"Oko tygrysa" Marty Sawickiej-Danielak. O bestii stworzonej przez ludzi
Polskie Radio S.A.
Plik tekstowy
"Oko tygrysa" Marty Sawickiej-Danielak. O bestii stworzonej przez ludzi
Blik tekstowy
Text blip
Obecnie wiemy już, że przedstawienia zwierząt w ludzkiej kulturze nie są niewinne,
Currently, we already know that representations of animals in human culture are not innocent,
bo wywołują określone postrzeganie i mają fundamentalny wpływ na nasz stosunek do wielu gatunków.
because they evoke a certain perception and have a fundamental influence on our relationship with many species.
Te obrazy literackie, plastyczne, filmowe mogą być bardzo mylące i krzywdzące dla zwierząt.
These literary, visual, and film images can be very misleading and harmful to animals.
Na przykład mit tygrysa ludojada, który stworzyli Europejczycy i który przyczynił się do masowej eliminacji tych zwierząt w azjatyckich dżunglach.
For example, the myth of the man-eating tiger, created by Europeans, contributed to the mass extermination of these animals in Asian jungles.
Zwierzęta pełnią w ludzkiej cywilizacji i kulturze taką funkcję, jaką im nadaliśmy.
Animals serve a function in human civilization and culture that we have assigned to them.
Ich przedstawienia mogą więc realnie przyczynić się do ich wyginięcia lub objęcia ochroną,
Their presentations can therefore realistically contribute to their extinction or to being granted protection.
co jest szczególnie istotne dziś, w czasie szóstego wymierania gatunków.
What is particularly important today, in the time of the sixth mass extinction of species.
To fragment z trzydziestej dokładnie strony książki pod tytułem Oko Tygrysa.
This is a fragment from exactly the thirty-first page of the book titled Tiger's Eye.
O bestii, którą stworzył człowiek, której autorka jest naszą gościnią, Marta Sawicka-Danielak.
About the beast created by man, whose author is our guest, Marta Sawicka-Danielak.
Witam cię serdecznie.
I warmly greet you.
Dobry wieczór.
Good evening.
Książka Oko Tygrysa, o której będziemy dzisiaj rozmawiać w pliku tekstowym ze mną z Maksem Cegielskim.
The book Eye of the Tiger, which we will be discussing today in a text file with me and Max Cegielski.
Wydawczynią programu jest Michalina Bieńko, a realizuje go Michał Jakubik.
The program is produced by Michalina Bieńko and executed by Michał Jakubik.
A Marta jest autorką także innych książek, takich jak Święto Trąbek, Ostatni Biały Stoker,
Marta is also the author of other books, such as The Festival of Trumpets, The Last White Stoker,
żeby wymienić tylko dwa spośród tytułów.
to mention just two of the titles.
A książka Oko Tygrysa składa się z paru wątków i zacznijmy wobec tego tytułowego tygrysa,
The book "Tiger's Eye" consists of several threads, and let's start with the titular tiger.
ale który nie jest też dla ciebie zwierzęciem, po prostu zwierzęciem,
but which is also not just an animal to you, simply an animal,
tylko wplatasz w książkę swoje wspomnienia z lektur z dzieciństwa,
you only weave your childhood reading memories into the book,
które są właśnie świetnym przykładem tego,
which are a great example of this,
jak tekst literacki tworzy nasze wyobrażenie.
how literary text shapes our imagination.
Więc opowiedz najpierw o tym swoim pierwszym tygrysie literackim w dzieciństwie.
So tell me first about that first literary tiger of yours in childhood.
Pierwszy tygrys dla Europejki to zapewne nie tylko dla mnie,
The first tiger for a European is probably not only for me.
Sher Khan z Księgi Dżungli Rudyarda Kiplinga.
Shere Khan from The Jungle Book by Rudyard Kipling.
I on wywoływał we mnie ogromny lęk.
And he evoked great fear in me.
Z jednej strony lęk, a z drugiej strony fascynacje,
On one hand fear, and on the other hand fascination,
bo często są to uczucia splecione.
because often these are intertwined feelings.
I jako dziewczynka, która uwielbiała czytać,
And as a girl who loved to read,
a zwłaszcza o jakichś takich dalekich lądach, zamorskich wyprawach,
and especially about some distant lands, overseas expeditions,
upodobałam sobie tę Księgę Dżungli.
I have taken a liking to this Jungle Book.
I żeby się tak bardziej stymulować, żeby więcej się działo,
And to stimulate oneself more, to make more happen,
bo nie było, wiesz, smartfonów i tego wszystkiego,
because there were no, you know, smartphones and all that,
to sobie czytałam co straszniejsze kawałki związane z tym Sher Khanem,
I was reading some of the more frightening pieces related to Sher Khan.
czyli takie, które de facto mówiły o jego ludożerczej naturze.
that is, those that de facto spoke of his cannibalistic nature.
I nie zastanawiałam się wtedy, dlaczego,
And I didn't wonder then, why,
dlaczego akurat ten tygrys poluje na człowieka.
Why is this particular tiger hunting humans?
To potem, jako już dorosła, odnalazłam uzasadnienie.
Then, as an adult, I found justification.
I wtedy przyjęłam pewnie, jak większość czytelniczek i czytelników,
And then I accepted, probably like most female and male readers,
na wiarę, że każdy tygrys dybie na bezwłosą istotę i chce ją pożreć.
In the belief that every tiger lurks for a hairless being and wants to devour it.
Tam nawet były takie stania u Kiplinga, że tygrys karmi się lękiem człowieczym.
There were even passages in Kipling that the tiger feeds on human fear.
I myślę, że najbardziej lubi małe dziewczynki, a szczególnie blondynki,
And I think he likes little girls the most, especially blondes.
oczywiście.
of course.
Tak, w książce lubi małego chłopca, ale okej.
Yes, in the book she likes the little boy, but okay.
Ale dokonujemy natychmiast takiego wyobrażenia.
But we immediately make such an imagination.
I tutaj Kipling się okazuje rzeczywiście bardzo ważnym autorem,
And here Kipling turns out to be indeed a very important author,
o którym jakby wiemy doskonale, że przyczynił się do stworzenia
of which we know perfectly well that it contributed to the creation
całej kolonialnej opowieści w ogóle o Indiach na różnych poziomach.
the entire colonial story about India on various levels.
W twojej książce zresztą są niesamowite zdjęcia, jak Anglicy,
In your book, by the way, there are amazing photos, like the English,
a także królowa Anglii, jak polowali na tygrysy.
and also the Queen of England, how they hunted tigers.
I traktujesz to tak, że...
And you treat it as if...
I traktowali to chyba nie tylko jako sport, ale też coś bardzo symbolicznego właśnie, prawda?
They probably viewed it not only as a sport but also as something very symbolic, right?
Jakiś...
Some...
Tak, jeden z badaczy powiedział, że tylko...
Yes, one of the researchers said that only...
