#093 – Dzień, w którym pokazuje się jedna kreska na teście ciążowym
Akademia Płodności
Akademia Płodności
#093 – Dzień, w którym pokazuje się jedna kreska na teście ciążowym
Dobrze, to może ja
Okay, maybe I will.
Tobie zadam pytanie
I will ask you a question.
Coś, jaką książkę przeczytałaś ostatnio?
What book have you read recently?
Ale skończyłaś
But you finished.
W sensie nie że zaczęłaś, tylko
Not that you started, but rather...
Jesteś podma
You are a whore.
Albo w trakcie może jesteś jakiejś fajnej
Or maybe you are in the middle of something cool.
I proszę jakąś pozytywną literaturę
And please some positive literature.
To prawda, zaraz zastanowię się
It's true, I will think about it right away.
Nie przeczytałam, ale odsłuchałam, bo teraz jest
I didn't read it, but I listened to it because it's now available.
Z tym łatwiej mi
It's easier for me with that.
I teraz, dzisiaj skończyłam słuchać właśnie
And now, today I've just finished listening.
Bardzo fajna książka, mogę polecić
Very nice book, I can recommend it.
Jest to książka pod tytułem Lekcje chemii
This is a book titled Lessons in Chemistry.
Tylko muszę
I just have to.
Zobacz, o taką ma okładkę, żebyś sobie
Look, it has a cover like this, so that you can...
Zapamiętała, to są takie jakby cztery kolory
She remembered, there are like four colors.
I nawet
And even
Nigella Lawson ją bardzo dobrze
Nigella Lawson knows her very well.
Zrecenzowała
Reviewed
Napisała, że jej było smutne jak się skończyła
She wrote that she was sad when it ended.
Bonnie Garmus
Bonnie Garmus
Napisała tą książkę i czyta Paulina Holtz
She wrote this book and Paulina Holtz is reading it.
Na
On
Na aplikacji BookBeat
On the BookBeat app
Bardzo w ogóle też polecam, można sobie spróbować
I definitely recommend it; you should give it a try.
Dwa tygodnie próbne to nie jest żadna
Two trial weeks is not anything.
Współpraca
Collaboration
Gdyby ktoś chciał przeczytać tą książkę
If someone would like to read this book.
To bardzo polecam, bo taka jest
I highly recommend it because that's how it is.
Chciałabym powiedzieć, że
I would like to say that
Lekka, a wcale nie, bo porusza trudne tematy
Light, but not at all, because it addresses difficult topics.
Ale jest napisana takim językiem, że wiele razy
But it is written in such a way that many times
Możesz się tam uśmiechnąć, a nawet uronić łezkę
You can smile there and even shed a tear.
I jest taka
And it is like that.
Która pozwala wierzyć
Which allows to believe
Bardzo w kobiecą siłę, o tak bym powiedziała
Very much in women's strength, oh yes, I would say.
No ładnie
Well then
Pokazuje ile kobiety mają w sobie
It shows how much women have within them.
Siły i jak to udowodniły
Forces and how they proved it.
Na przestrzeni lat, bo to jest akcja, która
Over the years, because this is an action that
Się dzieje w latach
It is happening in the years.
Pięćdziesiątych, sześćdziesiątych
Fifties, sixties
Aniosiu, a jaką ty przeczytałaś ostatnio książkę?
Ania, what book have you read recently?
Pozytywną i możesz nam polecić
Positive and you can recommend us.
Czy czytasz same niepozytywne?
Do you read only negative things?
Właśnie
Exactly
Takim wyrzuceniem, bo ostatnią, którą ci poleciłam
Such a throw-out, because the last one I recommended to you.
Też była mega niepozytywna
She was also super negative.
Wiem, właśnie jakby
I know, it's just like that.
Wiecie co, po prostu
You know what, just
Szukam tych pozytywnych
I'm looking for the positive ones.
I
I
Ostatnią książkę, którą zaczęłam czytać
The last book I started reading
I jestem w trakcie, to jest książka, którą
And I am in the process, this is a book that
Podarowałam dzisiaj Zosi
I gave Zosia a gift today.
Jest to książka
It is a book.
O tym, jak funkcjonuje nasz mózg
About how our brain works
Yyy
Umm
A z pozytywnych książek
And from positive books.
Ostatnich
Last
Niestety sobie nie przypomnę, bo same były niepozytywne
Unfortunately, I don't remember because they were all negative.
Które wcale nie chcę
Which I don't want at all.
Nie chcę ich polecać
I don't want to recommend them.
Bo szczerze powiedziawszy
To be honest
Musiałam się
I had to.
Podnosić po niektórych publikacjach
Raising after certain publications
Które zresztą poleca mi tutaj moja
Which, by the way, my... recommends to me here.
Współtowarzyszka w tym pokoju
Roommate in this room.
Zrzuca takie bomby
He drops such bombs.
Jedną z nich
One of them
I ona się nazywała Wrony
And her name was Wrony.
Wspaniała tak naprawdę
Really wonderful
Ja w ogóle też nie mam takiej pomocy
I don't have that kind of help either.
Nie, ja w ogóle też nie mam takiej pomocy
No, I don’t have that kind of help at all either.
Pamiętam autorki
I remember the authors.
Teraz ja to sprawdzę
Now I will check it.
Ona napisała
She wrote.
Kilka książek, ale dwie są dostępne
Several books, but two are available.
Na ten czas były
At that time they were
Przetłumaczone w języku polskim
Translated into Polish.
I tą drugą również przeczytałam zaraz po tym
And I read that second one right after that too.
No to co ty na mnie kurde gadasz
So what the hell are you talking about me?
Jak potem sięgasz jeszcze po drugą
How do you reach for the second one afterwards?
Bo super język
Because it's a great language.
Wrony Petra Dworakowa
Crows by Petra Dworakowa
O tak, dokładnie
Oh yes, exactly.
I drugą książkę, która jest też dostępna
And the second book, which is also available.
Jej autorstwa
By her.
Yyy
Umm
No ale
But no
Dużo płaczu
A lot of crying
Dużo płaczu i takiej podróży też w przeszłość
A lot of crying and such a journey back into the past as well.
Bo miałam wrażenie, że widziałam w tej książce
Because I had the impression that I had seen it in this book.
Siebie
Yourself
Więc to takie było
So it was like that.
Przytłaczające i nieprzytłaczające
Overwhelming and non-overwhelming.
Ale poruszająca książka
What an moving book!
Więc
So
Zobaczcie sobie najpierw opis
First, take a look at the description.
Chociaż opis dużo nie mówi niestety
Although the description unfortunately doesn't say much.
Krótka lektura
Short reading
No ale jak chcecie sobie powyć troszkę
Well, if you want to howl a bit.
To
To
To miało być
It was supposed to be.
Pozytywnie
Positively
Dziękuję bardzo
Thank you very much.
Ale ja muszę tutaj zrobić wytłumaczenie
But I need to make an explanation here.
Bo wypuszczasz, podpuszczasz mnie
Because you're letting go, you're provoking me.
I każesz książkę polecić
And you ask to recommend a book.
Akurat tą, którą dzisiaj wam poleciłam
Just the one I recommended to you today.
Naprawdę jest pozytywna i raczej lekka
She is really positive and rather light-hearted.
Więc nie bójcie się w nią ewentualnie wejść
So don't be afraid to possibly enter it.
A ja poleciłam niepozytywną
And I recommended a negative one.
Ale ja tu się muszę wytłumaczyć, bo powiedziałaś, że ja ci ją poleciłam
But I have to explain myself here because you said that I recommended her to you.
Więc
So
Cała odpowiedzialność tak na moich barkach
All the responsibility is on my shoulders.
Polecam książki, które uważam, że mogą wnieść jakąś wartość do twojego życia
I recommend books that I believe can add some value to your life.
I z których możesz wyciągnąć jakieś wnioski
And from which you can draw some conclusions.
Albo coś zrobić
Or do something.
Ale one rzeczywiście czasami są takie, że
But sometimes they really are such that
Tak, że po prostu czytasz ją i się czujesz jakbyś
So you just read it and feel like you
Została obuchem w łeb, ale
She was struck on the head with a club, but
W konsekwencji z tego mają wyjść dobre wnioski
As a result of this, good conclusions should come out.
Na przyszłość, na następne pokolenia
For the future, for the next generations.
Na ciebie teraz, na inne rzeczy
Now it's about you, about other things.
Więc chociaż
So even though
Tak, zgadzam się, otwierające głowę
Yes, I agree, eye-opening.
Dokładnie, taki miałam w tym cel
Exactly, that was my goal in this.
A że
And that
I się udało
And it worked!
Rezonowała bardzo długo ze mną ta książka
That book resonated with me for a long time.
Tak naprawdę
Actually
Długo, także dziękuję
Thank you for a long time as well.
No dobra, długi ten
Alright, it's long.
Wstępik
Introduction
Tak, książkowy
Yes, bookish.
Ale czas też fajnie
But time is also nice.
Gdzieś sobie miło spędzić
Somewhere to spend time pleasantly.
Książkowo
Bookishly
Jedziemy z wstępem
We are going with the introduction.
Cześć, tu Ania i Zosia
Hi, it's Ania and Zosia.
Wspólnie tworzymy Akademię Płodności
Together we create the Academy of Fertility.
Miejsce, w którym towarzyszymy wam
The place where we accompany you.
Podczas starań
During efforts
Hello, hello
Hello, hello
Witamy was ponownie
Welcome back to you.
To dzieje się
This is happening.
Nowe odcinki powstają cały czas
New episodes are being created all the time.
