Spotkania z Chirurgiem - Powikłania po operacjach bariatrycznych

Michal Janik

Spotkania z Chirurgiem

Spotkania z Chirurgiem - Powikłania po operacjach bariatrycznych

Spotkania z Chirurgiem

Cześć, nazywam się Michał Janik, a to jest podcast spotkania z chirurgiem.

Hello, my name is Michał Janik, and this is the podcast Meeting with the Surgeon.

Audycja, w trakcie której jako tytułowy chirurg dzielę się z Wami moją wiedzą na temat chirurgii i medycyny.

A program in which I, as the titular surgeon, share my knowledge about surgery and medicine with you.

Jeśli jesteś pacjentem lub osobą zainteresowaną tą tematyką, to jest właśnie miejsce dla Ciebie.

If you are a patient or a person interested in this topic, this is the place for you.

Serdecznie zapraszam.

I warmly invite you.

Dzisiejszym tematem podcastu będzie zagadnienie bardzo ważne, bardzo istotne z punktu widzenia pacjenta oraz lekarza.

Today's topic of the podcast will be a very important issue, very significant from the perspective of both the patient and the doctor.

Tematem będą powikłania chirurgiczne w kontekście chirurgii metabolicznej i bariatrycznej.

The topic will be surgical complications in the context of metabolic and bariatric surgery.

W maju miałem okazję uczestniczyć w Białymstoku w konferencji, która była właśnie poświęcona w całości tematyce powikłań.

In May, I had the opportunity to participate in a conference in Białystok that was entirely dedicated to the topic of complications.

Wiele wniosków wyciągnąłem z tego pobytu.

I drew many conclusions from this stay.

Również z mojej praktyki mam wiele własnych spostrzeżeń, którymi chciałbym się z Wami podzielić.

I also have many personal observations from my practice that I would like to share with you.

To co jest bardzo istotne to jest to, żeby każdy pacjent, który rozważa operację,

What is very important is that every patient who is considering surgery,

operację bariatryczną miał dużą świadomość w zakresie możliwych powikłań, ponieważ one się zdarzają.

The bariatric surgery was associated with a great awareness of the possible complications, as they do occur.

Co prawda operacje bariatryczne są postrzegane jako takie operacje z dużym marginesem bezpieczeństwa,

Although bariatric surgeries are perceived as operations with a large margin of safety,

gdzie w zasadzie jakbyśmy ocenili sobie to ryzyko jakichś problemów pooperacyjnych

Where, in fact, would we assess the risk of any postoperative problems?

i porównali do innych operacji, które są wykonywane powszechnie,

and compared to other operations that are commonly performed,

to okazuje się, że to ryzyko w kontekście operacji bariatrycznych jest niższe niż w przypadku na przykład operacji,

It turns out that the risk in the context of bariatric surgery is lower than, for example, in the case of surgeries.

wycięcia pęcherzyka żółciowego.

gallbladder removal.

Należy jednak pamiętać, że operacje wycięcia pęcherzyka żółciowego są wykonywane czasami w sytuacjach ostrych,

It should be remembered, however, that cholecystectomy procedures are sometimes performed in acute situations.

kiedy pacjent nie może być optymalnie przygotowany,

when the patient cannot be optimally prepared,

lub sama choroba doprowadza już do takiej sytuacji, gdzie istnieje zagrożenie zdrowia i życia dla pacjenta.

or the illness itself leads to a situation where there is a threat to the health and life of the patient.

W przypadku operacji bariatrycznych jest inaczej, dlatego że otyłość jest chorobą przewlekłą, podstępną,

In the case of bariatric operations, it is different because obesity is a chronic, insidious disease.

która co prawda skraca długość życia, natomiast ona rozwija się na tyle powoli,

which, although it shortens the lifespan, develops slowly enough,

że mamy komfort czasu, który możemy poświęcić na odpowiednie przygotowanie pacjenta do operacji bariatrycznej.

that we have the luxury of time that we can dedicate to properly preparing the patient for bariatric surgery.

To właśnie obserwuję w moim gabinecie konsultacyjnym,

That's exactly what I observe in my consultation office,

że wielu pacjentów, którzy zgłaszają się do mnie szukając pomocy w leczeniu otyłości,

that many patients who come to me seeking help in treating obesity,

to są zazwyczaj osoby, które są bardzo dobrze poinformowane,

these are usually people who are very well-informed,

są świetnie oczytane i zorientowane zarówno w istocie swojej choroby, jak i leczeniu, które chcemy odbyć.

They are well-read and knowledgeable about both the essence of their illness and the treatment we want to undergo.

I po to też właśnie nagrywam ten odcinek,

And that's also why I'm recording this episode.

żeby móc Państwu poszerzyć wiedzę, zwłaszcza dotyczącą powikłań,

to broaden your knowledge, especially regarding complications,

ponieważ tak jak rozmawiam z Wami, obserwuję na forach, rozmawiam z kolegami,

because just as I talk to you, I observe on the forums, I talk to my colleagues,

to widzę, że jednak jest tutaj pewien problem braku takiej dosyć dobrze podanej,

I see that there is indeed a problem here with the lack of something that is quite well presented.

przystępny sposób wiedzy.

accessible way of knowledge.

Dlatego mam nadzieję, że ten podcast troszeczkę pomoże w tym zakresie.

That's why I hope this podcast will help a little bit in this regard.

To, od czego chciałbym zacząć, to to, że jesteśmy w stanie ocenić ilość wykonywanych operacji,

What I would like to start with is that we are able to assess the number of operations being performed,

w Polsce niestety tylko i wyłącznie na podstawie takich naszych domysłów,

In Poland, unfortunately, only and exclusively based on such our assumptions,

ponieważ ostatnie dane, które zostały podane przez Narodowy Fundusz Zdrowia,

because the latest data provided by the National Health Fund,

określiły ilość tych operacji na poziomie około 4,5 tysiąca w 2019 roku

they estimated the number of these operations at around 4,500 in 2019

oraz 3,5 tysiąca w 2020 roku.

and 3,500 in 2020.

Jest to o tyle istotne, że na podstawie tych danych możemy sobie oszacować taką śmiertelność w naszym kraju

This is important because based on this data we can estimate such mortality in our country.

i sprawdzając ponownie dane Narodowego Funduszu Zdrowia,

and checking again the data from the National Health Fund,

możemy stwierdzić, że śmiertelność w przypadku operacji bariatrycznych w 2019 roku wynosiła grubo poniżej 1%.

We can state that the mortality rate for bariatric surgeries in 2019 was well below 1%.

Było to 0,07%, a w przypadku 2020 roku było to zaledwie 0,02%.

It was 0.07%, and in the case of 2020, it was only 0.02%.

Te liczby są małe, należy jednak pamiętać, że za tymi liczbami niestety kryją się przypadki ludzi.

These numbers are small, but it is important to remember that behind these numbers, unfortunately, lie the cases of real people.

To są dramaty osobiste, rodzin, dramaty pacjentów, dramaty lekarzy, którzy się opiekowali tymi chorymi.

These are personal dramas, family dramas, the dramas of patients, the dramas of doctors who cared for these sick individuals.

Także nie należy tego lekceważyć.

So it should not be underestimated.

Tak naprawdę jak sobie porównamy rok 2019 do 2020,

If we really compare the year 2019 to 2020,

mamy na uwadze, że to są bardzo specyficzne lata, kiedy mieliśmy do czynienia z pandemią koronawirusa,

we are aware that these are very specific years when we were dealing with the coronavirus pandemic,

no to też widzimy, że w 2019 roku, kiedy tych operacji było odpowiednio więcej,

Well, we can also see that in 2019, when there were significantly more of these operations,

to w zasadzie kilkukrotnie wyższy był ten wskaźnik śmiertelności.

In fact, this mortality rate was several times higher.

Co nam to mówi?

What does it say to us?

Po pierwsze mówi nam to to, że te zgony przy operacjach bariatrycznych niestety się zdarzają.

First of all, it tells us that these deaths unfortunately occur during bariatric surgeries.

Przypadki śmiertelne nie są częste.

Fatal cases are not common.

Natomiast to, co jest też istotne, to to, że w takim raportowaniu brane są pod uwagę najczęściej te zgony,

However, what is also important is that in such reporting, the most common deaths are taken into account,

które są powiązane bezpośrednio z tą taką pierwszą hospitalizacją, kiedy była wykonana operacja.

which are directly related to that initial hospitalization when the surgery was performed.

Natomiast obawiam się, że jest pewna niedoszocowana liczba tych przypadków,

However, I am afraid that there is a certain underreported number of these cases.

kiedy doszło do pewnych powikłań chirurgicznych, o których Wam opowiem,

when certain surgical complications occurred, which I will tell you about,

i w przebiegu tych powikłań też mogło dojść do zgonu.

And during the course of these complications, death could also have occurred.

Jak spojrzymy sobie na dane ze świata, w zasadzie chyba najlepiej będzie spojrzeć na Stany Zjednoczone,

If we look at the data from around the world, it will probably be best to look at the United States.

gdzie te dane są raportowane rok w rok, to tam możemy odnaleźć informację,

where the data is reported year by year, we can find the information there,

że na ćwierć miliona wykonanych operacji rocznie procent zgonów wynosi również poniżej 1%,

that with a quarter of a million surgeries performed annually, the percentage of deaths is also below 1%,

ale jest to 1 dziesiąta procenta i wydaje mi się, że to jest chyba taka liczba najlepiej odzwierciedlająca tą sytuację.

