

that I knew,

że gdzieś koło mnie istnieje,

that somewhere near me exists,

bo przecież też i chodziłem w święta,

because I also went during the holidays,

czasem w niedzielę do kościoła.

Sometimes on Sunday to church.

I to był pierwszy krok,

And that was the first step,

w którym odkryłem Pana Boga.

in which I discovered the Lord God.

I to był pierwszy krok,

And that was the first step,

w którym odkryłem Pana Boga.

in which I discovered the Lord God.

I odkrycie tej relacji z Bogiem,

And the discovery of this relationship with God,

zachwyt nad wiarą,

delight in faith,

zachwyt nad liturgią

admiration for the liturgy

postawił mnie wobec takiego pytania.

He put me in front of such a question.

Skoro to jest takie zachwycające,

Since it is so delightful,

skoro tak się świetnie w tym czujesz,

since you feel so great about it,

skoro widzisz, jakie to potrafi dać szczęście,

since you see what happiness it can bring,

no to może warto by było się zastanowić

Well, maybe it would be worth considering.

nad taką drogą,

along such a road,

która by to doświadczenie

which would be that experience

przekazywała innym.

she conveyed to others.

I w taki sposób.

And in such a way.

Można tak trochę wtrącić,

You can interrupt a little like that,

tak jak ksiądz biskup opowiada,

just like the bishop tells.

mi nasuwa się

it comes to my mind

taki obraz

such a picture

raju pewnego Edenu,

the paradise of a certain Eden,

który gdzieś powstał, który został odkryty.

which was created somewhere, which was discovered.

No właśnie, w relacji z Bogiem,

Exactly, in the relationship with God,

przebywania z Nim,

being with Him,

tak jak mówi nam Księga Rodzaju,

just as the Book of Genesis tells us,

jeszcze przed grzechem pierworodnym.

still before original sin.

No i w tych myślach, które się zaczęły pojawiać,

And in those thoughts that began to appear,

czy jak to jest takie wciągające,

Is it really that engaging?

takie piękne i wspaniałe,

so beautiful and wonderful,

to co później

what comes later

w myśleniu,

in thinking,

w rozważaniu, rozeznawaniu

in contemplation, in discernment

księdzu biskupowi

to the bishop

później pomagało,

later it helped,

czy to było w tym, no właśnie,

Was it in that, well, exactly,

takie zamyślenie,

such contemplation,

dialog wewnętrzny nieustanny,

continuous internal dialogue,

jakieś rekolekcje,

some retreat,

czy tylko modlitwa

Is it only prayer?

indywidualna,

individual

tak, Boże,

Yes, God,

no to może też mi powiesz coś na ten temat.

Well, maybe you can tell me something about it too.

To jest tak, na pewno pomogła mi

It is like this, she definitely helped me.

wspólnota, bo musiałem znaleźć wspólnotę,

community, because I had to find a community,

którą miałem w Kościołach

which I had in the Churches

i to było duszpasterstwo akademickie w Częstochowie,

and that was the academic ministry in Częstochowa,

ale bardzo często się dzielę takim doświadczeniem,

but I often share such experiences,

które uważam za takie fundamentalne.

which I consider to be fundamental.

To w czasie studiów,

It was during my studies,

grubo ponad 30 lat temu,

over 30 years ago,

myśmy stworzyli tak spontanicznie

we created it so spontaneously

taki wolontariat pomocy ludziom niepełnosprawnym.

such volunteer work helping people with disabilities.

Każdy z nas

Each of us

gdzieś tam miał w Częstochowie odszukać

somewhere there he was supposed to find in Częstochowa

jakichś ludzi na wózkach inwalidzkich

some people in wheelchairs

z porażeniami mózgowymi,

with brain injuries,

no i jakoś tam zaopiekować się tymi ludźmi.

Well, somehow take care of these people.

No i myśmy znaleźli m.in. takiego Tomka,

Well, we also found such a Tomek, among others.

który wtedy miał tyle lat co ja,

who at that time was as old as I am,

czyli był w takim studenckim wieku,

so he was of that student age,

przydzielono mi taką opiekę

I was assigned such care.

nad gościem, który był

over the guest who was

z porażeniem mózgowym,

with cerebral palsy,

leżał na łóżku albo przywiązywany był

he lay on the bed or was tied up

do wózka, miał ruchy spastyczne,

to the cart, had spastic movements,

właściwie wszystko co chciał robić

actually everything he wanted to do

to musiał prosić kogoś innego.

he must have asked someone else.

