COM1C COUS1NS - ODC1NEK #1
Marcin Wilczek i Rafał Gralinski
COM1C COUS1NS
COM1C COUS1NS - ODC1NEK #1
DZIĘKI ZA OBSERWACIE
THANKS FOR THE FOLLOW.
kostiumu
costume
był czymś niesamowitym.
it was something incredible.
Także wryło mi się to
It has also stuck with me.
w siatkówkę i pamiętam to do dzisiaj.
in volleyball and I remember it to this day.
I tak jak mówię, nie pamiętam, czy to jest
And as I said, I don't remember if this is
mój pierwszy zeszyt, ale pamiętam,
my first notebook, but I remember,
że to był jeden z pierwszych
that it was one of the first
i pamiętam, że jakby naznaczył mnie na
I remember that it seemed to mark me for
późniejsze lata, jeśli chodzi o
later years, when it comes to
odbiór w ogóle wszystkiego, co jest związane z komiksem.
Reception of everything related to comics.
Co też chyba trochę ma
What it probably has a bit of too.
związek z tym, jak kto jest
the relationship with how one is
moim ulubionym superbohaterem.
my favorite superhero.
Tak sobie myślę, że jednak to, że
I'm just thinking that actually, the fact that
ja byłem skonfrontowany z Batmanem
I was confronted by Batman.
na samym początku, to jednak sentyment
In the very beginning, it's still sentiment.
ogromny do niego zostaje
it remains huge for him
i on jest w tej mojej topce do dzisiaj.
And he is in my top list to this day.
U mnie takim pierwszym komiksem, który pamiętam,
The first comic that I remember is...
teraz właśnie musiałem sobie sprawdzić,
I just had to check for myself now.
ale to pamiętam jak przez mgłę i ostatnio
but I remember it like through a fog and recently
nawet widziałem gdzieś na jakiejś stronie internetowej
I even saw it somewhere on some website.
na sprzedaż wystawiony.
For sale.
To był w ogóle doman.
It was a total disaster.
Mieliśmy kiedyś kolekcje, słuchaj, zbieranych
We once had a collection, you know, of gathered items.
przez mojego tatę różnych takich komiksów.
through my dad's various comics like that.
Wtedy też wydawano takie komiksy historyczne
At that time, historical comics like these were also published.
o Polsce, o polskich władcach.
About Poland, about Polish rulers.
Była taka seria o polskich królach,
There was a series about Polish kings,
która notabene jeszcze była
which by the way was still
chyba pierwszym też moim doświadczeniem
probably my first experience too
z nauką języka,
with language learning,
bo te komiksy o królach, poza tym, że były jakieś tam
because those comics about kings, aside from the fact that there were some
oparte na polskiej historii,
based on Polish history,
mniej lub bardziej,
more or less,
to miały to do siebie,
that was what they had in common,
że miały dwie wersje w dymkach
that they had two versions in the speech bubbles
napisów. Jeden był, jedna wersja była po polsku,
subtitles. One was, one version was in Polish,
a druga była, w zależności od tego, jaką
and the second was, depending on what kind of
wersję językową miałeś drugą, no to
you had a second language version, so go ahead
druga wersja była albo po rosyjsku, albo po angielsku.
The second version was either in Russian or in English.
Mieliśmy takie tłumaczenia,
We had such translations,
które próby czasu nie za bardzo
which the test of time does not really withstand
chyba przetrwały. Od tego się zaczęło
They probably survived. That's where it all started.
i gdzieś tam po drodze była właśnie historia
And somewhere along the way there was indeed a story.
gościa, którego
the guest whose
losy splatają się właśnie
fates are intertwining right now
z taką
with such
pra-piastowską Polską,
pre-Piast Poland,
czyli już takie bardziej legendarne rzeczy,
so already more legendary things,
jakieś popiele, my się wierzy i tak dalej.
some ashes, we believe and so on.
Nazywał się Doman. Teraz, nie wiem, czy taki
His name was Doman. Now, I don't know if that's the case.
komiks by wyszedł, ma takie dosyć
The comic would have come out, it has quite enough of that.
jednoznaczne, no...
unequivocal, well...
Podejście ideologiczno-polityczne
Ideological-political approach
jest taki mocno
it is very strong
turbosłowiański czasami nawet, z tego, co
turbo-Slavic sometimes even, from what
pamiętam przynajmniej, ale z drugiej
I remember at least, but on the other hand.
strony to była, pamiętam, to był tom,
it was the pages, I remember, it was a volume,
który w ogóle był bardzo...
which was overall very...