But it is one-tenth of a percent, and I think that this is probably the number that best reflects the situation.

Co jest istotne? Bardzo ważne jest to, żeby każdy pacjent rozumiał, że niestety są to duże operacje,

What is important? It is very important that every patient understands that unfortunately these are major surgeries,

które jak widać mogą doprowadzić do zgonu.

which, as you can see, can lead to death.

To, co najczęściej zabija pacjentów po operacjach bariatrycznych, to jest choroba zakrzepowo-zatorowa.

What most often kills patients after bariatric surgery is thromboembolic disease.

To też jest bardzo ważna informacja dla pacjentów, ponieważ w zasadzie pacjenci mają wpływ na to,

This is also very important information for patients, as patients essentially have an impact on that.

czy dojdzie do takiej choroby, czy nie.

whether such a disease will occur or not.

Tak naprawdę najprostszym działaniem, żeby uniknąć choroby zakrzepowo-zatorowej,

In fact, the simplest action to avoid thromboembolic disease is to...

jest wczesne uruchomienie po operacji.

It is early mobilization after the surgery.

Ale o co chodzi z tą chorobą zakrzepowo-zatorową? Na czym ona polega?

But what is this about thromboembolic disease? What is it about?

Wyobraźcie sobie, że żyły, które macie w waszych nogach, są takimi naczyniami, które prowadzą krew do serca.

Imagine that the veins in your legs are like vessels that carry blood to the heart.

Ta krew z serca trafia do krążenia płucnego, gdzie jest natlenowana.

This blood from the heart goes to the pulmonary circulation, where it is oxygenated.

Bywa w niektórych przypadkach, że w tych żyłach tworzy się krew do serca.

In some cases, blood forms in these veins towards the heart.

memorable

zapadający w pamięć

I tam w tych takich małych naczyniach płucnych, niestety dochodzi do zablokowania przepływu.

And there, in those small pulmonary vessels, unfortunately, the flow gets blocked.

I to jest właśnie zatorowość płucna.

And this is precisely pulmonary embolism.

I różne badania, które padały przyczyny zgonu po operacjach bariatrycznych,

And various studies that indicated the causes of death after bariatric surgeries,

stwierdziły, że właśnie zatorowość płucna była jednym z najczęstszych przyczyn zgonów u pacjentów,

they stated that pulmonary embolism was one of the most common causes of death in patients,

którzy byli operowani z powodu otyłości.

who were operated on due to obesity.

Praktyczna jest to dla nas informacja, dlatego że wiedząc o tym,

It is practical information for us because knowing about it,

jesteśmy w stanie zapobiegać takim incydentom i z tego powodu np. u wielu pacjentów stosujemy profilaktykę przeciwzakrzepową,

We are able to prevent such incidents, and for this reason, for example, we use anticoagulant prophylaxis in many patients.

najczęściej farmakologiczną i jest to podawanie zastrzyków z kaparyny drobną cząsteczką w okresie okołooperacyjnym,

most often pharmacological, and it involves administering injections of capillary, a small molecule, during the perioperative period,

a w wielu przypadkach także i po operacji,

and in many cases even after the surgery,

ale także każdy pacjent może zastosować taką profilaktykę, która właśnie polega na wczesnym uruchomieniu się.

but every patient can also apply such a prevention, which involves early mobilization.

Dlatego kiedy mówię pacjentowi, że ma wstawać z łóżka, to mam właśnie na myśli to,

That’s why when I tell the patient to get out of bed, that’s exactly what I mean.

żeby jak najszybciej podjął działania, których celem będzie to,

to take action as soon as possible, aimed at this,

że zaczniemy.

that we will start.

Zacznie wstawać, ruszać się, pracować nogami, a w momencie kiedy on to robi,

He will start getting up, moving, working his legs, and at the moment when he does this,

to uruchamia się taki mechanizm, który nazywa się pompą mięśniową,

a mechanism is activated that is called the muscle pump,

który pomaga przepompowywać krew w tych żyłach kończyn dolnych

which helps to pump blood in the veins of the lower limbs

i zapobiega powstawaniu tych czopów, o których Wam już wcześniej powiedziałem.

and prevents the formation of those plugs that I already told you about earlier.

Jest to jedno z takich podstawowych działań, które pacjent może podjąć.

It is one of those basic actions that a patient can take.

Druga sprawa to jest to, że pacjent powinien dbać o odpowiedni poziom nawodnienia,

The second matter is that the patient should take care of adequate hydration levels,

dlatego że żeby doszło...

because for it to happen...

do powstania takich czopów, to w zasadzie muszą być spełnione trzy takie warunki,

In order for such plugs to form, basically three conditions must be met.

które są określane triadą Wirchowa.

which are referred to as Virchow's triad.

Po pierwsze musimy mieć zaburzenia w przepływie krwi,

Firstly, we need to have disruptions in blood flow.

po drugie musimy mieć podwyższony stan zapalny w organizmie,

Secondly, we need to have an elevated level of inflammation in the body,

a to jest po każdej operacji,

and this is after each operation,

a po trzeciej musimy mieć pewne zaburzenia w stosunku czynników,

And after three, we must have certain disturbances in relation to the factors,

które są antykrzepliwe i prokrzepliwe w naszej krwi.

which are anticoagulant and procoagulant in our blood.

Niestety jeśli doprowadzamy do odwodnienia po operacji właśnie poprzez spożycie małych,

Unfortunately, if we cause dehydration after surgery through the consumption of small amounts,

płynów, no to nasza krew tak naprawdę zmienia się w kierunku tej prokrzepliwości,

fluids, well, our blood really changes towards that pro-coagulation.

co jest bardzo niekorzystne.

which is very unfavorable.

Także to jest ważna informacja dla Was,

So this is important information for you,

bo dzięki temu będzie Wam łatwiej zrozumieć dlaczego musicie się wcześniej uruchomić,

because it will make it easier for you to understand why you need to start earlier,

dlaczego musicie zacząć dosyć szybko chodzić, spacerować.

Why do you need to start walking, strolling quite quickly?

To jest niesamowicie istotne, ponieważ zatorowość płucna potrafi zabić pacjenta

This is incredibly important because pulmonary embolism can kill the patient.

w zasadzie bez jakiegokolwiek ostrzeżenia.

basically without any warning.

I niestety sam ze środowiska byłem świadkiem takich przykładów,

And unfortunately, I personally witnessed such examples from within the environment.

gdzie pacjenci młodzi, którzy mieli przebieg pooperacyjny w zasadzie bez żadnych problemów,

where are the young patients who had a postoperative course basically without any problems,

nagle niestety umierali z powodu zatorowości płucnej, która wystąpiła bezpośrednio po operacji.

Suddenly, unfortunately, they died due to pulmonary embolism, which occurred directly after the surgery.

Także niestety to może się zdarzyć, natomiast to na co my mamy wpływ jako lekarze,

Unfortunately, this may also happen; however, what we as doctors have an influence on is...

to na to, żeby Was zabezpieczyć.

It's to secure you.

Przynajmniej w zakresie heparyny drobnocząsteczkowej,

At least in the scope of low molecular weight heparin,

a Wy sami jako pacjenci macie wpływ na to, że jak najszybciej się uruchamiacie.

You yourself as patients have an influence on getting active as quickly as possible.

Więc jest to pierwsze, takie najgorsze w zasadzie powikłanie, które jest związane z operacją,

So this is the first and basically the worst complication related to the surgery.

o której bym Wam chciał powiedzieć i jest to właśnie to powikłanie,

at what time I would like to tell you, and it is precisely this complication,

które najczęściej doprowadza do śmierci u pacjentów po operacji bariatrycznej.

which most often leads to death in patients after bariatric surgery.

Oczywiście to jest powikłanie, które jest niesamowicie rzadkie.

Of course, this is a complication that is incredibly rare.

Natomiast zdarzają się powikłania,

However, complications can occur,

które już są częstsze i takie powikłania, one występują u około 4% pacjentów.

which are already more common, and such complications occur in about 4% of patients.

Mają różny charakter i powolutku sobie przejdziemy przez każdy z nich.

They have different characteristics, and we will gradually go through each of them.

Na pewno warto pamiętać o tym, że nieodpowiednio leczone powikłanie,

It is certainly worth remembering that an improperly treated complication,

zbyt późno wyłapane powikłanie lub generalnie już samo wystąpienie powikłania,

too late caught complication or generally the mere occurrence of a complication,

no to zwiększa nam ryzyko też śmierci pacjenta już w dalszym okresie obserwacyjnym

Well, it also increases our risk of patient death in the later observation period.

i ci pacjenci często są nie ujmowani.

And these patients are often not accounted for.

I w statystykach, ponieważ najczęściej raportowanie dotyczy 30 dni po operacji.

And in the statistics, because reporting most often concerns 30 days after the operation.

A jak zaraz usłyszycie, niektóre powikłania potrafią przekładać się na kilkumiesięczne leczenie pacjenta.

And as you will soon hear, some complications can lead to months of treatment for the patient.