No i kiedy zacząłem chodzić do tego chłopaka,

Well, when I started dating that guy,

tak po prostu z takiego odruchu

just out of instinct

pomocy komuś biednemu,

helping someone poor,

że tak powiem,

if I may say so,

nagle zaczęło mnie tam wkurzać w tych spotkaniach

I suddenly started to get annoyed there during those meetings.

coś takiego, że ten chłopak był radośniejszy ode mnie.

Something like, that boy was happier than me.

Był szczęśliwszy ode mnie.

He was happier than me.

Nie umiałem sobie z tym poradzić.

I couldn't handle it.

Myślę sobie, kurczę, ja jestem zdrowy,

I think to myself, darn, I am healthy,

mam zdrowe ręce, nogi, rodzice mi dają

I have healthy hands, legs, my parents give me.

na studia, a ciągle mi coś

to university, but something keeps happening to me

nie pasuje, ciągle jest coś nie tak.

It doesn't fit, there is always something wrong.

A chodzę do człowieka, który

I go to a man who

życie ma okrutnie skomplikowane,

life is cruelly complicated,

a z tygodnia na tydzień

from week to week

widzę, że on zawsze jest szczęśliwy.

I see that he is always happy.

I któregoś razu zadałem mu pytanie,

And once I asked him a question,

Tomek, kurczę, dlaczego ty jesteś

Tomek, damn it, why are you?

taki szczęśliwy? Czy to jakaś gra?

So happy? Is this some kind of game?

Czy ty udajesz?

Are you pretending?

I pamiętam, że wtedy usłyszałem od niego

And I remember that then I heard from him.

słowo, które niby oczywiste. On mówił,

a word that seems obvious. He said,

wiesz, bo ja wierzę w Boga.

You know, because I believe in God.

I to mnie tak trzyma.

And it holds me like that.

I to był taki dla mnie bardzo ważny impuls też

And it was such a very important impulse for me too.

ku kapłaństwu, bo wydawało mi się, że

to the priesthood, because it seemed to me that

wystarczy ludziom po prostu pomagać,

it is enough to simply help people,

wystarczy być dobrym, wystarczy

It's enough to be good, it's enough.

iść do chorych, wziąć ich na spacer

go to the sick, take them for a walk

na wózku inwalidzkim.

in a wheelchair.

A ja odkryłem, że coś,

And I discovered that something,

co tego chłopaka trzyma

What's keeping that guy?

w radości i w tej trudnej sytuacji,

in joy and in this difficult situation,

to jest wiara.

this is faith.

I pamiętam, że poszedłem i po pierwsze

And I remember that I went and first

sobie powiedziałem, ja też chcę tak wierzyć.

I told myself, I want to believe that too.

Wierzyć

To believe

pomimo trudności, wierzyć

despite the difficulties, to believe

nawet wtedy, kiedy, nie wiem, Pan Bóg odebrałby

even then, when, I don't know, God would take away

mi zdrowie i mieć przy tym

my health and have it at the same time

wszystkim tyle radości, co On.

everyone so much joy as He.

Ale pomyślałem sobie coś drugiego,

But I thought of something else,

że to jest najlepszy

that this is the best

też sposób uszczęśliwiania ludzi,

also a way of making people happy,

również w tych takich trudnych

also in those difficult times

sytuacjach, że jako ksiądz,

situations where as a priest,

który daje ludziom Boga,

who gives people God,

mówi o Bogu,

speaks about God,

to tak naprawdę dam im coś, co jest

I'll really give them something that is.

im najbardziej potrzebne w życiu.

I need it the most in life.

Ja sobie to uświadomiłem i wtedy

I realized it and then

kapłaństwo stało się dla mnie

the priesthood has become for me

czymś niesłychanie ważnym,

something extremely important,

nie tylko dla mnie, bo to chcę powiedzieć.

Not only for me, because this is what I want to say.