Gdzieś tam mi zapadł w pamięć, jako
Somewhere it stuck in my memory as
taki pierwszy dorosły komiks,
such a first adult comic,
bo wcześniej jeszcze były Kajka i Kokosze,
because before that there were Kajko and Kokosz,
które czytaliśmy
that we read
z tatą mega chętnie, no i
with dad super willingly, well and
potem właśnie trafił się ten Doman, a z Domana
then this Doman showed up, and from Doman
czysta droga była do Rosińskiego
The road was clear to Rosiński.
i oczywiście Torgala, którego
and of course Torgala, whom
międzypokoleniowo, namiętnie
intergenerationally, passionately
czytaliśmy w domu. Jakby
We were reading at home. Like...
Superman był tym bohaterem takim
Superman was that kind of hero.
stereotypowym, archetypowym,
stereotypical, archetypal,
jakkolwiek chcesz go nazwać, którego każdy
however you want to call him, whom everyone
znał, każdy kojarzył, tak? Były
He knew, everyone associated, right? There were
czarno-białe wydawnictwa z Supermanem,
black-and-white publications featuring Superman,
w Polsce w latach osiemdziesiątych
in Poland in the 1980s
i gdzieś tam nagle w tej
and suddenly somewhere in that
komiksie właśnie z jednej strony
in the comic just on one side
mocno
strongly
historyczno-propagandowym,
historical-propagandistic,
a z drugiej strony tym superbohaterskim
and on the other hand with this superhero
przebił się polski rysownik,
a Polish illustrator has made a breakthrough,
który nagle pokazał
which suddenly showed
gościa, który tak pięknie
a guest who is so beautiful
łączy rzeczy, z które ja na
it connects things that I on
codzień uwielbiam, czyli wątki
Everyday love, meaning threads
legendarno-mityczne z
legendary-mythical from
wątkami science fiction.
with science fiction threads.
Jak miałem sześć lat, to zaczęła się moja właśnie
When I was six years old, that was when my journey began.
przygoda z Torgalem i
adventure with Torgal and
to trwa do tej pory.
it lasts to this day.
Gdzieś tam tą kolekcję uzupełniam,
Somewhere I'm adding to that collection,
Rosiński jej już niestety chyba
Rosiński unfortunately probably already has her.
nie do końca tworzy, wiem, że tam były problemy
not completely creating, I know there were issues there
z banami i tak dalej, tym autorem
with bans and so on, this author
historii, ale cały czas historia
history, but all the time history
jest ciągnięta, trochę jak historia
It is being dragged out, somewhat like a story.
właśnie francuskiego
just French
Kajka i francuskiego Kokosza, czyli
Kajka and French Coconut, that is
Asterixa, który też jest pewnym evergreenem,
Asterix, which is also a certain evergreen,
do którego pewnie gdzieś tam jeszcze
to which probably somewhere still
wrócimy, może nie dzisiaj, ale innym
We will return, maybe not today, but another time.
razem. W ogóle
together. At all
historia Torgala to
the story of Torgal is
ładną furtkę nam tutaj otwierasz,
You are opening a nice gate for us here.
jeśli chodzi o komiksy, które są
As for the comics that are
spoza nurtu superbohaterskiego
outside the superhero trend
stricte, czyli tego, którego znamy
strictly, meaning the one that we know
jako superbohaterski dzisiaj
as a superhero today
i do tego
and to that
przejdziemy za chwilkę, natomiast jeszcze
we'll go in a moment, but for now
chciałem słów parę na temat
I wanted to say a few words about
tych komiksów z mojego dzieciństwa, bo
those comics from my childhood, because
wspominasz o tym, co ciebie ukształtowało.
You mention what has shaped you.
Ja oprócz tego, że zobaczyłem
I, apart from the fact that I saw
tego Batmana
this Batman
kontra Predator i
Counter Predator and
zniszczyło mi to w pewien sposób
it destroyed me in a way
psychikę, ale w dobrym sensie.
the psyche, but in a good way.