Jeśli sobie wyobrazicie jakąkolwiek operację bariatryczną i na przykład spojrzycie na kartkę

If you can imagine any bariatric surgery and, for example, look at a piece of paper.

lub ewentualnie na rysunki, które często pacjentom daję w trakcie konsultacji,

or possibly on the drawings that I often give to patients during consultations,

to zobaczycie, że to co my robimy jako chirurdzy, to najczęściej jest a to cięcie części żołądka,

You will see that what we do as surgeons is most often cutting a part of the stomach.

a to przecinanie jelita, a to łączenie żołądka ze sobą, a to łączenie żołądka i jelit.

That's the cutting of the intestine, that's the joining of the stomach with itself, that's the joining of the stomach and intestines.

Także w zasadzie chirurgię możemy sprowadzić do takich działań, gdzie tkanki przecinamy, a później tkanki łączymy.

So basically, we can reduce surgery to actions where we cut tissues and then reconnect them.

I w zasadzie te zasady są stosunkowo proste, intuicyjne.

And basically, these rules are relatively simple and intuitive.

Jeśli tkankę przecinamy, no to z tego przekroju może dojść do krwawienia.

If we cut the tissue, then from that cross-section, bleeding may occur.

Prawdą jest, że człowiek nie został stworzony po to, żeby inny człowiek w nim, mówiąc kolokwialnie, grzebał, przekładał coś, wycinał, łączył.

It is true that a person was not created for another person to, colloquially speaking, dig in them, rearrange something, cut out, or connect.

Ale niestety my do tego nie jesteśmy stworzeni.

But unfortunately, we are not created for this.

I z każdą naszą interwencją, absolutnie z każdą naszą interwencją, wiąże się ryzyko powikłań.

With every intervention we make, absolutely every intervention, there is a risk of complications.

I te powikłania niestety występują, mimo tego, że my jako chirurdzy, naprawdę proszę wierzcie mi, staramy się dochować jak najbardziej należytej staranności przy każdej operacji.

Unfortunately, these complications do occur, despite the fact that we as surgeons, I really beg you to believe me, make every effort to exercise the utmost diligence in every operation.

Nie ma lepszych i gorszych pacjentów.

There are no better or worse patients.

Dla nas każdy przypadek jest tak naprawdę przypadkiem,

For us, every case is really a case.

wyjątkowym i nie ma operacji, gdzie podchodzimy do pacjenta w sposób no szalacki, w trakcie zabiegu.

It is exceptional and there are no procedures where we approach the patient in a casual manner during the procedure.

Naprawdę to jest bardzo odpowiedzialna praca.

It is truly a very responsible job.

Mamy świadomość tego, że odpowiadamy za wasze zdrowie i życie.

We are aware that we are responsible for your health and life.

Rozumiemy to, że decydując się na operację u nas, powierzacie nam swoje zdrowie i życie, dlatego z dużą starannością podchodzimy do każdej operacji.

We understand that by choosing to undergo surgery with us, you are entrusting us with your health and life, which is why we approach every operation with great diligence.

Natomiast niestety, mimo tego,

Unfortunately, despite this,

zdarzają się też problemy.

There are also problems.

I o tych problemach chciałbym wam opowiedzieć.

And I would like to tell you about those problems.

Znowu, jeśli wrócimy do tych prostych zasad chirurgii, o których wam powiedziałem, czyli do tego, że jeśli coś przecinamy, to z przekroju tego przeciętego może nam zakrwawić,

Again, if we return to those simple principles of surgery that I told you about, which is that if we cut something, it may bleed from the section of what has been cut,

lub jeśli coś połączymy, to to co połączymy może nie chcieć się połączyć, no to wynikają następujące powikłania.

Or if we connect something, what we connect may not want to connect, then the following complications arise.

Na przykład krwawienie.

For example, bleeding.

Krwawienie po operacji bariatrycznej,

Bleeding after bariatric surgery,

ono w zasadzie może mieć bardzo różny charakter.

It can essentially have a very different nature.

Może mieć charakter krwawienia do jamy brzusznej albo do przewodu pokarmowego.

It may be characterized by bleeding into the abdominal cavity or into the gastrointestinal tract.

Jeśli jest to krwawienie do przewodu pokarmowego, to ono może objawić się krwistymi wymiotami lub oddaniem takiego smolistego stolca.

If it is bleeding into the gastrointestinal tract, it may manifest as bloody vomit or the passage of tarry stools.

Takie rzeczy czasami zdarzają się po operacjach i w zasadzie nie są związane z wystąpieniem stricte tego powikłania, natomiast one mogą być związane z tego, że w trakcie operacji doszło do niewielkiego krwawienia.

Such things sometimes happen after surgeries and are not necessarily related to the occurrence of this specific complication; however, they may be related to the fact that there was slight bleeding during the operation.

Do przewodu pokarmowego i w zasadzie taki pojedynczy epizod czasami, jeśli jest o niewielkim nasileniu, to nie musi budzić jakiegoś niepokoju.

In the digestive tract, a single episode like this, if it is of mild intensity, does not necessarily need to raise any concern.

Naprawdę my musimy zwrócić uwagę na wiele więcej parametrów niż sam fakt wystąpienia jakiegoś danego zdarzenia, żeby móc ocenić czy jest to zdarzenie niepokojące czy nie.

We really need to pay attention to many more parameters than just the occurrence of a particular event in order to assess whether it is a concerning event or not.

Także generalnie zawsze jak się coś dzieje niepokojącego, pacjent powinien zwrócić się do swojego lekarza prowadzącego, żeby to lekarz tak naprawdę ocenił,

So generally, whenever something concerning happens, the patient should consult their attending physician to have the doctor truly assess it.

Sytuacja, która jest niebezpieczna, czy to jest sytuacja, która może, że tak powiem, być normalnym przebiegiem pooperacyjnym.

Is this a situation that is dangerous, or is it a situation that could, so to speak, be a normal postoperative course?

Krwawienia do jamy brzusznej stanowią dużo większy problem.

Bleeding into the abdominal cavity poses a much greater problem.

To są takie krwawienia, gdzie niestety pacjent może stracić bardzo dużo krwi, zanim w zasadzie pojawią się jakieś pierwsze objawy.

These are the types of bleeding where, unfortunately, the patient can lose a lot of blood before any initial symptoms actually appear.

Te krwawienia do jamy brzusznej, one są po pierwsze niebezpieczne, ponieważ, tak jak powiedziałem wcześniej, mogą być związane z dużą utratą krwi.

These bleedings into the abdominal cavity are dangerous, because, as I mentioned earlier, they can be associated with a significant loss of blood.

Ale też są niebezpieczne dlatego, że czasami trudno jest je wykryć w taki prosty sposób.

But they are also dangerous because sometimes it is difficult to detect them in such a simple way.

W wielu miejscach po operacji zostawiamy dreny pooperacyjne.

In many places after surgery, we leave postoperative drains.

Te dreny mają nam troszkę pomagać w przypadku wykrycia tego krwawienia pooperacyjnego, ponieważ one umożliwiają monitorowanie tego, jaka treść wypływa z jamy brzusznej.

These drains are meant to help us a bit in case of detecting this postoperative bleeding, as they allow us to monitor what kind of fluid is draining from the abdominal cavity.

Natomiast interpretacja tej treści, jakości, ilości wymaga dużego doświadczenia.

However, interpreting this content, quality, and quantity requires substantial experience.

Dlatego, że nie jest to niestety...

Because it is unfortunately not...

Wszystko takie proste.

Everything is so simple.

Bywa, że czasami, mimo obecności drenu, możemy tego krwawienia w zasadzie nie zauważyć, a to choćby dlatego, że dren wykrzepnie, nie będzie odpływu z drenu i w tym momencie ten dren nie daje nam żadnej informacji na temat tego, co dzieje się w jamie brzusznej.

It happens that sometimes, despite the presence of a drain, we may not notice this bleeding at all, partly because the drain may become clogged, there will be no outflow from the drain, and at that moment the drain does not provide us with any information about what is happening in the abdominal cavity.

Inną kwestią jest też to, że w różnym mechanizmie może dojść do tych krwawień.

Another issue is that these bleeding events can occur in different mechanisms.

To, co jest bardzo ważne, to to, co...

What is very important is what...

Powiedziałem Wam wcześniej, my jako chirurgy naprawdę przykładamy dużą staranność i uwagę do naszej pracy.

I told you earlier, we as surgeons really put a lot of care and attention into our work.

Myślę, że mogę powiedzieć to w imieniu wszystkich kolegów, którzy operują.

I think I can say this on behalf of all the colleagues who are operating.

I nie ma takiej sytuacji, gdzie kończymy operację mając aktywne krwawienie.

And there is no situation where we finish the operation with active bleeding.

Natomiast są sytuacje, gdzie my kończymy operację i czasami jesteśmy niesamowicie zadowoleni z efektu operacji, ponieważ operacja przebiegła dobrze.

However, there are situations where we finish the operation and sometimes we are incredibly pleased with the outcome of the surgery because it went well.

Właśnie.

Exactly.

Warunki były świetne.

The conditions were great.

Operacja była sprawna.

The operation was efficient.

A niestety w okresie pooperacyjnym coś się dzieje.