Ja nie odkrywałem kapłaństwa dlatego,

I did not discover the priesthood because,

że mi się sutanna podobała,

that I liked the cassock,

albo podobały mi się różne zajęcia,

or I liked various activities,

które się wiążą z byciem księdzem,

which are associated with being a priest,

tylko też odkryłem,

I just discovered too,

że jeśli chcę ludziom dawać coś,

that if I want to give something to people,

czego naprawdę potrzebują,

what they really need,

co może być

what could it be

wielką siłą w wielkich tarapatach

great strength in great trouble

ludzkich, no to może być

human, well that could be

taka droga, która jest wprost

a road that goes straight

służbą w tym kierunku.

service in this direction.

Co nie znaczy, że inni

Which does not mean that others

tego nie mogą robić,

they cannot do that,

czy świeccy nie dają i nie głoszą wiary.

Do the laypeople not give and not preach faith?

Może nawet czasem mogą to robić lepiej,

Maybe sometimes they can do it better.

ale ja akurat odkryłem,

but I just discovered,

że to kapłaństwo.

that it is the priesthood.

I dokonał się ten krok konkretny,

And this specific step has been taken,

by dawać ludziom Chrystusa,

to give people Christ,

by dawać ludziom Ewangelię,

to give people the Gospel,

dobrą nowinę,

good news,

z której wypływa dla każdego z nas radość.

from which joy flows for each of us.

I ile to lat,

And how many years is that,

ksiądz biskup,

bishop

i tu dodam jeszcze

and I will add here еще

kolejne pytanie,

next question,

który był w tej działalności

who was in this activity

jako kapłan,

as a priest,

bo przyszedł moment

because the moment has come

tego, że

that

no właśnie,

exactly,

i tu może trzeba by zaznaczyć powołania

And here it might be necessary to highlight the callings.

do bycia pasterzem,

to being a shepherd,

określmy w randze,

let's define in rank,

w stopniu biskupa.

in the rank of bishop.

I o powołaniu

And about the calling

może biskupim parę słów,

maybe a few words from the bishop,

bo to jest ciekawe.

because it is interesting.

Nie każdy z nas wie,

Not everyone of us knows,

nie każdy z nas

not every one of us

sobie uświadamia,

realizes to oneself,

jak to z tymi biskupami,

What's going on with those bishops?

skąd oni się biorą. No wiadomo, księża nie są

Where do they come from? Well, it’s obvious, they are not priests.

z kosmosu, biskupi tym bardziej

from space, bishops even more so

gdzieś tam

somewhere out there

zsyłani, więc w tym powołaniu

deported, so in this calling

biskupim, jak to też się odbywa?

Bishops, how does that happen?

No ale oczywiście wcześniej, to ile lat jeszcze

Well, of course, before that, how many more years is it?

w tej pięknej posłudze,

in this beautiful service,

której w sumie przecież

which in total actually

ksiądz biskup kapłaństwa się

Bishop priesthood is

nie pozbył w tejże materii,

did not rid himself in this matter,

w żadnym wypadku.

under no circumstances.

Więc jak to wyglądało?

So how did it look?

W prawdzie święty Paweł mówi, że to jest szlachetna,

In truth, Saint Paul says that this is noble,

szlachetna rzecz pragnąć biskupstwa

It is a noble thing to desire a bishopric.

i żeby się nie bronić

and not to defend oneself

przed tym powołaniem,

before this appointment,

ale tak naprawdę ja nigdy się nie modliłem

but in reality, I never prayed.

i nie prosiłem, ani nie myślałem, że będę

and I didn't ask, nor did I think that I would be

biskupem. Być może są tacy księża,

bishop. There may be such priests,

którzy wpisują w swoje plany

who include it in their plans

takie marzenia.

such dreams.