Więc dumna jestem z nas
So I am proud of us.
Że to się udaje
That it works out.
Po takim czasie przerwy
After such a long break
Dzisiaj mamy w ogóle, słuchajcie
Today we have, listen everyone
Wypisane mamy siedem nowych pomysłów na odcinki
We have listed seven new episode ideas.
Więc to jest dość dużo na nas
So that's quite a lot for us.
A nie uda nam się tego pewnie pocisnąć dzisiaj wszystkiego
We probably won't be able to get everything done today.
A troszkę sobie wrócimy do przeszłości
And we'll return a little to the past.
I pogadamy sobie o
And we will chat about
Takim specyficznym czasie
At such a specific time
W trakcie starań
In the course of efforts
I w trakcie cyklu, który zataczał właśnie cyklicznie koło
And during the cycle, which was just cyclically going around.
Kiedy to test
When will it be tested?
Pokazywał jedną kreskę
It showed one line.
I co się wtedy działo w naszych życiach
And what was happening in our lives then?
W naszych głowach
In our heads
Jak to było
How was it?
I od razu wam zaznaczę tutaj
And I'll point this out to you right away.
Bo my już jesteśmy po krótkiej pogadance
Because we have already had a short chat.
Na ten temat, że
On the subject that
Światy Ani i Zosi bardzo się różnią
The worlds of Ania and Zosia are very different.
W tym temacie, bo na przykład Ania to była taka
In this topic, because for example Ania was such a
Testerka
Tester
Maniakalna, mogę cię tak określić
Maniacal, I can describe you that way.
Maniakalnie kochałaś robić testy ciążowe
You were maniacally in love with taking pregnancy tests.
Jakieś tam opowieść nam o tym
Tell us some story about it.
Prawda, jak kupowałaś pakiety i tam
The truth, how you were buying the packages and there.
Miałaś tych testów mnóstwo
You had tons of those tests.
I apteki omijałaś i różne takie klimaty
And you avoided the pharmacies and all those kinds of places.
A ja z kolei byłam taką
And I, in turn, was such a one.
Straszoną bym powiedziała
I would say I was scared.
Czyli, że raczej zwlekałam ze zrobieniem tego testu
So I was probably delaying taking this test.
Bo bardzo się tego bałam, pamiętam
Because I was very afraid of it, I remember.
Za każdym razem trzęsły mi się łapy
Every time my hands shook.
Ja za każdym razem się ganiłam w głowie
I scolded myself in my head every time.
Jak miałam zrobić ten test
How was I supposed to take this test?
Też wam to opowiem
I will tell you about it too.
Ale na wstępie zaznaczamy, że pewnie po drugiej stronie
But at the outset, we would like to point out that probably on the other side
Tych słuchawek odbiorników
These headphones receivers
I głośników
And of the speakers
Gdzie nas słuchacie
Where do you listen to us?
Będą właśnie różne osobowości
There will be different personalities.
Różne testy, ciekawa jestem bardzo
Different tests, I am very curious.
Czy się tam odnajdziecie w tym świecie
Will you find your way in this world?
I jak wasz świat wyglądał
And what did your world look like?
Albo wygląda teraz kiedy
Either it looks like this now when
Wyglądał
He looked.
Widzicie tą jedną kreskę
Do you see that one line?
Na teście ciążowym
On the pregnancy test
Zaczniemy od maniaka Anny
We'll start with Anna's maniac.
Maniakalny typ
Maniacal type
Maniakalny typ testowy
Maniacal test type
Tak, to było zdecydowanie silniejsze
Yes, it was definitely stronger.
Ode mnie
From me
A ilość testów
And the number of tests
Walających się w moim domu
Lying around in my house.
Była po prostu
She was just.
Niebotycznie duża
Incredibly large
Czekałam do najwcześniejszego momentu
I waited until the earliest moment.
W którym mogę zrobić testy
Where can I take the tests?
Test ciążowy
Pregnancy test
Przez większość okresu starań
For most of the efforts period.
Zdecydowanie
Definitely
Nawet nie wiem czy był taki cykl
I don't even know if there was such a cycle.
W którym nie robiłam tych testów ciążowych
In which I didn't take those pregnancy tests.
Oh my gosh
O mój Boże
Więc w pewnym momencie
So at some point
Na nie mi szła po prostu fortuna
Fortune simply favored me.
Kupowane w aptekach
Purchased in pharmacies.
Kupowane na Allegro
Purchased on Allegro
W takich pakietach
In such packages
Paseczki, to były takie paseczki
Stripes, they were such stripes.
Ja je znam, bo ja też je kupiłam
I know them because I bought them too.
No tak, w takich folikowych opakowaniach
Well, in such foil packaging.
Wraz z testami owulacyjnymi
Along with ovulation tests
Które też, bo to były jedne aukcje
Which also, because these were the same auctions.
I ja ich kupowałam po prostu
And I just bought them.
Jak już kupowałam je
When I already bought them.
Nie wiem, pięćdziesiąt tych testów
I don't know, fifty of those tests.
Ja je potrafiłam robić po trzy razy dziennie
I could do it three times a day.
Po cztery razy dziennie
Four times a day.
No te testy to jednak
These tests are still something.
Zajmowały moją głowę
They occupied my mind.
I robienie ich w pracy, po pracy
And doing them at work, after work.
Przed pracą, rano, po południu
Before work, in the morning, in the afternoon.
Po kawie
After coffee
Dużo tego było
There was a lot of that.
W pewnym momencie doszło do mnie, że
At one point, it occurred to me that
Chociaż to było naprawdę bardzo
Although it was really very
Silna potrzeba robienia ich
A strong need to do them.
Jakby coś się miało zmienić
As if something were supposed to change.
Przez tą godzinę
During that hour
I w pewnym momencie
And at a certain moment
Nawet walczyłam z tym
I even fought with it.
Żeby tego nie zamawiać
To not order that.
I stwierdziłam, że nie
And I concluded that I did not.
Dobra, jak będę miała możliwość tylko kupienia w aptece
Alright, as soon as I have the opportunity to buy it only at the pharmacy.
To nie będę kupowała, bo te testy w aptece
I won't be buying it because those tests at the pharmacy.
Były droższe, po prostu
They were more expensive, that's all.
One kosztowały po dwadzieścia złotych
They cost twenty zlotys each.
Niektóre kosztowały trzydzieści złotych
Some cost thirty zlotys.
Więc jak
So how
Wystawiałam siebie na próbę
I put myself to the test.
Że dobra, tych drogich nie będę kupować
Okay, I won't buy those expensive ones.
Bo to jest przepalanie gotówy
Because it is burning cash.
No to
Well then
Wytrzymam, ale i tak to nic nie dało
I will endure, but it still didn't help.
Bo ten jeden
Because this one
Chociaż te dwa
Although these two
Czyli finalnie i tak lądowałaś w tej aptece
So in the end, you still ended up at that pharmacy.
Czy jednak zamawiałaś duży pakiet na Allegro
Did you order a large package on Allegro?
No wiesz, bo to było chwilę
Well, you know, because it was a moment.
Ja chciałam już teraz zrobić ten test
I wanted to take this test now.
No tak, a te przesyłki
Well, and those packages?
Szły
They were going.
Nie wiem, to nie wiem
I don't know, I don't know.
No akurat na tych aukcjach to nie było tak, że jednego dnia zamawiałam
Well, it wasn't the case that I ordered on those auctions one day.
A drugiego już czekałam w paczkomacie
And the second one, I was already waiting at the parcel locker.
Bo nie było paczkomatów jeszcze
Because there were no parcel lockers yet.
Więc te przesyłki kilka dni szły
So these shipments took a few days to arrive.
A ja już chciałam teraz
And I wanted it now.
Już ta potrzeba zrobienia była tak silna
The need to do it was so strong.
Że ja nie mogłam się w ogóle
That I couldn't at all.
Opamiętać
To come to one's senses.
Żeby nie kupić
Not to buy
I miałam tak, że już omijałam niektóre apteki
And I used to avoid some pharmacies.
Bo miałam wrażenie, że
Because I had the impression that
Te panie mnie już pamiętają
These ladies remember me already.
No właśnie miałam o to zapytać, bo pamiętam jak opowiadałaś mi, że
I was just about to ask you that because I remember you telling me that...
To było w jednym cyklu
It was in one cycle.
Że wstydziłaś się pójść w jednym cyklu do tej samej apteki
That you were embarrassed to go to the same pharmacy in one trip.
Tak, tak, tak
Yes, yes, yes
Ale te cykle jakby były
But these cycles seem to be.
Wiesz, to miesiąc w miesiąc
You know, it's month after month.
No właśnie dlatego zastanawiam się
That's exactly why I'm wondering.
Czy obierałaś sobie punkty apteczne
Did you choose your pharmacy points?
Tak
Yes
Ten ogarniam w tym cyklu, a w następnym się nie będę wstydziła
I'm managing this in this cycle, and in the next one, I won't be ashamed.
Może nie tak, ale
Maybe not like that, but
W tej aptece już byłam w tym cyklu
I have already been to this pharmacy in this cycle.
No to tak nie idę do niej
Well, I'm not going to her like that.
I co, pójdę dalej?
And so, should I go further?
I idę dalej do apteki kolejnej
And I am going further to the next pharmacy.
I po drodze mijam aptekę taką
And on the way, I pass a pharmacy like that.
No to już rano wiem, że wyjeżdżam
Well, I already know in the morning that I'm leaving.
Do niej zajść, bo
To get to her, because
Z przystanku będę
I will be at the bus stop.