Unfortunately, something is happening in the post-operative period.

Dlaczego tak jest?

Why is it like that?

Bywa tak, dlatego że w trakcie operacji, operując pacjenta w laparoskopii, wykorzystywane jest dodatnie ciśnienie, które jest generowane w jamie brzusznej.

It happens because during the operation, when operating on a patient in laparoscopy, positive pressure is used, which is generated in the abdominal cavity.

To ciśnienie może powodować to, że niektórych krwawień może nie być widać.

This pressure may cause some bleeding to be not visible.

Po drugie.

Secondly.

Jak operujemy, wykonujemy pewne manewry, no to jest ryzyko, że możemy doprowadzić do jakichś niewielkich uszkodzeń, niewielkich naczynek.

When we operate, we perform certain maneuvers, so there is a risk that we may cause some minor damage, minor vessels.

Jeśli jest to duże naczynie, no to takie krwawienie my zobaczymy.

If it is a large vessel, then we will see such bleeding.

Jesteśmy w stanie wtedy zareagować.

We are then able to react.

Natomiast o ile to są jakieś takie drobne uszkodzenia niewielkich naczyń, no to teoretycznie takie uszkodzenia, one powinny być zaopatrzone przez układ krzepnięcia pacjenta.

However, if these are just minor damage to small vessels, then theoretically, such damage should be repaired by the patient's coagulation system.

Dlatego, że każdy z nas jest wyposażony w taki mechanizm, który nas zabezpiecza przed wykrwawieniem.

Because each of us is equipped with a mechanism that protects us from bleeding out.

To znaczy, że jak się skaleczymy, to my nie powinniśmy się wykrwawić, tylko krew tworzy strób.

That means that when we get cut, we shouldn't bleed out; the blood forms a scab instead.

I ten strób zabezpiecza nas przed tym, żebyśmy nie stracili całej objętości krwi.

This strap protects us from losing the entire volume of blood.

I te same mechanizmy działają również w trakcie operacji chirurgicznej w jamie brzusznej.

The same mechanisms also operate during surgical procedures in the abdominal cavity.

Bywa, że operując mamy niewielkie krwawienia, które po jakimś czasie stają.

Sometimes, during surgery, we have minor bleeding that stops after a while.

Tworzą się strupy, które blokują to krwawienie.

Scabs are forming that block the bleeding.

My tego krwawienia w trakcie operacji nie widzimy.

We do not see this bleeding during the operation.

Natomiast pacjent później, po operacji, uruchamia się, a już wiemy z poprzedniej części tego podcastu, że musi, że powinien się uruchomić, bo chroni go to przed zatorowością pustną.

On the other hand, the patient later, after the surgery, mobilizes, and we already know from the previous part of this podcast that he must, that he should mobilize, as it protects him against venous thrombosis.

I w sytuacji właśnie tego uruchomienia się, czy w sytuacji jakichś wymiotów, czy w sytuacji omdlenia, no niestety może dojść do oderwania się skrzepu.

And in the situation of this activation, or in the case of vomiting, or in the situation of fainting, unfortunately, a clot may detach.

Tego strupa i w takiej sytuacji może dojść do krwawienia pooperacyjnego.

This scab and in such a situation can lead to postoperative bleeding.

Także niestety, jak widzicie, te mechanizmy, które mogą doprowadzić do tego rodzaju powikłań, one bywają podstępne.

Unfortunately, as you can see, the mechanisms that can lead to such complications can be insidious.

Tak na dobrą sprawę też mają różny charakter i bardzo bywają zależne też od określonego pacjenta.

In fact, they also have different characteristics and can be very dependent on a specific patient.

Dlatego, że są niestety pacjenci, którzy mają na przykład predyspozycje do krwawień.

That is because there are unfortunately patients who, for example, have a predisposition to bleeding.

Przykładem są kobiety, które...

An example is women who...

Na przykład są w okresie miesiączki, gdzie też udowodnione jest, że ten taki wstępny okres, kiedy pacjentka ma miesiączkę,

For example, there is the menstrual period, where it is also proven that this initial period when the patient is menstruating,

też predysponuje do tego, żeby ta kobieta krwawiła.

also predisposes to the fact that this woman bleeds.

Jak widać, ten problem niestety występuje.

As you can see, this problem unfortunately occurs.

I teraz tak, jeśli chodzi o te krwawienia pooperacyjne, to to są takie sytuacje, które są niebezpieczne, potrafią doprowadzić do zgonu pacjenta.

And now, regarding the postoperative bleeding, these are situations that are dangerous and can lead to the patient's death.

Natomiast jeśli one są odpowiednio wyłapane i odpowiednio leczone, to w zasadzie przedłużą nam pobyt pooperacyjny.

However, if they are properly caught and treated, they will essentially extend our postoperative stay.

Bywa, że pacjent będzie musiał mieć przetoczoną krew i to jest tak na dobrą sprawę coś, co się często zdarza w takich sytuacjach.

It happens that a patient will need a blood transfusion, and this is actually something that often occurs in such situations.

Więc na to też trzeba być przygotowanym.

So you have to be prepared for that as well.

Bywa, że trzeba będzie zajrzeć do tej jamy brzusznej po to, żeby posprzątać te skrzepy i krew, która tam się zebrała.

Sometimes it will be necessary to look into that abdominal cavity in order to clean up the clots and blood that have collected there.

Ponieważ pozostawienie tego może skutkować tym, że dojdzie do powstania...

Because leaving this could result in the emergence of...

Natomiast to, co jest istotne, to to, że odpowiednio leczone krwawienie w większości przypadków powinno skończyć się pomyślnie dla pacjenta.

However, what is important is that appropriately treated bleeding should, in most cases, end successfully for the patient.

Więc to jest też, myślę, dosyć ważne.

So this is also, I think, quite important.

Natomiast na pewno jest to stresująca sytuacja zarówno dla pacjenta, rodziny pacjenta, jak i chirurga.

However, it is definitely a stressful situation for both the patient, the patient's family, and the surgeon.

Dużo bardziej poważnym powikłaniem, które spędza sen z oczu zarówno chirurgowi, jak i pacjentom, jest sytuacja, kiedy dochodzi do zabójstwa.

A much more serious complication that keeps both the surgeon and the patients awake at night is the situation when a murder occurs.

I to jest to, co jest najważniejsze dla pacjenta.

And this is what is most important for the patient.

W gojeniu się części, które łączymy.

In healing the parts that we connect.

Przykładem jest operacja gastric bypass i wykonanie zespolenia pomiędzy żołądkiem a jelitem.

An example is the gastric bypass operation and creating a connection between the stomach and the intestine.

Gdzie łączymy dwie tkanki, tworząc zespolenie i to zespolenie musi się wygoić.

Where we connect two tissues, creating a junction, and that junction must heal.

Dopiero jak ono się wygoi, to zespolenie tak naprawdę staje się takim pełnoprawnym, działającym zespoleniem.

Only after it heals does the bonding truly become a full-fledged, functional bonding.

Ten proces gojenia trwa.

This healing process is ongoing.

On trwa kilka ładnych tygodni.

It lasts a good few weeks.

A czasami można je określić, że nawet miesięcy.

And sometimes they can even be described as months.

Natomiast te najważniejsze 2-3 tygodnie, to jest ten moment, kiedy to zespolenie się tak w pełni wytwarza.

However, the most important 2-3 weeks is the moment when this bonding fully takes place.

To samo dotyczy operacji rękawowej resekcji żołądka, gdzie co prawda nie mamy zespolenia, ale tam ścinając kawałek żołądka, przednią ścianę łączymy z tylną ścianą.

The same applies to sleeve gastrectomy, where, although we do not have an anastomosis, we connect the anterior wall to the posterior wall by cutting a piece of the stomach.

Robimy to oczywiście za pomocą staplerów.

We do this, of course, using staplers.

Są to urządzenia takie zautomatyzowane.

These are such automated devices.

Natomiast te ściany muszą się, tak kolokwialnie mówiąc, skleić.

On the other hand, these walls need to, so to speak, stick together.

Do siebie.

To oneself.

Niestety, bywa, że są zaburzenia w tym procesie, które doprowadzają do czegoś, co określa się mianem nieszczelności.

Unfortunately, there are times when there are disruptions in this process that lead to something referred to as leakage.

Jestem pewien, że te osoby, które słuchają tego podcastu, interesują się tą tematyką, spotkały się z takimi przypadkami, gdzie pacjenci niestety, ale mieli sytuację, że doszło do zaburzenia w gojeniu się tych zespoleń.

I am sure that those who listen to this podcast are interested in this topic and have encountered cases where patients, unfortunately, experienced a disruption in the healing of these unions.

I cierpieli z powodu nieszczelności.

And they suffered due to the leakage.

Czy to nieszczelności po rękawowej resekcji żołądka, czy to np. nieszczelności zespolenia przy operacji wyłączenia żołądkowego na pętli RUY.

Are these leaks after sleeve gastrectomy, or for example, leaks from the anastomosis during gastric bypass surgery with a RUY limb?

Te nieszczelności, one zdarzają się tak naprawdę u około, można tak powiedzieć, średnio 1% pacjentów.

These leaks occur in about, you could say, an average of 1% of patients.

Nie jest to co prawda dużo.

