#42 Po Bratersku – ks bp Andrzej Przybylski
Radio Jasna Góra
Po bratersku o powołaniu
#42 Po Bratersku – ks bp Andrzej Przybylski
Po bratersku. O powołaniu.
Fraternal. On the calling.
A na audycję zapraszają
And the broadcast is brought to you by
Ojciec Tomasz Mordziałek
Father Tomasz Mordziałek
oraz Ojciec Andrzej Grat.
and Father Andrzej Grat.
Kolejny raz witamy Was w audycji naszej
Once again, we welcome you to our broadcast.
po bratersku, o powołaniu.
Brotherly, about the calling.
Dzisiaj szczególny gość,
Today a special guest,
każdy gość jest u nas szczególny,
every guest is special to us,
ale dzisiaj to ksiądz
but today it's the priest
biskup Andrzej Przybylski,
Bishop Andrzej Przybylski,
biskup pomocniczy Archidiecezji
auxiliary bishop of the Archdiocese
Częstochowskiej. Ja, ojciec Tomasz Mordziałek
Czestochowa. I, Father Tomasz Mordziałek.
jeszcze raz witam Was ponownie
once again I greet you again
w ostatnim już naszej odsłonie.
in our last installment.
Przynajmniej jeśli chodzi o ten rok
At least as far as this year is concerned.
patrzmy szkolny,
let's look, school
akademicki naszej audycji.
the academic of our broadcast.
Księże biskupie, bardzo się cieszę,
Bishop, I am very pleased,
że jest ksiądz z nami,
that there is a priest with us,
zgodził się być
he agreed to be
i podzielić się
and share
swoją historią
your story
relacji z Bogiem,
relationship with God,
tej intymności i tego
that intimacy and that
wezwania, tej propozycji,
calls, this proposal,
tego jak to u księdza biskupa
like this at the bishop's
się działo. Właśnie, jak to się działo,
it was happening. Exactly, how it was happening,
bo zanim pojawił się
because before he appeared
krzyż pektoralny
pectoral cross
i piłska biskupia,
and the bishop's staff,
to była przecież
it was, after all
normalnie szkoła
normally school
i ten głos wezwania do tego,
and this voice calling for it,
żeby zostać kapłanem, księdzem.
to become a priest.
Akurat ksiądz wcześniej był
The priest was there earlier.
w diecezji, nie zakonnikiem,
in the diocese, not a monk,
nie ten, to też warto zaznaczyć.
Not this one, it’s also worth noting.
Więc jak to się działo?
So how did it happen?
Gdzie były tego początki?
Where did it all begin?
To są bardzo ciekawe pytania.
These are very interesting questions.
Myślę, że człowiek nie wie,
I think that a person does not know,
kiedy był taki graniczny punkt
when was such a turning point
powołania akurat do takiej drogi,
calling to such a path,
jak kapłaństwo.
like priesthood.
Ja się cieszę, że ojciec zaczął,
I am glad that my father started.
że zacząłeś od relacji z Panem Bogiem,
that you started with a relationship with the Lord God,
bo to było dla mnie fundamentalne.
because it was fundamental to me.
Ja należę do tych księży,
I belong to those priests,
może rzadkich dość,
maybe quite rare,
którzy właściwie do któregoś roku
who actually until a certain year
studiów świeckich przed seminarium
secular studies before the seminary
praktycznie w ogóle nie myślałem,
I hardly thought at all,
że będę księdzem.
that I will be a priest.
Jakoś nie pamiętam ani z dzieciństwa
I don't recall it from my childhood somehow.
jakichś symptomów tego,
some symptoms of this,
że chciałbym być księdzem.
that I would like to be a priest.
Gdzieś tam ponoć babcia mnie dopadła,
Somewhere out there, supposedly my grandma caught up with me,
kiedyś jak z innymi kolegami
once with other friends
bawiłem się w spowiadanie,
I was playing at confessing,
ale to był taki incydent,
but it was such an incident,
który mnie nie tylko nie skierował
which not only did not direct me
na myślenie o powołaniu,
to think about a calling,
ale wkurzył nawet,
but he even pissed off,
bo akurat tak się złożyło,
because it just happened that way,
że nie miałem za dobrego jakby wizerunku,
that I didn't have a very good image,
kościoła.
church.