I omijała
I was avoiding.
W mojej głowie jak wchodziłam do tych aptek
In my head as I was entering those pharmacies.
To miałam wrażenie, że
I had the impression that
Wiecie, to mogło być wyobrażenie w mojej głowie
You know, that could have been an image in my head.
Tylko i wyłącznie
Only and exclusively.
Że te farmaceutki
That these pharmacists
Mnie rozpoznają
They recognize me.
Wiecie, to naprawdę mogło być
You know, it could have really been.
Tylko w mojej głowie
Only in my head
Bo przemiał tych klientów
Because the turnover of these clients
Przypuszczam, że jest ogromny
I suspect it is huge.
A ja jednak nie wiem
And I still don't know.
Nie wyróżniałam się jakoś specjalnie
I didn't stand out in any special way.
Ani nie miałam włosów kolorowych, czapka i tyle
I didn't have colorful hair, just a hat and that's it.
Więc
So
Myślę, że one nawet nie miały pojęcia o tym
I think they didn't even have a clue about it.
Że ja
That I
Że ja mam takie postrzeganie na temat
That I have such a perception about
Co one sobie myślą w głowie
What do they think in their minds?
Na mój temat
About me.
To jest też
This is also.
Bardzo
Very
Takie właśnie jak w jednym z poprzednich podcastów
Just like in one of the previous podcasts.
Wspominałyśmy o tym
We mentioned it.
Że lubimy dokarmiać te demony w głowie
That we like to feed those demons in our heads.
I te myśli
And these thoughts
Stają się takie opasłe podczas starań
They become so plump during their efforts.
To ja właśnie sobie tak dokarmiałam jeszcze
That's how I was just feeding myself some more.
Tym momentem
At that moment
Co myśli sobie pani w aptece o mnie
What does the lady in the pharmacy think of me?
Kiedy wiecie tych aptek
When do you know these pharmacies?
Tutaj w mieście moim jest tak dużo
Here in my city there is so much.
No, ale to tego się
No, but this is what you get.
Nie dowiedziałam nigdy
I never found out.
Czy mnie zapamiętały
Did you remember me?
I czy faktycznie miałam rację
And did I really have a reason?
Przypuszczam, że to było tylko w mojej głowie
I assume it was just in my head.
A nawet jeśli to jakie by to miało znaczenie
And even if it does, what difference would it make?
Ja teraz się nad tym zastanawiam
I am thinking about it now.
Bo chcę nawiązać do siebie też
Because I want to connect with myself too.
Czyli też teoretycznie inna zupełnie osobowość
So theoretically, it is also a completely different personality.
A z drugiej strony jak odważyłam się zamówić
And on the other hand, how I dared to order.
W końcu tą paczkę z tymi
Finally, this package with these
Tam było chyba pięćdziesiąt tych testów
There were probably fifty of those tests.
Czy sto, te takie, że po prostu cieniutki paseczek
Is it those that are just a thin strip?
Naprawdę tam było z pięćdziesiąt albo sto
There were really about fifty or a hundred there.
W tych takich folijkach
In those little plastic wrappers.
To pamiętam, że miałam taką myśl
I remember that I had such a thought.
I ona musiała być przemożna
And she must have been overwhelming.
Skoro tak mi została w głowie
Since it has stuck in my head like that
Że ten ktoś
That someone
A to był facet pamiętam
And that was a guy, I remember.
W sensie właściciel tej firmy na reglo
In the sense of the owner of this company on reglo.
Co on sobie o mnie myśli
What does he think of me?
Jak ja teraz, jak wysyła tą paczkę
How do I send this package now?
Z tylu testami
Behind the tests.
Co on sobie myśli, co to jest za typiara
What does he think, what kind of girl is she?
Czy ja jestem jakąś totalną desperatką
Am I some kind of total desperate person?
Czy o co chodzi
What is it about?
Ja to rozumiem Zosin
I understand it, Zosin.
Bo ja miałam bardzo podobne myśli
Because I had very similar thoughts.
Odnośnie tych aukcji, że nawet zmieniam aukcje
Regarding these auctions, I even change the auctions.
A ja chciałam powiedzieć, że jakbym chciała
And I wanted to say that if I wanted to
Zamówić drugi raz, to już miałam taki plan
Order a second time, I already had such a plan.
Że zamówię na inny adres
That I will order to a different address.
Czaisz?
Do you get it?
Rozumiem, ja to rozumiem
I understand, I understand it.
Bo ja w podobne miałam
Because I had something similar.
Doświadczenia
Experiences
I myślę, że też osoby, które nas słuchają
And I think that the people who are listening to us as well.
No właśnie, mogą mieć bardzo
Exactly, they can have very
Podobne odczucia
Similar feelings
Zmienię adres, rozumiesz
I will change the address, do you understand?
Żeby się schować przed tobą
To hide from you.
Panie tam X, Panie Pawle
Mr. X, Mr. Pawel
Załóżmy
Let's assume.
A to była po prostu taka totalna ucieczka
And it was just such a total escape.
Przed całą sobą, to była ucieczka przed moją głową
In front of myself, it was an escape from my mind.
I nie wiem co
And I don't know what.
Ja sobie tak mega egocentrycznie zakładałam
I was thinking so mega egocentrically.
Że chłop po prostu sobie zakłada, że ja jedna jestem
That the guy just assumes that I'm the only one.
Na tym świecie, ja jedna od niego te testy kupuję
In this world, I am the only one buying these tests from him.
Rozumiesz, dlaczego on miałby się nade mną
Do you understand why he would look down on me?
Pochylać i zastanawiać
Bend and ponder.
Czaisz?
Do you get it?
I ilość tych testów była
And the number of these tests was
Abstrakcyjna
Abstract
Ale to było, to nie tak, że ja kupiłam 100
But it was, it's not like I bought 100.
Klikając po wiel sztukę
Clicking on many pieces.
I 100, tylko po prostu taki pakiet
I 100, just a package like that.
Który on oferował u siebie na aukcji
Which one did he offer at his auction?
Więc zakładam, że taki produkt
So I assume that such a product
Był rozumiesz popyt na ten produkt, ludzie tego potrzebowali
There was, you understand, a demand for this product; people needed it.
Były laski, takie dokładnie jak ja czy ty
There were girls, exactly like me or you.
Które po prostu chciały mieć 100 testów
Which simply wanted to have 100 tests.
Ciążowych w swojej półce
Pregnant in her shelf.
Dlatego koleś stworzył taką aukcję
That's why the guy created such an auction.
Więc to też nie było dziwne
So it wasn't surprising either.
Sam jakby dał na to przyzwolenie, żeby takie pakiety zamawiać
He seems to have given permission to order such packages.
I jednak ja stanęłam sobie tutaj
And still, I stood here.
Z takiego punktu pępka
From such a navel point
On o tobie będzie myślał
He will think about you.
O ciebie się będzie zastanawiać
They will be thinking about you.
Gdzie ona do tego rodzenia to pozamawia
Where is she going to order that giving birth to?
Jak to, to jest
How is it, this is?
W każdym razie to niesamowite jest to
In any case, it's amazing that это.
Jak te
How are you?
Jak te głowy
How are those heads?
Funkcjonują bardzo podobnie
They function very similarly.
Że to doprowadza
That it leads to
Pewne sytuacje doprowadzają do dokładnie tych samych
Certain situations lead to exactly the same.
Myśli i
Thoughts and
Stresu
Stress
Związanego z tego jeszcze co ktoś
Related to this, what someone else.
O tobie pomyśli zamawiającej tyle testów
About you, the one ordering so many tests will think.
No ale tak było
Well, that’s how it was.
No dobra
Alright.
A powiedz mi proszę
And please tell me
Bo ja będę zadawać ci pytania
Because I will be asking you questions.
Nie rozumiejąc twojej perspektywy
Not understanding your perspective.
Ty mnie wypytuj o mój świat
You ask me about my world.
Bo ja sobie na przykład wyobrażam
Because I can imagine, for example,
Z racji tego, że bałam się robić testy
Because I was afraid to take the tests.
Bo właśnie bałam się, że wyjdzie ta biel wizira
Because I was afraid that the whiteness of the highlighter would come out.
I już będę musiała się odrzeć ze złudzeń
And I will have to tear myself away from illusions.
I nie chciałam bardzo się z tym zmierzyć
And I didn't want to face it very much.
Bo jednak żyjąc nadzieją
For after all, living in hope
Było mi tak jakoś nie wiem łatwiej
It was somehow easier for me.
Że to wciąż może trwać
That it can still last.
Rozumiesz, że ten okres nie przychodził
You understand that this period did not come.
To jednak ciągle była nadzieja
There was still hope after all.
Bardzo bałam się robić te testy
I was very afraid to take those tests.
A ty robiąc test po godzinie
And you taking the test after an hour
Czy tam po dwóch, czy tam te cztery razy dziennie
Whether it's twice a day or four times a day over there.
Liczyłaś na to, że tam za każdym razem
You were counting on the fact that there every time
Się coś pokaże, czy po prostu bardzo chciałaś się upewnić
Will something be shown, or did you just really want to make sure?
Że na pewno nie ma nic
That there is definitely nothing.
Czy jednak sobie mówiłaś, że może za wcześnie
Did you tell yourself that it might be too early?
Może coś tam, po co robić testy
Maybe something, why do tests?
Więcej niż jeden raz dziennie
More than once a day.
Nie wiem, może
I don't know, maybe.
Nie znalazłam jeszcze definicji tego
I haven't found a definition for that yet.
Nawet z perspektywy lat nie jestem w stanie
Even from the perspective of years, I am not able to.
