Sezon 3: E07 - Michał Wrzosek - Budimex

Lorem Ipsum Team

Co Rzecze Rzecznik

Sezon 3: E07 - Michał Wrzosek - Budimex

Co Rzecze Rzecznik

To jest podcast Co Rzecze Rzecznik.

This is the podcast What the Spokesman Says.

Rozmawiamy z rzecznikami prasowymi o komunikacji, budowaniu relacji z mediami i o ich historiach zawodowych.

We are talking to press spokespeople about communication, building relationships with the media, and their professional stories.

Zadajemy trudne pytania i słuchamy fascynujących odpowiedzi.

We ask difficult questions and listen to fascinating answers.

Paweł Zawadzki, Rafał Kątny i wyjątkowi goście. Zapraszamy.

Paweł Zawadzki, Rafał Kątny, and special guests. We invite you.

To jest podcast Co Rzecze Rzecznik. Dzisiaj waszym i moim gościem jest Michał Wrzosek,

This is the podcast What the Spokesman Says. Today, our guest is Michał Wrzosek.

rzecznik prasowy Budimexu. Dzień dobry, witaj, cześć.

Press spokesperson of Budimex. Good morning, welcome, hello.

Cześć, dzień dobry, dzień dobry Państwu.

Hello, good morning, good morning ladies and gentlemen.

To nagranie realizujemy w letni dzień, upalny, pełen słońca i sezon trochę wakacyjny.

We are recording this on a summer day, hot, full of sunshine and a bit of a vacation season.

Ale z perspektywy branży, którą reprezentujesz, to chyba nie jest sezon wakacyjny.

But from the perspective of the industry you represent, it's probably not the holiday season.

Czy lato to jest dla ciebie szczyt pracy?

Is summer the peak of work for you?

To nie jest może szczyt, ale branża budowlana rzeczywiście akurat w wakacje ma dużo pracy i ręce pełne roboty.

It may not be the peak, but the construction industry actually has a lot of work and plenty of tasks during the summer.

Także też ludzie zajmujący się PR-em, komunikacją zewnętrzną.

Also, people involved in PR and external communication.

W tym rzecznik prasowy mają dużo zajęć. Dużo się dzieje na samych budowach.

The press spokesperson has a lot to do. A lot is happening at the construction sites themselves.

Jest dużo jakichś takich powiedziałbym aktywności, może związanych nie z eventami takimi sensu stricte,

There are a lot of activities, I would say, maybe not strictly related to events.

ale właśnie z takimi działaniami skierowanymi bezpośrednio do mediów, różnych relacji z budów.

but just with such actions directed directly at the media, various reports from construction sites.

To jest też ładna pogoda, więc o wiele fajniej i łatwiej jest zaprezentować to, co się na budowie dzieje.

It is also nice weather, so it is much more fun and easier to present what is happening on the construction site.

Także to jest taki okres oczywiście gorący, nie tylko w kwestiach meteorologicznych.

So this is such a hot period, of course not only in meteorological terms.

Czyli wakacje nie są wakacjami.

So vacations are not vacations.

Ale myślę o tej sezonowości w kontekście pracy budowlanej, ale też w kontekście pracy komunikacyjnej.

But I think about this seasonality in the context of construction work, but also in the context of communication work.

Bo to dzisiaj ta pogoda sprzyja nie tylko temu, że możesz zrobić event i komunikować to, czym możecie się pochwalić w kontekście swoich prac.

Because today the weather not only favors the fact that you can hold an event and communicate what you can be proud of in the context of your work.

I to jest lato. Ale przychodzi zima.

And this is summer. But winter is coming.

Różne projekty, które trwają często więcej niż jeden sezon, pewnie większość projektów, które prowadzicie i które dzisiaj komunikujesz trwają więcej niż jeden sezon.

Various projects that often last more than one season; most of the projects you are managing and communicating today last more than one season.

I nagle...

And suddenly...

Kraj skuty lodem, albo przynajmniej deszczem ze śniegiem, na różnych inwestycjach robi się z perspektywy widzów cisza, a Ty musisz mówić o tych postępach.

A country frozen in ice, or at least in sleet, there is silence from the viewers on various investments, and you have to talk about these advancements.

Czy to jest ta sezonowość i ta zima powoduje, że to jest dla Ciebie utrudnienie?

Is this seasonality and the winter making it difficult for you?

Zima to jest taki okres pracy pierowca branży budowlanej, która nie zmienia, nie powoduje, że tej pracy jest mniej, tylko zmienia się charakter tej pracy.

Winter is a time for construction workers when the work doesn't decrease, it just changes in nature.

Rzeczywiście wtedy jest akurat mniej podróżowania po budowach i mniej wydarzeń w plenerze.

Indeed, there is usually less traveling to construction sites and fewer outdoor events at that time.

Ale za to więcej się dzieje w obszarze na przykład komunikacji takiej korporacyjnej, dlatego że słupki giełdowe raportują wyniki finansowe na początku zimy za poprzedni rok.

But there is more happening in the area of corporate communication, because stock indexes report financial results at the beginning of winter for the previous year.

My robimy to w lutym.

We are doing it in February.

No i to są na przykład działania związane właśnie z wynikami.

And these are, for example, actions related to the results.

To jest jakby pierwsza rzecz.

This is like the first thing.

Druga jest taka, że to jest też taki okres, kiedy odbywają się różnego rodzaju konferencje czy seminaria też branżowe.

The second is that this is also a time when various conferences and seminars, including industry ones, take place.

Przez to, że ludzie z branży budowlanej są mniej pochłonięci budowami, to często poświęcają ten czas właśnie na wymianę doświadczeń.

Because people in the construction industry are less consumed by building projects, they often dedicate this time to sharing experiences.

Dyskusji i więc tutaj pewne działania takie związane też z naszymi patronatami, z naszą aktywnością taką informacyjną w tym obszarze seminaryjnym czy naukowym są większe.

There is more discussion here, and thus certain actions related to our sponsorships and our informational activity in the seminar or scientific area are greater.

To jest też taki okres, kiedy my sobie planujemy też wiele rzeczy.

This is also a time when we plan many things for ourselves.

Akurat my w Budimexie lubimy planować.

We at Budimex like to plan.

Dużo rzeczy mamy zaplanowane bardzo szczegółowo na cały rok i wykorzystujemy ten okres do planowania.

We have a lot of things planned very thoroughly for the whole year and we use this period for planning.

Do planowania budżetowego, do planowania rzeczowego na rynku w Polsce, na rynkach zagranicznych.

For budget planning, for material planning in the Polish market, in foreign markets.

Także nie powiedziałbym, że my się jakoś szczególnie nudzimy w grudniu.

So I wouldn't say that we get particularly bored in December.

W styczniu czy lutym?

In January or February?

No ja jestem daleki od tego, żeby myśleć, że się nudzicie i trochę też uprzedzasz tym mówieniem o braku nudzenia moje kolejne pytanie,

Well, I am far from thinking that you are bored, and by mentioning the lack of boredom, you are also somewhat anticipating my next question.

bo dzisiaj reprezentujesz spółkę, która ma w swoich zakresach bardzo wiele branż i dziedzin.

Because today you represent a company that has many industries and fields within its scope.

Ty się wywodzisz, czy jesteś do tej pory, byłeś związany głównie z branżą infrastruktury kolejowej, mówiąc szeroko.

You come from this background, or so far, you have mainly been associated with the railway infrastructure industry, broadly speaking.

A dzisiaj reprezentujesz spółkę, która z jednej strony oczywiście inwestycje kolejowe i bym powiedział,

And today you represent a company that, on the one hand, is obviously involved in railway investments and I would say,

w takim poziomie ogólnokrajowym, infrastrukturalnym, inwestycje drogowe, deweloperka,

at such a nationwide level, infrastructure, road investments, real estate development,

plus te inwestycje związane ze spółkami podległymi, myślę o Mostostalu, a jednocześnie inwestycje morskie czy portowe.

Plus those investments related to subsidiary companies, I'm thinking of Mostostal, as well as marine or port investments.

Znaczy bardzo szerokie branże, to wszystko możemy pewnie schować pod parasol budowlanki w takim codziennym rozumieniu.

It means very broad industries; we can probably umbrella everything under the construction sector in a everyday understanding.

Powiedz mi, jak ty ogarniasz te wszystkie branże?

Tell me, how do you manage all these industries?

To dodam jeszcze do tej listy, którą wymieniam.

I will also add to this list that I am mentioning.

Zmieniłeś, żeby trochę pokazać jeszcze skalę, energetykę i rynek energetyczny.

You changed it to show a bit more the scale, energy sector, and energy market.

Dodam jeszcze do tego rynek elektromobilności, no i rynki zagraniczne, więc generalnie jest rzeczywiście tych obszarów bardzo dużo.

I will also add the electromobility market, as well as foreign markets, so generally there are indeed a lot of these areas.

Znaczy ta wielobranżowość jest czymś, co na pewno jest wyzwaniem, tak?

So this multi-industry aspect is definitely something that is a challenge, right?

W tak specyficznej też grupie, jaką jest grupa Budimex.

In such a specific group as the Budimex group.

Myślę, że potrzebowałem też wielu lat doświadczenia swojego zawodowego, żeby w jakiś sposób nauczyć się zarządzania tą wielobranżowością,

I think I needed many years of my professional experience to somehow learn how to manage this multi-disciplinarity.

poruszania się w niej.

moving in it.

Nie mi oceniać, czy to wychodzi mi dobrze, bardziej zostawiam tę ocenę moim przełożonym.

It is not for me to judge whether I am doing well; I leave that assessment to my superiors.

Natomiast kolej i infrastruktura pomaga w tym wszystkim, dlatego że ja zajmowałem się rzeczywiście przez wiele lat infrastrukturą kolejową,

On the other hand, the railway and infrastructure help with all of this because I have indeed dealt with railway infrastructure for many years.

również infrastrukturą drogową, rozumianą jako pewną część użytkową motoryzacji.

also road infrastructure, understood as a certain functional aspect of motorization.