Znałem tylko swojego proboszcza,
I only knew my parish priest.
który zazwyczaj na tej wiejskiej parafii
which usually in this rural parish
był starszym, schorowanym człowiekiem.
he was an older, ailing man.
Pewnie dobrym, kochanym,
Surely good, beloved,
ale takim żyjącym w swoim świecie.
but living in their own world.
I dla mnie chłopaka wyrastającego w młodości
And for me, a boy growing up in youth.
akurat od strony takiej zewnętrznej kapłaństwo
just from the external aspect, the priesthood
kojarzyło się trochę ze starością,
it was somewhat associated with old age,
trochę ze smutkiem,
a little with sadness,
z taką izolacją od świata.
with such isolation from the world.
I może też i dlatego nigdy nie miałem
And maybe that's why I never had.
takiego w sobie pragnienia,
such a desire within yourself,
jako chłopak bycia księdzem.
as a boy of being a priest.
Dopiero na studiach, tu w Częstochowie,
Only in college, here in Częstochowa,
z różnych powodów
for various reasons
i przy różnych okolicznościach
and in various circumstances
musiałem po prostu przeżyć nawrócenie.
I just had to go through a conversion.
I Bogu do dzisiaj za to dziękuję,
And I thank God for it to this day,
że dużo przed odkryciem
that much before the discovery
powołania kapłańskiego
priestly vocation
odkryłem Pana Boga.
I discovered God.
Przeżyłem takie prawdziwe nawrócenie,
I experienced such a true conversion,
taki neoficki zachwyt
such neophyte delight
nad tym, jak super jest Pan Bóg,
about how great God is,
jak fantastyczne jest Słowo Boże,
how fantastic is the Word of God,
jak odkryłem coś niesamowitego,
how I discovered something amazing,
czego kompletnie nie rozumiałem
what I completely did not understand
długo jeszcze po maturze,
how long after the graduation,
że Eucharystia może być czymś
that the Eucharist can be something
niesamowicie wciągającym.
incredibly captivating.
Tak to się pewnie dzieje, kiedy człowiek się nawraca
Yes, this probably happens when a person converts.
i odkrywa piękno Pana Boga.
and discovers the beauty of God.
I to był pierwszy krok,
And that was the first step,
w którym odkryłem po prostu
in which I simply discovered
inny świat, piękny świat,
another world, beautiful world,
o którym wiedziałem,
that I knew,
że gdzieś koło mnie istnieje,
that somewhere near me exists,
bo przecież też i chodziłem w święta,
because I also went during the holidays,
czasem w niedzielę do kościoła.
Sometimes on Sunday to church.
I to był pierwszy krok,
And that was the first step,
w którym odkryłem Pana Boga.
in which I discovered the Lord God.
I to był pierwszy krok,
And that was the first step,
w którym odkryłem Pana Boga.
in which I discovered the Lord God.
I odkrycie tej relacji z Bogiem,
And the discovery of this relationship with God,
zachwyt nad wiarą,
delight in faith,
zachwyt nad liturgią
admiration for the liturgy
postawił mnie wobec takiego pytania.
He put me in front of such a question.
Skoro to jest takie zachwycające,
Since it is so delightful,
skoro tak się świetnie w tym czujesz,
since you feel so great about it,
skoro widzisz, jakie to potrafi dać szczęście,
since you see what happiness it can bring,
no to może warto by było się zastanowić
Well, maybe it would be worth considering.
nad taką drogą,
along such a road,
która by to doświadczenie
which would be that experience
przekazywała innym.
she conveyed to others.
I w taki sposób.
And in such a way.
