Wspinaczka na linie pod lecącym balonem. Mamy nowego rekordzistę

RMF FM

Rozmowa w południe w Radiu RMF24

Wspinaczka na linie pod lecącym balonem. Mamy nowego rekordzistę

Rozmowa w południe w Radiu RMF24

Ekspresowo przez Atlantyk, tylko z Atlantic Express.

Express across the Atlantic, only with Atlantic Express.

Z nami wyślesz co chcesz, kiedy chcesz, do kogo chcesz i to o 40% taniej.

With us, you can send whatever you want, whenever you want, to whomever you want, and it’s 40% cheaper.

W Atlantic Express wysyłamy wszystko.

At Atlantic Express, we send everything.

1-800-775-7363

1-800-775-7363

Mienie przesiedleńcze, kontenery, paczki do Europy.

Relocation property, containers, packages to Europe.

Atlantic Express o 40% niższe ceny na wysyłki kontenerów, samochodów i paczek.

Atlantic Express has 40% lower prices for shipping containers, cars, and packages.

Ekspresowo przez Atlantyk, tylko z Atlantic Express.

Express across the Atlantic, only with Atlantic Express.

W ten wakacyjny poranek słuchacie Radia RMF24, a u nas zawsze jest miejsce dla wyjątkowych gości.

On this holiday morning, you are listening to Radio RMF24, and we always have a spot for special guests.

I zaraz wam to udowodnimy. Z nami na linii Sebastian Kasprzyk, człowiek, który dziś pobił rekord Polski w najszybszej wspinaczce po linię.

And we'll prove it to you right away. With us on the line is Sebastian Kasprzyk, the man who today set the Polish record for the fastest ascent up a rope.

Dzień dobry.

Good morning.

Dzień dobry, witam wszystkich.

Good morning, I welcome everyone.

Okoliczności bicia tego rekordu też były wyjątkowe, bo wszystko odbywało się bagatela 400 metrów nad ziemią.

The circumstances of setting this record were also exceptional, as everything took place a mere 400 meters above the ground.

Sebastianie, lina, po której się wspinałeś, była przymocowana do balonu.

Sebastian, the rope you were climbing was attached to the balloon.

Unoszącego się nad Jeziorem Dobczyckim w Małopolsce.

Hovering over Lake Dobczyce in Lesser Poland.

Powiedz proszę, jak od strony technicznej w ogóle przygotować taką próbę?

Please tell me how to technically prepare such a trial?

Tak, dokładnie. Bardzo długo przygotowaliśmy się do tego wydarzenia.

Yes, exactly. We have been preparing for this event for a long time.

Ja pod względem fizycznym oraz cała logistyka, żeby to wszystko było dopięte na najwyższym poziomie.

I ensure that everything is organized at the highest level in terms of physical setup and logistics.

Wylecieliśmy balonem na wysokość około 400-500 metrów nad ziemią.

We flew in a balloon to an altitude of about 400-500 meters above the ground.

Następnie zabezpieczony byłem przez firmę alpinistyczną i wyszedłem po 30-metrowe linie w czasie 2 minuty 10 sekund,

Then I was secured by a climbing company and exited after 30 meters of rope in 2 minutes and 10 seconds.

pobijając aktualny rekord Polski o 43 sekundy.

breaking the current Polish record by 43 seconds.

Serdeczne gratulacje. Powiedz tylko, która to była próba bicia tego rekordu, bo zdaje się, że nie pierwsza przy wspinaniu się na linę na takiej wysokości,

Heartfelt congratulations. Just tell me, which attempt it was to break this record, because it seems that it wasn't the first one while climbing a rope at such height.

zwisającej w dodatku z balonem, kluczową rolę odgrywa.

hanging with a balloon, plays a key role.

To była chyba pogoda.

It was probably the weather.

Tak, pogoda była bardzo kluczowa. Podchodziliśmy do tego podejścia już od ponad pół roku, prawie cztery razy.

Yes, the weather was very crucial. We had been approaching this approach for over six months, almost four times.

Za każdym razem niestety wiatr gdzieś nam krzyżował plany, ale dzisiaj pogoda była idealna, delikatny, można powiedzieć prawie nieodczuwalny wiatr.