Kiedy mnie dzisiaj ktoś pyta, czy trzeba się modlić

When someone asks me today if we need to pray.

o powołania biskupie, to mówię

About the Episcopal appointment, I say.

pewnie się trzeba modlić, ale najpierw

"One probably needs to pray, but first..."

i przede wszystkim o kapłańskie

and above all about the priestly

i przypominam sobie, że Pan Jezus mówi,

"And I remember that the Lord Jesus says,"

żebyśmy się modlili o powołania

that we should pray for vocations

dla robotników, a nie

for the workers, not

dostojników i myślę, że

dignitaries and I think that

to jest podstawa, byśmy mieli świetnych

This is the foundation for us to have great ones.

księży, by być

Moon, to be

najpierw po prostu spełnionym i szczęśliwym

first simply fulfilled and happy

kapłanem, a zostawić Kościołowi

a priest, and leave it to the Church

rozeznanie drogi

recognition of the way

biskupiej, no bo to już jest

bishopric, well because it already is

wybór z jakiegoś grona prezbiterium,

selection from a group of presbyters,

wybór przez Kościół,

the choice by the Church,

przez papieża

through the pope

i myślę sobie, w moim przypadku

And I think to myself, in my case

ja nigdy nie wpisywałem jakby

I never typed, like.

w swoje kapłaństwo takiego

in his priesthood such

scenariusza, że ktoś mnie może zawołać

the scenario that someone might call me

do nuncjatury i powiedzieć, masz być biskupem,

to the nunciature and say, you are to be a bishop,

po prostu miałem zadanie

I simply had a task.

robić jak

do like

najlepiej potrafię i spełniać

I can best fulfill.

swoje funkcje kapłańskie

their priestly functions

i tyle.

And that's it.

I tak to pewnie jest

And that's probably how it is.

z każdym z nas, że chyba nikt nie chodzi,

with each of us, that probably no one walks,

na pewno nie ma specjalnych

There are definitely no specials.

szkół na biskupów,

bishop schools,

nie ma kursów na biskupów

There are no courses for bishops.

i chyba lepiej, żeby ksiądz

And it's probably better if the priest...

po prostu był księdzem,

he was simply a priest,

robił swoje jak najlepiej potrafi,

he did his best as he could,

a już takie swoje

and already such a own

wewnętrzne jakby powołanie

an internal kind of calling

na pasterza, na biskupa

to the shepherd, to the bishop

zostawił rozeznaniu Ojca Świętego,

left to the discretion of the Holy Father,

rozeznaniu innych księży,

the discernment of other priests,

zwłaszcza też biskupów,

especially bishops,

przesył Kościoła i wtedy już

the mission of the Church and then already

posłusznie odpowiedzieć na to pytanie.

obediently answer this question.

Więc ja się czuję bardziej w tym powołaniu

So I feel more in this calling.

jako człowiek wybrany spośród

as a man chosen from among

kilkuset księży

several hundred priests

w naszej archidiecezji,

in our archdiocese,

wybrany nie przez siebie,

chosen not by oneself,

nie przez odkrycie przez siebie

not through discovery by yourself

powołania do biskupstwa,

appointments to the bishopric,

ale bardziej czuję tutaj już, że

but I feel here more already that

to jest odkrycie powołania i rozeznania

This is the discovery of vocation and discernment.

przez Kościół i przez papieża

through the Church and through the pope

i tylko tyle.

And just that.

I to jest już bardzo mocne

And this is already very strong.

mocne działanie

strong action

samego Kościoła.

the same Church.

No i tutaj zachodzi pewna taka, wydaje mi się,

Well, here there occurs a certain thing, it seems to me,

synergia między tym,

synergy between this,

jak działa Bóg, Aras i Jego Oblubienica,

how God, Aras and His Bride work,

czyli Kościół, bo Bóg nam proponuje

so the Church, because God proposes to us

powołanie. On nas nie zmusza

calling. He does not force us.

do tego, tak? Tak samo

To that, right? Just like that.

wie, z kim ma do czynienia

knows who they are dealing with

i kogo pociąga

and who attracts

do małżeństwa, do życia konsekrowanego

to marriage, to consecrated life

czy do kapłaństwa.

to the priesthood.