Napisał konkretnie, że tylko przez wyeliminowanie, zabicie,
He specifically wrote that only through elimination, killing,
jakby usiedlenie takiego zwierzęcia, jakim jest tygrys,
the settlement of an animal such as a tiger,
drapieżnika, okrutnika w ludzkiej zachodniej kulturze,
a predator, a cruel person in Western human culture,
tylko w ten sposób Brytyjczycy mogli udowodnić,
only in this way could the British prove that,
że są wystarczająco męscy i silni, żeby panować nad hindusami czy indusami.
that they are manly and strong enough to dominate the Hindus or Indians.
Więc to miało duży wymiar symboliczny,
So it had a significant symbolic dimension,
no ale poza tym było taką ukoronowaniem rozrywki kolonialnej, tak?
Well, apart from that, it was like a crowning achievement of colonial entertainment, right?
No być w Indiach i nie zapolować na tygrysa, to w ogóle...
Well, to be in India and not go tiger hunting is just...
To jest coś, co w ogóle nieprzyzwoite było wówczas.
This is something that was completely indecent at that time.
I mówisz o królowej Elżbiecie II, tam jest takie w książce kultowe zdjęcie,
And you are talking about Queen Elizabeth II, there is such an iconic photo in the book.
na pewno państwu znane.
Certainly known to you.
Gdzie ona z księciem Filipem, swoim mężem,
Where is she with Prince Philip, her husband,
stoi przy ciele tego zwalonego tygrysa upolowanego.
It stands by the body of that fallen hunted tiger.
To był 1961 rok, kiedy jeszcze można było polować w Indiach.
It was 1961 when hunting was still allowed in India.
Potem Indira Gandhi za 10 lat wprowadza całkowity zakaz polowania na zwierzęta,
Then Indira Gandhi introduces a total ban on hunting animals after 10 years.
nie tylko na tygrysy.
not only for tigers.
Ale to jedno zdjęcie przypomina, jak wiele tygrysów,
But that one photo reminds me of how many tigers,
wiele tysięcy tygrysów zostało odstrzelonych
Many thousands of tigers have been shot.
przez kolonialistów.
by colonizers.
Nie tylko Brytyjczyków, ale głównie.
Not only the British, but mainly.
Między na przykład 65 a 69 rokiem.
Between, for example, 65 and 69 years.
Bodajże 65.
Probably 65.
To jest kilka lat.
This is several years.
Pół tysiąca tygrysów pada z rąk indyjskich myśliwych.
Half a thousand tigers are falling at the hands of Indian hunters.
W XVIII wieku, początek XIX wieku były takie dane,
In the 18th century, the beginning of the 19th century, there were such data,
że w samym Bengalu, wtedy jeszcze nie było tego podziału,
that in Bengal itself, there was still no division at that time,
1200 tygrysów było.
There were 1200 tigers.
Rócznie padało ofiarą kul myśliwych europejskich.
Every year, it fell victim to the bullets of European hunters.
I od razu też wspomniałaś o tym elemencie męskim,
And you immediately mentioned that male element as well,
który jest w tym strzelaniu.
which is in this shooting.
Ale to zaraz do tego dojdziemy.
But we'll get to that in a moment.
Bo jednak muszę zadać jedno proste pytanie.
But I have to ask one simple question.
Czy tygrysy są wobec tego na wyginięciu generalnie, czy nie?
Are tigers generally endangered as a result?
Są na wyginięciu, tak jak większość gatunków.
They are endangered, just like most species.
Jak tygrys, jeszcze nie doszliśmy do tego poziomu symbolicznego w książce.
Like a tiger, we haven't reached that symbolic level in the book yet.
Ale ja myślę, że nie.
But I think not.
Ja myślę, że gdyby pod tygrysa podstawić jakiś inny gatunek,
I think that if another species were placed under the tiger,
to wiele tutaj by było wspólnego.
There would be a lot in common here.
Oczywiście nie mógłby to być żółk, bo jest za mało majestatyczny
Of course, it couldn't be a yellow, because it's not majestic enough.
i człowiek się tak na niego nie uwziął.
And the man didn't get so upset with him.
No ale co godzinę ginie kilka gatunków, tak?
Well, several species die every hour, right?
Co godzinę.
Every hour.
Niektóre w ogóle nie zostały przed nas skatalogowane,
Some were not cataloged for us at all,
więc nawet nie wiemy do końca, co ginie.
So we don't even know for sure what is being lost.
Więc z jednej strony tygrys na pewno jest na wyginięciu,
So on one hand, the tiger is definitely endangered,
bo ostatnie 100 lat to jest zmniejszenie populacji dzikiego tygrysa
Because the last 100 years have seen a decrease in the population of wild tigers.
o 96%, a z drugiej strony niektóre kraje,
about 96%, and on the other hand, some countries,
takie jak zwłaszcza Indie i Rosja,
such as especially India and Russia,
tu chyba nie bez pochodu do połączenia,
This probably isn't without a march to the connection.
mówią o propagandowym wzroście liczb tygrysa,
they speak of a propagandistic increase in tiger numbers,
bo tam jest tygrys takim elementem ekonacjonalizmu.
because there is a tiger as an element of economic nationalism.
No właśnie, bo najpierw byli Brytyjczycy,
Exactly, because first there were the British,
ale pokazujesz też zdjęcia,
but you also show pictures,
zdjęcia premier Narendra Modi,
photos of Prime Minister Narendra Modi,
który niepodzielnie rządzi Indiami.
who rules India unchallenged.
Z kim? Z Władimirem Putinem.
With whom? With Vladimir Putin.
I pokazujesz, że właśnie w Indiach współczesnych
And you show that it is precisely in modern India.
tygrys stał się zwierzęciem, jak to mówią twoi bohaterzy,
the tiger has become an animal, as your heroes say,
przestał być zwierzęciem lokalnym,
it stopped being a local animal,
a stał się zwierzęciem globalnym.
and became a global animal.
W jakim sensie?
In what sense?
W takim sensie, że India, a konkretnie tutaj premier,
In such a sense that India, specifically here the prime minister,
odkreśla to, jak ważne Indie są przy ochronie tygrysa
It highlights how important India is in tiger conservation.
i w ogóle wizerunkowo tygrys jest związany z Indiami,
And generally, the tiger is associated with India.
dlatego że ponad 70%, 75% jeszcze żyjących dziko tygrysów na planecie,
because over 70%, 75% of the remaining wild tigers on the planet,
to są tygrysy żyjące właśnie w Indiach.
These are tigers living in India.
I upatruje się właśnie w tym tygrysie taki symbol indyjski.
I see in this tiger such an Indian symbol.
Symbol, a teraz wiemy, że cały świat od jakiegoś czasu chce chronić te tygrysy,
Symbol, and now we know that for some time the whole world wants to protect these tigers,
bo tygrys jako majestatyczne, piękne zwierzę,
because the tiger, as a majestic, beautiful animal,
tajemnicze, stał się trochę takim symbolem dzikiej przyrody i jej ochrony,
mysterious, it has become somewhat of a symbol of wildlife and its protection,
tak jak panda i kilka takich zwierząt.
just like a panda and a few such animals.
