Kolejne problemy niemieckiej branży motoryzacyjnej. Fedorska: to skutek zacieśnienia współpracy z Chinami

Radio Wnet

Radio Wnet

Kolejne problemy niemieckiej branży motoryzacyjnej. Fedorska: to skutek zacieśnienia współpracy z Chinami

Radio Wnet

Z nami jest także Aleksandra Fedorska, naczelna radio Debata. Dzień dobry.

With us is also Aleksandra Fedorska, the editor-in-chief of Radio Debata. Good morning.

Dzień dobry.

Good morning.

No i można powiedzieć, że cotygodniowy przegląd wydarzeń prasy niemieckojęzycznej, ale nie tylko.

Well, one could say that it is a weekly review of events in the German-speaking press, but not only that.

Dzisiaj spoglądamy także w kierunku Korei. Tutaj bardzo ciekawy materiał.

Today we are also looking towards Korea. Here is a very interesting material.

Proszę opowiedzieć albo zacząć. Od czego tak naprawdę, od jakiego tematu pani chce?

Please tell a story or start. From what really, from what topic do you want to begin?

No więc właściwie nie wiem, czy to, czy należy się cieszyć, czy może troszeczkę lekki smuteczek.

Well, I don't really know if I should be happy about it or maybe feel a little bit sad.

No bo prezydent Korei z bardzo taką szeroką grupą przedstawicieli koreańskiego przemysłu nie odwiedza nas,

Well, the president of Korea with a very wide group of representatives from the Korean industry does not visit us.

ale odwiedza naszego południowego sąsiada. Będzie tam cztery dni i między innymi na przykład takie koncerny jak Hyundai,

but he is visiting our southern neighbor. He will be there for four days and, among others, such companies as Hyundai,

takie koncerny jak Samsung będą prowadziły rozmowy właśnie z Czechami co do przemysłowej przyszłości.

Companies like Samsung will be holding talks with the Czechs regarding the industrial future.

Tłem tej wizyty prezydenta Jona jest rozwój energetyki jądrowej u naszego południowego sąsiada,

The backdrop of President Jon's visit is the development of nuclear energy in our southern neighbor.

który zdecydował się na budowę swojego kolejnego już reaktora.

who decided to build his next reactor.

A proszę powiedzieć, czy miała pani też przygotowane na występ ten porankowy tutaj u nas w Powodzie?

And could you please tell me if you were also prepared for the morning performance here with us in Powód?

Mamy cały czas programy specjalne oczywiście z południa Polski, ale czy jakoś ta sytuacja została odnotowana przez niemieckie media?

We have special programs all the time, of course from southern Poland, but has this situation been noted by the German media in any way?

Tak, sytuacja powodziowa jest śledzona bardzo intensywnie przez niemieckie media w całym naszym regionie,

Yes, the flood situation is being closely monitored by the German media throughout our region.

ale także w samych Niemczech.

but also in Germany itself.

Niemczech, bo kraj ten jest równie także poszkodowany i tam oczekuje się także nad Odrą na przykład na szczyt tej fali w podobnym napięciu,

In Germany, because this country is also equally affected, and there, for example, along the Oder, one is also expecting the peak of this wave in similar tension.

jak w Polsce czekają na to także Niemcy i tu służby porządkowe są też już gotowe do akcji, jeśli będzie taka potrzeba.

Just like in Poland, the Germans are also waiting for this, and here the law enforcement agencies are also already prepared for action if there is a need.

Sytuacja się lekko uspokoiła na południu Niemiec, no a teraz fala kieruje się ku powrotu.

The situation has slightly calmed down in southern Germany, and now the wave is turning back.

To jeszcze na zakończenie jedno pytanie dotyczące, bo my często kontynuujemy i opowiadamy o poszczególnych wątkach przez wiele tygodni w tych wejściach

Just one more question at the end regarding this, because we often continue and talk about individual threads for many weeks in these discussions.

z przeglądem prasy niemieckiej na antenie Radia Wnet, opowiadaliśmy o Mercedesach, o tych niemieckich producentach luksusowych samochodów,

with a review of the German press on Radio Wnet, we talked about Mercedes, about those German luxury car manufacturers,

których też konsumenci czuli się oszukani tymi zasilanymi bateriami z Chin.

Consumers felt deceived by these battery-powered devices from China.

Czy tutaj ta sytuacja jest jakoś rozwojowa?

Is the situation here somehow developing?

Czy coś więcej się pojawiło?

Did anything else come up?

Niestety niemieckie koncerny samochodowe mierzą się z całym pasmem, pasmem, dosłownie pasmem nieszczęść,

Unfortunately, German car manufacturers are facing a whole series, a series, literally a series of misfortunes.

które są spowodowane koniecznością kontroli i ponownego powrotu do warsztatów,

which are caused by the need for inspection and a return to the workshops,

gdzie na przykład w przypadku Mercedesa teraz na rynku chińskim Mercedes będzie musiał wycofać do warsztatów

For example, in the case of Mercedes, now on the Chinese market, Mercedes will have to recall to the workshops.

500 tysięcy samochodów i sprawdzić ich hamulce.

500 thousand cars and check their brakes.

Podobną sytuację mamy także odnośnie właśnie systemów hamulcowych także w BMW.

We have a similar situation regarding braking systems, also in BMW.

Więc niemieckie koncerny samochodowe przechodzą bardzo, bardzo ciężki czas.

So German car manufacturers are going through a very, very tough time.

Ja podejrzewam, że problemy jakościowe są związane z tym, że Niemcy aż tak bardzo, bardziej niż inne koncerny na świecie,

I suspect that quality issues are related to the fact that the Germans are so much more concerned, more than other companies in the world,

postawiły jednak na produkcję części.

However, they focused on the production of parts.

Części samochodowych jednak w Chinach teraz płacą za to bardzo wysoką cenę.

However, they are now paying a very high price for car parts in China.

Szczególnie w momencie jednak takiej światowej, ostrej konkurencji.

Especially at a time of such global, fierce competition.

I no rynek zbytu dla samochodów nie wygląda już tak ciekawie i tak wesoło, jak jeszcze parę lat temu.

And the market for car sales no longer looks as interesting and cheerful as it did just a few years ago.

I teraz, jeśli ma się trudności z jakością, jeśli trzeba przyznać się do takich rzeczy, że jest problem z hamulcami,

And now, if you have difficulties with the quality, if you have to admit to things like that, that there is a problem with the brakes,

czy tak jak mówiłyśmy już na ten temat, jest problem z bateriami,

As we already talked about this, there is a problem with the batteries.

do samochodów elektrycznych, które, tak jak to się stało w Korei Południowej, wywołują straszne pożary,

to electric cars that, as happened in South Korea, cause terrible fires,

no to to wtedy jest taka mała katastrofa.

Well, then it is such a little disaster.

I to właśnie dotyka niemieckich koncerny.

And this is exactly what affects German corporations.

Powiedziała Aleksandra Fedorska, naczelna Radio Debaty. Bardzo serdecznie dziękuję za komentarz.

Alexandra Fedorska, the editor-in-chief of Radio Debata, said. Thank you very much for the comment.

To ja dziękuję, do usłyszenia.

Thank you, talk to you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.