Jakby
As if
Nazwać tego w tym momencie
Name it at this moment.
Może jeszcze, zrozumiem to kiedyś
Maybe someday, I will understand it.
Nie jestem w stanie tego wytłumaczyć
I am unable to explain this.
To jest po prostu była chęć i potrzeba
It was simply a desire and a need.
Sprawdzania
Checking
Może weryfikowania właśnie
Maybe verification right now.
Tej ogromnej wiary w powodzenie
This immense faith in success
Że to będzie ten cykl
That this will be the cycle.
I jak najszybsze dowiedzenie się
And finding out as soon as possible.
O tym
About this
Ja nie potrafiłam
I couldn't.
Nie potrafiłam wytrzymać
I couldn't hold on.
Do dnia miesiączki
Until the day of menstruation.
Coś, co jest w ogóle nieprawdopodobne dla mnie
Something that is totally unbelievable to me.
Przecież
But of course
Weryfikowałam i wertowałam
I was verifying and sifting through.
Ile ta komórka
How much is this cell?
Ja uważuję w jej owodzie
I believe in her circle.
W której momencie
At what moment
Ona dochodzi
She is coming.
W którym momencie jest ten etap
At what point is this stage?
Dokładnie godzinowo
Exactly by the hour.
Kiedy ona znajdzie się
When will she arrive?
W jamie macicy
In the uterine cavity
W którym ona jest w stadium
Which stage she is in.
Co się aktualnie dzieje
What's happening right now?
Czy ja mogę coś czuć
Can I feel something?
Ja to wyliczyłam mniej więcej
I calculated it approximately.
Powiedzmy, starałam się wyliczyć do godziny
Let's say, I tried to calculate it by the hour.
Najlepiej tak by było
It would be best that way.
Ale oczywiście tutaj pewne odchylenia
But of course there are certain deviations here.
Nie było to możliwe
It was not possible.
Więc no dobrze
So, well then.
To liczyłam
I counted on that.
Mniej więcej tutaj doszło do
It happened roughly here.
Teoretycznego zagnieżdżenia
Theoretical embedding
Bolą mnie brzuch
My stomach hurts.
Bardzo to analizowałam
I analyzed it a lot.
Generalnie ta druga faza
Generally, this second phase.
Cyklu miesiączkowego
Menstrual cycle
To była przeze mnie
It was by me.
Dogłębna analiza
In-depth analysis
Siedziałam w pracy
I was sitting at work.
I analizowałam cały czas
I was analyzing all the time.
A że miałam dostęp do komputera
And that I had access to a computer.
No to było takie
Well, it was like that.
Powiem szczerze
I'll be honest.
No nie pozwalało mi
Well, it didn't allow me.
Odciąć jednak tych myśli
However, cut off those thoughts.
W pracy nawet
At work even
Nie potrafiłam wyłączyć ich
I couldn't turn them off.
Tylko siedziałam i analizowałam
I was just sitting and analyzing.
No i właśnie dziesiąty dzień cyklu
Well, it's already the tenth day of the cycle.
To był właśnie ten dzień
It was just that day.
Znaczy dziesiąty dzień po owulacji
It means the tenth day after ovulation.
Nie cyklu
Not in the cycle.
To był ten dzień
It was that day.
W którym
In which
Już zaczynałam to robić
I was just starting to do it.
Chociaż ja robiłam wcześniej
Although I did it earlier.
Ale to jest abstrakcyjne
But this is abstract.
Nie jestem w stanie tego
I am not able to do that.
Powiedzieć, że tak super
To say that it's so great.
To miało prawo wyjść
It was supposed to come out.
No nie
Well, no.
Dziesiąty dzień cyklu
Tenth day of the cycle
To jest ten, którym
This is the one whom
Ja już startowałam
I have already started.
Dziesiąty dzień po owulacji
Tenth day after ovulation.
Przepraszam was
I apologize to you.
Startowałam z tymi testami
I started with these tests.
No i zaczynało się testowanie
And the testing began.
I doszukiwanie się tego cienia
And searching for that shadow
Cienia, cienia
Shadow, shadow
I tego wyszukiwania
And this search
Właśnie kiedy najwcześniej
Just when is the earliest?
Może pojawić się
It may appear.
Historii dziewczyn
The stories of girls.
Związanym z testowaniem
Related to testing
Tego, że test ciążowy oszukał
That the pregnancy test deceived.
Kiedy najwcześniej, kiedy najpóźniej
When the earliest, when the latest
Kiedy miesiączkę, kiedy
When is the period, when?
No analiza
No analysis
Analiza, historię, robienie testów
Analysis, history, conducting tests.
A czułaś przy tym
And did you feel it?
Taką
Such
Taką chęć zostania
Such a desire to stay
Pod przykrywką
Undercover
Na zasadzie, że fajnie to było robić
On the basis that it was nice to do it.
Z perspektywy anonimowego
From the perspective of the anonymous
Członka forum
Forum member
Czy byłabyś w stanie
Would you be able to
Się z tym obnażyć
To expose oneself with it.
I pogadać o tym, że nie wiem
And to talk about the fact that I don't know.
Dzisiaj zrobiłam cztery testy
Today I took four tests.
I one nie wyszły
And they didn't turn out.
Nie pamiętam już tego
I don't remember that anymore.
Czy dzieliłam się
Did I share?
Z moimi
With mine
Ziomeczkami, staraczkami
With the buddies, with the old ladies.
Niestety nie pamiętam tego
Unfortunately, I don't remember that.
Czy im to
Whether it's for them
Relacjonowałam
I reported.
Nie wiem, niektóre rzeczy
I don't know, some things.
Jakby zostawały w mojej głowie
As if they were staying in my mind.
Tylko i wyłącznie
Only and exclusively
I pomimo jakby tej anonimowości
And despite this kind of anonymity.
To ja się trochę też tego wstydziłam
I was a little ashamed of that too.
Przed samą sobą
Before oneself.
Ja myślałam, że zwariowałam
I thought I was going crazy.
I naprawdę
And really
Ja siebie nie poznawałam
I didn't recognize myself.
I też nie poznawałam tego
And I didn't recognize this either.
Takiego uczucia właśnie kontroli
Such a feeling of control.
Które jednak
Which however
Towarzyszyło mi w życiu
It accompanied me in life.
Umiałam się kontrolować
I was able to control myself.
Umiałam być
I knew how to be.
Wyczekiwać, a tutaj
To wait, and here
Rozwalało mnie to na łopatki
It blew me away.
To nie byłam ja
It wasn't me.
Nie jestem osobą, która
I am not a person who
Nie wiem, już teraz szybko
I don't know, it's already quick now.
Nie
No
To było silniejsze ode mnie, po prostu
It was stronger than me, simply.
I w tym wszystkim właśnie
And in all of this именно
Jeszcze obwiniałam się o jakiś taki element
I still blamed myself for some kind of element.
Szaleństwa
Madness
Nad którym nie umiałam zapanować
Over which I couldn't regain control.
I wstydziłam się
And I was ashamed.
Ja nawet przed mężem się wstydziłam
I was even embarrassed in front of my husband.
Że robię tyle testów
That I'm doing so many tests.
No właśnie ja chciałam do tego nawiązać
Exactly, I wanted to refer to that.
Bo miałam taką myśl, tylko ja nigdy nie robiłam ich
Because I had such a thought, but I have never done them.
Po kilka dziennie
A few a day
Ale miałam tak, że jak już
But I had it so that when I already
Przyszło, przyszedł tak wielka chwila
A great moment has come.
Że ja się odważyłam zrobić ten test
That I dared to take this test.
To bardzo nie chciałam nawet, żeby Dudek
I really didn't want Dudek even.
Znalazł opakowanie w koszu
He found the packaging in the trash.
Po tym teście
After this test
Tak jakby to dla mnie znaczyło
As if it meant anything to me.
Że jak on zobaczy
That when he sees
Że ja się udziłam znowu
That I managed to do it again.
Że muszę się do tego przyznać
That I have to admit it.
Że ciągle w to wierzę
That I still believe in it.
Ja też tego nie potrafię wytłumaczyć
I can't explain that either.
Racjonalnie na takiej zasadzie, że rozłożę ci teraz
Rationally on such a basis that I will explain it to you now.
Na czynniki pierwsze, co mną kierowało
To the very core, what drove me.
Pamiętam te pochowane w szafkach
I remember those buried in the cupboards.
Na bieliznę testy ciążowe
On underwear pregnancy tests
Żeby on ich nie znalazł
So that he doesn't find them.
Tak jakby nie wiem, miał mnie skrytykować
It's like I don't know, he was supposed to criticize me.
Za to zachowanie, nie mam pojęcia czym się wtedy kierowałam
For that behavior, I have no idea what I was thinking at that time.
Ale dlatego właśnie pytam o twoją chęć
But that's why I'm asking about your willingness.
Zostania w jakiejś takiej
Staying in some kind of way.
Animowości na zasadzie, że
Animating on the basis that
Robisz to po cichu pod kocem
You're doing it quietly under the blanket.
Żeby nikt nie widział i potem sprzątasz ślady
So that no one sees, and then you clean up the traces.
Czy jednak w ogóle
Is it even so?
Idziesz z tym czwartym testem do starego
You're going with that fourth test to the old one.
I pokazujesz, że no, czy coś widzisz
And you show that, well, do you see anything?
Ja w życiu
I in life
Nie, tak nie było
No, it wasn't like that.
Mógł wiedzieć na przykład
He could know, for example.
O tym pierwszym rano, dobra, robię test
About that first thing in the morning, okay, I'm doing the test.