Można tak trochę wtrącić,
You can interrupt a little like that,
tak jak ksiądz biskup opowiada,
just like the bishop tells.
mi nasuwa się
it comes to my mind
taki obraz
such a picture
raju pewnego Edenu,
the paradise of a certain Eden,
który gdzieś powstał, który został odkryty.
which was created somewhere, which was discovered.
No właśnie, w relacji z Bogiem,
Exactly, in the relationship with God,
przebywania z Nim,
being with Him,
tak jak mówi nam Księga Rodzaju,
just as the Book of Genesis tells us,
jeszcze przed grzechem pierworodnym.
still before original sin.
No i w tych myślach, które się zaczęły pojawiać,
And in those thoughts that began to appear,
czy jak to jest takie wciągające,
Is it really that engaging?
takie piękne i wspaniałe,
so beautiful and wonderful,
to co później
what comes later
w myśleniu,
in thinking,
w rozważaniu, rozeznawaniu
in contemplation, in discernment
księdzu biskupowi
to the bishop
później pomagało,
later it helped,
czy to było w tym, no właśnie,
Was it in that, well, exactly,
takie zamyślenie,
such contemplation,
dialog wewnętrzny nieustanny,
continuous internal dialogue,
jakieś rekolekcje,
some retreat,
czy tylko modlitwa
Is it only prayer?
indywidualna,
individual
tak, Boże,
Yes, God,
no to może też mi powiesz coś na ten temat.
Well, maybe you can tell me something about it too.
To jest tak, na pewno pomogła mi
It is like this, she definitely helped me.
wspólnota, bo musiałem znaleźć wspólnotę,
community, because I had to find a community,
którą miałem w Kościołach
which I had in the Churches
i to było duszpasterstwo akademickie w Częstochowie,
and that was the academic ministry in Częstochowa,
ale bardzo często się dzielę takim doświadczeniem,
but I often share such experiences,
które uważam za takie fundamentalne.
which I consider to be fundamental.
To w czasie studiów,
It was during my studies,
grubo ponad 30 lat temu,
over 30 years ago,
myśmy stworzyli tak spontanicznie
we created it so spontaneously
taki wolontariat pomocy ludziom niepełnosprawnym.
such volunteer work helping people with disabilities.
Każdy z nas
Each of us
gdzieś tam miał w Częstochowie odszukać
somewhere there he was supposed to find in Częstochowa
jakichś ludzi na wózkach inwalidzkich
some people in wheelchairs
z porażeniami mózgowymi,
with brain injuries,
no i jakoś tam zaopiekować się tymi ludźmi.
Well, somehow take care of these people.
No i myśmy znaleźli m.in. takiego Tomka,
Well, we also found such a Tomek, among others.
który wtedy miał tyle lat co ja,
who at that time was as old as I am,
czyli był w takim studenckim wieku,
so he was of that student age,
przydzielono mi taką opiekę
I was assigned such care.
nad gościem, który był
over the guest who was
z porażeniem mózgowym,
with cerebral palsy,
leżał na łóżku albo przywiązywany był
he lay on the bed or was tied up
do wózka, miał ruchy spastyczne,
to the cart, had spastic movements,
właściwie wszystko co chciał robić
actually everything he wanted to do
to musiał prosić kogoś innego.
he must have asked someone else.
No i kiedy zacząłem chodzić do tego chłopaka,
Well, when I started dating that guy,
tak po prostu z takiego odruchu
just out of instinct
pomocy komuś biednemu,
helping someone poor,
że tak powiem,
if I may say so,
nagle zaczęło mnie tam wkurzać w tych spotkaniach
I suddenly started to get annoyed there during those meetings.
coś takiego, że ten chłopak był radośniejszy ode mnie.
Something like, that boy was happier than me.
Był szczęśliwszy ode mnie.
He was happier than me.
Nie umiałem sobie z tym poradzić.
I couldn't handle it.
Myślę sobie, kurczę, ja jestem zdrowy,
I think to myself, darn, I am healthy,
mam zdrowe ręce, nogi, rodzice mi dają
I have healthy hands, legs, my parents give me.
na studia, a ciągle mi coś
to university, but something keeps happening to me
nie pasuje, ciągle jest coś nie tak.