I cały świat interesuje się ochroną tego zwierzęcia,
And the whole world is interested in the protection of this animal,
więc oczy zwrócone na Indie,
so the eyes are turned to India,
a Indie podkreślają, że one robią wszystko, co mogą,
India emphasizes that they are doing everything they can.
więc liczby rosną, więc chwała im za to.
So the numbers are rising, so glory to them for that.
Ale to jest wszystko propagandowa historia,
But this is all a propaganda story,
bo do tych...
because to those...
systemów ochrony i sposobów ochrony tygrysa w Indiach
systems of protection and methods of protecting tigers in India
w ogóle się nie włącza naukowców.
It doesn't engage scientists at all.
To robią pracownicy administracji, podobnie jak oni liczą te tygrysy,
This is done by the administrative staff, just as they count those tigers.
więc rozmawiałam z wieloma zoologami, naukowcami,
So I talked to many zoologists, scientists,
którzy zajmują się ochroną przyrody,
who are involved in nature conservation,
no i oni w ogóle nie mają wglądu do dokumentów,
well, they have no access to the documents at all,
nie mówiąc o jakiejś aparaturze badawczej,
not to mention any research equipment,
którą można by było wykorzystać.
which could be used.
Więc wszyscy raczej mówią, że to niemożliwe,
So everyone is saying that it's impossible,
żeby te liczby były takie, jak są przedstawiane,
for those numbers to be what they are presented as,
zresztą do końca się nie wierzy oficjalnym liczbom w Indiach
Moreover, one does not fully believe the official numbers in India.
i mówimy o różnych obszarach, w zasadzie o wszystkich, tak?
And we're talking about different areas, basically all of them, right?
Dokładnie i też to jest jeden z tych wątków,
Exactly, and this is also one of those threads,
kiedy twoi bohaterowie też mówią o tym,
when your heroes also talk about it,
że tygrysy stały się ważniejsze od ludzi.
that tigers have become more important than humans.
I tutaj właśnie przejdźmy do ludzi,
And here we should move on to the people,
bo tak naprawdę twoja książka jest z jednej strony
Because in reality your book is on one side
książką o tygrysach, ale jest też reportażem,
a book about tigers, but it is also a reportage,
choć nie tylko reportażem, bo myślę, że jest czymś więcej,
though not just a report, because I think it is something more,
jest książką o ofiarach tygrysów.
It is a book about the victims of tigers.
Więc czy mogłabyś opowiedzieć o miejscu głównym,
So could you tell me about the main place?
w którym się to odbywa i jak tam wygląda sytuacja?
In which it takes place and what does the situation look like there?
W takim razie powiemy o szunderbonach.
In that case, we will talk about shunderbons.
Ja tu wymawiam jednak sunderbany, bo tak znam ten wyraz
I pronounce it "sunderbany" here, because that's how I know the word.
najpoczątku zapożyczony z angielskiego,
initially borrowed from English,
więc to jest po bęgasku szunderbony.
So this is in the bęgasek shunderbony.
Więc to jest rejon przedzielony polityczną granicą
So this is an area divided by a political border.
między Indiami i Bangladeszem, ale zwarty obszar.
between India and Bangladesh, but a compact area.
Ostatnich takich dużych lasów namorzenowych na planecie,
The last such large mangrove forests on the planet,
około 10 tysięcy kilometrów kwadratowych ma ten obszar.
This area is about 10 thousand square kilometers.
Leży przy Zatoce Bengalskiej w delcie Gangesu.
It is located by the Bay of Bengal in the delta of the Ganges.
I przez to, że jest to unikatowy ekosystem,
And because it is a unique ecosystem,
także jeśli chodzi o ukształtowanie terenu,
also in terms of the landform,
bo jest to teren w archipelagu wielu wysp,
because it is an area in an archipelago of many islands,
notorycznie zalewanego przez wodę oceaniczną,
notoriously flooded by ocean water,
a z drugiej strony poprzecinanego rzekami,
and on the other hand, intersected by rivers,
bo jest to ujście trzech rzek do oceanu.
because it is the mouth of three rivers into the ocean.
I pływy są czterokrotnie w ciągu dnia,
And there are four tides during the day,
więc ta woda podnosi się, opada, a z nią roślinność znika,
so the water rises and falls, and with it the vegetation disappears,
w sensie widzimy koniuszki drzew,
in the sense that we see the tips of the trees,
a potem ich śliskie od błota pnie.
and then their slippery trunks from the mud.
Więc życie tam jest bardzo trudne.
So life there is very difficult.
I dla ludzi, i dla nieludzkich zwierząt.
For people, and for inhuman animals.
Bo trudno się tam przemieszczać.
Because it's difficult to move around there.
Przemieszczają się ludzie i zwierzęta drogą wodną często.
People and animals often move along the waterway.
Ludzie głównie, ponieważ nie ma tam połączenia innego
People mainly because there is no other connection there.
między poszczególnymi wyspami.
between the individual islands.
I w tych terenach istnieje populacja tygrysa bengalskiego,
And in these areas, there is a population of Bengal tigers.
która też fałszywie była oceniana jako najliczniejsza na świecie.
which was also falsely assessed as the largest in the world.
To jest nieprawda.
This is not true.
Funkcjonuje tam około 100 tygrysów bengalskich,
There are about 100 Bengal tigers living there.
które sięgają po człowieka jako swoją bazę pokarmową.
which reach for a human as their food base.
No właśnie. I tutaj są wyjątkiem.
Exactly. And here they are an exception.
I przeprowadzasz rodzaj śledztwa ekologicznego.
And you are conducting a type of ecological investigation.
Ja użyję tej wymowy klasycznej na Sundarbanach.
I will use this classical pronunciation in the Sundarbans.
Dlaczego tygrysy tam atakują ludzi?
Why do tigers attack people there?
Nigdy nie zostało to udowodnione dlaczego.
It has never been proven why.
Są różne tylko hipotezy.
There are only different hypotheses.
Są takie opowieści ludowe, które mówią na przykład,
There are folk tales that say, for example,
że tygrys jak raz posmakuje krwi człowieka, która jest słodka,
that a tiger, once it tastes human blood, which is sweet,
to po nią wraca.
He's going back for her.
A ponieważ jest to teren zalewowy i teren dotknięty cyklonami,
And because it is a flood-prone area affected by cyclones,
bardzo często ofiary gdzieś na rzekach się unoszą
very often the victims float somewhere on the rivers
i jakby tygrys sięga po tych nieżyjących ludzi.
And it's like the tiger is reaching for those deceased people.
Tak historycznie tak było.
Yes, historically it has been that way.
Ale jest też taka hipoteza, że przez zasolenie tego terenu
But there is also a hypothesis that the salinization of this area
tygrysy cierpią na jakieś bóle, na przykład bóle nerek
Tigers suffer from some pain, such as kidney pain.
i są bardziej agresywne.
and they are more aggressive.