Wyszedł negatywny, ale nie o pozostałych
It came back negative, but not for the others.
Pięciu zrobionych
Five done.
W kolejnych godzinach pracy
In the following hours of work.
Nie, raczej nie
No, rather not.
Po prostu wiedziałam, że
I just knew that
Jego głowa tego może nie pojąć
His head may not understand that.
A zresztą
By the way
Twoja nie pojmowała
Your didn't understand.
Właśnie, ja tak jak wam wspominałam
Exactly, just as I mentioned to you.
Towarzyszyło mi bardzo
I was accompanied a lot.
Dużo uczucia wstydu
A lot of feeling of shame.
Podczas starań, zarówno
During the efforts, both
Również przed moim mężem
Also in front of my husband.
Wielu się wstydziłam
I was ashamed of many.
Myśli moich
My thoughts of mine
Wielu rzeczy po prostu się wstydziłam
I was just ashamed of many things.
Więc zanim to wyszło na światło dzienne
So before it came to light
Bo już do pewnego momentu
Because already up to a certain point.
Jakby dochodzisz i ta szklanka się wylewa
It's like you're arriving and that glass is overflowing.
To
To
No to
Well then
To było właśnie to
That was exactly it.
Było mi głupio
I felt embarrassed.
Niesamowite to jest, bo mi też było głupio
It's amazing because I felt embarrassed too.
Pokazywać testy ciążowe
Show pregnancy tests.
Nie pozytywne
Not positive
Czyli totalnie większe
So totally bigger.
Wartość tych testów w moim życiu
The value of these tests in my life.
Mojemu mężowi
To my husband.
I to jest irracjonalne dla mnie
And this is irrational to me.
Przecież teoretycznie byliśmy w tym okresie starań
After all, theoretically we were in this period of trying.
Wiesz, staraliśmy się, że jakby łatwiej mi było
You know, we tried to make it easier for me.
O wiele łatwiej mi było wyjść
It was much easier for me to go out.
Na przykład z rycza na z łazienki
For example, from Rycha to Łazienki.
I powiedzieć, że okres się zaczął
And to say that the period has started.
Okres przyszedł, niż powiedzieć, że
The period has come, rather than to say that
Nie wiem, test wyszedł
I don't know, the test came out.
Negatywny, że jakby się łudziłam
Negative, as if I was deluding myself.
Zobaczyć znowu mnie
See me again.
Właśnie ja dlatego też nie lubiłam robić tych testów
That's why I didn't like doing those tests.
Bardzo mi się kojarzyło negatywnie to uczucie
I strongly associated that feeling negatively.
Z którym spotykałam się zawsze
With whom I always met.
Czyli ta biel wizyra
So this white is the vizier.
I zaraz jakieś takie wyrzuty
And then some kind of guilt suddenly arises.
Do samej siebie, że na co ja liczyłam
To myself, what was I counting on?
Czego ja się w ogóle łudziłam, nie?
What was I even hoping for, right?
Dlatego chyba też nie robiłam ich
That's probably why I didn't do them.
Że po prostu żyjąc w tym świecie
That simply living in this world
Takim oczekującym, ale niesprawdzającym
Such a waiting one, but not checking.
Mogłam sobie żyć
I could have lived.
Oczekując
Expecting
I nie będąc ceniana swoją głową
And not being valued for her mind.
A potem pamiętam, że to
And then I remember that it
Zrobienie i zobaczenie tego
Doing and seeing this.
Tej jednej kreski
This one line
Generowało u mnie taką falę
It generated such a wave in me.
Krytyka wewnętrznego
Internal criticism
Który po prostu łaził za mną
Which was just following me around.
Nawet nie to, że jeden dzień
Not even that it's just one day.
Ale jeden dzień to tak intensywnie
But one day is so intense.
I ciągle mnie po prostu walił po łbie
And he just kept hitting me on the head.
Że jestem, wiesz
That I am, you know.
Do niczego, co ja sobie wyobrażałam
To nothing that I imagined for myself.
Naiwna
Naive
Głupia, naprawdę to było straszne
Stupid, it was really terrible.
Dlatego właśnie bałam się robić te testy
That's why I was scared to take these tests.
Nie lubiłam tego bardzo
I didn't like it very much.
A poza tym też
And besides that too.
Na przykład to, o czym opowiadałaś, że znałaś cały cykl
For example, what you mentioned about knowing the whole cycle.
Wiesz, bo ja pamiętam ciebie
You know, because I remember you.
Ja pamiętam, że do ciebie się zwracałam z pytaniami
I remember that I addressed you with questions.
Ile żyją plemniki, na przykład nie?
How long do sperm live, for example?
Przy korzystnych warunkach, przy niekorzystnych
In favorable conditions, in unfavorable conditions.
Ty po prostu byłaś moją skarbnicą wiedzy w tym temacie
You were simply my treasure trove of knowledge on this topic.
Bo przekopałaś wszystkie artykuły
Because you dug through all the articles.
Jak to jest możliwe, kiedy to się może stać
How is it possible, when can it happen?
Ale nigdy nie potrafiłam
But I could never do it.
Tego odnieść do siebie, bo ja nigdy nie wiedziałam
I can relate that to myself because I never knew.
Kiedy mam uwolację
When do I have a release?
Nie było tak, że ja byłam w stanie to sprawdzić
It wasn't that I was able to check it.
Testami, albo że ja to jakoś czułam
Tests, or that I somehow felt it.
Tylko albo jej nie miałam
I either didn't have her or I didn't have her at all.
Albo ona była po prostu tak późno
Or she was just so late.
I tak jakoś niejednoznaczna
And somehow it's ambiguous.
Że ja nigdy nie byłam tego pewna
That I was never sure of it.
Tak jak ty mi mówisz
Just like you tell me.
O, mam uwolację
Oh, I have a release.
Jezu, to są tak po prostu przedziwne rzeczy dla mnie
Jesus, these are just such strange things to me.
No bo też trzeba
Well, it's necessary too.
Tak, czas starań rozgraniczmy
Yes, let's delineate the time of efforts.
Jakby odnosząc się
As if referring to
Do tych testów
To these tests.
W dużej mierze mam na myśli cykle monitorowane
I largely mean monitored cycles.
Które miałam
Which I had
Bo wcześniejsze cykle
Because the previous cycles
Takie
Such
Powiedzmy, które trwały
Let's say, which lasted
Rok
Year
No to były cykle w większości bezowolacyjne u mnie
Well, those were mostly anovulatory cycles for me.
Ja dopiero później
I'll do it later.
I wtedy też robią testy ciążowe
And that’s when they also do pregnancy tests.
Ale jakby
But like...
Hipotetycznie przyjmowałam
Hypothetically, I was assuming.
Że wtedy mogła wystąpić owulacja
That ovulation could have occurred then.
Te cykle były wydłużone
These cycles were extended.
Ale mniej więcej powiedzmy
But let's say roughly
Nie trwały one 50 dni
They did not last 50 days.
A 40
A 40
Więc
So
Mniej więcej mogłam się spodziewać, że
I could more or less expect that
Tylko, że te owulacje występowały
It's just that these ovulations occurred.
Jakby ten cykl był zakończony plamieniem
As if this cycle ended with staining.
A nie miesiączką
Oh, not the period.
Natomiast ja uważałam, że to jest miesiączka
On the other hand, I thought it was menstruation.
No, więc jakby różnie to jest
No, so it's kind of different.
Tak?
Yes?
Owulacje teraz jestem w stanie
I am now able to ovulate.
Stwierdzić, bo mój styl życia też
To state, because my lifestyle too.
O wiele się różni
It differs a lot.
I to, co na owulacje wpływa
And this affects ovulation.
Aczkolwiek wtedy
However then
Część starań była na czuja
Some of the efforts were based on intuition.
Tak zwanego
So-called
Gdzie ja myślałam, że ta miesiączka jest
Where did I think that this period is?
Natomiast mierząc sobie te temperatury
However, measuring those temperatures for yourself
Doszło do mnie w pewnym momencie, że chyba coś jest nie tak
At some point, it occurred to me that something is probably wrong.
Bo czasami te skoki są
Because sometimes these jumps are
A czasami ten wykres jest wypłaszczony
And sometimes this graph is flattened.
Ale cykle były 40-dniowe
But the cycles were 40 days long.
Więc takie miałam poczucie, że ok, może ona jest
So I had the feeling that, okay, maybe she is.
Po prostu później ja z czegoś nie potrafię
I just can't do something later.
No i jakby
Well, sort of...
Był taki czas starań
There was a time of striving.
Natomiast później miałam monitoring cyklu
Later, however, I had cycle monitoring.
Gdzie uważam, że
Where I believe that
Mogłam pójść na niego wcześniej
I could have gone for him earlier.
Bo zdjęło mi to bardzo
Because it shocked me a lot.
Jeszcze więcej analizy
Even more analysis
Którą stosowałam
Which one I used.
Zdjęło mi to
It took it off me.
Po prostu z głowy
Just off the top of my head.
Takie, pamiętam to uczucie oddechu
I remember that feeling of breath.
Kiedy, ojejku, nareszcie
When, oh my, finally
Odchodzą mi te testy owulacyjne
I'm losing these ovulation tests.
W które ja się wlepiałam
In which I was staring.
I no,
And no,
Duże, duże, duże takie poczucie
A big, big, big sense of that.
Analizy mi towarzyszyło
I was accompanied by analyses.
I cóż
And so?
I tak, i te cykle
And yes, and these cycles.
No właśnie, ja robiłam testy
Exactly, I did the tests.