Pierwszym komiksem,
The first comic,
który mnie ukształtował w ogóle, jeśli chodzi
which shaped me at all, as far as
o odbiór komiksu tak naprawdę,
about the reception of the comic really,
bo jakby zbroja Batmana w komiksie
because it’s like Batman’s armor in the comic
o Predatorze to jedno,
About the Predator, that's one thing,
natomiast prowadzenie
on the other hand, the management
historii w ogóle to
history in general is
Batman Nightfall i historia
Batman Nightfall and the story
Bane'a. Pamiętam, że odkryłem
Bane's. I remember that I discovered
go u was w domu i
I will go to your house and
po prostu mnie zmiotło z planszy, ponieważ
it just wiped me off the board because
ja nie wiedziałem, że można w ogóle tak historię
I didn't know that it was possible to have such a history at all.
prowadzić Batman jednym, ale
lead Batman one, but
tutaj była historia
there was a story here
złoczyńcy, którego geneza jest
the villain, whose origins are
o tyle ciekawa, że on jakby
so interesting that he kind of
znalazł się w tym położeniu
found himself in that situation
nie ze swojego wyboru
not by their own choice
troszkę. To było takie bardzo nie zero-jedynkowe,
a little bit. It was very much not black-and-white,
w bardzo dużych odcieniach szarości,
in very large shades of gray,
więc wyobraź sobie ja,
so imagine me,
ośmioczy dziewięciolatek, który
an eight or nine-year-old who
czyta już tak bardzo
is reading so much already
ambiwalentną historię i to po prostu
an ambivalent story and that’s it
było coś niesamowitego dla mnie.
it was something amazing for me.
Bane do dzisiaj
Bane to this day.
i historia o Bane'ie,
and the story about Bane,
jego początki w więzieniu i tego, jak on
his beginnings in prison and how he
stawał się tym, kim się stał koniec końców.
he became who he ultimately became.
Już pomijam historię o złamaniu
I already skip the story about the break.
kręgosłupa Bruce'owi Wayne'owi,
spine to Bruce Wayne,
bo to jest jakby ikoniczne,
because it's kind of iconic,
ale nadal dla mnie tą kwintesencją
but still to me the quintessence
historii o Bane'ie było
There was a story about Bane.
jego narodziny w więzieniu
his birth in prison
i to, jak on się pił na poszczytach
And how he drank on the fasts.
tej przestępczej kariery.
this criminal career.
I potem, gdzieś w okolicach
And then, somewhere around
dwunastego czy trzynastego roku
twelfth or thirteenth year
życia, mniej więcej,
life, more or less,
odkryłem Kaczora Donalda,
I discovered Donald Duck,
komiks gigant, którego zwyczajnie
gigantic comic, which simply
uwielbiałem,
I adored,
coś wspaniałego. Do dzisiaj
something wonderful. Until today
pozostawia mi taki
leaves me with such
taki sentyment do
such sentiment towards
historii. Zresztą ja sobie tak powoli
history. Besides, I take my time digging into it.
śledzę troszkę, jak co tam się dzieje na tym
I'm following a bit what's happening there.
rynku z Kaczorem Donaldem
Donald Duck market
i z Myszką Miki i oni niezmiennie
and with Mickey Mouse and they remain unchanged
wydają wspaniałe rzeczy,
they produce wonderful things,
w ogóle piękne rzeczy to są, jeśli chodzi o taką
They are really beautiful things when it comes to that.
warstwę wizualną.
visual layer.
To jest piękne, baśniowe,
It is beautiful, magical,
nie dosyć, że historie, to
not only stories, but
plansze i na to się po prostu
boards and just on that
zwyczajnie ładnie patrzy i myślę, że to jest
she simply looks beautiful and I think that this is
po prostu wynik tego, co ja przerabiałem
just the result of what I went through
w dzieciństwie i to mnie zwyczajnie
in childhood and it simply
ukształtowało na teraz.
shaped it for now.
No, fajnie, że nawiązałeś do Kacza Donalda,
No, it's nice that you referred to Donald Duck.
bo
because
on też tak fajnie wiąże
He ties it up so nicely too.
obecną
present
zależność jakby jednej z
dependency as if one of
głównych stajni komiksowych,
main comic book stables,
której, bez omawiania której, nie da się
which, without discussing which, cannot be done
omawiać komiksów, czyli Marvela właśnie,
discussing comics, that is Marvel specifically,
z wytwórnią, która stworzyła
with the studio that created
Kaczora Donalda, czyli z Disneyem,
Donald Duck, or with Disney,
nie? Także jest tutaj takie
No? It's also here like that.