It doesn't fit, there is always something wrong.
A chodzę do człowieka, który
I go to a man who
życie ma okrutnie skomplikowane,
life is cruelly complicated,
a z tygodnia na tydzień
from week to week
widzę, że on zawsze jest szczęśliwy.
I see that he is always happy.
I któregoś razu zadałem mu pytanie,
And once I asked him a question,
Tomek, kurczę, dlaczego ty jesteś
Tomek, damn it, why are you?
taki szczęśliwy? Czy to jakaś gra?
So happy? Is this some kind of game?
Czy ty udajesz?
Are you pretending?
I pamiętam, że wtedy usłyszałem od niego
And I remember that then I heard from him.
słowo, które niby oczywiste. On mówił,
a word that seems obvious. He said,
wiesz, bo ja wierzę w Boga.
You know, because I believe in God.
I to mnie tak trzyma.
And it holds me like that.
I to był taki dla mnie bardzo ważny impuls też
And it was such a very important impulse for me too.
ku kapłaństwu, bo wydawało mi się, że
to the priesthood, because it seemed to me that
wystarczy ludziom po prostu pomagać,
it is enough to simply help people,
wystarczy być dobrym, wystarczy
It's enough to be good, it's enough.
iść do chorych, wziąć ich na spacer
go to the sick, take them for a walk
na wózku inwalidzkim.
in a wheelchair.
A ja odkryłem, że coś,
And I discovered that something,
co tego chłopaka trzyma
What's keeping that guy?
w radości i w tej trudnej sytuacji,
in joy and in this difficult situation,
to jest wiara.
this is faith.
I pamiętam, że poszedłem i po pierwsze
And I remember that I went and first
sobie powiedziałem, ja też chcę tak wierzyć.
I told myself, I want to believe that too.
Wierzyć
To believe
pomimo trudności, wierzyć
despite the difficulties, to believe
nawet wtedy, kiedy, nie wiem, Pan Bóg odebrałby
even then, when, I don't know, God would take away
mi zdrowie i mieć przy tym
my health and have it at the same time
wszystkim tyle radości, co On.
everyone so much joy as He.
Ale pomyślałem sobie coś drugiego,
But I thought of something else,
że to jest najlepszy
that this is the best
też sposób uszczęśliwiania ludzi,
also a way of making people happy,
również w tych takich trudnych
also in those difficult times
sytuacjach, że jako ksiądz,
situations where as a priest,
który daje ludziom Boga,
who gives people God,
mówi o Bogu,
speaks about God,
to tak naprawdę dam im coś, co jest
I'll really give them something that is.
im najbardziej potrzebne w życiu.
I need it the most in life.
Ja sobie to uświadomiłem i wtedy
I realized it and then
kapłaństwo stało się dla mnie
the priesthood has become for me
czymś niesłychanie ważnym,
something extremely important,
nie tylko dla mnie, bo to chcę powiedzieć.
Not only for me, because this is what I want to say.
Ja nie odkrywałem kapłaństwa dlatego,
I did not discover the priesthood because,
że mi się sutanna podobała,
that I liked the cassock,
albo podobały mi się różne zajęcia,
or I liked various activities,
które się wiążą z byciem księdzem,
which are associated with being a priest,
tylko też odkryłem,
I just discovered too,
że jeśli chcę ludziom dawać coś,
that if I want to give something to people,
czego naprawdę potrzebują,
what they really need,
co może być
what could it be
wielką siłą w wielkich tarapatach
great strength in great trouble
ludzkich, no to może być
human, well that could be
taka droga, która jest wprost
a road that goes straight
służbą w tym kierunku.
service in this direction.
Co nie znaczy, że inni
Which does not mean that others
tego nie mogą robić,
they cannot do that,
czy świeccy nie dają i nie głoszą wiary.
Do the laypeople not give and not preach faith?