Interesuje się w ogóle osobiście, jest to moja pasja, też infrastruktura lotnicza, więc jakby mam możliwość tutaj w tej pracy łączenia tych wszystkich rzeczy ze sobą, plus te dodatkowe,

I am personally interested in it; it is my passion. I am also interested in aviation infrastructure, so if I have the opportunity to combine all these things together in this job, along with the additional aspects.

no właśnie, które jeszcze wymieniliśmy.

Exactly, which ones have we mentioned yet?

Ale rzeczywiście ten multitasking, ta multibranżowość jest chyba tutaj w grupie Budimex takim największym wyzwaniem zawodowym, jaki jest.

But indeed, this multitasking, this multi-industry involvement is probably the biggest professional challenge here in the Budimex group.

No to jak sobie z tym wyzwaniem radzisz?

So how are you handling this challenge?

Wiesz co, trudno jest mi to bardzo ocenić samego siebie.

You know what, it's very hard for me to evaluate myself.

Ja jestem dosyć krytyczny generalnie wobec samego siebie i mam czasem takie wrażenie, no że sobie nie radzę, tak?

I am generally quite critical of myself and sometimes I have the feeling that I am not coping, right?

Że wcale to nie jest takie proste.

That it's not that simple at all.

Jest to...

It is...

Wymaga to...

It requires...

Rzeczywiście dużo dobrego poukładania pracy, planowania pracy, wymaga to pracy całego zespołu, tak?

Indeed, proper organization of work and planning requires the effort of the entire team, right?

Tutaj nic się nie robi w pojedynkę, tu się nic nie dzieje w pojedynkę.

Nothing happens here alone; nothing is done here alone.

To wymaga też zaangażowania i współpracy nie tylko ludzi zajmujących się komunikacją zewnętrzną, ale też moich kolegów i koleżanek zajmujących się budownictwem, zajmujących się elektromobilnością, zajmujących się energetyką wiatrową, etc., etc.

It also requires engagement and cooperation not only from people involved in external communication but also from my colleagues in construction, those involved in electromobility, those working in wind energy, etc., etc.

W związku z tym jest to praca w dużej orkiestrze, na której akurat może ja gram na jakimś jednym instrumencie, tak?

In this regard, it is work in a large orchestra, where I happen to play one instrument, right?

Powiedzmy na bębnach, ale te bębny nie będą słyszalne i ta muzyka nie będzie słyszalna, jak nie będzie wspomagania trąbek, skrzypiec i tych innych instrumentów.

Let's say on the drums, but these drums will not be audible and this music will not be heard if there is no support from the trumpets, violins, and those other instruments.

I to jest takie, powiedziałbym, wyzwanie w tej pracy.

And that is, I would say, a challenge in this job.

Wiele tematów, mnóstwo wątków.

Many topics, plenty of threads.

Zakładam, że przy tym wielu ludzi.

I assume that there are many people involved in this.

Od kogo ty czerpiesz informacje?

Who do you get your information from?

Jakby na czym się opierasz, jeżeli potrzebujesz konkretów i pomocy?

What are you relying on if you need specifics and help?

No, pozyskiwanie informacji w ogóle w tak dużej organizacji jest już wyzwaniem.

No, obtaining information at all in such a large organization is already a challenge.

Samym w sobie.

In itself.

Jest też bardzo ciekawym, pasjonującym zajęciem.

It is also a very interesting, fascinating activity.

Z bardzo wielu źródeł.

From very many sources.

Bardzo wspiera mnie cały zespół komunikacji, któremu chcę za to wsparcie bardzo podziękować.

The entire communication team supports me greatly, and I want to express my sincere gratitude for that support.

Bardzo często jestem w kontakcie z naszymi dyrektorami kontraktów, kierownikami budów.

I am very often in contact with our contract directors and site managers.

Z działami handlowymi, bo one są przypisane do nas do poszczególnych rodzajów budownictw.

With the sales departments, because they are assigned to us for specific types of construction.

Tego mówię w liczbie mnogiej.

I'm saying this in the plural.

Z również osobami zajmującymi się ochroną środowiska.

With also people involved in environmental protection.

Z osobami zajmującymi się właśnie rynkami.

With people who are currently working in the markets.

Elektromobilności, energetyki.

Electromobility, energy.

Także jest to bardzo, bardzo duży zespół ludzi.

It is also a very, very large team of people.

I co uważam, że jest fajne w Budimeksie, zawsze to mówiłem.

And what I think is cool about Budimex, I've always said that.

Tutaj pracują fajni ludzie.

Nice people work here.

Pracują ludzie, którzy mają fajne charaktery, znają się na tym, co robią.

People are working who have great personalities and know what they're doing.

Są to osoby pozytywne, z dużym doświadczeniem.

They are positive individuals with a lot of experience.

I to też pozwala, powiedziałbym, na przygotowanie tych informacji.

And this also allows, I would say, to prepare this information.

I tej komunikacji na dużo lepszym poziomie.

And this communication is at a much better level.

Czyli jesteś mądry mądrością zespołu i mądrością innych ludzi.

So you are wise with the wisdom of the team and the wisdom of other people.

Tylko i wyłącznie.

Only and exclusively.

Uważam, że nic tak naprawdę ja w Pojedynkę nie robię.

I think that I really don't do anything alone.

Ja staram się z twojej strony zawsze pomagać zespołowi.

I always try to help the team from your side.

I wiem też, że zespół pomaga mi.

And I also know that the team helps me.

Jesteśmy naprawdę teamem.

We are truly a team.

Zawsze będę o to dbał, żebyśmy byli teamami.

I will always take care to ensure that we are teams.

I cieszę się bardzo z tego, że mogę współpracować z tak fantastycznymi ludźmi.

And I am very happy that I can collaborate with such fantastic people.

Ja się domyślam, że ta twoja siła też leży w tej sile ludzi i zespołów i branż, które są.

I suspect that your strength also lies in the strength of the people, teams, and industries that exist.

I specjalistów, którzy w tym są.

And specialists who are in this.

I to jest jakieś łączenie kropek.

And this is some kind of connecting the dots.

To takie modne określenie dzisiaj w biznesie i w piarze.

It's such a fashionable term today in business and PR.

Zastanawiam się, jak wyrabia się taką pozycję, że jak ty dzwonisz do osób ważnych, decyzyjnych.

I wonder how one establishes such a position that when you call important, decision-making people.

Osob, które mają głębszą wejście.

People who have a deeper entrance.

Głębszą jedzę wewnątrz waszych organizacji.

I delve deeper into your organizations.

Czy waszych spółek podległych, czy spółek córek, czy partnerskich organizacji.

Whether your subsidiary companies, or daughter companies, or partner organizations.

Że ten telefon od ciebie się odbiera.

That this phone is being answered by you.

I że jak ty dzwonisz, to to jest ważne.

And that when you call, it is important.

To jest jakiś proces, który się dzieje.

This is some process that is happening.

I on nie jest taki, powiedziałbym, automatyczny.

And he's not that, I would say, automatic.

Ja pamiętam, że gdy zaczynałem pracę tutaj, to była część ludzi, która rzeczywiście odbierała.

I remember that when I started working here, there was a part of the people who actually answered.

Bo dzwonił rzecznik prasowy.

Because the press spokesperson called.

Ale pamiętam też część ludzi, która nie odbierała, bo bała się odebrać od rzecznika prasowego.

But I also remember a group of people who didn't answer because they were afraid to pick up the phone from the press spokesperson.

I myślę, że potrzeba było rzeczywiście kilku lat, żeby trochę też przekonać ludzi wewnątrz organizacji do tego, żeby nie bali się ze mną rozmawiać.

And I think it really took a few years to convince people inside the organization a bit, so that they weren't afraid to talk to me.

Żeby zaufali mi.

So that they trust me.

Że razem dowieźliśmy kilka projektów, tematów do końca.

That we successfully delivered several projects and topics together to the end.

Że oni pomogli mi w czymś, zrobili coś dla mnie, ale ja też zrobiłem coś dla nich.

That they helped me with something, did something for me, but I also did something for them.

Oni pomogli mi w mojej pracy, a ja pomogłem im w ich pracy.

They helped me with my work, and I helped them with their work.

I to współdziałanie zbudowało chyba taką też relację zaufania.

And this collaboration has probably built a relationship of trust as well.

Znajomości.

Acquaintances.

I to bardzo pomaga.

And it helps a lot.

To bardzo pomaga w tej pracy.

It helps a lot in this work.

W ogóle praca rzecznika prasowego i praca w komunikacji opiera się jednak na zaufaniu.

In general, the work of a press spokesperson and working in communications is based on trust.

Opiera się na relacjach z ludźmi.

It is based on relationships with people.

Nie tylko tymi wewnątrz firmy, ale też tymi, którzy są na zewnątrz firmy.

Not only those inside the company, but also those who are outside the company.

I tu nie chodzi tylko o dziennikarzy czy media.

It's not just about journalists or the media.

Bo rzecznik prasowy często jest takim pomostem informacyjnym między organizacją i otoczeniem.

Because the press spokesperson often serves as an informational bridge between the organization and its environment.

Rozmawia z organizacjami branżowymi.

He is talking with industry organizations.

Rozmawia z przedstawicielami różnych lokalnych społeczności.

He is talking to representatives of various local communities.

Rozmawia z politykami.

He is talking to politicians.

Rozmawia z wieloma grupami interesów.

He is talking to many interest groups.

I te grupy muszą mieć poczucie, że rozmawiając z tym rzecznikiem prasowym,

And these groups must have the feeling that by talking to this press spokesperson,

rozmawiają dlatego, że przekazują informacje.

They talk because they convey information.

Ta informacja jest rzetelna.

This information is reliable.

Ale też ta informacja zostanie wykorzystana w uprawniony i rzetelny sposób.

But this information will also be used in a legitimate and reliable manner.

Ja często na spotkaniach na przykład z mieszkańcami, z lokalnymi społecznościami wokół naszych budów,

I often at meetings, for example with residents, with local communities around our constructions,

gdzie mamy trudne tematy.

where we have difficult topics.

Prace w nocy, utrudnienia, hałas.

Night work, inconveniences, noise.