Unfortunately, every time the wind interfered with our plans, but today the weather was perfect, a gentle wind, one could say almost imperceptible.

Słonecznie, widoki przepiękne i nic tylko po prostu bić rekord i cieszyć się z tego.

Sunny, beautiful views and all you can do is just break records and enjoy it.

Powiedz, ile ty miałeś czasu na podziwianie tych widoków?

Tell me, how much time did you have to admire these views?

Chciałeś się wspiąć po linię w dwie minuty i dziesięć sekund.

You wanted to climb the rope in two minutes and ten seconds.

W ogóle miałeś czas, żeby się rozglądać, patrzeć w dół?

Did you even have time to look around, to look down?

Na początku nie. Dopiero jak udało się wejść do kosza balonu i mieliśmy jeszcze chwilę przelotu koszem balonu,

At the beginning, no. Only when we managed to enter the balloon's basket and still had a moment of flight in the basket.

to można było zwiedzać naprawdę wzrokiem piękne tereny nad Jeziorem Dobczyckim.

One could really explore with their eyes the beautiful areas around Dobczyce Lake.

Jeszcze delikatna mgła, więc idealne widoki do tego góry pod dali.

There’s still a gentle fog, so the views of the mountains in the distance are perfect.

Super, nic tylko po prostu się cieszyć z tego.

Great, there's nothing to do but just be happy about it.

Rekordów.

Records.

A wracając jeszcze do strony technicznej, jak to się w ogóle dzieje?

And going back to the technical side, how does it all happen?

W jaki sposób znalazłeś się na końcu tej liny, tak by móc rozpocząć wspinaczkę?

How did you end up at the end of this rope so that you could start climbing?

Zrobiliśmy to tak, że wystartowałem już z dołu liny, czyli ja, balon ruszył do góry, ja byłem na 30 metrów pod koszem balonu,

We did it in a way that I started already from the bottom of the rope, meaning I was there, the balloon went up, I was 30 meters below the balloon's basket.

następnie balon uniósł się w górę, podnosząc mnie już na dnie liny, więc nie byłem opuszczany z kosza, tylko startowałem już z ziemi.

Then the balloon lifted up, raising me already at the end of the rope, so I was not being lowered from the basket, but I was already taking off from the ground.

Tak wylecieliśmy na wysokość około 400 metrów, wtedy zacząłem swoją próbę.

So we flew to an altitude of about 400 meters, then I started my attempt.

I ile to trwa? Jak długo musiałeś wisieć na tej linii, zanim mogłeś rozpocząć wspinaczkę?

And how long does it last? How long did you have to hang on that line before you could start climbing?

Balon bardzo szybko wzniósł się w górę, bo myślę, że od startu do podjęcia próby to były jakieś 3-4 minuty, więc to bardzo szybko było.

The balloon rose quickly into the sky, as I think it was about 3-4 minutes from takeoff to the attempt, so it was very fast.

A dodatkowo byłem cały czas zabezpieczany na szelkach przez firmę alpinistyczną, więc nie męczyłem się.

Additionally, I was constantly secured by harnesses from a climbing company, so I didn't get tired.

Po prostu sobie wisiałem i mogłem chwilę skorzystać z widoków i skupić się na tym, co mam za chwilę zrobić.

I was just hanging there and could take a moment to enjoy the views and focus on what I had to do shortly.

Lęku wysokości nie masz na pewno, o tym jestem przekonany, ale powiedz, jest jakiś taki moment zawahania, jakaś taka iskra paniki w momencie,

You definitely don't have a fear of heights, I'm sure of that, but tell me, is there some moment of hesitation, some spark of panic at that moment?

kiedy zdajesz sobie sprawę, że żeby stanąć na jakimś nieco bardziej stabilnym gruncie, czyli w tym koszu balonu, musisz podjąć tak duży wysiłek i przez te dwie minuty wędrować po linii.

When you realize that in order to stand on somewhat more stable ground, meaning in that balloon's basket, you have to make such a great effort and walk along the line for those two minutes.

I nic cię przed tym, mówiąc kolokwialnie.

And nothing can protect you from this, to put it colloquially.