Albo że nie mają wystarczającej wody słodkiej,
Or that they do not have enough fresh water,
więc dlatego sięgają po człowieka, żeby się napić,
so that's why they reach for a person to have a drink,
bo krew tak samo gasi pragnienie.
because blood quenches thirst just the same.
Ale tak naprawdę najbliższą, tak mi się wydaje,
But really, the closest one, as it seems to me,
i nie tylko ja jestem tego zdania, jakby zoologowie też są tego zdania,
and it's not just me who thinks so; it seems that zoologists think so too,
najbliższą, tak się wydaje, hipotezą prawdy jest to,
the closest hypothesis of truth seems to be that,
że po prostu baza pokarmowa tam jest tak już przetrzebiona,
that the food base there has been so depleted,
że człowiek, który wchodzi do lasu, do tego ścisłego rezerwatu,
that a person who enters the forest, into that strict reserve,
no stał się jakby rozszerzeniem tej bazy pokarmowej.
It became somewhat of an extension of this food base.
No ale powiemy to, dlaczego w innych miejscach tak się nie stało,
Well, we will say why it didn't happen in other places.
przecież baza przetrzebiona jest wszędzie, tak jak i lasy,
after all, the base is thinned out everywhere, just like the forests,
jak i wlesienie planety wszędzie postępuje.
"And the colonization of planets is progressing everywhere."
A to dlatego, że, dlaczego sięga?
Is that why it reaches?
Bo prawdopodobnie nie ma takiego lęku przed człowiekiem,
For there is probably no such fear of man,
jak tygrysy w innych częściach Azji,
like tigers in other parts of Asia,
ponieważ nigdy nie dochodziło tam do masowych polowań.
because there has never been mass hunting there.
I wracamy do tych polowań, ponieważ ukształtowanie terenu,
And we return to these hunts because of the terrain formation,
o którym mówiłam na początku, nigdy nie pozwalało na duże polowania,
which I mentioned at the beginning, never allowed for large hunts,
tak jak, nie wiem, w Rajasthanie na słoniach,
just like, I don't know, in Rajasthan on elephants,
wielką ekipą ludzi i naganiaczy.
a large crew of people and recruiters.
Tam nigdy to nie miało miejsca
It never happened there.
i tygrysy nie wyrobiły w sobie takiego lęku przed człowiekiem.
And the tigers did not develop such a fear of humans.
A teraz z kolei ludzie zdani tylko na las ekonomicznie,
And now, in turn, people reliant solely on the forest economically,
bo jest tam okropne ubóstwo i nie ma źródeł dochodu,
because there is terrible poverty there and no sources of income,
zdani na las, idą zbierać chrust, ryby, kraby,
Sent to the forest, going to collect twigs, fish, crabs,
są zmuszeni do tego ekonomicznie,
they are forced to do so economically,
no i są łatwym łupem, dlatego że powoli uciekają,
and they are an easy target because they escape slowly,
są mniej czujni niż zwierzęta,
they are less alert than animals,
więc te wszystkie czynniki sprawiły, że tygrys,
so all these factors made the tiger,
nie każdy, ale niektóre, rozszerza sobie dietę o człowieka.
Not everyone, but some expand their diet to include humans.
Ale naukowcy mówią od dawna jasno i konsekwentnie,
But scientists have been speaking clearly and consistently for a long time,
natura tygrysa nie jest ludożercza.
The nature of a tiger is not cannibalistic.
To jest jakaś aberracyjna sytuacja,
This is some abhorrent situation,
która też prawdopodobnie jest związana ze zmianami klimatu.
which is probably also related to climate change.
Cały czas Marta Sawicka-Danielak,
All the time Marta Sawicka-Danielak,
oko tygrysa, o bestii, którą stworzył człowiek.
the eye of the tiger, of the beast that man created.
I z jednej strony to jest książka,
And on the one hand, it is a book,
powiedzmy, o tym, że tygrys jest,
let's say that the tiger is,
powiedzmy, zoologiczna,
let's say, zoological,
natomiast właśnie kiedy jesteś na Sundarbanach,
however, just when you are in the Sundarbans,
gdzie pojechałaś,
where did you go,
to pojawiają się kluczowe twoje bohaterki,
your key heroines appear.
z których poznałaś wiele,
from which you have met many,
czyli tygrysie wdowy,
so tiger widows,
które tutaj, i właśnie tutaj też wracamy do tego wątku męskiego,
which here, and right here we also return to this male theme,
ponieważ one są, z jednej strony,
because they are, on the one hand,
nie są bezpośrednimi ofiarami tygrysa,
they are not direct victims of the tiger,
tylko ich mężowie,
only their husbands,
ale one się stają ofiarą pewnego modelu męskości,
but they become a victim of a certain model of masculinity,
bo jak to się dzieje,
because when it happens,
że one zostają kompletnie wykluczone w związku z tym,
that they are completely excluded in connection with this,
że ich mężowie zginęli w paszczach tygrysa?
that their husbands died in the jaws of a tiger?
Już niech będzie tak.
Let it be so.
One należą do bardzo takiego,
They belong to such a very,
takiej tradycyjnego modelu rodziny,
such a traditional family model,
to znaczy ludzie tam mieszkający są bardzo,
it means the people living there are very,
to jest taka ludność wiejska
this is such rural population
i oni mają model rodziny typowy,
and they have a typical family model,
konserwatywny, że kobieta siedzi w domu,
conservative that a woman stays at home,
pilnuje ognia, także dosłownie,
I am keeping the fire, also literally.
a to mąż zajmuje się zarobkowaniem,
and the husband is earning a living,
ale też mąż opuszcza ten dom,
but the husband is also leaving this house,
więc to mężowie chodzą do lasu.
So it's the husbands who go to the forest.
To dlatego mężczyźni zostają,
That's why men stay,
są pożerani.
they are being devoured.
No i gdy taki mężczyzna zostaje pożarty,
And when such a man is devoured,
to kobieta często z licznym potomstwem
It's a woman often with numerous offspring.
zostaje bez żadnych środków,
is left without any resources,
ponieważ nigdy nie potrafiła i nie była zmuszona,
because she could never and was not forced to,
aby te środki zdobywać,
to acquire these funds,
bo opiekuje się nie tylko dziećmi,
because she takes care of not only children,
ale i starszyzną,
but also with the elders,
bo ten konserwatywny indyjski model
because this conservative Indian model
jest wielopokoleniowy.
It is multigenerational.