Zawsze na tych spotkaniach mówię, że...

I always say at these meetings that...

Słuchajcie.

Listen.

Jest pewna...

There is a certain...

Wy jesteście zdenerwowani na pewne rzeczy.

You are nervous about certain things.

My przychodzimy tutaj nie po to, żeby się tłumaczyć z czegoś.

We come here not to justify ourselves for anything.

My przychodzimy, żeby wspólnie z wami wypracować pewne rozwiązania.

We are here to work together with you to develop certain solutions.

Zobaczycie, za półtorej godziny, jak skończymy to spotkanie,

You will see, in an hour and a half, when we finish this meeting,

albo za dwie, albo za trzy,

either in two or in three,

zobaczycie, że osiągnęliśmy coś

You will see that we have achieved something.

i coś udało nam się zorganizować więcej i załatwić,

and we managed to organize and arrange more.

niż byliśmy na wejściu przed tym spotkaniem.

than we were at the entrance before this meeting.

Czyli ten bilans, można powiedzieć, tego wzajemnego zaufania

So this balance, you could say, of mutual trust.

jest na zdecydowanie lepszym poziomie po naszym spotkaniu niż przed.

It is definitely at a better level after our meeting than before.

I to jest taki bardzo częsty...

And this is a very common...

Częsty schemat, że jak zaczynamy spotkanie z mieszkańcami,

A common pattern is that when we start a meeting with residents,

na początku jest bardzo duże napięcie,

at the beginning, there is a lot of tension,

taka nawet czasem jakaś, powiedzmy, agresja słowna,

sometimes even some, let's say, verbal aggression,

a kończymy naprawdę jako partnerzy.

And we really end as partners.

I ta współpraca nie jest jednorazowa,

And this collaboration is not a one-time thing,

tylko jest kontynuowana, bo te budowy przecież nie zaczynają się

it is only ongoing because these constructions are not starting after all

i nie kończą w ciągu kilku tygodni czy miesięcy,

and do not end within a few weeks or months,

tylko potrafią właśnie trwać nawet dwa, trzy, cztery lata.

they can only last for two, three, four years.

Ja w tym słyszę jakieś ogromne partnerstwo,

I hear a huge partnership in this.

że ty przychodzisz, reprezentujesz ogromną firmę

that you are coming, representing a huge company

i rozumiem, czy dobrze rozumiem,

and I understand, do I understand correctly,

że to jest tak, że dzisiaj rozmawiasz z tym,

that it's like this, that today you are talking to this,

z tymi mieszkańcami, których dotyczy to ich ogródka,

with those residents whose garden it concerns,

ich domu, ich posesji

their home, their property

i traktujesz ich poważnie i po partnersku.

And you treat them seriously and as partners.

Tak, no uważam, że to jest w ogóle właśnie podstawa też

Yes, I think that is actually the basis as well.

tej pracy w komunikacji,

this work in communication,

że musimy traktować naszych interesariuszy,

that we must treat our stakeholders,

to nasze otoczenie właśnie po partnersku,

it's our environment just in a partnership,

czyli to, że oni na coś się skarżą,

that they are complaining about something,

to oznacza, że jest rzeczywiście pewien problem

That means there is indeed a certain problem.

i my musimy na ten problem w jakiś sposób odpowiedzieć,

We also need to respond to this issue in some way.

zareagować, poszukać jakiegoś rozwiązania.

to react, to look for some solution.

I to jest niesamowite w tej pracy,

And that's what is amazing about this job,

daje też dużą satysfakcję w ogóle,

it also provides a lot of satisfaction overall,

akurat w tej pracy w branży budowlanej,

just in this job in the construction industry,

że udaje się każdego tygodnia, każdego miesiąca

that it happens every week, every month

naprawdę rozwiązać wiele różnych problemów ludzkich.

really solve many different human problems.

To są przeróżne problemy.

These are various problems.

To są czasem problemy podwykonawcy,

These are sometimes subcontractor problems,

który zwraca się do nas z prośbą, z błaganiem,

who comes to us with a request, with a plea,

że na przykład nie zostały rozliczone jakieś jego prace

that, for example, some of his work has not been settled

przez tego podwykonawcę, którego miał nad sobą.

by this subcontractor he had above him.

To są czasem jakieś zgłoszenia mieszkańców,

These are sometimes reports from residents,

że proszą, żeby samochody, msze ciężarowe,

that they ask for cars, trucks for mass,

które przejeżdżają z piaskiem koło ich domu,

that pass by with sand next to their house,

przejeżdżały z mniejszą prędkością,

they were passing with a lower speed,

albo żeby dany teren podlewać po to, żeby tak nie pyliło.

or to water a given area so that it doesn't create so much dust.

Jest bardzo wiele takich rzeczy

There are very many such things.

i darem pracy w firmie budowlanej dla Piarowca jest to,

and the job offer in a construction company for a PR person is this,

że można rzeczywiście poprzez swoje działania,

that one can indeed through their actions,

swoją aktywność i taką swoją responsywność,

its activity and such its responsiveness,

ale też trochę taką wrażliwość społeczną

but also a bit of that social sensitivity

naprawdę wiele tych problemów rozwiązywać.

There are really many of these problems to solve.

Nie da się 100% oczywiście, nie wszystko można zrobić,

It's not possible to do 100%, of course, not everything can be done.

ale lepiej zawsze zrobić 20% niż nie zrobić nic.

But it's always better to do 20% than to do nothing.

Ja słyszę w tych twoich relacjach społecznych

I hear in your social interactions.

taką rolę mediatora i taką osobę,

such a role of a mediator and such a person,

może trochę psychologa i lekarza duszy i emocji,

maybe a little psychologist and a doctor of the soul and emotions,

bo to trochę tak wybrzmiewa, jak rozmawiasz,

because it resonates a bit like you are talking,

bo pewnie nam się komunikacja kojarzy z przekazaniem czegoś,

because for us, communication probably associates with conveying something,

a tymczasem ja tu słyszę przede wszystkim nawiązanie relacji

Meanwhile, I hear here primarily the establishment of relationships.

i czasem uspokojenie emocji, że od tego trzeba zacząć,

And sometimes calming the emotions, that is where one has to start.

tak jak mówisz, w tych relacjach społecznych z ludźmi.

Just like you say, in these social relationships with people.

Tak, tak, te relacje takie społeczne,

Yes, yes, those social relations,

czyli rozwiązywanie różnych problemów

that is solving various problems

właśnie z lokalnymi społecznościami,

with local communities,

to jest właśnie bardzo często konieczność

This is often a necessity.

takiego zrozumienia tej drugiej strony,

such an understanding of the other side,

poszukania wspólnie rozwiązań.

to seek solutions together.

Czasem to są też takie ciekawe scenariusze potencjalnie kryzysowe,

Sometimes there are also such interesting potentially crisis scenarios,

gdzie występują problemy o tak dużym natężeniu skali,

where problems of such a large scale occur,

że może to być problem wizerunkowy dla firmy, dla organizacji.

that it could be a reputational problem for the company, for the organization.

I umiejętność zebrania ze sobą wszystkich interesariuszy,

And the ability to bring together all stakeholders,

zarządzanie tymi relacjami, poszukanie wspólnie rozwiązań,

managing these relationships, seeking solutions together,

wprowadzenie pewnych mechanizmów wymiany informacji potem między nimi,

introduction of certain mechanisms for exchanging information between them later,

po to, żeby rozwiązywać kolejne problemy,

in order to solve more problems,

które będą się pojawiać na bieżąco,

which will appear continuously,

no to jest coś takiego, co daje dużą frajdę,

well, this is something that brings a lot of joy,

wymaga rzeczywiście takiej atencji,

it truly requires such attention,

wymaga poświęcenia temu czasu.

It requires dedicating time to it.

Wydaje mi się, że trochę wymaga też rzeczywiście właśnie takiej empatii,

I think it actually requires a bit of that empathy too.

trochę próbowania zrozumienia i postawienia się w sytuacji tej drugiej osoby.

A little effort to understand and put yourself in the other person's shoes.

Życzę tego nam wszystkim, PR-owcom właśnie,

I wish this for all of us, PR professionals, precisely.

żebyśmy mieli w sobie taką empatię,

so that we have such empathy within us,

bo mam wrażenie, że trochę mamy z tym problem,

because I have the impression that we have a bit of a problem with it,

generalnie jako PR-owcy.

generally as PR professionals.

No i wyniki, jeżeli włożymy w to odpowiednio dużo,

Well, the results will come if we put enough effort into it.

uważam, że są rewelacyjne.

I think they are fantastic.

Podzielisz się jakimś przykładem takiej historii,

Will you share an example of such a story?

którą zakończyłeś sukcesem?

which you completed successfully?

Na przykład podam taki przykład lokalny,

For example, I will give such a local example,

ale jednocześnie bardzo trudny, który mieliśmy,

but at the same time very difficult, which we had,

to było około dwóch lat, półtora roku temu,

it was about two years, a year and a half ago,

na drodze wojewódzkiej 501,

on provincial road 501,

to jest taka droga, która biegnie ze strony Trójmiasta

This is a road that runs from the Tricity side.

w kierunku Krynicy Morskiej

towards Krynica Morska

i prowadziliśmy tam prace,

and we carried out work there,

które polegały na czasowym zamknięciu jednej nitki tej drogi,

which involved the temporary closure of one lane of this road,

a to jest wąska droga, bez pobocza, tylko dwa pasy,

and this is a narrow road, without a shoulder, just two lanes,

i wprowadzenie ruchu fachadłowego.

and the introduction of facade movement.

Kto zna tą drogę, wie, że to jest jedyna droga prowadząca do Krynicy Morskiej,

Whoever knows this road knows that it is the only road leading to Krynica Morska.

która jest dużym ośrodkiem turystycznym

which is a large tourist center

i zamknięcie generalnie drogi w takim,

and the closure of the road in such a way,

no też w okresie wakacyjnym,

well, during the holiday season,

jest bardzo dużą bolączką dla mieszkańców.

It is a major pain for the residents.