It's not a lot, to be honest.

Natomiast ten procent może się bardzo wahać, w zależności od tego, jakie ma doświadczenie dany ośrodek w wykonywaniu konkretnej operacji.

However, this percentage can vary greatly depending on the center's experience in performing a specific operation.

Przykładem jest to, że pierwsze operacje rękawowej resekcji żołądka, które w ogóle były wykonywane na świecie tak samodzielnie, w kontekście leczenia otyłości,

An example is that the first sleeve gastrectomy surgeries that were performed independently in the world, in the context of obesity treatment,

charakteryzowały się tym, że ten odsetek nieszczelności plasował się nawet na poziomie 14%, co jest bardzo dużo.

They were characterized by the fact that this percentage of leaks was as high as 14%, which is very significant.

Obecnie, kiedy wiemy już, jakich błędów technicznych my, chirurdzy, nie powinniśmy popełniać,

Currently, when we already know what technical mistakes we, surgeons, should not make,

to udało nam się zredukować tę liczbę.

we managed to reduce that number.

I to, że ten odsetek do 1%, a w niektórych przypadkach do poniżej 1%.

And that this percentage is down to 1%, and in some cases below 1%.

Natomiast cały czas, jak w literaturę spojrzymy, to gdzieś 3%, 5%, 7% to możemy spotkać się z takimi wartościami.

However, all the time, when we look at literature, we can find values like 3%, 5%, 7% somewhere.

Nie jest to bardzo dużo.

It's not very much.

Natomiast, niestety, jeśli już dojdzie do wystąpienia takiego powikłania, no to to jest to powikłanie, które bardzo trudno się leczy.

However, unfortunately, if such a complication does occur, it is a complication that is very difficult to treat.

Dlatego, że jeśli doszło do wystąpienia nieszczelności, to zazwyczaj jest jakaś powikłana.

Because if a leak has occurred, it is usually complicated.

Nie jest złe zszycie zespolenia, nie jest tak naprawdę złe obszycie żołądka

The stitching of the connection is not bad, the stitching of the stomach is not really bad either.

czy złe zabezpieczenie go przy rękawowej resekcji żołądka.

Is poor security during sleeve gastrectomy bad?

Dlatego, że do tych nieszczelności dochodzi w przebiegu zaburzeń w gojeniu się tych łączeń.

Because these leaks occur during the process of healing disturbances in these connections.

Dlatego też najczęściej te nieszczelności objawiają się w okolicy 4-5 dnia po operacji.

Therefore, these leaks most often manifest around the 4th to 5th day after the surgery.

Wtedy, kiedy to organizm rozpoczyna ten proces gojenia się i z jakiegoś powodu u tych pacjentów dochodzi do zaburzeń w tym procesie gojenia się

Then, when the organism begins this healing process and for some reason these patients experience disturbances in this healing process.

i niestety dochodzi do rozstrzelnienia zarówno żołądka, czy to zespoleń.

Unfortunately, there is a rupture of both the stomach and the anastomosis.

Niestety, żeby móc wyleczyć taki problem, no to musimy w pierwszej kolejności postarać się zaadresować przyczynę tej nieszczelności,

Unfortunately, in order to be able to cure such a problem, we first need to try to address the cause of this leak.

a w drugiej kolejności musimy stworzyć odpowiednie warunki do tego, żeby ta nieszczelność została wygojona.

And secondly, we need to create the appropriate conditions for this leak to heal.

No i to jest tak naprawdę wyzwanie, ponieważ nie ma jakiegoś jednego uniwersalnego algorytmu leczenia dla tych pacjentów.

Well, that's really a challenge because there isn't a single universal treatment algorithm for these patients.

Każdy przypadek jest bardzo indywidualny.

Each case is very individual.

Niestety, każdy przypadek też musi być w wyjątkowy sposób leczony.

Unfortunately, each case must also be treated in a special way.

Dlatego, że nie zawsze to, co jest dobre dla pacjenta A, będzie dobre dla pacjenta B.

Because what is good for patient A is not always good for patient B.

Czasami leczenie tych nieszczelności może przypominać z boku takie błądzenie.

Sometimes treating these leaks can resemble wandering from the outside.

Lekarzy próbują tego, później próbują tego, czasami próba sprawia jeszcze większe problemy niż były przed.

Doctors try this, then they try that; sometimes the attempt causes even bigger problems than there were before.

Natomiast to wynika z tego, że jest to bardzo skomplikowana jednostka chorobowa, której przyczyny są różnorodne i też nie do końca dobrze poznane.

On the other hand, this stems from the fact that it is a very complicated medical condition, the causes of which are varied and not fully understood.

Wobec tego my musimy próbować różnych rozwiązań, żeby móc stworzyć jak najlepsze warunki do wygojenia się tych nieszczelności.

Therefore, we have to try different solutions to create the best possible conditions for healing these leaks.

W niektórych sytuacjach tak naprawdę my musimy robić duże zagrożenie.

In some situations, we really have to pose a significant threat.

Po operacjach bariatrycznych zdarzają się, są rzadkie co prawda, ale niestety są bardzo trudne i wymagające w leczeniu.

After bariatric surgeries, complications can occur; although they are rare, they are unfortunately very difficult and demanding to treat.

To co też należy powiedzieć to to, że leczenie takich nieszczelności to jest często stąpanie po cienkim lodzie.

What should also be said is that treating such leaks is often like walking on thin ice.

To znaczy, że każda interwencja, która jest podejmowana w celu wyleczenia takiej przetoki, no niestety też ma swoje ryzyko i też w zasadzie może doprowadzić do innych problemów,

This means that any intervention taken to cure such a fistula unfortunately also carries its risks and can essentially lead to other problems.

które skumulowane no niestety też mogą doprowadzić do śmierci pacjenta.

which, unfortunately, can also lead to the patient's death.

Dlatego...

That's why...

Dlatego tak ważne jest, żebyście rozumieli to, że te powikłania mogą istnieć, natomiast proszę pamiętajcie, że sami też macie niejako wpływ na to, czy dojdzie do wstąpienia tych powikłań, czy nie.

That's why it is so important for you to understand that these complications may exist; however, please remember that you also have some influence over whether these complications will occur or not.

A jaki macie wpływ?

And what influence do you have?

No musicie na pewno przestrzegać zaleceń okołooperacyjnych, które są wydawane przez waszego prowadzącego lekarza.

Well, you definitely have to follow the perioperative recommendations provided by your attending physician.

Musicie być w 100% szczerzy ze swoim lekarzem, informować go o wszelkich lekach, które stosujecie, o innych substancjach, które stosujecie.

You must be 100% honest with your doctor, informing them about any medications you are using and any other substances you are taking.

O wszelkich problemach medycznych, które w przyszłości was dotyczyły, dlatego, że czasami rzeczy pozornie wydawałoby się nieistotne dla was, mogą mieć znaczenie.

About any medical problems that may concern you in the future, because sometimes things that may seem insignificant to you can be significant.

Przykładem jest stosowanie leków steroidowych lub leków immunosupresyjnych, które mają udowodnione działanie w kontekście powstawania rozszczelnień.

An example is the use of steroid medications or immunosuppressive drugs, which have proven effects in the context of the formation of leaks.

To są takie leki, które same w sobie zaburzają proces gojenia, więc ich stosowanie może niestety zwiększyć ryzyko wystąpienia nieszczelności.

These are medications that, in themselves, disrupt the healing process, so their use may unfortunately increase the risk of leaks.

Palenie papierosów jest konieczne.

Smoking cigarettes is necessary.

Kolejnym takim niestety problemem, który powoduje, że ryzyko ewentualnej nieszczelności wzrasta nawet trzykrotnie u takich palaczy.

Another unfortunate problem that causes the risk of potential leakage to increase even threefold in such smokers.

Także jak widzicie, jest tu też kilka takich punktów, na które pacjent może zwrócić uwagę i w zasadzie też może coś zrobić, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia tych powikłań.

As you can see, there are also a few points here that the patient can pay attention to and basically can do something to reduce the risk of these complications occurring.

Trzecim takim powikłaniem, o którym chciałem wam powiedzieć,

The third complication I wanted to tell you about,

to są powikłania, które objawiają się w zasadzie taką sytuacją, że dochodzi do niedrożności przewodu pokarmowego.

These are complications that manifest in such a way that there is an obstruction of the digestive tract.

Czyli tak kolokwialnie rzecz ujmując, pacjent nie może nic jeść, wymiotuje, brzuch jest wzdęty.

So, to put it colloquially, the patient cannot eat anything, is vomiting, and has a bloated stomach.

Czasami jest tak, że nie może odejść stolca ani gazów.

Sometimes it happens that one cannot pass stool or gas.

To są sytuacje, które częściej zdarzają się w przypadku operacji, gdzie wykonuje się różnego rodzaju wyłączenia,

These are situations that occur more frequently in the case of operations where various types of disconnections are made.

czyli na przykład w przypadku operacji wyłączenia żołądkowego napętu UY,

for example, in the case of the operation of gastric bypass UY,

popularny gastric bypass lub na przykład mini gastric bypass, ewentualnie operacja SACI lub operacja SADI.

popular gastric bypass or, for example, mini gastric bypass, possibly SACI surgery or SADI surgery.