No i w kwestii, no wiadomo,

Well, in this matter, you know,

biskupstwa, że to jest grono prezbiterów,

the bishopric, that it is a group of presbyters,

kapłanów, czy zakonnych,

priests, whether secular or religious,

czy diecezjalnych,

or diocesan,

no ale w tym pewnym rozeznaniu

but in this certain understanding

wychodzi propozycja

a proposal is coming out

Kościoła

Church

do danej osoby, no i

to a given person, well, and

przynajmniej tak jak

at least as like

czytałem w różnych

I read in different

gdzieś tam mediach katolickich,

somewhere in the Catholic media,

podobnie jak i na propozycję

similarly to the proposal

Bożą możemy odmówić i wcale jej nie musimy

We can refuse to pray to God and we don't have to at all.

przejmować, no bo

to take over, well because

to by zaprzeczało gdzieś naszej wolnej woli

that would contradict our free will somewhere

i jeśli musielibyśmy za tym iść,

and if we had to go after this,

to podobnie jest

it's similar

tej drodze powołania biskupstwa,

on this path to the bishopric,

tej propozycji Kościoła, że chcemy

this proposal of the Church that we want

drogi kapłanie,

dear priest,

drogi księże, chcemy, żebyś

Dear priest, we want you to

Ty wszedł w tą rangę

You entered this rank.

pasterza prowadzącego Kościół.

shepherd leading the Church.

I tu bym się może zapytał

And here I might ask.

może o jakieś kwestie,

maybe about some issues,

oczywiście jeśli ksiądz biskup chce się tym podzielić,

of course if the bishop wants to share this,

jakiegoś tego forma, czy nie wiem,

some form of it, or I don't know,

właśnie zmagania, czy tu spojrzenia,

just struggles, or here gazes,

rozeznania propozycji

understanding of proposals

Kościoła, że

Church, that

wtedy jeszcze

back then

księże Andrzeju,

Father Andrzej,

tutaj bardzo prosimy, rozeznajemy

Here we kindly ask, we are inquiring.

i proponujemy drogę

and we propose a path

powołania pasterskiego.

pastoral calling.

Jak tu ksiądz wtedy przeżywał?

How was the priest experiencing it at that time?

Pewnie wszyscy wiedzą, że dostaje się

Surely everyone knows that you get

zaproszenie z nuncjatury

invitation from the nunciature

i nie wie się po co tam się jedzie,

and one does not know why one is going there,

można się domyślać, że być może to będzie propozycja

One can guess that this might be a proposal.

zostania biskupem.

to become a bishop.

Mnie zaskoczyło w tym

I was surprised by this.

spotkaniu z księdzem arcybiskupem nuncjuszem

meeting with the Archbishop Nuncio

i w tym powiadomieniu mnie, że

and in this notification, you inform me that

spośród wielu księży,

among many priests,

jakoś ten los padł na mnie,

somehow this fate has fallen on me,

po pierwsze to, że

first of all that

to zabrzmiało nie jak propozycja,

it didn't sound like a proposal,

tylko zabrzmiało w ustach księdza arcybiskupa nuncjusza

only echoed in the mouth of the archbishop nuncio

ojciec święty

Holy Father

pragnie, żeby

wants that

ksiądz przyjął posługę biskupa

The priest has accepted the role of bishop.

i to mnie bardzo pierwsze

And this is very first for me.

zaskoczyło, że to nie jest, a może by ksiądz

It was surprising that it isn't, or maybe the priest would.

został, a może by ksiądz chciał,

he stayed, or maybe the priest would like

a może by się ksiądz w tym odnalazł,

maybe the priest would find himself in this,

tylko wyraźnie

only clearly

to była prośba Kościoła

It was a request from the Church.

i to było dla mnie bardzo ważne,

and it was very important to me,

bo tu chodzi o mnie, tu chodzi o Kościół

because this is about me, this is about the Church

i że to nie jest na zasadzie takie

and that it's not on the principle of being like this

a gdyby, a może, a my proponujemy

And what if, or maybe, we propose

tylko my tak chcemy

only we want it that way

Kościół tak rozeznał i chce

The Church has discerned this and wants.

i wobec takiego mandatu zaufania

and in light of such a mandate of trust

no człowiek już zupełnie reaguje

Well, the person is reacting completely now.

inaczej, ale też pamiętam

differently, but I also remember

kiedy dostałem chwilę na zastanowienie się

when I got a moment to think

w kaplicy i zamieszkałem już

I have already settled in the chapel.

w tym zaproszeniu do bycia biskupem

in this invitation to be a bishop

no i wtedy się człowiek

Well, then a person...

stawia pytanie tak czy nie

asks a yes or no question

kiedy zamieszkałem w pytaniu

When did I move in the question?

no dobra zostanę tym biskupem, przeraziłem się

Alright, I’ll stay as this bishop, I was terrified.