Złożyło się to zamknięcie jeszcze z inną inwestycją,

This closure coincided with another investment.

prowadzoną przez innego wykonawcę, trochę wcześniej,

conducted by another contractor, a little earlier,

a więc na niedużym odcinku skumulowały się generalnie prace remontowe.

So, on a short stretch, renovation works have generally accumulated.

No i mieliśmy bardzo poważny kryzys,

Well, we had a very serious crisis,

ponieważ te drogi korykowały się,

because these roads were being dug up,

dojazd, który normalnie zajmował 40 minut,

the commute that normally took 40 minutes,

zajmował już 3,5 godziny, 4 godziny, tak?

It has already taken 3.5 hours, 4 hours, right?

Mieliśmy tam nawarstwienie wielu różnych problemów,

We had a layering of many different problems there.

no i sytuacja była naprawdę poważna.

Well, the situation was really serious.

Zebraliśmy wszystko,

We have gathered everything,

wszystkich właśnie interesariuszy tego przedsięwzięcia,

all stakeholders of this project,

gminę Sztutowo, gminę Krynice Morską,

the municipality of Sztutowo, the municipality of Krynica Morska,

przedstawicieli przedsiębiorców, policję,

representatives of entrepreneurs, the police,

straż pożarną, inwestora, czyli Zarząd Dróg Pomorskich.

the fire brigade, the investor, i.e. the Pomeranian Road Authority.

Pamiętam, że usiedliśmy razem w gminie Sztutowo,

I remember that we sat together in the community of Sztutowo,

zebraliśmy się razem w jednej sali

we gathered together in one room

i zaczęliśmy generalnie od tego,

And we basically started from that,

że zaczęliśmy się kłócić, jak zawsze.

that we started to argue, as always.

Na początku zawsze są kłótnie, jest złość,

At the beginning, there are always arguments, there is anger,

a po godzinie kłótni zaczęliśmy szukać jakichś rozwiązań,

After an hour of arguing, we started looking for some solutions.

wypracowywać te rozwiązania.

develop these solutions.

No i bym powiedział,

Well, I would say,

już udało nam się na samym początku

We have already succeeded right from the start.

wprowadzić takie działania, czy znaleźć takie rozwiązania,

to implement such actions or to find such solutions,

żeby ten czas przejazdu z tych powiedzmy trzech godzin

to make this travel time from those, let's say, three hours.

na tej drodze już skrócić gdzieś powiedzmy o godzinę.

On this road, we can already shorten it by, let's say, an hour.

To już się udało po pierwsze spotkania.

It has already succeeded after the first meeting.

Potem kolejne działania, kolejne, kolejne.

Then more actions, more, more.

I w ten sposób naprawdę udało nam się rozwiązać poważny problem,

And in this way, we really managed to solve a serious problem.

taki no nie tylko w charakterze lokalnym,

such, not only in a local character,

bo przecież na wakacje do Krynicy Morskiej

because after all, it's for a vacation in Krynica Morska

jeździ no bardzo wielu Polaków z różnych części kraju.

There are indeed many Poles traveling from various parts of the country.

Także no to myślę, że jest taki przykład właśnie,

I think there is such an example, именно,

gdzie można naprawdę wiele osiągnąć.

where you can really achieve a lot.

Czy jakieś spotkanie i znowu posłuchanie interesariuszy.

Is there any meeting and again listening to stakeholders?

Ja znam te korki, znam te wahadła i korzystam z tej drogi.

I know these plugs, I know these pendulums, and I use this road.

Korzystałem w czasie jej remontów,

I used it during its renovations,

ale chciałem zwrócić uwagę na coś innego w tej kwestii,

but I wanted to point out something different in this matter,

na takie miękkie rzeczy, które robicie.

to such soft things that you do.

Może być na przykładzie tej drogi,

It could be, for example, on the basis of this road,

bo nie wiem czy wiesz,

because I don't know if you know,

czym odróżniał się korek związany z waszą inwestycją

What distinguished the cork related to your investment?

od tych innych inwestycji innych firm.

from those other investments of other companies.

Mogę się domyśleć, ale proszę powiedz.

I can guess, but please tell me.

No domyślam się tym, że wy po pierwsze

I guess that you, first of all,

przy tej inwestycji, przy każdej innej

with this investment, with any other

zaczynacie od tego, że przepraszacie za niedogodności.

You start by apologizing for the inconvenience.

Że na inwestycjach, które prowadzicie

That on the investments you are undertaking.

widać wasze logotypy, widać wasze oznaczenia.

Your logos are visible, your markings are visible.

Że wy się nie wstydzicie.

That you are not ashamed.

Znaczy jakby bierzecie za to odpowiedzialność.

It means that you are taking responsibility for it.

Widać wasze kolory, wasz brand.

We can see your colors, your brand.

I mam poczucie, że rozmawiacie z nami.

And I have the feeling that you are talking to us.

Z nami, turystami, mieszkańcami, użytkownikami,

With us, the tourists, the residents, the users,

okolicznej infrastruktury związanej z tą inwestycją.

local infrastructure related to this investment.

Byliście w Polsce pierwsi i mam poczucie,

You were the first in Poland and I have a feeling,

nie wiem czy jesteście jedyni,

I don't know if you are the only ones,

ale bardzo w tym was widać.

but you can really see it in you.

Opowiedz trochę o takich miękkich rzeczach typu

Tell me a bit about soft things like that.

uśmiechnięta buźka na płocie dużej inwestycji.

A smiling face on the fence of a large investment.

To znaczy, może trochę zacznę, bo to się wpisuje powiedzmy

That means, maybe I'll start a little, because this fits, let's say.

w pewien taki DNA tej organizacji.

in a certain DNA of this organization.

Czyli to jest taka organizacja, która jest odpowiedzialna

So this is an organization that is responsible.

i działa odpowiedzialnie.

and acts responsibly.

Jeżeli nawet gdzieś robimy krzywdę w jakiś sposób,

Even if we are causing harm in some way somewhere,

utrudniamy życie, to do tego się przyznajemy.

We make life difficult, and we admit to that.

To pokazujemy, gdzie można się zwrócić.

We show where to turn to.

Z tym, żeby tą krzywdę w jakiś sposób naprawić lub rozwiązać.

To somehow repair or resolve this harm.

I staramy się wszyscy, jako cała firma,

And we all try, as a whole company,

na różnych jej poziomach, rzeczywiście te problemy rozwiązywać.

at its various levels, indeed to solve these problems.

Oznakowanie tej tymczasowej organizacji ruchu jest bardzo ważne.

The marking of this temporary traffic organization is very important.

Ono buduje wizerunek generalnego wykonawcy,

It builds the image of a general contractor,

moim zdaniem nawet silniej niż dobre obrębowanie placu budowy.

In my opinion, even more than good fencing around the construction site.

Na to trzeba zwracać uwagę.

This is something to pay attention to.

Staram się na to zwracać uwagę.

I try to pay attention to it.

To nie jest zawsze tak, że nam to w 100% wychodzi tak,

It's not always the case that it works out for us 100%.

jak byśmy chcieli.

as we would like.

No ale staramy się, żeby wychodziło.

Well, we are trying to make it work.

I myślę, że też powtarzam to często dziennikarzom,

And I think I also often repeat this to journalists,

jak z nimi rozmawiam, szczególnie o trudnych budowach.

When I talk to them, especially about difficult constructions.

Jak zaczyna się budowa, to mówię, zaczekajcie.

When the construction starts, I say, wait.

Nie oceniajcie generalnego wykonawcy po tym, jak zaczyna,

Don't judge the general contractor by how they start.

ale oceniajcie po tym, jak skończy.

But judge it after it's finished.

Jak się skończy budowa, to wy powiecie i ocenicie sami.

When the construction is finished, you will say and evaluate it yourselves.

Czy my reagowaliśmy na problemy, potrzeby?

Did we respond to the problems, the needs?

Czy my zrobiliśmy wszystko, żeby zmniejszyć jak najbardziej utrudnienia?

Did we do everything to minimize the difficulties as much as possible?

Czy rozmawialiśmy z wami?

Did we talk to you?

Czy byliśmy na was otwarci?

Were we open to you?

Czy w jakiś sposób zostawiliśmy po sobie coś?

Did we somehow leave something behind?

Czasem nawet jestem trochę zaskoczony,

Sometimes I am even a little surprised,

że np. to była inna inwestycja, którą prowadziliśmy na Podlasiu,

that, for example, it was a different investment we were conducting in Podlasie,

że lokalni mieszkańcy, którymi poruszały się samochody ciężarowe,

that local residents, through whom trucks moved,

no i rzeczywiście dewastowały lokalne drogi,

Well, they really did devastate the local roads,

to było nieulegantliwości,

it was disrespectful,

nie chcieli uwierzyć, jak mówiłem na początku,

they didn't want to believe what I was saying at the beginning,

że my te wszystkie drogi wyremontujemy.

that we will renovate all these roads.

Zobaczcie, zostawimy je w stanie nie gorszym,

Look, we will leave them in no worse condition.

nawet często lepszym, niż były na początku.

even often better than they were at the beginning.

I oni nie chcieli w to uwierzyć.

And they didn't want to believe it.

Dla mnie osobiście było to niezrozumiałe,

For me personally, it was incomprehensible,

dlatego, że to jest oczywiste, tak?

Because it's obvious, right?

Dla mnie i rzeczywiście w trakcie już prowadzenia prac

For me and indeed during the course of the work already being conducted.

jeszcze uzupełniliśmy te ubytki, które pojawiły się w drogach,

we have also filled in the gaps that appeared in the roads,

wyrównaliśmy, potem zmieniliśmy w ogóle nawierzchnię ścieralną, tak?

We leveled it, then we completely changed the wearing surface, right?

Na tych drogach.

On these roads.

No i te drogi dzisiaj wyglądają lepiej,

Well, the roads look better today,

niż przed rozpoczęciem prac.

than before the work started.

Ale mieszkańcy nie chcieli w to za bardzo uwierzyć.

But the residents did not want to believe it too much.

Wiesz, mieszkańcy pewnie nie wierzą,

You know, the residents probably don't believe.

widzą tu i teraz ciężarówkę,

they see a truck here and now,

to się dzieje właśnie w tej konkretnej historii.

this is happening right in this particular story.