Czasami one mogą się również zdarzać w przypadku rękawowej restrykcji żołądka,

Sometimes they can also occur in the case of sleeve gastric restriction,

jeśli wskutek takiego procesu gojenia się tego żołądka przeszytego dochodzi do powstania wzrostów

if, as a result of such a healing process of the perforated stomach, adhesions occur

i ten żołądek, krótko mówiąc, skręca się i w wyniku tego skrętu zamyka się jego światło

And this stomach, to put it briefly, twists and as a result of this twist, its lumen closes.

i wtedy pacjent nie jest w stanie nawet wody wypić, bo wymiotuje.

And then the patient is unable to even drink water because they are vomiting.

Nie mówiąc już o jedzeniu.

Not to mention the food.

To są sytuacje, które niestety potrafią się zdarzać w okresie pooperacyjnym, również wymagają leczenia

These are situations that unfortunately can occur during the postoperative period and also require treatment.

i to jest coś, co można byłoby określić, że występuje z częstością około 1-2%.

And this is something that could be described as occurring with a frequency of about 1-2%.

Również nie jest to częste, natomiast niestety potrafi być czasami w parze z innym problemem, na przykład z nieszczelnością.

It is also not common, but unfortunately, it can sometimes occur alongside another problem, such as leakage.

Więc to są takie rzeczy najważniejsze, które mogą się zdarzyć.

So these are the most important things that can happen.

Natomiast nie jest to czas, na które można wystąpić jako powikłania wczesne.

However, this is not a time that can be presented as early complications.

Natomiast jeśli chodzi o powikłania późne, po operacjach bariatrycznych, to też jest bardzo istotny temat.

However, when it comes to late complications after bariatric surgeries, that is also a very important topic.

Jest to temat dla Was ważny, ponieważ decydując się na operację bariatryczną, musicie mieć świadomość,

This is an important topic for you because when deciding on bariatric surgery, you need to be aware that...

że taka operacja w trwały sposób może zmienić pewne rzeczy w Waszym organizmie

that such an operation can permanently change certain things in your body

i konsekwencje tego będziecie mogli odczuwać przez długie, długie lata,

and you will be able to feel the consequences of this for many, many years,

Długie, długie lata po samym zabiegu.

Long, long years after the very procedure.

Przede wszystkim to, o czym należy pamiętać, to to, że operacje bariatryczne są związane z ryzykiem niedoborów witaminowych, mikroelementów oraz makroelementów.

First of all, what should be remembered is that bariatric surgeries are associated with the risk of vitamin, microelement, and macroelement deficiencies.

To przekłada się na konieczność stosowania suplementacji po operacji bariatrycznej w zasadzie do końca życia.

This translates into the necessity of using supplementation after bariatric surgery essentially for the rest of one's life.

I to jest coś, co jest bardzo ważne, ponieważ wielu pacjentów na początku, a i owszem, stosuje suplementy, pilnuje się, przychodzi na kontrolę,

And this is something that is very important because many patients at the beginning, indeed, take supplements, keep track of themselves, and come for check-ups.

natomiast niestety w grupach pacjentów również są jednostki, które się wyłamują z tego schematu bardzo wcześnie.

Unfortunately, in patient groups, there are also individuals who deviate from this pattern very early on.

I to jest niebezpieczne, ponieważ wyobraźcie sobie, że każdy z Was ma jakieś magazyny, które są wypełnione tymi mikroelementami, makroelementami i witaminami.

And this is dangerous, because imagine that each of you has some stores that are filled with these trace elements, macroelements, and vitamins.

Możecie z tych magazynów korzystać przez jakiś szkółek.

You can use these magazines for some schools.

Każdy ma te magazyny wypełnione w różnym stopniu.

Everyone has these magazines filled to varying degrees.

Jedni będą mieli je prawie puste, drudzy będą mieli je zapakowane pod sufit.

Some will have them almost empty, while others will have them packed to the ceiling.

Dzięki temu niektórzy będą mogli np. przestać stosować te suplementy i nie zauważać konsekwencji takich działań przez długi okres.

This way, some people will be able to stop using these supplements and not notice the consequences of such actions for a long time.

U innych może być tak, że konsekwencje będą odczuwalne już po miesiącu niestosowania suplementów.

For others, it may be the case that the consequences will be felt after just a month of not taking the supplements.

Natomiast zdarzają się przypadki pacjentów, którzy zaprzestali np. rok po operacji stosowania suplementów,

However, there are cases of patients who stopped taking supplements, for example, a year after the surgery.

a robiąc kontrolę 2-3 lata po operacji okazuje się, że mają ogromne niedobory pokarmowe.

And during a check-up 2-3 years after the surgery, it turns out they have huge nutritional deficiencies.

I jest to właśnie niestety efekt braku stosowania suplementacji po operacji bariatrycznej.

And this is unfortunately the effect of not using supplementation after bariatric surgery.

Musicie zapamiętać to, że po operacji bariatrycznej jesteście narażeni na niedobory dotyczące żelaza, kwasu foliowego, witaminy z grupy B, witaminy z grupy A.

You must remember that after bariatric surgery, you are at risk of deficiencies in iron, folic acid, vitamin B, and vitamin A.

Tak naprawdę jest jeszcze wiele innych mikro-makroelementów, o których tutaj nie będziemy mówić,

In fact, there are many other micro-macro elements that we will not discuss here.

ale które również będą...

but which will also be...

narażone na to, że dojdzie w ich zakresie do wystąpienia niedoborów.

exposed to the possibility of shortages occurring in their area.

Z tego powodu pacjenci po operacji bariatrycznej powinni być okresowo monitorowani

For this reason, patients after bariatric surgery should be periodically monitored.

i powinni zgłaszać się na follow-up do ośrodków, gdzie byli operowani,

and they should report for follow-up at the centers where they were operated on,

żeby pozostawać w kontroli, ponieważ tak jak Wam powiedziałem, niektóre problemy mogą wyjść nawet kilka lat po operacji.

to stay in control, because as I told you, some problems may arise even several years after the surgery.

Kolejnym takim aspektem, który jest również istotny, to to, że po operacjach bariatrycznych

Another such aspect that is also important is that after bariatric surgeries.

bardzo często obserwujemy...

we often observe...

obserwuje się u pacjentów wystąpienie kamicy pęcherzyka żółciowego

Patients are observed to develop gallbladder stones.

i w przebiegu kamicy pęcherzyka żółciowego bardzo często dochodzi do ataków kolki żółciowej,

In the course of gallbladder stone disease, attacks of biliary colic very often occur.

czyli krótko mówiąc pęcherzyk żółciowy zamyka się kamyczkami, które mogą powstać po operacji bariatrycznej

In short, the gallbladder closes off with stones that can form after bariatric surgery.

albo były jeszcze przed operacją bariatryczną, no i na kanwie tego może zaistnieć konieczność operacji pacjenta

or they may have been before the bariatric surgery, and based on that, there may be a need for the patient's surgery.

wycięcia takiego pęcherzyka żółciowego.

removal of such a gallbladder.

To jest coś, co często się zdarza po operacjach bariatrycznych.

This is something that often happens after bariatric surgeries.

W niektórych przypadkach nawet taki pęcherzyk...

In some cases, even such a blister...

pęcherzyk warto jest usunąć przed operacją, natomiast na pewno poddając się operacji bariatrycznej

It is worth removing the cyst before the operation, especially when undergoing bariatric surgery.

musicie być świadomi, że to ryzyko po operacji bariatrycznej wzrasta.

You must be aware that the risk after bariatric surgery increases.

Kolejnym aspektem, który jest bardzo istotny, to to, że w przypadku operacji bariatrycznych

Another aspect that is very important is that in the case of bariatric surgery

każda operacja ma pewne swoiste ryzyka i troszkę bym chciał Wam o tych ryzykach powiedzieć.

Every operation has its specific risks, and I would like to tell you a bit about these risks.

Mając na uwadze to, że w Polsce, a także na świecie najbardziej popularną operacją

Taking into account that in Poland, as well as in the world, the most popular operation is

jest rękawowa resekcja żołądka, czyli SLEEF, zaraz później jest gastric bypass na pętli RUY,

It is a sleeve gastrectomy, or SLEEF, followed shortly by a gastric bypass using the RUY loop.

czyli popularnie określany gastric bypass, na trzecim miejscu plasuje się mini gastric bypass,

which is commonly referred to as gastric bypass, in third place is mini gastric bypass,

dopiero później mamy takie procedury jak SAD i ewentualnie SASSI,

only later do we have procedures such as SAD and possibly SASSI,

to w tej kolejności chciałbym Wam opowiedzieć kilka słów właśnie o tych takich odległych powikłaniach.

In that order, I would like to tell you a few words about those distant complications.

Jeśli zaczniemy od rękawowej resekcji żołądka, to o czym należy myśleć w kontekście długoterminowych powikłań?

If we start with sleeve gastrectomy, what should we consider in the context of long-term complications?

Przede wszystkim o chorobie refluksyjnej.

First of all, about reflux disease.

To jest pięta achillesowa tej operacji.

This is the Achilles' heel of this operation.