Właśnie nie, bardzo długo się do tego przygotowałem i naprawdę cieszyłem się tym.

Actually no, I prepared for it for a very long time and I really enjoyed it.

Problemy się troszkę zaczęły w połowie wychodzenia po linię, gdy lina asekuracyjna, pod którą byłem podpięty, zaczęła się plątać wokół tej liny, po której wychodziłem.

The problems started a bit in the middle of the climb when the safety rope I was attached to began to get tangled around the rope I was climbing on.

Ale na szczęście udało mi się z tego po prostu wyjść i tą linkę asekuracyjną podsuwałem do góry, więc to było takie utrudnienie, przez które można powiedzieć,

But luckily I managed to get out of it and I was pulling the safety rope up, so it was an obstacle that you could say.

że straciłem kilkadziesiąt sekund, ale i tak udało się pobić, więc było chwilę takiego zawahania, że jak ta linka się gdzieś przyblokuje, to mogę się zablokować i mogę już nie wyjść wyżej, ale na szczęście udało się wszystko zrealizować.

that I lost several seconds, but I still managed to break the record, so there was a moment of hesitation, thinking that if the line got stuck somewhere, I might get blocked and wouldn't be able to go higher, but fortunately, everything was accomplished.

Przypomnijmy raz jeszcze, Sebastian Kasprzyk pobił rekord wspinając się na 30-metrową linę w czasie 2 minuty i 10 sekund. Poprawiłeś ten rekord o 43 sekundy. Bardzo dużo.

Let's remind ourselves once again, Sebastian Kasprzyk broke the record by climbing a 30-meter rope in 2 minutes and 10 seconds. You improved this record by 43 seconds. That's a lot.

Prawie 1 trzecia wcześniejszych.

Almost one third earlier.

Czy zakładałeś, że taki będzie ten rezultat, czy jednak tutaj okoliczności okazały się sprzyjające i ten wynik jest lepszy od zakładanego?

Did you expect this result, or did circumstances turn out to be favorable here and this outcome is better than anticipated?

Zakładałem czas jeszcze szybszy. Chciałem się zablokować w granicy około minuty, więc myślę, że po prostu gdyby nie ta lina asekuracyjna, która się blokowała i miałem problemy, to bym spokojnie myślę między minuta a półtorej minuty się wyrobił.

I was aiming for an even faster time. I wanted to finish around the one-minute mark, so I think that if it weren't for that safety rope getting stuck and causing me issues, I would have comfortably finished in about a minute to a minute and a half.

Więc jest co poprawiać.

So there is room for improvement.

I na pewno jeszcze za jakiś czas spróbuję jeszcze podśrubować ten wynik.

And I'm sure that in some time I will try to improve this result even more.

No właśnie, jaki to będzie czas? To jest chyba ostatnie, ale też ważne pytanie. Czy teraz myślisz przede wszystkim o odpoczynku, czy już gdzieś mentalnie przygotowujesz się do kolejnej próby i właśnie do tego wyniku gdzieś poniżej półtorej minuty, a może właśnie bliżej minuty?

Exactly, what time will it be? This is probably the last, but also an important question. Are you currently thinking primarily about resting, or are you already mentally preparing for the next attempt and the result somewhere below one and a half minutes, or maybe closer to one minute?

Właśnie tylko gdy wylądowaliśmy balonem od razu powiedziałem, że zastanówmy się kiedy następna próba, bo naprawdę mega mi się to podoba.

As soon as we landed the balloon, I immediately said that we should think about when the next attempt would be because I really enjoyed it a lot.

I chciałbym jeszcze raz spróbować albo na 30 metrów, albo więcej, może 50 metrów, żeby po prostu cały czas coś fajnego robić, bo podobają mi się ekstremalne sporty. Cieszę się tym i lubię to po prostu robić.

I would like to try again, either at 30 meters or more, maybe 50 meters, to simply do something cool all the time because I like extreme sports. I enjoy it and I just like doing it.

Sebastian Kasprzyk od dziś rekordzista Polski w najszybszej wspinaczce po linie. Bardzo dziękujemy.

Sebastian Kasprzyk is now the Polish record holder for the fastest rope climbing. Thank you very much.

Dziękuję.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.