Pół roku z perspektywy jeżdżących ciężarówek to bywa wieczność.

Half a year from the perspective of trucks on the road can feel like an eternity.

Ale też z perspektywy dziennikarzy,

But also from the perspective of journalists,

bo tutaj zahaczyłeś o temat relacji z dziennikarzami.

Because here you touched on the topic of relationships with journalists.

Ja bym chciał się chwilę nad tym zatrzymać,

I would like to pause for a moment on this.

w kontekście budowania partnerstwa i tego,

in the context of building partnerships and that,

jaka jest twoja metoda na komunikację z dziennikarzami.

What is your method for communicating with journalists?

Znaczy chciałem zapytać o to,

I wanted to ask about that,

na ile z dziennikarzami należy się kolegować

How much should one befriend journalists?

i na ile z mediami należy się zaprzyjaźnić.

And to what extent should one befriend the media?

No bo też to, co powiedziałeś przed chwilą,

Well, what you just said,

powiedziałeś, poczekajcie, tak?

You said, wait, right?

To powiedzenie dziennikarzowi, poczekajcie,

It's saying to the journalist, wait,

to jest jak płachta na byka.

It's like a red flag to a bull.

Oni nie chcą czekać,

They don't want to wait.

bo oni chcą te informacje natychmiast,

because they want that information immediately,

ona ma być pełna, dokończona

It is to be complete, finished.

i jeszcze najlepiej sensacyjna.

and preferably sensational.

Znaczy zdaję sobie sprawę oczywiście z tych potrzeb,

I mean, I am of course aware of those needs,

które są mediów, które działają w coraz większym tempie.

which are media that operate at an ever-increasing pace.

Ja pamiętam, że czasy, kiedy media 15-20 lat temu,

I remember that the times when the media 15-20 years ago,

a wtedy to było też tempo,

and then it was also the pace,

ale oni jak dziennikarze potrzebowali informacji,

but they needed information like journalists,

to dawali na to 4 dni, 5 dni.

They used to give it for 4 days, 5 days.

Teraz często potrzebują na ten sam dzień,

Now they often need it for the same day.

albo następnego dnia.

or the next day.

Więc myślę, że jako rzecznicy prasowi

So I think that as press spokespeople

pracujemy pod dużą presją,

we work under a lot of pressure,

zdecydowanie większą presją,

definitely greater pressure,

niż to było kiedyś.

than it was before.

Natomiast patrzę na to, powiedziałbym tak,

However, I look at it, I would say like this,

wielopiętrowo, czyli ja sobie zdaję sprawę,

multi-storey, which means I realize,

że dziennikarze są, którzy potrzebują szybko informacji.

that there are journalists who need information quickly.

Muszą też czasem dziennikarze zrozumieć,

Journalists must sometimes understand,

że nie zawsze rzecznik prasowy jest w stanie wszystko rzucić

that the spokesperson is not always able to drop everything

i przygotować syntetyczną informację dziennikarzowi,

and prepare a synthetic information for the journalist,

szczególnie jeżeli potrzebuje jej szybko.

especially if I need it quickly.

Często w związku z tym staram się wskazywać źródła,

Often in connection with this, I try to point out the sources,

czyli mówię w ten sposób,

so I'm saying it this way,

panie redaktorze, panie redaktor,

Mr. Editor, Mr. Editor,

ja nie dam rady pani przygotować to

I won't be able to prepare it for you, ma'am.

przy ciągu czterech czy sześciu godzin,

during a stretch of four or six hours,

ale wskażę pani, gdzie pani znajdzie tę informację.

But I will point out to you where you can find this information.

To jest jakby pierwsza rzecz,

This is like the first thing,

z której mogę pomóc.

which I can help with.

Jeżeli oczywiście jest trochę więcej czasu,

If of course there is a bit more time,

to jak najbardziej pewne informacje

these are very reliable information

na szybko przygotowujemy,

we are preparing quickly,

ale jednak relacje z mediami, dziennikarzami,

but still relationships with the media, journalists,

przedstawicielami mediów traktuję też długoterminowo

I also treat media representatives in the long term.

i bardziej zwracam uwagę właśnie na to,

I pay more attention to this.

jak te relacje i ta współpraca układa się w długim terminie,

how do these relationships and this cooperation develop in the long term,

na ile my możemy dostarczyć ciekawy content,

to what extent can we deliver interesting content,

ciekawych rozmówców mediom,

interesting interlocutors for the media,

a na ile też my możemy, powiedziałbym,

and as far as we can, I would say,

tej współpracy z mediami

this cooperation with the media

w jakiś sposób

somehow

też trochę zrealizować nasze cele.

also to realize our goals a bit.

To jest taka gra,

This is such a game,

w której nigdy nie ma wygranych

in which there are never any winners

i nigdy nie ma przegranych.

And there are never losers.

Znaczy ja mam wrażenie,

I mean, I have the impression,

że trochę to jest taka sytuacja,

that it's somewhat like this situation,

w której dziennikarz nie do końca dostaje pewnie to,

in which the journalist doesn’t quite get it for sure,

co by chciał,

what would you like,

my nie do końca dostajemy od dziennikarza też to,

We're not entirely getting that from the journalist either.

co byśmy chcieli.

what we would like.

Jest więc takie poczucie,

There is therefore a sense that,

powiedzmy, niedosytu,

let's say, a sense of unfulfillment,

ale uważam,

but I think,

że jeżeli ta gra się właśnie gra też po partnersku,

that if this game is also being played cooperatively,

to generalnie jest to korzyść

it is generally a benefit

zarówno dla dziennikarza,

as well as for the journalist,

jak i dla rzecznika prasowego.

as well as for the press spokesman.

Tylko ważne jest,

Only important is,

żeby traktować je rzeczywiście po partnersku.

to treat them genuinely as partners.

No jakieś ogromne zaufanie wzajemne w tym słyszę, tak?

Well, I hear there's some huge mutual trust in this, right?

Znaczy, że ja dzisiaj nie napiszę,

It means that I won't write today.

albo ty nie powiesz,

or you won't say,

albo odłożone w czasie w perspektywie,

or postponed in the future,

albo wiemy, że to jest ważne,

or we know that it is important,

albo jakieś korzyści,

or some benefits,

które z tego będą,

which of these will be,

no nawet nie z naszej bezpośrednio perspektywy,

not even from our direct perspective,

czyli twojej firmy,

so your company,

a mnie, świata, mediów,

and me, the world, the media,

ale odbiorców, tak?

but the recipients, right?

Znaczy tak to trochę rozumiem.

I mean, I kind of understand that.

Tak, też to również chodzi o to,

Yes, it is also about that.

ale jest też rzecz,

but there is also a thing,

którą ja zwracam uwagę,

which I pay attention to,

na przykład powtarzam też moim studentom.

For example, I also repeat to my students.

Chodzi o to,

It's about that,

chodzi o taki szacunek,

it's about such respect,

szacunek do pracy dziennikarskiej.

respect for journalistic work.

Dziennikarze to są,

Journalists are,

to jest,

this is,

to jest praca jednak pożytku publicznego.

This is work for the public good, however.

To jest praca odpowiedzialna,

This is a responsible job,

praca służąca informowaniu ludzi

work aimed at informing people

o tym, co się dzieje,

about what is happening,

co się będzie działo,

what will happen,

tłumaczeniu rzeczywistości.

translation of reality.

I wielu dziennikarzy

And many journalists

swoją pracę naprawdę traktuje z misją,

I truly treat my work as a mission.

czy nie to robią dlatego,

Aren't they doing it for that reason?

bo oni lubią to robić,

because they like doing it,

bo oni chcą to robić,

because they want to do it,

uważają, że to co robią jest ważne.

They believe that what they are doing is important.

I zawsze namawiam też studentów,

And I always encourage students as well,

czy dziennikarstwa,

or journalism,

czy przyszłych PR-owców,

whether future PR professionals,

z którymi mam doświadczenie,

with which I have experience,

żeby właśnie zrozumieli też tak pracę

so that they can also understand this work

i rozumieli tak pracę dziennikarzy,

and understood the work of journalists,

że to jest zawód też odpowiedzialny,

that it is also a responsible profession,

my odpowiadamy za informacje,

we are responsible for the information,

to jest też pewna odpowiedzialność

this is also a certain responsibility

i musimy w tym traktować się

and we must treat each other in this matter

z pewnym szacunkiem.

with a certain respect.

Problem, trochę mam wrażenie,

The problem is that I have the impression that...

w mojej branży jest taki,

In my industry, there is such a thing,

że wielu rzeczników prasowych i PR-owców

that many press spokespersons and PR professionals

trochę czasem traktuje media i dziennikarzy

Sometimes I treat the media and journalists a bit differently.

no jak taki, powiedziałbym,

well, like this, I would say,

natrętne muchy, nie?

Annoying flies, aren't they?

Są, latają, bzyczą,

They are, they fly, they buzz,

powodują problemy,

they cause problems,

wywołują sytuacje kryzysowe

they create crisis situations

i my po prostu z tego powodu się denerwujemy.

And we are просто getting nervous because of that.

Ba, ja nawet znam byłych dziennikarzy,

Well, I even know former journalists,

którzy byli dziennikarzami

who were journalists

i po przejściu na drugą stronę,

and after crossing to the other side,

jak to się mówi, po kilku miesiącach

As they say, after a few months.

sami stwierdzili, że dziennikarze to jest okropny zawód,

they themselves stated that being a journalist is a terrible profession,

ci ludzie po prostu tylko sprawiają problemy

These people just cause problems.

i jakby co z tym zrobić?

And what should be done about it?

W związku z tym uważam,

In this regard, I believe that,

że jeżeli trochę podejdzie się z tym szacunkiem,

that if you approach it with a little respect,

trochę zrozumie się tą pracę dziennikarza

you will understand a little of the work of a journalist

z jednej strony,

on one hand,

z drugiej strony zastanowimy się,

On the other hand, we will consider,

co my możemy dać takim dziennikarzom,

what can we give to such journalists,

jak możemy odpowiedzieć na te jego potrzeby,

how can we respond to his needs,

no to wtedy po prostu ta współpraca przebiega łatwiej.