że biskup ma

that the bishop has

na głowie tyle spraw, tyle obowiązków

so many matters on my mind, so many responsibilities

tyle rzeczywistości w Kościele

so much reality in the Church

a ja jestem bidny, słaby, ograniczony

And I am poor, weak, limited.

człowiek, jak ja to wszystko udźwignę

A man, like me, will carry all of this.

no ale kiedy zamieszkałem

well, when I moved in

w pytaniu, no to powiem nie

In the question, I will say no.

to odczułem jeszcze większy lęk

I felt even greater fear.

tak jakbym mówił woli Bożej

as if I were speaking the will of God

że nie chcę pełnić

that I do not want to serve

woli Bożej i jakbym

God's will and as if I

nie ufał Bogu, że jak On powołuje

He did not trust God that when He calls.

to wyposaży

it will equip

to obdarzy

to bless

i przyznam szczerze, że jak mierzyłem czy ważyłem

And I must admit honestly that when I measured or weighed.

te lęki

these fears

które się ma pewnie przy takich decyzjach

which one surely has in such decisions

no to dużo bardziej mnie przeraził lęk

Well, the fear scared me much more.

odmowy, że jak powiem nie

refusals, that if I say no

to tak jakbym mówił nie Bogu

It's like I was saying no to God.

jakbym odpowiedział

as if I answered

nie Kościołowi i jeszcze bardziej

not to the Church and even more

jakbym nie zaufał Panu Bogu

if I didn't trust God

że wystarczy mi Jego łaski

that His grace will be enough for me

że On przez ludzką słabość

that He through human weakness

może dokonywać rzeczy wielkich

can accomplish great things

i tu

and here

powiemy amen w tym wszystkim

we will say amen to all of this

jednocześnie dziękując

thanking at the same time

za to wspólne spotkanie

for this joint meeting

no podzielenie się

no sharing

zawsze tym kawałkiem

always with that piece

serca i historii zbawienia

hearts and the history of salvation

które

which

no są też wydaje mi się też

Well, I think there are also.

oczywiście dla nas bardzo ważne istotne

Of course, it is very important to us.

ale też są dla wspólnoty Kościoła

but they are also for the community of the Church

do budowania

for building

tejże wspólnoty i Wam dziękuję za to

I thank you for this community.

że byliście z nami, jesteście

that you were with us, you are

może sięgacie po to po jakimś czasie

maybe you reach for it after some time

w audycji po bratersku

in the broadcast brotherly

o powołaniu

about calling

zobaczymy jak to będzie

we will see how it will be

na przyszły rok

for next year

natomiast dobrych wakacji

on the other hand, have a good holiday

na pewno Wam życzymy

We definitely wish you all the best.

odwagi w rozeznawaniu

courage in discernment

pamiętajcie o modlitwie

remember to pray

i przecież do wszystkich innych treści

and after all, to all other content

które już były możecie wracać

you can go back now

a to też jest taki chyba szczególny

Well, that's also quite special, I suppose.

czas wakacyjny właśnie takiego

holiday time just like that

tego zmagania się

this struggle

z pytaniem co dalej

with the question of what next

a co Bóg pragnie

What does God desire?

co Bóg proponuje

what God proposes

do czego Bóg mnie wzywa

what God is calling me to

wszystkiego dobrego

All the best.

trzymajcie się z Bogiem

Godspeed.

Edyta Stein mówiła, że

Edyta Stein said that

powołania nie znajduje się po prostu

A calling simply cannot be found.

po zestawieniu i przeanalizowaniu

after compiling and analyzing

różnych dróg

different roads

powołanie jest odpowiedzią

calling is the answer

otrzymaną w modlitwie

received in prayer

proszę więc trwaj na modlitwie

Please, therefore, remain in prayer.

za siebie i za innych

for oneself and for others

a jeśli szukasz wsparcia

and if you are looking for support

zajrzyj na powołaniapaulini.pl

check out powołaniapaulini.pl

i na nasze media społecznościowe

and to our social media

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.