Niestety obserwujemy u pacjentów po rękawowej resekcji żołądka,

Unfortunately, we are observing in patients after sleeve gastrectomy,

że generalnie co druga osoba w mniejszym lub większym stopniu odczuwa objawy refluksu.

that generally every other person experiences symptoms of reflux to a lesser or greater extent.

I jest to pewien problem, ponieważ my nie chcielibyśmy, żeby nasi pacjenci byli narażeni na ten refluks.

And this is a certain problem, because we would not want our patients to be exposed to this reflux.

Ten refluks może być kwaśny, może być zasadowy.

This reflux can be acidic or alkaline.

Określenie charakteru.

Defining character.

Dzisiaj wymaga dodatkowych badań, które nie są rutynowo przeprowadzane.

Today it requires additional tests that are not routinely performed.

Natomiast obecność takiego refluksu, raz, że bywa nierzadko odczuwalna przez pacjenta,

On the other hand, the presence of such reflux is often felt by the patient.

wymaga stosowania leków z grupy inhibitorów pompy protonowej,

requires the use of medications from the group of proton pump inhibitors,

no to dodatkowo jeszcze może spowodować takie powikłania w postaci zapalenia przełyku.

Well, it may additionally cause complications in the form of esophagitis.

To zapalenie przełyku, ono objawia się tym, że w gastroskopii widoczne są nadżerki

It is esophagitis, which is manifested by the presence of erosions visible during gastroscopy.

na połączeniu przełyku i żołądka.

at the junction of the esophagus and stomach.

No i obecność tych nadżerek nie jest korzystna dla pacjenta.

Well, the presence of these erosions is not beneficial for the patient.

Oczywiście są różne stopnie zaawansowania tych nadżerek,

Of course, there are different degrees of severity of these erosions.

ale to, co jest niepokojące, to to, że sam stan zapalny w tej okolicy

But what is concerning is that the inflammation itself in this area

i na przykład zaawansowany stopień zapalnia przełyku,

and for example, advanced esophagitis.

no może być takim czynnikiem, który może w przyszłości na przykład

it can be such a factor that may, for example, in the future

dać początek powstaniu choroby nowotworowej w tej okolicy.

to initiate the development of cancer in this area.

Są to oczywiście takie nasze obawy, które do tej pory może nie są w jakiejś

These are of course such concerns of ours that so far may not be in any particular...

sposób potwierdzone danymi mocnymi, dlatego że operacja rękawowej resekcji

a way confirmed by strong data, because the sleeve resection operation

żołądka jest wykonywana od około 15 lat, a żebyśmy mieli takie pełne dane,

The stomach procedure has been performed for about 15 years, and in order for us to have complete data,

to musielibyśmy mieć 30 lat obserwacji tych pacjentów, żeby móc powiedzieć,

we would need 30 years of observation of these patients to be able to say,

czy to jest realny problem, czy nie.

Is this a real problem or not?

Natomiast bardzo dużo dyskusji toczy się w tym aspekcie.

However, there is a lot of discussion taking place in this aspect.

Jedno z takich dużych badań, gdzie analizowano tysiące osób operowanych

One of those large studies that analyzed thousands of people who underwent surgery.

zarówno za pomocą rękawowej resekcji żołądka, jak i operacji typu gastric bypass,

both through sleeve gastrectomy and gastric bypass surgery,

i porównywano do pacjentów z otyłością, wykazało, że tak naprawdę

and compared to patients with obesity, it showed that in fact

po operacjach bariatrycznych rzadziej występują nowotwory w zakresie

After bariatric surgeries, cancers in the area occur less frequently.

żołądka i przełyku. Natomiast ten temat, tak jak powiedziałem,

stomach and esophagus. However, this topic, as I said,

na pewno wymaga dalszej obserwacji. My bacznie się przyglądamy

It definitely requires further observation. We are watching closely.

i też w zasadzie jako środowisko staramy się próbować adresować ten problem

And basically as an environment, we try to address this problem.

refluksu u naszych pacjentów. Natomiast to, co jest istotne, to w zasadzie to,

reflux in our patients. However, what is essential is basically that,

że ten refluks jest jedyny.

that this reflux is the only one.

Jedynym takim problemem przy rękawowej resekcji żołądka, najczęściej po rękawowej

The only such problem with sleeve gastric resection, most often after sleeve.

resekcji żołądka u pacjentów w takiej długoletniej obserwacji nie obserwuje się

Gastric resection in patients under such long-term observation is not observed.

innych jakichś dodatkowych problemów. Więc z jednej strony to dobrze,

some other additional problems. So on one hand, that's good,

że ta operacja nie daje wielu innych problemów. Z drugiej strony niestety

that this operation does not cause many other problems. On the other hand, unfortunately

sam refluks bywa takim dosyć poważnym problemem dla niektórych pacjentów.

Reflux can be quite a serious problem for some patients.

Znacznie zaburza ich jakość życia. No i nierzadko bywa przyczyną tego,

It significantly disrupts their quality of life. And it is often the cause of this,

że u takich pacjentów po rękawowej resekcji żołądka musimy

that in such patients after sleeve gastrectomy we need to

wykonywać jakieś inne operacje, żeby z tym refluksem im pomóc.

to perform some other procedures to help with their reflux.

Jeśli chodzi o operację drugą wykonywaną co do częstości w Polsce,

As for the second most frequently performed operation in Poland,

czyli gastric bypass, to tutaj gastric bypass niestety wiąże się z wieloma

So gastric bypass, here gastric bypass unfortunately is associated with a lot of

problemami, które mogą być obecne po operacji. Przede wszystkim chciałbym,

problems that may be present after the operation. First of all, I would like to,

żebyście uzmysłowili sobie, że tak jak przy rękawowej resekcji żołądka,

to make you realize that just like with sleeve gastrectomy,

ten fragment żołądka jest wyciągany z organizmu ludzkiego i tego

this fragment of the stomach is extracted from the human body and that

fragmentu żołądka nie ma, za to gastroskopię jak się wykonuje,

There is no fragment of the stomach, but this is how a gastroscopy is performed,

to można zobaczyć to co zostało, to przy operacji wyłączenia żołądkowego

you can see what has been left, during the operation of gastric bypass

tak na dobrą sprawę nie ma wglądu już w tą dużą część żołądka,

Well, in fact, there is no access to that large part of the stomach anymore.

która zostaje u pacjenta, bo jej się nie wycina. I wtedy jak się wykonuje

which remains with the patient because it is not removed. And then how it is performed

gastroskopię, to się zagląda, widzi się przełyk, mały żołądek,

gastroscopy, you look inside, you see the esophagus, small stomach,

zespolenie i koniec. Wobec tego traci się możliwość nadzoru endoskopowego

Union and end. Therefore, the possibility of endoscopic supervision is lost.

nad tą pozostałą częścią żołądka. Jakby tam na przykład doszło do powstania

over that remaining part of the stomach. As if there had been an emergence there, for example.

jakiegoś wrzodu trawiennego albo guza, to nie jesteśmy w stanie tego wykryć,

any peptic ulcer or tumor, we are unable to detect it,

o ile nie da to jakichś dolegliwości, przynajmniej w większości przypadków.

as long as it does not cause any ailments, at least in most cases.

Więc to jest pierwsza sprawa. Druga sprawa jest taką sprawą, że to łączenie

So this is the first thing. The second thing is that this connection...

pomiędzy żołądkiem małym a jelitem, czyli zespolenie żołądkowo-jelitowe

between the small stomach and the intestine, that is, gastrojejunostomy

jest takim bardzo charakterystycznym miejscem, które jest bardzo wrażliwe

It is a very distinctive place that is very sensitive.

na przykład na to, czy ktoś pali papierosy, czy stosuje niesteroidowe leki

for example, whether someone smokes cigarettes or uses non-steroidal drugs

przeciwzapalne lub na przykład sterydy. W takich sytuacjach może dojść

anti-inflammatory or, for example, steroids. In such situations, it may lead to

do objawów.

to the symptoms.