Może nawet czasem mogą to robić lepiej,
Maybe sometimes they can do it better.
ale ja akurat odkryłem,
but I just discovered,
że to kapłaństwo.
that it is the priesthood.
I dokonał się ten krok konkretny,
And this specific step has been taken,
by dawać ludziom Chrystusa,
to give people Christ,
by dawać ludziom Ewangelię,
to give people the Gospel,
dobrą nowinę,
good news,
z której wypływa dla każdego z nas radość.
from which joy flows for each of us.
I ile to lat,
And how many years is that,
ksiądz biskup,
bishop
i tu dodam jeszcze
and I will add here еще
kolejne pytanie,
next question,
który był w tej działalności
who was in this activity
jako kapłan,
as a priest,
bo przyszedł moment
because the moment has come
tego, że
that
no właśnie,
exactly,
i tu może trzeba by zaznaczyć powołania
And here it might be necessary to highlight the callings.
do bycia pasterzem,
to being a shepherd,
określmy w randze,
let's define in rank,
w stopniu biskupa.
in the rank of bishop.
I o powołaniu
And about the calling
może biskupim parę słów,
maybe a few words from the bishop,
bo to jest ciekawe.
because it is interesting.
Nie każdy z nas wie,
Not everyone of us knows,
nie każdy z nas
not every one of us
sobie uświadamia,
realizes to oneself,
jak to z tymi biskupami,
What's going on with those bishops?
skąd oni się biorą. No wiadomo, księża nie są
Where do they come from? Well, it’s obvious, they are not priests.
z kosmosu, biskupi tym bardziej
from space, bishops even more so
gdzieś tam
somewhere out there
zsyłani, więc w tym powołaniu
deported, so in this calling
biskupim, jak to też się odbywa?
Bishops, how does that happen?
No ale oczywiście wcześniej, to ile lat jeszcze
Well, of course, before that, how many more years is it?
w tej pięknej posłudze,
in this beautiful service,
której w sumie przecież
which in total actually
ksiądz biskup kapłaństwa się
Bishop priesthood is
nie pozbył w tejże materii,
did not rid himself in this matter,
w żadnym wypadku.
under no circumstances.
Więc jak to wyglądało?
So how did it look?
W prawdzie święty Paweł mówi, że to jest szlachetna,
In truth, Saint Paul says that this is noble,
szlachetna rzecz pragnąć biskupstwa
It is a noble thing to desire a bishopric.
i żeby się nie bronić
and not to defend oneself
przed tym powołaniem,
before this appointment,
ale tak naprawdę ja nigdy się nie modliłem
but in reality, I never prayed.
i nie prosiłem, ani nie myślałem, że będę
and I didn't ask, nor did I think that I would be
biskupem. Być może są tacy księża,
bishop. There may be such priests,
którzy wpisują w swoje plany
who include it in their plans
takie marzenia.
such dreams.
Kiedy mnie dzisiaj ktoś pyta, czy trzeba się modlić
When someone asks me today if we need to pray.
o powołania biskupie, to mówię
About the Episcopal appointment, I say.
pewnie się trzeba modlić, ale najpierw
"One probably needs to pray, but first..."
i przede wszystkim o kapłańskie
and above all about the priestly
i przypominam sobie, że Pan Jezus mówi,
"And I remember that the Lord Jesus says,"
żebyśmy się modlili o powołania
that we should pray for vocations
dla robotników, a nie
for the workers, not
dostojników i myślę, że
dignitaries and I think that
to jest podstawa, byśmy mieli świetnych
This is the foundation for us to have great ones.
księży, by być
Moon, to be
najpierw po prostu spełnionym i szczęśliwym
first simply fulfilled and happy
kapłanem, a zostawić Kościołowi
a priest, and leave it to the Church
rozeznanie drogi
recognition of the way
biskupiej, no bo to już jest
bishopric, well because it already is
wybór z jakiegoś grona prezbiterium,
selection from a group of presbyters,
wybór przez Kościół,
the choice by the Church,
przez papieża
through the pope
i myślę sobie, w moim przypadku
And I think to myself, in my case
ja nigdy nie wpisywałem jakby
I never typed, like.