Well, then this collaboration simply goes more smoothly.

Zatrzymajmy się chwilę na współpracy

Let's pause for a moment on cooperation.

i relacjach w kontekście kryzysu.

and relationships in the context of the crisis.

Zakładam, że w tej wieloletniej swojej pracy

I assume that in this many years of my work

i tym wieloletnim doświadczeniu

and this many years of experience

masz, czy miałeś takie sytuacje,

do you have or have you had situations like this,

w których sobie powiedziałeś,

in which you told yourself,

kurczę, no może nie dam rady,

Darn, maybe I won't be able to do it.

albo może to jest sytuacja,

or maybe this is the situation,

w której w tym momencie nie widzę wyjścia.

in which I currently see no way out.

Jest jakaś trudność,

There is some difficulty,

która wydaje się nie do pokonania.

which seems unstoppable.

Miałeś takie historie,

You had stories like that,

jak sobie z nimi radzić?

how to deal with them?

Zacznę może od,

I might start with,

bo wydaje mi się,

because it seems to me,

że to też jest istotne.

that this is also important.

Jak uczyłem się Public Relations

How I Learned Public Relations

w okresie studenckim,

during the student period,

czy studiów podyplomowych,

whether postgraduate studies,

a było to lat temu już no 20,

It was 20 years ago.

to zawsze zastanawiałem się,

I have always wondered,

czemu o tych sytuacjach kryzysowych ciągle jest.

Why are there still discussions about these crisis situations?

Ciągle jest sytuacje kryzysowe,

There are still crisis situations.

sytuacje kryzysowe,

crisis situations,

ale o co chodzi?

But what's going on?

No może to się raz zdarzy,

Well, maybe it will happen once,

może dwa,

maybe two,

ale po co jakby bić o to tyle piany?

But why make such a big fuss about it?

Dlaczego to jest w każdym podręczniku?

Why is this in every textbook?

Dlaczego to jest na każdych zajęciach?

Why is this in every class?

I potem jak zacząłem pracować w piarzy,

And then when I started working in PR,

to zrozumiałem,

I understood that,

to jest coś, co występuje,

this is something that occurs,

może nie bardzo często,

maybe not very often,

ale cyklicznie,

but cyclically,

to jest coś,

this is something,

z czym się trzeba mierzyć

what one has to face

regularnie od czasu do czasu.

regularly from time to time.

I teraz wracając do twojego pytania.

And now returning to your question.

Nie, takiego akurat podejścia

No, not that kind of approach.

nigdy nie miałem,

I have never had,

dlatego że zawsze miałem poczucie,

because I have always had a sense,

że po pierwsze,

that, first of all,

piarowiec,

bloodhound,

tak jak chyba lekarz,

just like probably a doctor,

wykuwa się na trudnych przypadkach,

it is forged in difficult cases,

na trudnych chorobach.

on difficult diseases.

To jest pewien taki egzamin,

This is a certain kind of exam,

jakby test rzecznika prasowego,

like a press spokesperson test,

czy piarowca

what about the PR specialist

i ten test trzeba zdawać.

And you have to take this test.

Czasem lepiej, czasem gorzej,

Sometimes better, sometimes worse,

ale za każdym razem trzeba go zdawać.

but it has to be taken every time.

Zawsze też miałem takie poczucie,

I have always had that feeling too,

że w każdej sytuacji kryzysowej,

that in every crisis situation,

w której się znaleźliśmy,

in which we found ourselves,

okej, trzeba się chwilę zastanowić,

okay, we need to think for a moment,

co zrobić,

what to do,

ale na część sytuacji kryzysowych

but in response to certain crisis situations

jesteśmy przygotowani,

we are prepared,

bo mamy scenariusze działania,

because we have action scenarios,

tak, na sytuacje kryzysowe.

Yes, for crisis situations.

Na część sytuacji,

Regarding the situation,

które trochę nie poddają się tym schematom,

which somewhat do not conform to these patterns,

czyli nie do końca można było je przewidzieć,

so it couldn't be entirely predicted,

to są takie sytuacje,

these are such situations,

które wymagają właśnie takiego pewnego,

which require just such certainty,

powiedzmy zastanowienia się,

let's say contemplation,

refleksji,

reflection,

ale potem po tej refleksji

but then after this reflection

z reguły wiem,

I usually know,

co mamy robić,

What are we supposed to do,

w jakiej kolejności,

in what order,

o co mamy walczyć,

what are we fighting for,

co mamy chronić,

what do we have to protect,

co jest szczególnie istotne,

what is particularly important,

jakie są ryzyka.

What are the risks?

W związku z tym,

In this regard,

wydaje mi się,

it seems to me,

że to są takie też sytuacje

that there are also such situations

dla rzecznika prasowego

for the press spokesman

i dla PR-owca fajne, ciekawe,

and for a PR person, nice, interesting,

bo wychodzą zdecydowanie

because they definitely come out

poza taki schemat codziennej rutyny.

beyond such a daily routine.

To są też takie często historie,

These are often stories,

które zapamiętuje się na całe życie,

that is remembered for a lifetime,

które w jakiś sposób

which in some way

mają też bardzo duże oddziaływanie zwrotne na organizację,

they also have a very strong feedback impact on the organization,

bo cechą w ogóle sytuacji kryzysowej

because a characteristic of a crisis situation in general

jest to, że ona,

it is that she,

to nie chodzi nawet o to,

it's not even about that,

że ona ma jakoś w sobie dużą emocję,

that she has a lot of emotion in her.

tylko chodzi o to,

it's just that,

że ta sytuacja kryzysowa

that this crisis situation

może wywołać takie fale,

it can cause such waves,

że te fale zwrotne w postaci tsunami

that these feedback waves in the form of a tsunami

wracają do organizacji

they are returning to the organization

i tą organizację albo zmieniają,

and either they change this organization,

albo przewracają,

or they are turning over,

albo niszczą,

or they destroy,

whatever.

cokolwiek.

Myślę sobie tutaj na przykład

I think to myself here, for example.

o tym kryzysie,

about this crisis,

który przechodził Boeing,

which was passing by the Boeing,

tak,

yes,

z Boeingami 737 MAX

with Boeing 737 MAXs

kilka lat temu

a few years ago

i myślę sobie,

and I think to myself,

to są właśnie takie momenty,

these are exactly those moments,

tak,

yes,

to są takie scenariusze,

these are such scenarios,

których od umiejętnej pracy

whose skilled work

działów komunikacji

communication departments

naprawdę zależy bardzo dużo.

It really matters a lot.

Tak,

Yes,

ten kryzys tą firmę bardzo zmienił,

this crisis has changed the company a lot,

bardzo na nią wpłynął

he had a strong influence on her

i zarządzanie tą komunikacją

and managing this communication

w niektórych miejscach lepsze,

in some places better,

w niektórych gorsze,

in some worse,

ale gdzieś tam,

but somewhere there,

powiedziałbym,

I would say,

było częścią no też ratowania,

it was part of the rescue too,

tak,

yes,

tej wizerunku i reputacji tej firmy.

this image and reputation of this company.

Dlatego myślę sobie,

That's why I think to myself,

że to jest ważne,

that it is important,

a fajnie jest robić w życiu rzeczy ważne

It's nice to do important things in life.

i to sprawia dużo frajdy.

And it brings a lot of fun.

Bardzo mi się podoba

I like it very much.

to porównanie do tsunami,

it's comparable to a tsunami,

którego użyłeś,

which you used,

czyli gdybyśmy postrzegali kryzys

So if we perceived the crisis

w kategoriach tsunami,

in the categories of tsunami,

to rozumiem,

I understand that,

że teraz jakby kluczowe jest to,

that now it is crucial that,

co my z tą falą zrobimy.

What will we do with this wave?

Znaczy,

It means,

czy ta fala nas zabije i pokona,

will this wave kill us and defeat us,

czy się na niej niczym surfer wzniesiemy

will we rise on it like a surfer?

i odkryjemy nowe perspektywy

and we will discover new perspectives

i na niej popłyniemy

and we will sail on it

i coś zmienimy,

and we'll change something,

więc...

so...

Tak,

Yes,

dokładnie.

exactly.

Tak na to patrzę.

I see it that way.

No to popłyniemy na tej fali

Well, then we'll ride this wave.

i już wyjdźmy z kryzysu

Let's get out of the crisis already.

i porozmawiajmy o tym,

and let's talk about it,

z czego ty jesteś dumny.

What are you proud of?

To,

To,

czym byś się chciał pochwalić,

What would you like to boast about?

gdybyś dzisiaj miał powiedzieć,

if you had to say today,

dobrze,

good,

moja praca

my work

i jakaś taka historia

and some kind of story

i taki przykład,

and such an example,

który jest

which is

i będzie ze mną

and will be with me

do następnego,

until next time,

jeszcze większego,

even bigger,

jeszcze lepszego.

even better.

Znaczy,

It means,

wydaje mi się,

it seems to me,

że na pracę rzecznika prasowego

that for the position of press spokesperson

i PR-owca

and the PR specialist

przez tyle lat

for so many years

składa się bardziej pewna suma

it amounts to a more certain sum

pewnych drobnych rzeczy,

certain minor things,

czasem mniejszych,

sometimes smaller,

czasem większych,

sometimes bigger,

które zrobił,

which he did,

udało się zrobić.

It was possible to do.

Ja to przekładam

I'm putting it off.

na takie,

to such,

powiedzmy,

let's say,

działania,

actions,

które może były

which may have been

w jakiś sposób nowe

in some way new

albo właśnie swoją pracą

or just by their work

przełożyły się

translated into английский as "were transferred" or "were postponed".

na gdzieś tam polepszenie,

to some improvement,

tak,

yes,

jakichś warunków,

some conditions,

jakiejś sytuacji,

some situation,

jakichś problemów

some problems

lokalnych,

local

społeczności,

communities,

etc.

etc.