No i ona zostaje nie tylko z dziećmi,
Well, she is not only left with the children,
z rodzicami męża,
with the husband's parents,
zostaje z wielką traumą,
I am left with a great trauma,
bo często jest tak,
because it often happens that,
że mężczyzna idzie bez pozwolenia,
that the man is going without permission,
bez przepustki,
without a pass,
bo przepustki są limitowane i też drogie,
because the passes are limited and also expensive,
więc wiele osób idzie
so many people are going
bez przepustek do tego lasu,
without passes to that forest,
więc nie tylko nie należy im się odszkodowanie,
so they are not entitled to compensation,
ale też one się boją,
but they are also afraid,
że spadnie na nich kara,
that punishment will fall upon them,
że one zostaną pociągnięte do odpowiedzialności,
that they will be held accountable,
więc ta trauma wiąże się z tym też,
so this trauma is also related to that,
że one nie mają
that they do not have
stuprocentowej pewności,
one hundred percent certainty,
że ten mąż zginął,
that this husband died,
bo tak, nie mają ciała,
because yes, they don't have a body,
często udają,
they often pretend,
to jest, proszę sobie wyobrazić,
that is, just imagine,
jak to jest okropne,
how awful it is,
udawać przed społecznością,
to pretend in front of the community,
że mąż żyje, że gdzieś wyjechał,
that the husband is alive, that he has gone somewhere,
tygrys,
tiger,
ale one często udają,
but they often pretend,
że nie wiedzą o tym,
that they do not know about it,
bo boją się policjantów,
because they are afraid of the police,
boją się pracowników administracji,
they are afraid of administrative staff,
która jest, jak wiemy,
which is, as we know,
bardzo skorumpowana
very corrupt
i im się często wmawia,
and they are often made to believe,
że one będą płaciły za to karę,
that they will be punished for it,
co jest nieprawdą.
what is not true.
Tak samo jak te, które są żonami mężczyzn,
Just like those who are the wives of men,
którzy mieli pozwolenie,
who had permission,
im się należy rekompensata całkiem wysoka,
they deserve a fairly high compensation,
nie spotkamy ani jednej kobiety,
we will not meet a single woman,
której mąż, mając pozwolenie,
whose husband, with permission,
jakby jego śmierć
like his death
przyczyniła się do wypłacenia tej rekompensaty.
contributed to the payment of this compensation.
Nie.
No.
Ponieważ, żeby się o nią postarać,
Because in order to strive for her,
trzeba papierologię uprawiać,
we need to deal with paperwork,
a one są najczęściej niepiśmienne, te kobiety.
And they are mostly illiterate, those women.
Wynajmują za ciężkie pieniądze
They rent out for a lot of money.
jakieś osoby, które mają im pomóc,
some people who are supposed to help them,
one im nie pomagają, oszukują,
they don't help them, they deceive them,
no i one się potem odwołują
Well, they then appeal.
na przykład do czarowników
for example to wizards
i tracą zmysły przez to,
and they are losing their senses because of it,
bo czarownik im powie,
because the sorcerer will tell them,
że mąż siedzi na koronie drzewa,
that the husband is sitting on the crown of the tree,
jak okrążysz tam swój dom
how will you circle around your house there
tam 150 razy,
there 150 times,
to on wróci tam za 300 dni.
He will return there in 300 days.
No, jakieś różne
No, some different ones.
po prostu nieracjonalne
just irrational
odpowiedzi
answers
i one, nie mając już się czego trzymać,
and they, having nothing else to hold onto,
trzymają się na przykład
they hold on, for example
takich opowieści.
such stories.
I bardzo dużo kobiet
And a lot of women
no, bardzo choruje
no, I am very ill
psychiatrycznie,
psychiatrically,
a nie ma tam żadnej służby zdrowia,
and there is no healthcare there,
już nie mówiąc o takim
not to mention such a thing
psychologicznym czy psychiatrycznym,
psychological or psychiatric,
więc one są na wielu poziomach
so they are at many levels
ofiarami tej sytuacji,
victims of this situation,
no a najbardziej na poziomie społecznym,
but most importantly on a social level,
bo spada na nie odium
because it falls under odium
jako tych, które się przyczyniły
as those that contributed
do śmierci męża,
until the death of her husband,
bo wierzenia lokalne mówią o tym,
because local beliefs say so,
że ten, który padnie ofiarą tygrysa,
that the one who becomes a victim of the tiger,
to na przykład zawinił,
for example, he is to blame,
bo miał nieczyste myśli
because he had impure thoughts
albo splunął, las jest na tyle święty,
or he spat, the forest is sacred enough,
że żadnych płynów ustrojowych
that there are no bodily fluids
nie można tam zostawić,
you can't leave it there,
miał nawet ognista myśl,
he even had a fiery thought,
żeby zabić tygrysa,
to kill a tiger,
bo tygrys jest ognisty,
because the tiger is fiery,
więc ciągnie swój do swego,
so it draws its own to its own,
ale to to wina męża,
but it's the husband's fault,
mógł być chciwy,
he could have been greedy,
no ludzie są tak biedni,
well, people are so poor,
że mają miskę ryżu,
that they have a bowl of rice,
ale mówi się, że są chciwi
but it is said that they are greedy
i poszli do lasu,
and they went to the forest,
no ale przede wszystkim żona
but above all, the wife
nie dopełniła jakichś obowiązków,
she did not fulfill some duties,
a to czesała włosy,
and she was combing her hair,
czego nie powinna robić
what she should not do
pod nieobecność męża,
in the absence of her husband,
bo właśnie ona jest tygrysią wdową
because she is indeed a tiger widow
i przez nią ten mąż zginął
And because of her, that husband died.
albo przez nią, bo chciała więcej mieć
or through her, because she wanted to have more
i wysłała męża do lasu
and sent her husband to the forest
albo przez to, że właśnie
or because of the fact that just
zaniedbała jakichś takich tradycyjnych
she neglected some of those traditional ones
w tej
in this
w tych wierzeniach tradycyjnych
in these traditional beliefs
jakichś, zaniedbała jakichś
some, neglected some
takich wymogów
such requirements
wobec kobiety, która zostaje w domu
towards a woman who stays at home
no ale prawda jest taka,
Well, the truth is that,
że to jest po prostu pobudka ekonomiczna,
that this is simply an economic wake-up call,
bo ci, którzy nic nie mają
because those who have nothing
a po prostu
and just
jak to mi powiedziano, tam nie ma
As I was told, there is none there.
tych, którzy kradną, bo wszyscy mają
those who steal, because everyone has
takie potrzeby, że wszyscy zabierają wszystko
Such needs that everyone takes everything.
wszystkim, więc
everyone, so
nie wiem, mąż brata czy rodzina brata
I don't know, the husband of the brother or the brother's family.
chce zabrać tej kobiecie już
I want to take this woman away already.
jakieś ostatnie rzeczy, które ma często
some recent things that he has often
to są nie wiem garnki, co brzmi u nas
These are, I don't know, pots, which sounds like to us.
jakoś dziwnie, ale pozbawić jej umienia
Somehow strangely, but to deprive her of her senses.
ruchomego, nieruchomego, zabrać jej dom
moving, immovable, take her home
i wykluczyć ze społeczności
and exclude from the community
dlatego w dawnych czasach
therefore in ancient times
praktycznie wszystkie tygrysie wdowy zostawały
Practically all the tiger widows remained.