w swoje kapłaństwo takiego
in his priesthood such
scenariusza, że ktoś mnie może zawołać
the scenario that someone might call me
do nuncjatury i powiedzieć, masz być biskupem,
to the nunciature and say, you are to be a bishop,
po prostu miałem zadanie
I simply had a task.
robić jak
do like
najlepiej potrafię i spełniać
I can best fulfill.
swoje funkcje kapłańskie
their priestly functions
i tyle.
And that's it.
I tak to pewnie jest
And that's probably how it is.
z każdym z nas, że chyba nikt nie chodzi,
with each of us, that probably no one walks,
na pewno nie ma specjalnych
There are definitely no specials.
szkół na biskupów,
bishop schools,
nie ma kursów na biskupów
There are no courses for bishops.
i chyba lepiej, żeby ksiądz
And it's probably better if the priest...
po prostu był księdzem,
he was simply a priest,
robił swoje jak najlepiej potrafi,
he did his best as he could,
a już takie swoje
and already such a own
wewnętrzne jakby powołanie
an internal kind of calling
na pasterza, na biskupa
to the shepherd, to the bishop
zostawił rozeznaniu Ojca Świętego,
left to the discretion of the Holy Father,
rozeznaniu innych księży,
the discernment of other priests,
zwłaszcza też biskupów,
especially bishops,
przesył Kościoła i wtedy już
the mission of the Church and then already
posłusznie odpowiedzieć na to pytanie.
obediently answer this question.
Więc ja się czuję bardziej w tym powołaniu
So I feel more in this calling.
jako człowiek wybrany spośród
as a man chosen from among
kilkuset księży
several hundred priests
w naszej archidiecezji,
in our archdiocese,
wybrany nie przez siebie,
chosen not by oneself,
nie przez odkrycie przez siebie
not through discovery by yourself
powołania do biskupstwa,
appointments to the bishopric,
ale bardziej czuję tutaj już, że
but I feel here more already that
to jest odkrycie powołania i rozeznania
This is the discovery of vocation and discernment.
przez Kościół i przez papieża
through the Church and through the pope
i tylko tyle.
And just that.
I to jest już bardzo mocne
And this is already very strong.
mocne działanie
strong action
samego Kościoła.
the same Church.
No i tutaj zachodzi pewna taka, wydaje mi się,
Well, here there occurs a certain thing, it seems to me,
synergia między tym,
synergy between this,
jak działa Bóg, Aras i Jego Oblubienica,
how God, Aras and His Bride work,
czyli Kościół, bo Bóg nam proponuje
so the Church, because God proposes to us
powołanie. On nas nie zmusza
calling. He does not force us.
do tego, tak? Tak samo
To that, right? Just like that.
wie, z kim ma do czynienia
knows who they are dealing with
i kogo pociąga
and who attracts
do małżeństwa, do życia konsekrowanego
to marriage, to consecrated life
czy do kapłaństwa.
to the priesthood.
No i w kwestii, no wiadomo,
Well, in this matter, you know,
biskupstwa, że to jest grono prezbiterów,
the bishopric, that it is a group of presbyters,
kapłanów, czy zakonnych,
priests, whether secular or religious,
czy diecezjalnych,
or diocesan,
no ale w tym pewnym rozeznaniu
but in this certain understanding
wychodzi propozycja
a proposal is coming out
Kościoła
Church
do danej osoby, no i
to a given person, well, and
przynajmniej tak jak
at least as like
czytałem w różnych
I read in different
gdzieś tam mediach katolickich,
somewhere in the Catholic media,
podobnie jak i na propozycję
similarly to the proposal
Bożą możemy odmówić i wcale jej nie musimy
We can refuse to pray to God and we don't have to at all.
przejmować, no bo
to take over, well because
to by zaprzeczało gdzieś naszej wolnej woli
that would contradict our free will somewhere
i jeśli musielibyśmy za tym iść,
and if we had to go after this,
to podobnie jest
it's similar
tej drodze powołania biskupstwa,
on this path to the bishopric,
tej propozycji Kościoła, że chcemy
this proposal of the Church that we want
drogi kapłanie,
dear priest,
drogi księże, chcemy, żebyś
Dear priest, we want you to
Ty wszedł w tą rangę
You entered this rank.
pasterza prowadzącego Kościół.
shepherd leading the Church.