śmieszne zapętlenie, o którym
funny loop, about which
też pewnie będziemy gdzieś tam mówić, bo te pętle
We will probably also be talking somewhere there, because those loops.
historyczne w komiksach są bardzo
Historical events in comics are very
ważne, te klamry, tak, dziejowe,
important, these brackets, yes, historical,
czy jak to tam chcesz nazwać z punktu widzenia
or however you want to call it from the point of view
stricte teoretyczno-literackiego,
strictly theoretical-literary,
ale jest pewnego
but there is certain
rodzaju klamra, tak samo jak właśnie te historie
a kind of clamp, just like those stories
z, no, z historię
with, no, with history
z Nightfall, dla mnie takim Batmanem
with Nightfall, for me such Batman
kolejnym, który jako samodzielna
the next one who as an independent
historia się sprawdził
the story has proven itself
zarówno przy czytelniku
both with the reader
dopiero wchodzącym w świat komiksu, jak i
just entering the world of comics, as well as
teraz, to była historia
Now, that was a story.
Azraela, tak, z Mrocznym Rycerzem,
Azraela, yes, with the Dark Knight,
gdzie Bruce Wayne zostaje
where Bruce Wayne stays
wyłączony z gry i przekazuje
excluded from the game and passing it on
notabene zbroję Batmana
by the way, Batman's armor
pewnemu młodzieńcowi, który, no, już nie do końca
to a certain young man who, well, is no longer quite
hołduje wszystkim zasadom, którym hołdował sam
he adheres to all the principles he himself upheld
Wayne, no i tu się pojawiają też
Wayne, and here they also appear.
fajne takie zagrywki dotyczące
nice plays regarding
Batmana jako postaci moralnej,
Batman as a moral character,
niemoralnej i tak dalej, tych reguł,
immoral and so on, these rules,
które na każdym kroku musi testować,
which it must test at every step,
tego jego tragizmu związanego
his associated tragedy
właśnie z tymi regułami. Tutaj, tak,
just with those rules. Here, yes,
tutaj jest ogromna
here is huge
zasługa chyba też momentu,
the credit probably also goes to the moment,
w którym trafiliśmy na komiksy,
where we came across comics,
bo historia
because history
Dana jako takiego
Data as such
pewnego rodzaju underdoga, który miał
a kind of underdog that had
nie przetrwać, a nagle zrobił się
not survive, and suddenly it became
największym postrachem Gotham,
the greatest terror of Gotham,
oraz Bruce'a Wayne'a, który ze złamanym
and Bruce Wayne, who is broken
kręgosłupem gdzieś tam
somewhere in the spine
odzyskuje siły i wraca do walki przeciwko temu
regaining strength and returning to the fight against this
Bane'owi, to jest wszystko takie fajne
To Bane, everything is just so nice.
underdog story, tak, to jest to, czym nas
underdog story, yes, that is what defines us
karmiono w filmie,
they were fed in the movie,
ale tutaj warto
but it's worth it here
wspomnieć chociażby o Rocky'im, no i nagle
to mention, for example, Rocky, and suddenly
gdzieś tam, jak byliśmy już na tyle
somewhere, when we were already enough
duzi, żeby sięgać po komiksy
big enough to reach for comics
samodzielnie, czy po to, co chcemy czytać samodzielnie,
independently, whether for what we want to read independently,
nagle trafiają się historie, w których, no właśnie, taki underdog
Suddenly, there are stories where, well, such an underdog appears.
zarówno dobry, jak i zły, zwycięża,
both good and evil triumph.
na swój sposób zwycięża, każdy z nich na swój
each wins in their own way, each in their own
sposób wygrał. Tak jest.
The way won. That's right.
Rzecz, o której wspomniałeś, czyli
The thing you mentioned, namely
Azrael, wątek Azraela
Azrael, the thread of Azrael
też fajnie się wpisuje w coś,
it also fits nicely into something,
co ja lubię w komiksie w ogóle, czyli taką
What I like about comics in general, which is such a
ambiwalencję
ambivalence
i niejednoznaczność tych bohaterów,
and the ambiguity of these characters,
dlatego, że, wiesz,
because, you know,
Złota Era komiksów na przykład, ja wiem, że
The Golden Age of Comics, for example, I know that
otwieramy tutaj zupełnie nową paczkę,
we are opening a completely new package here,
ale to tylko sobie gdzieś tam zaznaczymy,
but we'll just note that down somewhere.
ale na przykład Złota Era
but for example the Golden Age
komiksów, która się charakteryzowała takim
comics, which was characterized by such
podziałem bardzo jasnym na dobro
a very clear division into good
i zło i tam jasno
And evil is clear there.
było, komu dopingujemy.