wyrzucone poza wioskę
thrown outside the village
i zajmowały same tereny
and they occupied only the areas
najbliższe rzece osuwiskowe
the nearest landslide to the river
takie niebezpieczne, ziemię taką nie czują
such dangerous ones, they don't feel the earth like that
i własnoręcznie budowały sobie lepianki
and they built their own huts by hand.
dzisiaj jest trochę inaczej
Today is a little different.
ale wciąż wszystkie kobiety, które spotkałam
but still all the women I have met
naprawdę wszystkie
really all
nie przesadzam
I'm not exaggerating.
doznały jakichś takich upokorzeń
they experienced some kind of humiliation
wykluczenia
exclusions
a to na przykład mąż brata postawił na środku
For example, the husband of the brother put it in the middle.
wspólnego podwórka
shared backyard
płot nagle, żeby się od niej oddzielić
a fence suddenly, to separate from her
no
no
bardzo cierpią
they suffer greatly
ekonomicznie, zdrowotnie, społecznie
economically, health-wise, socially
jest to straszna historia
It is a terrible story.
a świat o nich nie mówi
and the world does not speak of them
Indie o nich nie mówią, Bangladesz o nich nie mówi
India does not speak of them, Bangladesh does not speak of them.
to są tylko takie
these are just such
jakieś ekscytujące sensacje
some exciting sensations
że tam gdzieś tygrys zjada mężczyzn
that somewhere the tiger is eating men
i zostają tygrysie wdowy
and the tiger widows remain
a tych kobiet jest kilka tysięcy
And there are a few thousand of those women.
ponad trzy tysiące
over three thousand
po samej stronie indyjskiej
on the Indian side alone
więc się mówi, że ta strona
so it is said that this page
Bangladeszu ma jakieś bliźniacze liczby
Bangladesh has some twin numbers.
więc
so
a z drugiej strony, na koniec chcę powiedzieć
On the other hand, in conclusion, I want to say
że to wszystko już mi jakoś bardzo mrocznie
that it all feels very dark to me now
że te kobiety dawały mi nadzieję
that these women gave me hope
ponieważ
because
one tak wierzyły w jakąś nieuchronność losu
they believed in some inevitability of fate
i w to
and into this
że człowiek
that a man
nie jest tym panem stworzenia
he is not the lord of creation
jak się w naszej
how are we doing in our
chrześcijańskiej kulturze wierzy
believes in Christian culture
i takie ich pogodzenie
and such their reconciliation
i akceptacja
and acceptance
współistnienia z przyrodą
coexistence with nature
która także może być głodna na człowieka
which can also be hungry for a person
no była czymś takim
Well, she was something like that.
inspirującym i pięknym
inspiring and beautiful
żadna z tych kobiet nie powiedziała
none of these women said
to jest wina tygrysa
this is the tiger's fault
zabijmy tygrysy albo chciałabym mieszkać
Let’s kill the tigers or I would like to live.
gdzie nie ma tygrysów
where there are no tigers
wszystkie kobiety, o które pytałam
all the women I asked about
a zadawałam im podobny zestaw pytań
I asked them a similar set of questions.
żeby mieć jakieś takie
to have something like that
dane w miarę wymierne odpowiadały
the fairly measurable data corresponded
ja mam winić tygrysa?
Should I blame the tiger?
to jest jego dom
this is his house
my wchodzimy do jego domu
we are entering his house
tygrys nie ma z tym nic wspólnego
the tiger has nothing to do with it
i to było dla mnie niezwykłe
and that was extraordinary for me
że jest taka pokora w tych ludziach
that there is such humility in these people
i te sceny z kobietami są
and these scenes with women are
bardzo mocne
very strong
polecam taki rozdział
I recommend such a chapter.
Nidra
Nidra
na środku klepiska srebrnowłosa
in the middle of the yard, silver-haired
staruszka lamentuje nad kubką prosa
The old woman laments over a mug of millet.
otacza ją krzywy płot
She is surrounded by a crooked fence.
z bambusowych tyczek, jest prawie naga
made of bamboo poles, she is almost naked
nieszczelnie przepasana wyblakłą
imperfectly wrapped in faded
szarfą z materiału, która obnaża
a fabric ribbon that exposes
jej długie, puste piersi
her long, empty breasts
wykarmiła nimi trzy dorosłe dziś
she fed three adults with them today
osoby, podciąga kolana
people, pull up the knees
pod brodę, kuli się
under the chin, curls up
i lekko kołysze, mamrocze coś
and sways a little, mumbling something
pod nosem, jakby się żaliła
under her breath, as if she were lamenting
sama wygląda jak niemowlę
She looks like a baby herself.
uwięzione w kojcu
trapped in a pen
i takich scen jest bardzo dużo
There are a lot of such scenes.
i pomyślałem, że właśnie to co powiedziałeś przed chwilą
And I thought that exactly what you just said.
o tym dawaniu nadziei
about giving hope
bo ty nie traktujesz tego wszystkiego przecież
because you don't take all of this seriously after all
jak zimna reporterka
like a cold reporter
która tylko opisuje fakty
which only describes the facts
tylko chodzi ci właśnie o jakąś wyższą stawkę
you are just looking for a higher rate
i też działasz tam, prawda?
And you work there too, right?
czyli rozumiem, że dla ciebie
So I understand that for you
to nie są podróże po to, żeby tylko coś opisać
These are not travels just to describe something.
ale żeby coś jednak zmienić
but to change something after all
pierwotnie pojechałam tam
originally I went there
aby
to
jakoś pomóc tym kobietom
somehow help these women
robiłam zbiórki w Polsce
I organized collections in Poland.
podjęłam
I took.
rozmowy z organizacjami
conversations with organizations
w Indiach między innymi takimi
in India among others like this
feministycznymi, które oferowały
feminist groups that offered
pomoc prawniczą właśnie tym kobietom
legal assistance to these women
i
i
i tak mój jakby
and so my like
taki początek to była taka
such a beginning was such a
poczucie takiego bezradności
the feeling of such helplessness
jak to możliwe, że takie kobiety istnieją
How is it possible that such women exist?
nikt o nich nie wie, nikt im nie pomaga
nobody knows about them, nobody helps them
i pojechałam tam, żeby to zrozumieć, zobaczyć
And I went there to understand it, to see.
no i
well, I
dopiero z czasem
only with time
narodziła się taka potrzeba
such a need was born
opisania tego, ale nie właśnie jako
describing this, but not exactly as
pisania zimnej reporterki
writing of a cold reporter
tylko bardziej
just more
a może przede wszystkim oddania
or maybe above all dedication
głosu tym kobietom
the voice to these women
bo te kobiety kompletnie nie mają głosu
because these women completely have no voice
i to, że powiedziałam, że w większości
And that I said that mostly
nie wszystkie, ale w większości są niepiśmienne
Not all, but for the most part, they are illiterate.
to dosłownie one nie pozostawiają w sobie żadnych świadectw
They literally leave no evidence of themselves.
więc
so
starałam się tak pisać
I tried to write like that.