I tu bym się może zapytał
And here I might ask.
może o jakieś kwestie,
maybe about some issues,
oczywiście jeśli ksiądz biskup chce się tym podzielić,
of course if the bishop wants to share this,
jakiegoś tego forma, czy nie wiem,
some form of it, or I don't know,
właśnie zmagania, czy tu spojrzenia,
just struggles, or here gazes,
rozeznania propozycji
understanding of proposals
Kościoła, że
Church, that
wtedy jeszcze
back then
księże Andrzeju,
Father Andrzej,
tutaj bardzo prosimy, rozeznajemy
Here we kindly ask, we are inquiring.
i proponujemy drogę
and we propose a path
powołania pasterskiego.
pastoral calling.
Jak tu ksiądz wtedy przeżywał?
How was the priest experiencing it at that time?
Pewnie wszyscy wiedzą, że dostaje się
Surely everyone knows that you get
zaproszenie z nuncjatury
invitation from the nunciature
i nie wie się po co tam się jedzie,
and one does not know why one is going there,
można się domyślać, że być może to będzie propozycja
One can guess that this might be a proposal.
zostania biskupem.
to become a bishop.
Mnie zaskoczyło w tym
I was surprised by this.
spotkaniu z księdzem arcybiskupem nuncjuszem
meeting with the Archbishop Nuncio
i w tym powiadomieniu mnie, że
and in this notification, you inform me that
spośród wielu księży,
among many priests,
jakoś ten los padł na mnie,
somehow this fate has fallen on me,
po pierwsze to, że
first of all that
to zabrzmiało nie jak propozycja,
it didn't sound like a proposal,
tylko zabrzmiało w ustach księdza arcybiskupa nuncjusza
only echoed in the mouth of the archbishop nuncio
ojciec święty
Holy Father
pragnie, żeby
wants that
ksiądz przyjął posługę biskupa
The priest has accepted the role of bishop.
i to mnie bardzo pierwsze
And this is very first for me.
zaskoczyło, że to nie jest, a może by ksiądz
It was surprising that it isn't, or maybe the priest would.
został, a może by ksiądz chciał,
he stayed, or maybe the priest would like
a może by się ksiądz w tym odnalazł,
maybe the priest would find himself in this,
tylko wyraźnie
only clearly
to była prośba Kościoła
It was a request from the Church.
i to było dla mnie bardzo ważne,
and it was very important to me,
bo tu chodzi o mnie, tu chodzi o Kościół
because this is about me, this is about the Church
i że to nie jest na zasadzie takie
and that it's not on the principle of being like this
a gdyby, a może, a my proponujemy
And what if, or maybe, we propose
tylko my tak chcemy
only we want it that way
Kościół tak rozeznał i chce
The Church has discerned this and wants.
i wobec takiego mandatu zaufania
and in light of such a mandate of trust
no człowiek już zupełnie reaguje
Well, the person is reacting completely now.
inaczej, ale też pamiętam
differently, but I also remember
kiedy dostałem chwilę na zastanowienie się
when I got a moment to think
w kaplicy i zamieszkałem już
I have already settled in the chapel.
w tym zaproszeniu do bycia biskupem
in this invitation to be a bishop
no i wtedy się człowiek
Well, then a person...
stawia pytanie tak czy nie
asks a yes or no question
kiedy zamieszkałem w pytaniu
When did I move in the question?
no dobra zostanę tym biskupem, przeraziłem się
Alright, I’ll stay as this bishop, I was terrified.