Znaczy,

I mean,

powiedziałbym tak,

I would say so,

na przestrzeni patrząc te 20 lat

over the course of these 20 years

wstecz mojej pracy zawodowej,

back to my professional work,

takim projektem,

such a project,

z którego byłem zawsze

from which I have always been

bardzo dumny

very proud

i zawsze ze mną zostanie,

and it will always stay with me,

to jest

this is

branding

branding

lokomotyw,

locomotives,

12 lokomotyw

12 locomotives

podczas Euro 2012

during Euro 2012

i w ogóle przygotowania

and in general the preparations

kolei

railway

Mistrzostwa Euro 2012,

Euro 2012 Championships,

za które byłem

for which I was

współodpowiedzialny.

co-responsible.

Zrobiliśmy te lokomotywy

We made these locomotives.

pierwszy raz

first time

w historii Polski,

in the history of Poland,

pierwszy raz

first time

w historii Polski

in the history of Poland

ktoś w ogóle

does anyone at all

oklejał lokomotywy.

he was sticking stickers on locomotives.

Mieliśmy nawet

We even had

nie było nawet

there wasn't even

materiału,

material,

który miał tą specyfikację

which had this specification

czy dopuszczenie techniczne,

technical admission,

żeby to można było zrobić.

so that it can be done.

Wszystkie drzwi

All doors

otwieraliśmy na nowo.

we were reopening.

Cała organizacja Euro 2012

The entire organization of Euro 2012.

w Polsce

in Poland

była

was

też czymś

also something

absolutnie nowym

absolutely new

od strony komunikacyjnej,

from the communication side,

ale od strony

but on the other hand

też obsługi

also service

pasażerów,

passengers,

informacji,

information,

bezpieczeństwa

safety

medycznego,

medical,

bezpieczeństwa

security

antyterrorystycznego.

anti-terrorist.

Tam wszystko było nowe,

There everything was new,

tak?

yes?

I to była

And that was

fantastyczna przygoda.

fantastic adventure.

Jestem też właśnie

I am also just

bardzo dumny

very proud

z tego dialogu

from this dialogue

z mieszkańcami,

with the residents,

z ludźmi

with people

czasem to są

sometimes they are

pojedyncze osoby,

individual persons,

jakieś problemy,

some problems,

czasem to są większe

Sometimes they are bigger.

społeczności,

communities,

no bo

because

to są właśnie rzeczy,

these are exactly the things,

gdzie widzimy,

where we see,

że nasza praca

that our work

coś też tak wymiernie

something so measurable

powiedziałbym daje.

I would say gives.

To nie jest tylko

This is not just

ta wirtualna przestrzeń

this virtual space

obrazu,

image,

filmu,

movie,

słowa,

words,

ale my też

but we too

dzięki tej naszej pracy

thanks to our work

wnosimy jakieś

we are bringing some

rozwiązania,

solutions,

które działają

which work

na rzecz tych ludzi.

on behalf of these people.

Wnosimy jakieś

We are bringing something.

dodatkowe akcje

additional actions

społeczne,

social,

jakąś pomoc

some help

na przykład

for example

czasem.

sometimes.

To jest coś,

This is something,

co sprawia też

what also makes

że przez

that through

wielkie infrastruktury,

big infrastructure,

wielkich projektów,

big projects,

jakichś miliardowych

some billions

budżetów

budgets

na końcu widzę

I see at the end.

jakąś konkretną

some specific

rodzinę,

family,

konkretny dom,

specific house,

konkretne podwórko.

specific backyard.

Czy dobrze to rozumiem?

Do I understand this correctly?

Tak, tak.

Yes, yes.

Zresztą

Moreover

podam taki przykład.

I'll give an example.

Budimex

Budimex

realizował w

he implemented in

2019

2019

i 2020

and 2020

roku taki projekt

such a project year

Dom z serca.

Home from the heart.

To była pierwsza

It was the first.

edycja tego domu.

editing this house.

Budowaliśmy

We were building.

dom

house

dla rodziny,

for the family,

dla samotnej matki

for a single mother

z 14-orgiem

with 14-orgasm

dzieci.

children.

I my

I mine

ten dom

this house

zorientowaliśmy.

We realized.

My ten dom

This is my house.

zbudowaliśmy.

we built.

Zebraliśmy też

We also gathered

partnerów,

partners,

którzy pomogli

who helped

w finansowaniu

in financing

budowy tego domu.

the construction of this house.

I

I

to była

that was

akcja

action

organizowana

organized

od zera.

from scratch.

Nikt

Nobody

także

also

wcześniej tego

earlier this

nie zrobił

he didn't do it

w taki sposób.

in such a way.

Nie

No

mieliśmy

we had

żadnych

none

wzorów

patterns

na których

on which

musimy zrobić.

we must do.

Po prostu

Simply

zaczęliśmy

we started

od zera.

from scratch.

Zidentyfikowaliśmy

We have identified.

tę urodzinę

this birthday

na wiosnę

in spring

pamiętam

I remember.

2019

2019

roku

year

i

I

w 2020

in 2020

roku

year

oddaliśmy

we gave back

gotowy dom.

ready house.

Wybudowaliśmy dom

We built a house.

dla 14-orga

for 14-year-olds

dzieci.

children.

I to jest

And this is

niesamowite,

amazing,

że jak się

that when you

buduje dom

I am building a house.

dla 14-orga

for 14-year-olds

bardzo biednych

very poor

dzieci,

children,

to jest tak jakby

it's like

budowało się 14

they were building 14

nowych światów.

new worlds.

Danie domu

Home dish

dziecku

to the child

takim

such

wyjętego

removed

nie z rodziny

not from the family

patologicznej,

pathological,

nie z uczucia w człowieku

not from feeling in a person

i z satysfakcji

and with satisfaction

wow.

wow.

Naprawdę

Really.

zmieniliśmy

we changed

czyjeś życie.

someone's life.

Możliwe, że daliśmy

It’s possible that we gave.

tym dzieciakom

those kids

tym 14-orgu

to the 14-orgu

dzieciakom

to the kids

coś co zmieni

something that will change

ich życie

their life

na zawsze.

forever.

Wyciągnąć z tych

Pull out of these

sytuacji

situation

jakie były wcześniej.

what they were like before.

No i to jest

And this is it.

właśnie to

just that

fantastyczne

fantastic

uczucie.

feeling.

Ale też

But also

zmienia ciebie

it changes you

rozumiem.

I understand.

Daje jakiś sens

It makes some sense.

taki bardzo

so very

wymierny i realny

measurable and real

temu co robisz.

to what you're doing.

Czy to

Is this

dobrze rozumiem

I understand well.

te kilometry asfaltu

these kilometers of asphalt

a ten człowiek

and that man

który jest

which is

gdzieś obok

somewhere nearby

ale często

but often

związany

bound

z tą inwestycją

with this investment

czy przy okazji

by the way

tej inwestycji.

this investment.

Tak rzeczywiście

Yes, indeed.

tak jak popatrzysz

just as you look

tak jak to porównałeś

just as you compared it

no to rzeczywiście

Well, indeed.

tu duża infrastruktura

there is a large infrastructure

beton i stal

concrete and steel

a tutaj rodzina

and here is the family

i taki powiedziałbym

And I would say so.

temat

theme

bardzo emocjonalny

very emotional

ludzki

human

ale wiesz co

but you know what

to się wszystko

it's all happening

ze sobą łączy

connects together

dlatego, że ta

because this

infrastruktura

infrastructure

którą się buduje

which is being built

którą się tworzy

which is created

ona jest dla ludzi

She is for the people.

i

I

ludzie chcą jeździć

people want to travel

po dobrych torach

on good tracks

ludzie chcą jeździć

people want to ride

po dobrych drogach

on good roads

ludzie cieszą się

people are happy

z tego jak

from how

widzą, że gdzieś

they see that somewhere

powstaje nowe

a new one is emerging

że się buduje

that it is being built

zwróć uwagę na taką rzecz

pay attention to such a thing

że Polska jest takim

that Poland is such

ciekawym krajem

an interesting country

w którym ludzie

in which people

przyjeżdżali specjalnie

they came specially

żeby zobaczyć

to see

przekop Mierzei Wiślanej

Vistula Spit Canal

żeby zobaczyć tą budowę

to see this construction

i to jest atrakcja

And this is an attraction.

turystyczna

tourist

dzisiaj ludzie

today people

przyjeżdżają

they are arriving

zobaczyć miejsce

to see the place

w którym powstanie

in which uprising

elektrownia atomowa

nuclear power plant

nad morzem

by the sea

bo

because

dla

for

dla nas

for us

dla naszych

for our

to że coś się buduje

that something is being built

że coś się tworzy

that something is being created

ma znaczenie

it matters

tak

yes

to jest

this is

zostanie już z nami

will stay with us

to jak zbudujemy

So how will we build?

będzie służyło nam

it will serve us

i

I

myślę, że to jest też

I think that this is also

taka wartość

such a value

właśnie

exactly

jak z budową tego domu

How is the construction of this house going?

tak tylko po prostu

just like that

w skali makro

on a macro scale

bo dom

because home

buduje się dla

it is being built for

tej 14 osobowej

of this 14-person

rodziny

families

a

a

drogę budujesz

you are building the road

dla milionów ludzi

for millions of people

i tu jest

and here it is

to dobro

that's good

i tu jest

and here it is

to dobro

it's good

i myślę, że to jest też fajne

And I think that's cool too.

w ogóle w funkcjonowaniu

in general in functioning

w budownictwie

in construction

szczególnie

especially

kiedy

when

budujesz się

you are building yourself

zajmujesz się

you are dealing with

budowaniem czegoś

building something

co łączy

what connects

różne regiony Polski

various regions of Poland

co skraca drogę

what shortens the way

co czyni tą drogę

What makes this road?