tę książkę, żeby ten głos ich wybrzmiał
this book, so that their voice may resonate
a
a
nie jest to tylko
it's not just
reportaż oparty właśnie o danych
a report based precisely on data
i fact checkingu, bo
and fact-checking, because
przyświecała mi taka
I was guided by such a thing.
idea też, aby
the idea is also to
pokazać
to show
bardziej skomplikowaną strukturę
a more complex structure
to nie jest wycinek rzeczywistości
It is not a snippet of reality.
który jest opracowany
which is developed
reportersko, starałam się
I tried journalistically.
o ile to jest
how much is it
wydaje się niemożliwe
it seems impossible
taki cały świat, taką światopowieść
such a whole world, such a worldview
stworzyć, dlatego
to create, therefore
tam jest wiele wątków i one się
there are many threads and they intertwine
ze sobą łączą, bo wierzę w to
they connect with each other because I believe in it
że czas jest
that time is
sferyczny, a nie liniowy
spherical, not linear
jak nam się mówiło
as we were told
i że wszystko jest ze sobą połączone
and that everything is interconnected
i że powinniśmy budować opowieść
and that we should build a story
z fragmentów i z głosów
from fragments and from voices
a nie z jakiejś pojedynczej, sunącej
and not from some single, gliding one
do przodu narracji
forward with the narrative
więc jedna z badaczek
so one of the researchers
Karolina Felberg napisała, że
Karolina Felberg wrote that
to jest książka pisana w poetyce pełni
This is a book written in the poetics of fullness.
i bardzo tak się utożsamiłam
and I really identified with it
z tym, że tak, że
with the fact that yes, that
i ta kulistość, sferyczność
and that roundness, sphericity
to oko, cały czas mi przyświecało
That eye has been shining on me all the time.
tak jak, nie wiem, to nasz glob
just like, I don't know, this is our globe
Matka Ziemia, no ale to też jest
Mother Earth, but this is also
taka jakość kobieca
such female quality
ta pełnia, ale
this full moon, but
oczywiście jak mówimy o jakości kobiecej
of course, when we talk about feminine quality
czy o boskiej kobiecości
is it about divine femininity
która jest jakąś takim też
which is also somewhat like that
koncepcją duchową
spiritual concept
to oczywiście nie chodzi mi o kobiety
Of course, I'm not talking about women.
jako osoby
as individuals
z, nie wiem, z żeńskimi
from, I don’t know, with females
organami
organs
rozrodczymi, tylko chodzi mi o energię
reproductive, I just mean energy.
kobiecą, tak, że świat jest dualny
feminine, so that the world is dual
i mamy męską i żeńską energię
We have both masculine and feminine energy.
i każdy z nas zawiera
and each of us contains
w sobie obie te energie
both of these energies within oneself
więc ta kobieca energia
so this feminine energy
która w Indiach jest bardzo
which is very much in India
obecna w sensie
present in the sense
też w piśmiennictwie
also in the literature
no nie wiem, chociażby Wedy były pisane
Well, I don't know, although the Vedas were written down.
nie tylko przez świętych, ale też przez święte
not only through saints, but also through holy ones
to jest jedyny taki starożytny tekst
this is the only such ancient text
pisany przez kobiety
written by women
o czym się niewiele mówi
about what is not often talked about
i ta optyka
and this optics
hinduska, bo nie
Hindu woman, because no.
hinduska teraz
Hindu woman now
bardzo dużo mówi o tej
It says a lot about this.
sile kobiecej, która jest też
the strength of femininity, which is also
empatią, zrozumieniem
empathy, understanding
opieką, podtrzymaniem
care, support
czyli tym wszystkim czego nam dziś
so all of what we need today
brakuje i czego zabrakło
what is missing and what was lacking
w tym świecie kapitalistycznym
in this capitalist world
patriarchalnym, konsumpcyjnym
patriarchal, consumerist
no ale z drugiej
but from the other side
strony Indie są tym krajem
India is this country.
który w ramach tej konserwatywnej
which within this conservative
hierarchicznej struktury te kobiety
the hierarchical structure of these women
ciągle spycha na najgorsze pozycje
constantly pushes to the worst positions
mieliśmy przecież ostatnio do czynienia
We have certainly dealt with it recently.
z gwałtem i zabójstwem
with rape and murder
lekarki w szpitalu
female doctors in the hospital
w nocy i to przecież nie była
at night and it was not after all
pierwsza sytuacja jakby tego typu
the first situation of this kind
kiedy właśnie Indie się okazują być
when India turns out to be
tak strasznie okrutne w stosunku do
so terribly cruel towards
kobiet i to jest ten paradoks
women and that is the paradox
i ty również to pokazujesz
and you also show this
wiesz co
you know what
ja ci powiem, że jakbyśmy pisali o
I'll tell you that if we were writing about
wszystkich kobietach w Polsce zgwałconych
all the women in Poland who have been raped
i zamordowanych, to myślę, że
and the murdered, I think that
byłoby podobnie, w sensie
it would be similar, in the sense
w dźwięku, ja myślę, że
in the sound, I think that
Indie, które oczywiście
India, which of course
męska ta w ogóle
this male at all
seksualność została tam bardzo
sexuality was there very
taka wyparta, ale też
such repressed, but also
przez wiktoriańskich
through Victorian
przez wiktoriańskie, purytańskie czasy
through Victorian, Puritan times
ich taka naturalna
they are so natural
no chociażby nie wiem
well, I don't know even
kamasutra jest, nie tylko oczywiście
The Kama Sutra is, not only of course.
opiewa miłość fizyczną, ale też miłość duchową
It extols physical love, but also spiritual love.
ale te wszystkie elementy indyjskiej
but all these elements of Indian
kultury zostały
cultures have been
przez Anglików
by the English
no po prostu schowane
well, just hidden
gdzieś pod dywan i ci mężczyźni
somewhere under the carpet and those men
w Indiach często są właśnie tacy
In India, there are often just such people.
no trochę sfrustrowani
Well, a bit frustrated.
seksualnie, ja ich nie
sexually, I do not
tłumaczę i na pewno
I am translating and for sure.
jest bardzo duży poziom agresji
There is a very high level of aggression.
wobec kobiet w Indiach, tu nie ulega wątpliwości
towards women in India, there is no doubt about it.
ale ja też uważam, że jest taki totalnie czarny
but I also think that it is completely black
PR, że cały czas się
PR, that you are always there
pisze o gwałcie w Indiach
I am writing about rape in India.
turystka tam została zgwałcona
A tourist was raped there.
to są takie pojedyncze wypadki
these are isolated incidents
no gdybyśmy tak pokazywali
Well, if we were to show it like that.