że biskup ma
that the bishop has
na głowie tyle spraw, tyle obowiązków
so many matters on my mind, so many responsibilities
tyle rzeczywistości w Kościele
so much reality in the Church
a ja jestem bidny, słaby, ograniczony
And I am poor, weak, limited.
człowiek, jak ja to wszystko udźwignę
A man, like me, will carry all of this.
no ale kiedy zamieszkałem
well, when I moved in
w pytaniu, no to powiem nie
In the question, I will say no.
to odczułem jeszcze większy lęk
I felt even greater fear.
tak jakbym mówił woli Bożej
as if I were speaking the will of God
że nie chcę pełnić
that I do not want to serve
woli Bożej i jakbym
God's will and as if I
nie ufał Bogu, że jak On powołuje
He did not trust God that when He calls.
to wyposaży
it will equip
to obdarzy
to bless
i przyznam szczerze, że jak mierzyłem czy ważyłem
And I must admit honestly that when I measured or weighed.
te lęki
these fears
które się ma pewnie przy takich decyzjach
which one surely has in such decisions
no to dużo bardziej mnie przeraził lęk
Well, the fear scared me much more.
odmowy, że jak powiem nie
refusals, that if I say no
to tak jakbym mówił nie Bogu
It's like I was saying no to God.
jakbym odpowiedział
as if I answered
nie Kościołowi i jeszcze bardziej
not to the Church and even more
jakbym nie zaufał Panu Bogu
if I didn't trust God
że wystarczy mi Jego łaski
that His grace will be enough for me
że On przez ludzką słabość
that He through human weakness
może dokonywać rzeczy wielkich
can accomplish great things
i tu
and here
powiemy amen w tym wszystkim
we will say amen to all of this
jednocześnie dziękując
thanking at the same time
za to wspólne spotkanie
for this joint meeting
no podzielenie się
no sharing
zawsze tym kawałkiem
always with that piece
serca i historii zbawienia
hearts and the history of salvation
które
which
no są też wydaje mi się też
Well, I think there are also.
oczywiście dla nas bardzo ważne istotne
Of course, it is very important to us.
ale też są dla wspólnoty Kościoła
but they are also for the community of the Church
do budowania
for building
tejże wspólnoty i Wam dziękuję za to
I thank you for this community.
że byliście z nami, jesteście
that you were with us, you are
może sięgacie po to po jakimś czasie
maybe you reach for it after some time
w audycji po bratersku
in the broadcast brotherly
o powołaniu
about calling
zobaczymy jak to będzie
we will see how it will be
na przyszły rok
for next year
natomiast dobrych wakacji
on the other hand, have a good holiday
na pewno Wam życzymy
We definitely wish you all the best.
odwagi w rozeznawaniu
courage in discernment
pamiętajcie o modlitwie
remember to pray
i przecież do wszystkich innych treści
and after all, to all other content
które już były możecie wracać
you can go back now
a to też jest taki chyba szczególny
Well, that's also quite special, I suppose.
czas wakacyjny właśnie takiego
holiday time just like that
tego zmagania się
this struggle
z pytaniem co dalej
with the question of what next
a co Bóg pragnie
What does God desire?
co Bóg proponuje
what God proposes
do czego Bóg mnie wzywa
what God is calling me to
wszystkiego dobrego
All the best.
trzymajcie się z Bogiem
Godspeed.
Edyta Stein mówiła, że
Edyta Stein said that
powołania nie znajduje się po prostu
A calling simply cannot be found.
po zestawieniu i przeanalizowaniu
after compiling and analyzing
różnych dróg
different roads
powołanie jest odpowiedzią
calling is the answer
otrzymaną w modlitwie
received in prayer
proszę więc trwaj na modlitwie
Please, therefore, remain in prayer.
za siebie i za innych
for oneself and for others
a jeśli szukasz wsparcia
and if you are looking for support
zajrzyj na powołaniapaulini.pl
check out powołaniapaulini.pl
i na nasze media społecznościowe
and to our social media
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.