Pomimo tego, że ja robiłam przecież betę
Despite the fact that I indeed did the beta.
Bo brałam progesteron
Because I was taking progesterone.
Więc ja i tak bym się zderzyła z tym
So I would collide with that anyway.
I pomimo tego
And despite this
No właśnie, to jest takie ciężkie do wytłumaczenia
Exactly, it's so hard to explain.
Bo ja brałam progesteron
Because I was taking progesterone.
Cykle były stymulowane
Cycles were stimulated.
Monitorowane
Monitored
I lekarz prowadzący
And the attending physician
Jakby, no, zakończeniem
Like, well, with the ending.
Było zrobienie bety
There was a beta release.
I jakby odstawiamy progesteron
And it's like we are stopping the progesterone.
I walczymy dalej
And we keep fighting.
Więc
So
Ja i tak musiałam pójść na badanie z krwi
I still had to go for a blood test.
Ale słuchajcie, mi to badanie z krwi
But listen, this blood test of mine
Nawet nie wystarczyło
Not even enough.
Do momentu, w którym nie dostałam miesiączki
Until the moment I didn't get my period.
Że jeszcze po tym, jak beta była negatywna
That even after the beta was negative.
Zdarzało mi się robić test ciążowy
I have occasionally taken a pregnancy test.
Jeżeli to krwawienie miesiączkowe
If it is menstrual bleeding.
Nie występowało
Did not occur.
Bo bałam się, że odstawię progesteron
Because I was afraid that I would stop taking progesterone.
Ale ta owulacja coś
But that ovulation is something.
Jednak ten
However, this
Człowiek po prostu wierzy w jakieś takie nawet
A person simply believes in some things like that.
Plus
Plus
Pamiętam, że mówiłaś jeszcze, że
I remember you said that too, that
Przypominałaś sobie wtedy historię dziewczyn
You were then reminding yourself of the story of the girls.
U których wystąpiło jakieś krwawienia
In which there were some bleeding episodes.
I już były w ciąży
And they were already pregnant.
I budziłaś się, że to może jest coś jedno z tych
And you woke up that this might be one of those things.
Tak, tak, ja bardzo chciałam być właśnie
Yes, yes, I really wanted to be just that.
Żeby akurat w tej historii
To be just in this story.
Okazało się, że ja będę miała na koncie taką
It turned out that I would have such a thing in my account.
Właśnie zaskakującą
Just surprising
Zaskakujące zakończenie
Surprising ending
Że czegoś się nie spodziewałam
That I didn't expect something.
I też
Me too.
Zdałam historię dziewczyny, której
I passed the story of the girl whose
Którą
Which
Beta Hacek jest kolei
Beta Hacek is a railway.
Był to błąd w akurat czynnik ludzki
It was a mistake due to the human factor.
I błąd w laboratorium
And an error in the laboratory.
Więc
So
Ona to nie liczył
She didn't count on that.
Ja też byłam w tym
I was in that too.
Ale to była jedna historia
But that was one story.
Którą rozpoznałam w całym przestrzeni
Which I recognized in the entire space.
W ogóle funkcjonowania w tym świecie niepłodnościowym
In general, functioning in this world of infertility.
Ale
But
Jak ją usłyszałam, to może to ja
When I heard her, it might be me.
Może to właśnie mi się pomyliło
Maybe it was me who got confused.
Jej się zdarzyło
It happened to her.
To było tak, że jej
It was like this that her
Nie miała dziewczyna miesiączki
The girl did not have her period.
Testy wychodziły pozytywne, a beta zerowa
The tests were coming out positive, and the beta was zero.
Więc już po prostu
So it's just over now.
Nie wiedziała, co się dzieje
She didn't know what was happening.
Natomiast
However
Wyszło, że był to jakiś błąd
It turned out that it was some kind of mistake.
Nie wiem, jak to jest możliwe
I don't know how that is possible.
Może, nie wiem, jak to wygląda na etapie właśnie badań
Maybe, I don't know how it looks at the research stage right now.
Ale
But
Tutaj coś zawiodło
Something went wrong here.
Więc ja marzyłam o takiej historii
So I dreamed of such a story.
To było bardzo takie
It was very such.
Nie wiem, czy naiwne
I don't know if it's naive.
No ja po prostu wierzyłam w to, że
Well, I just believed that
To się może mi wydarzyć
That can happen to me.
I tak do końca
And so to the end.
Do końca, do końca, do końca
To the end, to the end, to the end.
Nawet do miesiączki
Even until menstruation.
I jeszcze w miesiączkę
And still during the period.
Myślałam sobie
I was thinking to myself.
A może to nie jest miesiączka
Maybe it's not a period.
A może to jest jeszcze plamienie
Or maybe it's still spotting.
Więc
So
Takie do końca
Such to the end.
Niby chcesz wiedzieć, czy się udało
You pretend you want to know if it worked out.
Ale
But
Nie chcesz się
You don't want to.
Nie chcesz tego przyjąć
You don't want to accept this.
I tak wierzę, że w to nie uwierzysz
And I still believe that you won't believe in this.
Tak, dokładnie
Yes, exactly
Nie wierzę w to, że się nie udało
I don't believe that it didn't work out.
Ale
But
No i oczywiście były takie cykle
Well, of course, there were such cycles.
Ale były też cykle, w których
But there were also cycles in which
W którym po prostu widziałam
In which I simply saw.
Że się nie udało
That it didn't work out.
I były przyjmowane płaczem
And they were received with tears.
Może było tak, że
It may have been that
Jakaś tam ten jeden mały ludki procent
Some little people percentage or something like that.
Kliczył na
He counted on
Nie wiem, jakąś niezwykłą historię
I don't know, some extraordinary story.
No ale
But no
Fakty były takie, że wiedziałam, kiedy jest
The facts were that I knew when it was.
Wiedziałam, kiedy jest owulacja
I knew when ovulation occurs.
Wiedziałam, ile lekki
I knew how light it was.
Ile biorę leki
How much medication do I take?
Wiedziałam, jakby tu nie
I knew, as if not here.
Nie miało prawa być
It was not supposed to be.
Pomyłki, jak na przykład, nie wiem
Mistakes, like for example, I don't know.
Ktoś nie ma monitoringu i
Someone does not have monitoring and
No i mówi, że w czterdziestym tygodniu mi się udało
And he says that I managed to do it in the fortieth week.
Że test wyszedł, tak?
That the test went well, right?
W czterdziestym dniu
On the fortieth day
W czterdziestym dniu cyklu, tak?
On the fortieth day of the cycle, right?
Czy w pięćdziesiątym dniu cyklu?
Is it on the fiftieth day of the cycle?
Oczywiście, bo ta owulacja może w końcu wystąpiła
Of course, because that ovulation might have finally occurred.
Ale to nie było tak, że ona wystąpiła czternastego
But it wasn't the case that she performed on the fourteenth.
A może i wystąpiła, oczywiście
"Maybe it did occur, of course."
Tylko jakby ta ciąża jest już starsza
Only if the pregnancy is already older.
Chodzi mi o ten najwcześniejszy moment wyłapania
I'm talking about that earliest moment of catching.
Tego
This
No
No
To tak
Yes, that's right.
Właśnie, wyglądało
Exactly, it looked.
Czy Zosiu mogłabyś opowiedzieć?
Could you tell me, Zosia?
Powiedzieć nam o tym
Tell us about it.
Jednym dniu, czyli
One day, that is
Jak wyglądał twój dzień, w którym
What did your day look like when
Robiłaś test ciążowy, ten jeden
Did you take the pregnancy test, that one?
Nie w szykowaniu się, tylko
Not in getting ready, but rather
Co czułaś później, co było przed
What did you feel later, what happened before?
Co siedziało w twojej głowie, jak widziałaś
What was on your mind when you saw?
Okienko
Window
Czy patrzyłaś na nie, odkładałaś, jak niektóre dziewczyny
Did you look at them, like some girls do?
Odkładają, idą się myć
They are putting it off, going to wash themselves.
Nie, nie byłam w stanie tego nigdy zrobić, widziałam to
No, I have never been able to do that, I saw it.
Starałam się wyjść z łazienki
I tried to get out of the bathroom.
I wrócić po iluś tam minutach, pięciu
And come back after a few minutes, five.
Czy tam trzech, w zależności od testu
There are three, depending on the test.
Nigdy nie byłam w stanie tego zrobić, zawsze musiałam się gapić
I was never able to do it, I always had to stare.
I nasącza, już wtedy mi serce
And it soaks, even then my heart
Łamotało tak, że po prostu myślałam, że tam
It was shaking so much that I just thought that there
Zaraz zejdę i nie dotrwam
I will go down soon and I won't make it.
Mega, skrajne uczucia, zazwyczaj
Mega, extreme feelings, usually.
Było to związane z tym, że
It was related to the fact that
Te testy robiłam jednak z porannego moczu
I did these tests with morning urine.
Więc werdykt, który
So the verdict that
Pokazało mi to małe okienko
It showed me a small window.
Był związany z tym, że trzeba go było trawić przez cały dzień
It was related to the fact that it had to be digested all day long.
I to nie zawsze był dzień wolny
And it wasn't always a day off.
Od pracy, a właściwie zazwyczaj
From work, or rather usually
Nie był, więc z tym mi się to kojarzy, że
He wasn't, so that reminds me of the fact that
Robię ten test, bardzo często
I take this test very often.
Go mam ze sobą jeszcze w ogóle, bo
I've still got it with me at all, because
Przecież go nie zostawię w tym koszu, bo przecież
I won't leave him in this basket, because after all
No napisał producent, że
Well, the producer wrote that...