bezpieczniejszą

safer

ta infrastruktura

this infrastructure

zapewni mniej wypadków

will ensure fewer accidents

ta infrastruktura

this infrastructure

jak i infrastruktura kolejowa

as well as railway infrastructure

zapewni też

will also ensure

mniej emisji

less emissions

więc ma pozytywne

so it has a positive

oddziaływanie

influence

na środowisko

on the environment

to jest naprawdę

this is really

robienie

doing

uczestniczenie

participation

w tworzeniu

in creating

pewnej zmiany

of a certain change

i to takiej

and so such

bardzo realnej

very realistic

namacalnej zmiany

tangible change

i widać, że ludzie

and you can see that people

tego chcą

that's what they want

potrzebują

they need

to jest

this is

kontrowersje

controversies

związane z budową

related to construction

właśnie

exactly

przekopu

digging

Mierzei Wiślanej

Vistula Spit

ale jednocześnie

but at the same time

to, że to się stało

that it happened

atrakcją turystyczną

tourist attraction

było na etapie budowy

it was in the construction phase

i do dzisiaj jest

and to this day it is

no jest związane

it is related

z tym, że

with the fact that

mogło być

it could have been

tą atrakcją

this attraction

turystyczną

tourist

bo jednocześnie

because at the same time

z buldożerami

with bulldozers

postawiono

it was set up

ławki

benches

po to, żeby można było

in order to be able to

oglądać tę budowę

watch this construction

ze wzgórza

from the hill

tak

yes

sam na tych ławkach

alone on these benches

siedziałem

I was sitting.

i obserwowałem

and I was observing

to co się dzieje

what is happening

tak

yes

że ta lokomotywa

that this locomotive

nie tylko jest

not only is it

ciągnikiem dla wagonów

tractor for wagons

i ich napędem

and their drive

ale ma nagle

but has suddenly

ludzką twarz

human face

bo

because

jest

is

twarzą reprezentacji

the face of the national team

jakiegoś kraju

some country

w przypadku euro

in the case of euros

więc to jest

so this is

jakby

as if

bym powiedział

I would say

odprzedmiotowienie

defetishization

jakiś

some

dużych inwestycji

large investments

i jakieś

and something

pokazanie

showing

człowieczeństwa

humanity

w przedmiotach

in subjects

no tak to rozumiem

Well, I understand that.

czy w infrastrukturze

is there in the infrastructure

którą się buduje

which is being built

i na tym

and on that

człowieku

man

trochę zmierzając do końca

slightly heading towards the end

bym się chciał

I would like to.

jeszcze na chwilę

just for a moment

zatrzymać

to stop

bo ty wspominałeś

because you mentioned

w czasie naszej rozmowy

during our conversation

że media

that the media

przyspieszają

they accelerate

że ta komunikacja

that this communication

przyspiesza

accelerates

że to się zmienia

that this is changing

ale chciałem zapytać

but I wanted to ask

w kontekście tego

in this context

jak przewidujesz

how do you foresee

jakie kompetencje

what skills

za chwilę

in a moment

będą potrzebne

they will be needed

w komunikacji

in communication

jak one się będą zmieniały

how they will change

w kontekście

in the context of

nowych technologii

new technologies

i tego przyspieszenia

and this acceleration

i tego że dzisiaj

and that today

media są wszędzie

media are everywhere

bo my możemy

because we can

każdy ma

everyone has

w telefonie

on the phone

w komputerze

on the computer

nagrania

recordings

i wszystko inne

and everything else

możemy robić

we can do

z naszymi sprzętami

with our equipment

no to się

well, that’s it

bardzo zmienia

very much changes

i jesteśmy

and we are

jakby w procesie

like in the process

takiej ciągłej zmiany

such a continuous change

ja też jak przypominam sobie

I also remember.

jak wyglądał

what did it look like

świat PR-u

the world of PR

20 lat

20 years

w Polsce

in Poland

jak wygląda teraz

what does it look like now

nie było social mediów

there were no social media

nie było

it wasn't

telefonów

phones

z aparatami

with cameras

nie było selfie

there was no selfie

no nie było

well, there wasn't

komunikatorów

messengers

ludzie spędzali

people spent

3,5 godziny

3.5 hours

przed czasu

before time

przed telewizorem

in front of the television

a pół godziny

and half an hour

przed telefonem

in front of the phone

komórkowym

cellular

teraz

now

spędzają

they spend

3,5 godziny

3.5 hours

przed telefonem

in front of the phone

komórkowym

cellular

średnio dziennie

on average daily

a może 15 minut

or maybe 15 minutes

i to zmienia

and it changes

myślę że

I think that

duży wpływ

big impact

będzie miała

she will have

sztuczna inteligencja

artificial intelligence

umiejętność posługiwania się

skill in using

tym systemem

this system

maszynowego uczenia się

machine learning

bo może inteligencja

because maybe intelligence

to jest troszeczkę

this is a little bit

na wyrost

excessively

jeszcze powiedzenie

still saying

korzystasz z tych systemów

Are you using these systems?

tak

yes

korzystam z tego

I am using this.

ale bardzo też

but very also

podchodzę do nich

I'm approaching them.

tak wybiórczo

so selectively

krytycznie

critically

rozpoznaję jakie są

I recognize what they are.

mocne strony

strong points

jakie są

what are

słabe strony

weaknesses

i akurat

and exactly

na razie

for now

nawet

even

te najbardziej

the most

zaawansowane

advanced

systemy AI

AI systems

dla wspomagania pracy

for assisting work

PR

PR

mogą czasem

they can sometimes

się troszkę przydać

might come in handy a little

ale nie polegałbym

but I wouldn't rely on it

nie ufałbym

I wouldn't trust.

za bardzo

too much

raczej powiedziałbym

I would rather say.

lepiej się sprawdzają

they perform better

na polu

in the field

edukacji

education

na przykład

for example

tak

yes

bardzo są fantastycznym

they are very fantastic

ciekawym

interesting

takim

such

mechanizmem

mechanism

pomagającym

helping

nauczenie się

learning

więc polecam też

so I recommend it too

tym PR

this PR

którzy czują że się uczą

who feel that they are learning

też

also

znaczy uczymy się wszyscy

It means we all learn.

ale powiedzmy tych którzy uczą się

but let's say those who are learning

że mają do tej nauki

that they have for this learning

jeszcze więcej

even more

wykorzystywanie

exploitation

bardziej do nauki

more for learning

do pracy

to work

i to jest

and that is

ten element

that element

drugi element

second element

to jest

this is

rzeczywiście

indeed

zwracanie

returning

uwagę

attention

na

on

to jak się ten świat

so how is this world

mediów ewoluuje

media is evolving

jak ludzie

like people

informacje

information

wykorzystują

they exploit

jak

how

zmienia się ten świat

this world is changing

informacyjny

informational

i warto

and it’s worth it

to obserwować

to observe

bo

because

no rośnie

well, it grows

widać

it is visible

rośnie znaczenie

the significance is growing

gdzieś

somewhere

liderów opinii

opinion leaders

influencerów

influencers

rośnie znaczenie

the importance is growing

cały czas

all the time

pewnych osób

certain people

w social mediach

in social media

tradycyjne media

traditional media

szczególnie telewizyjne

especially television

na przykład straciły

for example, they lost

jednak dużo odbiorców

however, many recipients

straciło

lost

straciły

lost

też myślę częściowo

I also think partially.

trochę w Polsce

a little in Poland

na wiarygodności

on credibility

w związku z tym

in connection with this

to powoduje

it causes

że ten świat

that this world

rzeczywiście ewoluuje

it is indeed evolving

trzeba bardzo dokładnie

it is necessary to be very precise

mu się

to him/her

przyglądać

to observe

to ewolucja przed nami

it's evolution ahead of us

a

a

przed tobą

in front of you

przyszłość i marzenia

future and dreams

na koniec

in the end

chciałem cię zapytać

I wanted to ask you.

o twoje największe

about your biggest

zawodowe marzenie

professional dream

ja myślę

I think.

że ja moje zawodowe marzenie

that my professional dream

realizuję

I am realizing.

w bodymaxie

in bodymax

tak

yes

tu jest tyle do

there is so much to

robienia

doing

tu jest tyle wyzwań

There are so many challenges here.

tu się tyle rzeczy dzieje

So many things are happening here.

że

that

no byłbym

I would be.

albo ślepy

or blind

albo głupi

or stupid

gdybym powiedział

if I said

że

that

ja tutaj

I am here.

nie realizuję

I am not implementing.

pewnych swoich

certain of their own

zawodowych marzeń

professional dreams

myślę że

I think that.

bardzo

very

bardzo tutaj jest

it is very here

wiele rzeczy

many things

które się dzieją

that are happening

właśnie które są takim

which are such

spełnieniem moich

fulfillment of my

pewnych aspiracji

certain aspirations

myślę że też bodymax

I think it's also bodymax.

jest taką organizacją

it is such an organization

która daje szansę

that gives a chance

na to żeby się wykazać

to show off

żeby trochę wychodzić

to go out a little bit

ze swojej takiej

from its such

granicy

border

żeby uczyć się

to learn

w tych nowych tematach

in these new topics

żeby mierzyć się

to measure oneself

z wyzwaniami

with challenges

tak

yes

i to jest

and this is

myślę ciekawą

I think it's interesting.

bardzo rzeczą

very much a thing

w tej pracy

in this work

więc na razie powiedziałbym

so for now I would say

moje marzenia

my dreams

raczej gdzieś tam

rather somewhere there

skupiają się na tym

they focus on this

na tym co robię obecnie

on what I'm currently doing

no to ja mam

well, I have it

trzymam kciuki

I'm keeping my fingers crossed.

żeby się spełniały

to come true

dalej

continue

żebyś się rozwijał

so that you can grow

tu i we wszystkim

here and in everything

czego sobie wymarzysz

what you wish for

i o czym

And about what?

sobie pomyślisz

you'll think to yourself

bardzo dziękuję

thank you very much

za tą rozmowę

for this conversation

waszym

your

i moim gościem

and my guest

był

he was

Michał Wrzosek

Michał Wrzosek

rzecznik prasowy

press spokesman

Budimexu

Budimex

dziękuję ci bardzo

Thank you very much.

dziękuję państwu

thank you, ladies and gentlemen

to był podcast

that was a podcast

co życzę rzecznik

what do I wish the spokesperson

do usłyszenia

until we hear from you

w kolejnych odcinkach

in the next episodes

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.