There was someone we were cheering for.
Tak,
Yes,
ja bardzo jednak lubię i może to być
I really like it, however, and it can be.
zasługa tego, że moja styczność z komiksem
The credit for my contact with comics.
była na początku
it was at the beginning
właśnie z historią z Bane'em.
just with the story with Bane.
Dla mnie właśnie jest to atrakcyjne,
For me, this is exactly attractive.
że tam mamy to odcienie szarości
that we have shades of gray there
i czy to jest historia właśnie
And is this the story just?
Nightfall, czy Azrael, który
Nightfall, or Azrael, who
przywdział kostium Batmana,
he donned the Batman costume,
a okazał się, no,
and it turned out, well,
psychopatą tak naprawdę i
a psychopath, really and
jakimś fanatykiem. Mi to
some kind of fanatic. For me, this
pokazuje, jak bardzo te historie
shows how much these stories
są ludzkie i do mnie to bardzo przemawia
They are human and it speaks to me a lot.
i tych przykładów jest wiele.
And there are many such examples.
Mamy przecież Tony'ego Starka,
We have Tony Stark, after all.
którego świetne zeszyty Demon
whose great notebooks Demon
w butelce opowiadają o jego
In the bottle, they tell about his.
zmaganiu się z alkoholizmem.
struggling with alcoholism.
Mamy Spawna, który
We have a Spawn that
też nie jest do końca normalny
is also not entirely normal.
i te rzeczy
and these things
są atrakcyjne w tym kontekście,
they are attractive in this context,
że one są bardzo ludzkie.
that they are very human.
Jak pięknie zagrano
How beautifully it was played.
na tym właśnie tropie
on this very trail
postaci cierpiącej, jak pięknie stworzono,
the suffering figures, how beautifully they were created,
no, postać, która, no,
no, a character that, well,
z punktu widzenia takiej obiektywnej
from the point of view of such an objective
moralności
morality
z rzeczywistego świata, to jest Frank Castle.
From the real world, that is Frank Castle.
To jest jakby
It is as if
pierwsza postać, która mi przychodzi, jak mówimy o tych, wiesz,
The first character that comes to mind when we talk about those, you know,
o tych postaciach, które są pięknie napisane
about those characters that are beautifully written
jako szare, a jednocześnie,
as gray, and at the same time,
no, jak patrzysz na niektóre
Well, when you look at some of them.
historie Punishera, gdzie
stories of the Punisher, where
chyba w War Journal mu tak odbiło,
I think he went a little crazy in War Journal.
nie pamiętam w którym, ale był
I don't remember in which one, but there was.
Punisher, który mu tak kompletnie odbiło, że potrafił
Punisher, who completely lost it, that he could
zastrzelić kogoś za przechodzenie na czerwonym świetle,
to shoot someone for crossing on a red light,
czy w miejscu nieprzeznaczonym do przechodzenia, więc,
in a place not meant for walking, then,
ale jednocześnie, wiesz, masz, masz całą tą jakby
but at the same time, you know, you have, you have all this kind of
historię, tak, gościa opisaną w pewnych
the story, yes, of the guest described in certain
odcieniach szarości, a jednocześnie masz historię
in shades of gray, and at the same time you have a story
gościa, który jest pisany w odcieniach
a guest who is written in shades
szarości, ale w realnym świecie, no, facet, który
the grays, but in the real world, well, a guy who
wychodzi z giwerą i strzała do gości, do ludzi,
He walks out with a gun and shoots at the guests, at the people.
których uznaje sam
which he/she acknowledges himself/herself
za złych, nie wiem,
for the bad, I don't know,
czy chciałbym taką postać w rzeczywistym świecie spotkać,
would I like to meet such a character in the real world,
no, i to też jakby pokazuje, jak fajnie,
No, it also shows how cool it is.
znaczy, jak fajnie, jak dobrze te historie są
It means, how nice, how good these stories are.