Po pięciu minutach już nie sprawdzać
After five minutes, no longer check.
Bo test nieważny, ale raczej mam to w dupie
Because the test is invalid, but I don't really care.
I go biorę ze sobą i się będę w niego
I'm taking it with me and I will be in it.
Wylepiać, kiedy tylko będę mogła
I will take care of it whenever I can.
Ale to było już takie
But it was already such.
Dojrzewanie przez cały dzień
Maturing all day long
Do tego, żeby wieczorem odpiąć wrotki
To take off the skates in the evening.
Nawet nie wieczorem, w sensie
Not even in the evening, I mean.
Wtedy, kiedy już będę w swojej bezpiecznej przestrzeni
Then, when I am already in my safe space.
Wrócę z pracy i będę mogła
I'll come back from work and I will be able to.
Czajesz, Baskę?
Do you understand, Basia?
Czyli jeśli cały miesiąc stosowania
So if a whole month of use
Diety trwał, to możesz
Diets lasted, so you can.
Być pewna, że w pierwszym dniu, kiedy przyszedł
Be sure that on the first day he came.
Okres, on już się skończył i to był ten dzień
The period has ended, and it was that day.
Kiedy zamawiałam pizzę, szliśmy na kebaba
When I was ordering pizza, we were going for kebab.
Otwieraliśmy wino, to właśnie był
We were opening wine, that was exactly it.
Ten dzień, kiedy jakby już
That day, when it was as if already
Wystawiasz faka do tego
You're giving the finger to that.
Testu i myślisz sobie, że dobra, no to
You take the test and think to yourself, well, then
Walić moje starania po prostu
Just disregard my efforts.
I moje wysiłki
And my efforts
No i tak to wyglądało
And that's how it looked.
Właśnie. I to odpalenie
Exactly. And that ignition.
Wrotek pozwalało ci
Wrotek allowed you.
Lepiej znieść ten dzień?
Is it better to endure this day?
Nie mam pojęcia
I have no idea.
Nie mam pojęcia, na pewno
I have no idea, for sure.
W jakiś sposób tam szukałam
Somehow I was searching there.
Jakiegoś pocieszenia albo, nie wiem, poczucia
Some comfort or, I don't know, a feeling.
Szczęścia przez chwilę
Happiness for a moment.
Szczęście to ogromne słowo, ale
Happiness is a huge word, but
Gdzieś tych endorfin
Somewhere those endorphins.
Szukamy. Nie wiem jeszcze, bo muszę przeczytać książkę
We are looking. I don't know yet because I have to read the book.
Którą mi dopiero dzisiaj podarowałaś, więc będę
Which you just gave me today, so I will be
Bardziej się wysławiać na temat tego, czego
To articulate more about what.
Ja tam szukałam w swoim mózgu po lekturze
I was looking in my brain after reading.
No, ale
No, but
Na pewno, no bo to było cykliczne
For sure, because it was cyclical.
Moje zachowanie
My behavior
Kiedy sobie zdawałam sprawę, to nie musiał być test
When I realized, it didn't have to be a test.
To mogło być po prostu zdanie
It could have been just a sentence.
Z tego, że to jest kolejny cykl, w którym
From the fact that this is another cycle in which
Nie udało i ja po prostu potrzebowałam się
I couldn’t do it, and I just needed to.
Wyzerować, co też potem przerabiałam na terapii
Reset, which I then processed in therapy.
Że to nie jest najmądrzejsze zachowanie, ale
That it is not the wisest behavior, but
Dokładnie takiego
Exactly that kind.
W sobie szukałam
I sought within myself.
Ujścia tego chyba nagromadzonego
The mouths of what seems to be accumulated.
Wszystkiego, co
Everything that
W sobie kontenerowałam przez
I had contained within myself for
Miesiąc, to gdzieś musiało znaleźć
The month, it must have found somewhere.
Ujścia i tak sobie
The mouths are just okay.
Tego szukałam
This is what I was looking for.
Upadlając się tego dnia
Falling down on that day.
Jakby wiedząc, że to już się nie udało
As if knowing that it has already failed.
I już nie muszę być czystym
And I no longer have to be pure.
Pięknym, wysprzątanym domkiem
A beautiful, clean cottage.
Dla kogoś, tylko mogę się wreszcie
For someone, I can finally just...
Mocno zabrudzić
To get very dirty.
Warto tutaj naszych
It is worth it here.
Słuchaczy odesłać do
Refer listeners to
Mailingu
Mailing
O hedonistycznym podejściu Zosi do diety
About Zosia's hedonistic approach to diet.
I może właśnie są tu
And maybe they are right here.
Osoby też, które
People too, who
Właśnie szukają tych endorfin
They are just looking for those endorphins.
W jedzeniu
In food
Lub właśnie w jakimś takim
Or just in some such way
Odreagowaniu
Coping mechanism
W ten sposób
This way
To tego maila znajdziecie
You will find this in the email.
Te osoby, które
Those people who
Są z nami jakiś czas
They are with us for some time.
Na swoich skrzynkach
On their boxes
A gdybyście
And what if you
Chcieli go zobaczyć, to dajcie
They wanted to see him, so let them.
Nam cyna
We have tin.
To podeślemy z archiwum go
We will send it from the archive.
Zapraszamy na nasz newsletter
We invite you to our newsletter.
Tak w ogóle
By the way
Z archiwum
From the archive
Wyobraziłam, jak jedziesz wózeczkiem
I imagined you driving a little cart.
Zjeżdżasz do naszej piwnicy
You're going down to our basement.
I te teczki układasz
You are arranging these folders too.
I wyszukujesz ten właśnie newsletter
And you are searching for this very newsletter.
I faxem wysyłasz tam
And you send it there by fax.
Wyszukamy z archiwum
We will search the archives.
Zwłaszcza, że był to mailing wysyłany wczoraj
Especially since it was an email sent yesterday.
Podcast
Podcast
No tak, ale wtedy kiedy nagrywamy
Well, but then when we are recording.
Chcę to ramy czasowe jakieś zaznaczyć
I want to mark some time frames.
Nie wiemy kiedy pójdzie publikacja tego odcinka
We don't know when the publication of this episode will go live.
To jest słuszna uwaga
That is a valid point.
A jakby
And like
Jest to nadal aktualne
It is still valid.
Że będziecie słuchać tego za rok
That you will be listening to this in a year.
No jakby przeszłość się nie zmieniła
It's as if the past hasn't changed.
Kurna, nie, ona się nigdy nie zmieni
Damn, no, she will never change.
Tylko można ją ubrać w innych słowach
It can only be expressed in different words.
I jakoś inaczej
And somehow differently.
Inną Zosią na nią spojrzeć, tak?
To look at her as a different Zosia, right?
Moje poziom zażenowania przy okienku
My level of embarrassment at the counter.
Na McDrive'ie zawsze będzie ten sam
At McDrive, it will always be the same.
Latem i ja ją, a on jest ten sam
In the summer, I do it too, and he is the same.
Tam jest to, opowiadamy też o tej historii
There it is, we also talk about this story.
Aniusiu, opowiedz nam, jak wyglądał twój dzień
Ania, tell us how your day was.
Kiedy sobie mierzyłaś się z tym
When you were dealing with this.
No teraz ciężko mi właśnie zapytać
Well, it's hard for me to ask right now.
No bo zobacz, twoich dni
Well, look, your days.
Kiedy testy pokazywały jedną kreskę
When the tests showed one line.
Było bardzo dużo
There was a lot.
Więc o który z tych dni ja mam zapytać?
So which of those days should I ask about?
Dzień, kiedy przychodzi okres?
The day when the period arrives?
Te dni, dziesiąty dzień po owulacji
These days, the tenth day after ovulation.
To było takie, powiedziałabym
It was such, I would say.
Frywolne
Frivolous
W sensie, on może nie wyjść
I mean, he might not go out.
Ja wiem, że on może nie wyjść, bo może być za wcześnie
I know that he might not go out because it might be too early.
Więc jeszcze, ja chciałabym, żeby wyszedł
So still, I would like him to go out.
Ale to nie jest tak, że ja się kładłam na podłogę
But it's not like I laid down on the floor.
I płakałam
And I cried.
Wciąż nadzieja żyła
Hope still lived.
Tak, nadzieja wciąż żyła
Yes, hope was still alive.
Ale moment, w którym miałam do zrobienia betę
But the moment when I had to do the beta
I robiłam te testy
And I did those tests.
No to był moment, w którym
Well, that was the moment when
Trzeba się było zderzyć z tym
One had to столкнуться with it.
Że kolejny cykl
That the next cycle
Będziemy jeździć do kliniki
We will be going to the clinic.
I to był ten moment, w którym
And that was the moment when
Pamiętam również
I also remember.
To bicie serca, w którym
It's the heartbeat in which
To, które towarzyszyło mi
That which accompanied me.
Wlepiając się
Staring
Jak te kropelki
Like these droplets
Po prostu się nasączają w tym kółeczku
They just soak themselves in that little circle.
Jezu, wiem, najgorsze
Jesus, I know, the worst.
I czy ja, aby na pewno dałam te trzy kropelki
And did I, for sure, put in those three drops?
Czy cztery, czy za dużo mi poleciało
Whether four or too much flew by for me.
Czy ja złapałam, nie wiem, odpowiednio
I caught it, I don't know, appropriately.
Z tego odpowiedniego złożonego
From this appropriate complex.
Bo one idą, to już się powinny zatrzymać
Because they are going, they should have already stopped.