Do powstania owrzodzenia w tym zespoleniu, a jeśli dojdzie do powstania

To the formation of an ulcer in this anastomosis, and if it occurs

owrzodzenia w tym zespoleniu, to istnieje realne ryzyko, że z takiego

Ulceration in this connection poses a real risk that from such a

owrzodzenia pacjent może zakrwawić masywnie do przewodu pokarmowego

Ulcers can cause the patient to bleed massively into the gastrointestinal tract.

albo to owrzodzenie może pęknąć. I uwaga, może to się nawet zdarzyć

or the ulcer may burst. And beware, this could even happen.

kilka lat po operacji, co jest bardzo niepokojące, dlatego że można mieć

a few years after the surgery, which is very concerning because one can have

poczucie takiej trochę tykającej bomby. Oczywiście o ile pacjent dochowa

a sense of a bit of a ticking bomb. Of course, provided the patient complies.

należytej staranności w zakresie trzymania się zaleceń po operacji,

due diligence in adhering to post-operative recommendations,

to zmniejsza to ryzyko, natomiast cały czas to ryzyko gdzieś jest i ono

it reduces the risk, but the risk is still present somewhere and it

występuje. W niektórych opracowaniach podaje się, że ryzyko wstąpienia

It occurs. In some studies, it is stated that the risk of occurrence

takiego owrzodzenia to jest od kilkunastu do kilku procent, powiedzmy średnio

Such ulceration occurs from a few to several percent, let's say on average.

około 8%. Czy jest to dużo? Trudno powiedzieć. Generalnie im dłużej

about 8%. Is that a lot? Hard to say. Generally, the longer

pacjent żyje z tą operacją, to tak na dobrą sprawę to ryzyko rośnie

the patient lives with this operation, so in fact the risk increases

w skali jego przeżycia. Kolejnym aspektem dotyczącym operacji

on the scale of his experience. Another aspect concerning the operation

wyłączenia żołądkowego na pętli RU i Y to jest też kwestia,

the exclusion of the gastric on the RU and Y loop is also a matter,

tego, że wykonując zespolenie jelitowo-jelitowe, czyli drugie zespolenie

that performing an anastomosis of the intestines, which is the second anastomosis

w tej operacji, przekładamy pęty jelitowe i w ten sposób po pierwsze

In this operation, we transpose the intestinal loops and thus, first of all,

ryzykujemy, że powstaną wzrosty pomiędzy jelitami, a po drugie tworzymy

We risk that there will be growths between the intestines, and secondly, we create

takie przestrzenie pomiędzy jelitami, czyli takie otwory, w które to jelito

such spaces between the intestines, that is, such openings into which the intestine

znowu nam może wpaść. Generalnie obecnie przyjmuje się, że standardnym

They might drop in again. Generally, it is currently accepted that the standard...

jest zszywanie tych przestrzeni, żeby zapobiegać właśnie tym przepuklinom

It is sewing those spaces to prevent these hernias.

wewnętrznym, bo to są w zasadzie przepukliny wewnętrzne. Ale niestety

internal, because they are essentially internal hernias. But unfortunately

zdarza się, że mimo szycia, mimo innych prób klejenia, zamykania tych

It happens that despite sewing, despite other attempts at gluing, closing them

przestrzeni, dochodzi do ich ponownego otwarcia się i może takie powikłanie

In space, there is a reopening of them, and such a complication may occur.

powstać. Jest to niebezpieczne powikłanie, ponieważ jest to, tak jak Wam

to arise. It is a dangerous complication, because it is, just like you.

powiedziałem wcześniej, przepuklina wewnętrzna. W przebiegu tej przepukliny

I said earlier, internal hernia. In the course of this hernia.

wewnętrznej, jak jelito wpadnie i nie będzie w stanie wyjść z tej

internal, like the intestine gets trapped and will not be able to get out of this

przepukliny, no to może ulec uwięźnięciu i może nawet skończyć się martwicą

hernias, well, it can become incarcerated and may even result in necrosis

jelita. I to może niestety, ale nawet dla pacjenta skończyć się bardzo

intestines. And this may unfortunately, but even for the patient, end very

źle koniecznością resekcji i np. jakimiś powikłaniami po takiej operacji.

badly the necessity of resection and, for example, some complications after such surgery.

To jest istotny aspekt w kontekście młodych kobiet, które planują ciąże,

This is an essential aspect in the context of young women who are planning pregnancies.

ponieważ macica rosnąc w ciele kobiety zmienia warunki anatomiczne i może

because the uterus growing in a woman's body changes anatomical conditions and can

doprowadzić w zasadzie do tak jakby uwieźnięcia takiej przepukliny, o ile tam

essentially lead to somewhat like the trapping of such a hernia, as long as there

warunki do powstania tej przepukliny istnieją. Problem dotyczący obrządzenia

The conditions for the formation of this hernia are present. The problem regarding the procedure.

brzeżnego w zespoleniach może dotyczyć również operacji minigastric bypass.

The peripheral in the connections may also pertain to the mini-gastric bypass operation.

To, co jest też problemem, to to, że właśnie te wzrosty jelitowe i przepukliny

What is also a problem is that these intestinal swellings and hernias.

wewnętrzne, one też będą dotyczyły wszystkich operacji, gdzie tak naprawdę

internal, they will also concern all operations where in fact

wykonujemy te zespolenia omijające, gdzie musimy te jelita poprzekładać,

We perform these bypass connections where we need to rearrange those intestines.

musimy wykonać zespolenia żołądkowo-jelitowe czy dwunastniczo-jelitowe.

We need to perform gastrojejunostomies or duodenojejunostomies.

Także generalnie te wszystkie operacje, one niosą za sobą to ryzyko.

So generally, all these operations carry that risk.

Pewnym specyficznym ryzykiem też i powikłaniem dla operacji minigastric bypass

A certain specific risk and complication for the mini gastric bypass operation.

tym razem jest sytuacja, gdzie dochodzi dodatkowo do wystąpienia refluksu żółciowego.

This time there is a situation where there is additionally an occurrence of bile reflux.

Minigastric bypass jest taką operacją, gdzie mały żołądek łączy się z jelitem,

Minigastric bypass is a type of surgery where a small stomach is connected to the intestine.

ale to zespolenie ma charakter takiej pętli naszywanej na ten żołądek.

But this connection has the nature of a loop sewn onto this stomach.

No i ta pętla, ona ma dwa końce. Jeden jest końcem takim odprowadzającym,

And this loop, it has two ends. One is the end that leads away,

drugi jest doprowadzającym. No i ta pętla doprowadzająca, ona ma w sobie żółć.

The second one is the leading one. And this leading loop, it has bile in it.

Wobec tego żółć bywa zarzucana do żołądka przy tej operacji i z tego powodu

Therefore, bile is sometimes thrown into the stomach during this operation, and for this reason.

pacjenci bywa, że cierpią na ogromny problem z refluksem żółciowym po operacji

Patients sometimes suffer from a huge problem with bile reflux after surgery.

minigastric bypass.

minigastric bypass.

Taki problem może również się pojawić po operacji SASI, która od jakiegoś czasu

Such a problem can also arise after the SASI operation, which has been in place for some time.

jest wykonywana w Polsce w kilku ośrodkach.

It is carried out in Poland at several centers.

Jeśli chodzi o inne aspekty, o których warto pamiętać, to chciałbym Was odesłać

As for other aspects worth remembering, I would like to refer you.

do podcastu dotyczącego nieskuteczności operacji bariatrycznych, ponieważ

to the podcast about the ineffectiveness of bariatric surgeries, because

niezadawający efekt po operacji bariatrycznej oraz nieskuteczność po operacji

ineffective after bariatric surgery and ineffectiveness after surgery

bariatrycznej również są postrzegane jako powykłania po operacji bariatrycznej.

Bariatric complications are also perceived as post-operative complications of bariatric surgery.

Tutaj generalnie chciałbym podkreślić tak naprawdę to, że operacja sama w sobie

Here, I would like to emphasize that the operation itself

jest narzędziem, nie jest rozwiązaniem problemu otyłości i tak naprawdę jeśli

it is a tool, not a solution to the problem of obesity, and in fact, if

pacjent po operacji bariatrycznej uzyskuje dobry efekt, ale później ten efekt

the patient after bariatric surgery achieves a good result, but later this result

gdzieś zatraca, to najczęściej problem w kwestii stylu życia. I tak całkiem uczciwie

somewhere it loses itself, it's most often a problem with lifestyle. And quite honestly

to właśnie w kwestii stylu życia największy problem w kwestii stylu życia.

It's precisely in the area of lifestyle that the biggest problem lies.

I tak całkiem uczciwie to właśnie w kwestii stylu życia największy problem w kwestii stylu życia.

And to be completely honest, the biggest problem regarding lifestyle is indeed the lifestyle itself.

Więc więcej pracy pacjent musi poświęcić, aby ten dobry efekt osiągnąć,

So the patient has to put in more work to achieve this good effect.

a następnie go utrzymać. Tylko i wyłącznie w niewielu przypadkach mogą istnieć

and then maintain it. Only in a few cases may there be

jakieś takie anatomiczne przyczyny, które doprowadzają do tego, że efekt

some anatomical reasons that lead to the fact that the effect

pooperacyjny umyka. Jeśli chodzi o powikłania i problemy, które mogą być

Post-operative complications are elusive. When it comes to complications and problems that may arise...

związane z chirurgią bariatryczną, myślę, że w dużej mierze ten temat, nie chciałbym

related to bariatric surgery, I think that this topic to a large extent, I wouldn't want to

powiedzieć, że został wyczerpany, ale w dużej mierze omówiliśmy najważniejsze

to say that it has been exhausted, but we have largely discussed the most important points

zagadnienia, które dotyczą tych operacji. Jak widzicie, te operacje to nie jest

issues that concern these operations. As you can see, these operations are not

droga na skróty. Uważam, że absolutnie idąc i decydując się na operację, musicie

a shortcut. I believe that absolutely when going and deciding on the operation, you must

mieć przekonanie co do tego, co może Was czekać w okresie pooperacyjnym, jakie

to have an assurance about what may await you in the post-operative period, what

ewentualnie problemy mogą Was spotkać. Musicie być na to przede wszystkim

Eventually, problems may arise. You need to be prepared for that above all.

przygotowani, bo oczywiście bądźmy optymistami, ale bądźmy przygotowani

prepared, because of course let’s be optimistic, but let’s be prepared

na różne warianty. Bardzo Wam dziękuję za uwagę.

to various options. Thank you very much for your attention.

www.youtube.com

www.youtube.com

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.