prowadzone, tak, dobrze napisany
conducted, yes, well written
szwarc charakter jest szwarc charakterem
A villain is a villain.
nie tylko przekonujący, ale szwarc charakterem, do którego
not only convincing, but a villainous character to whom
czujemy nutę sympatii, tak, masz
we feel a touch of sympathy, yes, you have
szatana umiltona, tak, w raju utraconym,
"the comfort of Satan, yes, in the lost paradise,"
który gdzieś tam wzbudza nutę
which somewhere stirs a note
sympatii, masz tonę postaci filmowych,
dear, you have a ton of movie characters,
które to robią, zwłaszcza w klasycznych
those that do this, especially in classics
filmach, tak, no, klasyczny, klasyka filmu
films, yes, no, classic, classic of film
gangsterskiego, tak, znowu, Michael Corleone,
gangster, yes, again, Michael Corleone,
każdy jednoznacznie uważa go za gościa,
everyone clearly considers him a guest,
który jest postacią, przynajmniej godną szacunku,
who is a character at least worthy of respect,
no, to jest typ, który z zimną krwią morduje
No, this is a guy who kills with cold blood.
własnego brata, tak, spoiler
your own brother, yes, spoiler
alert, przepraszam.
alert, I'm sorry.
Czy też
Or also
Walter White, wspaniała postać,
Walter White, a magnificent character,
której dopingujemy niesamowicie,
whom we are incredibly cheering for,
a patrzymy na to,
and we look at it,
jak stacza się w światek
how one falls into the world
przestępczy i staje się po prostu bezwzględnym
criminal and simply becomes ruthless
bandziorem. No właśnie, otworzyliśmy
a thug. That's right, we opened.
dużo pudełek
a lot of boxes
tutaj, w tym pierwszym odcinku,
here, in this first episode,
które gdzieś będziemy eksplorować w kolejnych
which we will explore somewhere in the next ones
i będziemy wracać do nich
and we will be returning to them
sukcesywnie. Te nasze pierwsze
successively. Our first ones
przygody z komiksami i to, dlaczego
adventures with comics and why
one do nas przemawiają, powinny być
"they speak to us, they should be"
fajnym zaczątkiem do tego,
a nice start to this,
żebyśmy kontynuowali
so that we continue
rozmowy o komiksie
conversations about comics
w ogóle. Jasne, jasne
At all. Sure, sure.
i to jest, wiesz, to jest Puszka Pandory,
and this is, you know, this is Pandora's Box,
którą otworzyliśmy. Mam nadzieję, że
which we opened. I hope that
naszego bakcyla też zaszczepi
We'll also vaccinate our bug.
u osób, które nas słuchały
to the people who were listening to us
teraz. Zarazi te osoby, które
now. It will infect those people who
nas słuchały, ale pewnego rodzaju
They listened to us, but of a certain kind.
naszą ciekawością i naszym
our curiosity and our
bakcylem, jeżeli chodzi o
by bicycle, when it comes to
opowieść graficzną, o komiksy,
graphic novel, about comics,
w ogóle opowiadanie historii za pomocą
telling a story using
nieruchomego obrazka, bo
motionless picture, because
jest w tym
it is in this
coś magicznego, coś, co literatura
something magical, something that literature
sama w sobie ujmuje na
It captivates in itself.
inny sposób, co film ujmuje na inny sposób,
another way, as the film captures it in a different way,
no i komiks jako medium
Well, and comics as a medium.
opowiadania historii też na swój
telling stories also in their own
indywidualny sposób opowiada
tells in an individual way
i mam nadzieję, że gdzieś tam
and I hope that somewhere out there
te ciekawsze podejścia
the more interesting approaches
do opowiadania historii właśnie za pomocą
to telling stories precisely through
nieruchomych obrazków uda nam się
we will succeed in motionless images
w interesujący sposób
in an interesting way
przedstawić i o nich
present and about them
pogadać. Z mojej strony to tyle.
To chat. That's all from my side.
Tak jest. Tak jak mówisz, to jest piękny
Yes. As you said, it is beautiful.
świat i mam nadzieję, że będziecie nam towarzyszyć.
the world, and I hope you will accompany us.
Do zobaczenia.
See you.
Dziękuje za oglądanie i do zobaczenia w kolejnych odcinkach.
Thank you for watching and see you in the next episodes.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.