Francję, Polskę
France, Poland
ja myślę, że podobne by się znalazły
I think similar ones could be found.
przykłady
examples
chcę powiedzieć przez to, że
I want to say by that, that
ja mieszkałam 300 metrów
I lived 300 meters away.
od tego miejsca, gdzie tę lekarkę
from the place where this doctor
zgwałcono i zabito
raped and killed
w Kalkucie akurat tak się składa
In Kolkata, it just so happens.
i muszę powiedzieć, że chodziłam tam po 22
And I have to say that I was there after 10 PM.
sama, co pewnie nie było rozsądne
alone, which probably wasn't wise
ale ja mam takie
but I have such
jakieś przekonanie, że w Indiach
some belief that in India
jestem w domu
I am at home.
i jest to dom duchowy
and it is a spiritual home
bo zawsze będę kimś z zewnątrz
because I will always be someone from the outside
ale mam jakby od lat
but I've had it for years
jestem na takiej ścieżce duchowej
I am on such a spiritual path.
indyjskiej, jogicznej
Indian, yogic
że jakby w moim
that in my
wyobrażeniu w ogóle nie ma czegoś takiego
In your imagination, there is no such thing at all.
że coś mi się stanie
that something will happen to me
i oczywiście to nie chroni mnie
and of course it doesn't protect me
w żaden sposób, ale z drugiej strony jak pomyśleć
in no way, but on the other hand, when you think about it
nie wiem, o prawie przyciągania
I don't know about the law of attraction.
i neuronach lustrzanych, no jeżeli nie
and mirror neurons, well if not
emanuje tym strachem, tym lękiem
it emanates with that fear, that anxiety
tylko otwartością i zaufaniem
only with openness and trust
to może mnie niewiele
it may not mean much to me
może złego spotkać, a może to jest
maybe it’s something bad, or maybe it is
wiesz, może bredzę, ale
you know, maybe I'm rambling, but
no jeździłam wielokrotnie do Indii
Well, I have traveled to India many times.
w pojedynkę, będąc
alone, being
blond, białą kobietą
blonde, white woman
i muszę powiedzieć, że nie
And I have to say that no.
spotkała mnie żadna nieprzyjemność
I didn't encounter any unpleasantness.
chociaż moje koleżanki
although my girlfriends
które mieszkają w Indiach
who live in India
opowiadały mi zawsze straszne historie
They always told me scary stories.
o molestowaniu przez wujków, przez dziadków
about molestation by uncles, by grandfathers
o molestowaniu w środkach
on harassment in the media
komunikacji
communication
więc ja wiem, że to istnieje tam
So I know that it exists there.
ale też myślę, że to jest bardzo
but I also think that it is very
takie rozdmuchane
such inflated
powiedz jeszcze, niestety już
say it again, unfortunately already
na koniec Marta Sawicka
in the end Marta Sawicka
Daniela Okotygrysa
Daniela Okotygrysa
bo ta książka
because this book
dlatego powiedziałem, że jest tak wielowątkowa
That's why I said it's so multifaceted.
no bo to jest też książka o Tobie
because it's also a book about you
i właśnie Twojej osobistej drodze
and exactly on your personal path
więc
so
czy to wszystko Cię zmieniło
Has it changed you at all?
co przeszłaś, co opisałaś
what you went through, what you described
no na pewno
Well, for sure.
wszystko co nas spotyka
everything that happens to us
jakoś nas zmienia, ale najbardziej mnie
"Somehow it changes us, but the most it changes me."
w ogóle życiowo zmieniło
it has changed life in general
to, że weszłam wiele lat temu na tę swoją
that I entered onto my own many years ago
ścieżkę jogiczną, duchową
yogic path, spiritual path
i
I
no i to mnie zmieniło
Well, it changed me.
to czytanie wet
this reading is a veto
zbliżenie się do takiej starożytnej
approaching such an ancient one
filozofii indyjskiej
Indian philosophy
która daje po prostu
which simply gives
zrozumienie jak dobrze żyć
understanding how to live well
i jak współistnieć ze światem
and how to coexist with the world
bo to jest główny sens tego wszystkiego
because that is the main point of it all
jak dobrze żyć w zgodzie ze sobą
how good it is to live in harmony with oneself
i z innymi
and with others
i być może to jest oderwane od sytuacji
And maybe this is detached from the situation.
tam społecznej teraz na ulicach
there socially now on the streets
co się dzieje, jaka jest przemoc i tak dalej
what is happening, what the violence is like, and so on
ale w swoim rdzeniu
but at its core
starożytnym, objawionym
ancient, revealed
ja w to wierzę, że to są objawione teksty
I believe that these are revealed texts.
mówię teraz konkretnie o wedach
I'm specifically talking about the Vedas now.
ma tak głęboką mądrość
has such deep wisdom
że wiele rzeczy, które jest tam opisanych
that many things which are described there
dziś dopiero nauka potwierdza
Today, science is only confirming that.
więc ja też tą książką chciałam pokazać, że
so I also wanted to show with this book that
taka logocentryczna kultura
such a logocentric culture
bo wedy są spisane po kilku tysiącach lat
because they are written down after several thousand years
tradycji oczywiście oralnej
of course oral tradition
taka nasza europejska
that's our European way
logocentryczna kultura, która mówi, że
logocentric culture, which says that
nie wiem, nie piszesz, nie myślisz
I don't know, you don't write, you don't think.
no to coś tu z nami jest nie tak
Well, there's something wrong with us here.
bo doprowadziło nas do
because it led us to
smutnej sytuacji
sad situation
jesteśmy już pod ścianą i chciałam pokazać
We are already backed up against the wall and I wanted to show.
inne sposoby
other ways
precypowania rzeczywistości z innych kultur
precipitation of reality from other cultures
które mogą być dla nas jakoś
which can be somehow for us
inspirujące, mogą nas czegoś nauczyć
inspiring, they can teach us something
To bardzo ciekawy wątek
It's a very interesting thread.
który w dodatku w jednym
which additionally in one
z kolejnych odcinków we wrześniu
from the next episodes in September
w pliku tekstowym będziemy
we will be in the text file
eksplorować na przykładzie Amazonii
explore on the example of the Amazon
z książką Mateusza Marczewskiego
with the book by Mateusz Marczewski
o ajahuasce z kolei
about ayahuasca, on the other hand
czyli nieopisywalnym
that is indescribable
tak naprawdę doznaniu
in fact, to the experience
wykorzystywanym przez rdzennych mieszkańców
used by the indigenous people
dżungli Ameryki Południowej
the jungle of South America
Marta Sawicka Daniela
Marta Sawicka Daniela
książka Oko Tygrysa
The book Tiger's Eye.
o bestii, którą stworzył człowiek
about the beast that man created
wydana przez wydawnictwo Marginesy
published by the Marginesy publishing house
polecamy ją i czekamy wobec tego
we recommend her and therefore we are waiting.
na kolejne, być może z Indii
to the next one, perhaps from India
książki
books
pisze teraz przewodnik po Mombaju
I am currently writing a guide to Mumbai.
ale z perspektywy dzikiej przyrody
but from the perspective of wildlife
świetnie
great
to bez tego czekamy na inny
We are waiting for another one without that.
Bombaj, to był plik tekstowy
Bombay, that was a text file.
Maksem Cygielskim, dziękuję bardzo
Maxim Cygielski, thank you very much.
dziękuję
thank you
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.