To już się powinno robić, to czerwone
It should already be done, that red one.
To już powinno coś zostać
That should leave something behind.
Tak, i ja pamiętam to, jak się
Yes, and I remember how it was.
Jedna przepija, a druga się nie przebija
One drinks through, while the other does not break through.
I te doszukiwania, bo na początku
And this seeks in, because at the beginning
Masz to ciemne takie, więc ona się wyłania
You have it so dark, so it emerges.
Czekasz, czekasz
You wait, you wait.
Na to, aż ona się ta
Until she does it.
No nie zabarwi ci się od razu
Well, it won't stain you right away.
Ten pierwszy front, który idzie jest właśnie ciemny, zabarwiony
The first front that is coming is indeed dark, colored.
Więc jeszcze czekasz, czy tam się wybarwi to
So are you still waiting, or will it change color?
Więc ja wlepiałam się w te testy
So I was staring at these tests.
Ja potrafiłam
I was able to.
Ten dzień to było
That day was
Wlepianie się w test ciążowy
Staring at a pregnancy test.
Ja wyjmowałam z kosza te testy
I took the tests out of the basket.
Wyrzucałam, jeżeli ich było więcej
I threw them away if there were more.
A na pewno ich było więcej
And there were definitely more of them.
Bo były różne, bo były takie dziesięć
Because there were different ones, because there were like ten of them.
Ten o czułości takiej
This about such tenderness.
Największej czułości, takie te dwudziestki piątki
The greatest tenderness, like these twenty-five.
Nie lubiłam testów z małym okienkiem
I didn't like tests with a small window.
Ja miałam swoje ulubione testy ciążowe
I had my favorite pregnancy tests.
Które
Which
Miałam też taką sytuację, w którym
I also had a situation where
Test mnie jeden oszukał
One test tricked me.
Więc miałam też sytuację, w którym
So I had a situation where
Test był pozytywny
The test was positive.
I faktycznie ta beta na chwilę
And indeed, this beta for a moment.
Była pozytywna
It was positive.
I jedne się zabarwiały, drugie się nie zabarwiały
Some would get stained, others would not.
Więc ja miałam wrażenie, że ja w tych testach
So I had the impression that I was in these tests.
To te, które się najbardziej zabarwiały
Those that were the most tinted.
W sensie w tej ciąży biochemicznej
In the sense of this biochemical pregnancy.
Której była
Whose was it?
To właśnie były te testy moje
These were my tests.
Nazwijmy to must have
Let's call it a must-have.
A te, które nie wychodziły w ciąży biochemicznej
And those that did not result in a biochemical pregnancy.
A ta beta drgnęła
And that beta twitched.
No to były takie, które już później odrzuciłam
Well, there were some that I later rejected.
No więc
So then
Jejku, teraz tak myślę
Oh wow, now I'm thinking like that.
Zobacz, ile my na ten temat rozmawiamy
Look how much we talk about it.
A to są testy ciążowe
These are pregnancy tests.
Jak ważny to był element
How important was that element?
W życiu
In life
Moim i twoim
Mine and yours
No i ten jeden dzień
And that one day
Jedna kreska
One line
Później była beta
Later there was a beta.
Już później to już nawet tej bety nie robiłam
I didn't even do that beta later on.
Bo szkoda mi było po prostu na to kasy
Because I just didn't want to spend the money on it.
Ale to już w takich
But that's already in such
Późniejszych cyklach
In later cycles
Gdzie
Where
No nie oszukujmy się już
Let's not fool ourselves anymore.
Po prostu
Just.
I nie robiłam już tej bety
And I didn't do that beta anymore.
Zdarzyło mi się tak, że
It happened to me that
Szkoda mi po prostu kasem to było
I just feel sorry for the money that was spent.
Odstawiałam ten progesteron
I was taking that progesterone.
Być może nie mądrze
Perhaps not wisely.
I teraz lekarz popukałby się w czoło
And now the doctor would knock himself on the forehead.
Prawda?
Right?
Ale już
But already
Naprawdę straciłam wiarę
I really lost faith.
W powodzenie tego wszystkiego
To the success of all this.
I tyle w pewnym momencie
And that’s it at a certain moment.
No i to było to, co się stało w tym czasie
And that was what happened during that time.
I to było to, co się stało w tym czasie
And that was what happened at that time.
Wracając jeszcze do tego dnia testu
Returning again to the day of the test.
To informowałam o tym mojego męża
I informed my husband about this.
Że
That
Że się nie udało
That it didn't work out.
Jak robiłam betę to
When I was doing the beta, then
Miałam już pewność
I was already certain.
Nie przypominam sobie, żebym odpalała wrotki
I don't remember putting on my roller skates.
Tak
Yes
Hedonistycznie jedzeniowo
Hedonistically culinary
Bo
Because
Bo ja po prostu nie miałam takiej potrzeby
Because I simply didn't have that need.
Też
Me too.
Być może były takie
There may have been such things.
Były takie miesiące, o których
There were such months about which
Teraz mi wypadło
Now I have dropped it.
To z głowy
It's off the top of my head.
Aczkolwiek
Although
Na pewno było wino
There was definitely wine.
I
I
Ja raczej odpalałam sobie
I was more likely to light up for myself.
Butelkę wina
A bottle of wine
Ale też nie zawsze
But not always either.
To też nie było tak, że każdy
It wasn't the case that everyone either.
Kończył się po prostu jakimś
It simply ended with some.
Alkoholem
With alcohol
Nie, ja po prostu
No, I just
Musiałam się wypłakać
I had to cry it out.
Wypłakać i wyryczeć się przy moim mężu
To cry and express myself in front of my husband.
Nie chciałam się wtedy w ogóle nic
I didn't want anything at all then.
Nie chciałam się wstawać
I didn't want to get up.
Nie chciałam się żyć
I didn't want to live.
Czarno
Black
Po prostu
Just simply
Nie chciałam się rozmawiać z ludźmi
I didn't want to talk to people.
Nie chciałam się ich słuchać
I didn't want to listen to them.
Nie chciałam się pytać co u nich
I didn't want to ask how they are doing.
Po prostu nie chciałam się nic
I just didn't want anything.
Całe szczęście nowa nadzieja przychodziła
Fortunately, new hope was coming.
Lada moment
Any moment now.
Bo
Because
Bo ta nadzieja została
Because that hope has remained.
Każdy cykl to była kolejna nadzieja
Each cycle was another hope.
Czy ona była większa?
Was she bigger?
Czy mniejsza?
Is it smaller?
To z jakiegoś powodu do tej kliniki uczęszczałam
For some reason, I was going to this clinic.
Więc gdybym nie wierzyła w to tak naprawdę
So if I didn't really believe in it.
Pomimo, że naprawdę wielokrotnie mówiłam
Although I have really said it many times
Że ja już nie wierzę w powodzenie
That I no longer believe in success.
I że wszystkim się udaje tylko nimi
And that everyone succeeds except for them.
I my jesteśmy po prostu jakimś innym przypadkiem
And we are just some other case.
Niż wszyscy
Than everyone
To jednak z jakiegoś powodu do tej kliniki
However, for some reason, to this clinic.
Ciągnęłam kolejny raz i kolejny cykl
I pulled again and again for another cycle.
Aczkolwiek
Nevertheless
Każdy kolejny był z jakimś takim
Each subsequent one was with some kind of.
Mniejszym zapałem
With less enthusiasm
Może tak
Maybe so.
Aniesia pokazuje, że skończyła
Aniesia shows that she has finished.
Więc chyba zakończymy ten podcast
So I guess we'll wrap up this podcast.
Jesteśmy ciekawi bardzo
We are very curious.
Jak wyglądają wasze testowania
How does your testing look?
Czy jesteście etapem maniakalnym
Are you in a manic phase?
Bardziej aniosiowym
More anxiety-inducing.
Czy bardziej takim zastrachanym zosinkiem
Or more like a scared little Zośka?
Czy może gdzieś po środku
Maybe somewhere in the middle.
Czy bardziej wygrywa rozsądek
Does reason win more?
Czy jednak jest jakaś taka część szaleńca w was
Is there, however, some part of a madman in you?
Którą nazywacie właśnie takiej aniosie
Which one do you call like that, you little angel?
Że to było szaleństwo
That it was madness.
Na którym nie byłam w stanie zapanować
Which I was unable to control.
Jak jesteście w stanie to napiszcie w komentarzu
If you are able to, please write in the comments.
Może ktoś to zobaczy
Maybe someone will see this.
I się w tym odnajdzie
And they will find themselves in it.
A jak nie to
And if not then
Będziemy wdzięczne za wiadomość prywatną
We would appreciate a private message.
Taką, która zostanie tylko między nami
Something that will stay just between us.
Albo którą ewentualnie pozwolicie nam opublikować
Or which you may allow us to publish.
Anonimowo
Anonymously
Tymczasem ściskamy was
In the meantime, we hug you.
Na resztkę tego tygodnia
For the remainder of this week.
Tak?
Yes?
Życzymy
We wish.
Siły w podbijaniu
Forces in conquering
Kolejnych z nich
Another of them
Tak
Yes
Mocno przytulam
I hug you tightly.
Każdego kto odnalazł się
Anyone who has found themselves
Albo jest na tym etapie
Or it's at this stage.
Na przykład i dzisiaj się zdarzył
For example, it happened today.
Z tym dniem
With this day
To proszę sobie wyobrazić
So please imagine.
Że kładziemy rękę na ramieniu
That we put a hand on the shoulder.
I tyle
And that's it.
Trzymajcie się
Take care.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.