Analiza sezonu 2024/2025 PlusLigi

Aldona Marciniak, Łukasz Kadziewicz

Misja Sport

Analiza sezonu 2024/2025 PlusLigi

Misja Sport

Dzień dobry, witam serdecznie.

Good morning, warm greetings.

Mówimy jednak o dramatycznej sytuacji na południu Polski, bo nie możemy od tego uciec wobec tego, co przeżywają chociażby w Nysie.

We are talking about a dramatic situation in southern Poland, because we cannot escape from what they are experiencing, for instance, in Nysa.

Będziemy zresztą, to informacja dla Państwa, próbowali połączyć się z prezesem Robertem Pryglem, ale oczywiście nie wiemy na ile technologia i sytuacja na to pozwoli.

By the way, this is information for you, we will try to connect with President Robert Prygiel, but of course, we do not know how much technology and the situation will allow.

Panie prezesie, czy cała dyskusja na temat meczu Stalis z Resowią w ogóle była potrzebna?

Mr. President, was the entire discussion about the match between Stal and Resovia even necessary?

Dlaczego w ogóle zastanawialiśmy się nad tym, czy odwołać ten mecz?

Why did we even consider cancelling this match?

Dlaczego to nie było oczywiste?

Why wasn't it obvious?

Czy to powinno być oczywiste? Bo jeżeli mamy taką sytuację, no to ktoś chyba sobie nie zdawał sprawy, jaki to jest żywioł.

Shouldn't it be obvious? Because if we have such a situation, then someone probably didn't realize what kind of force it is.

Ja zresztą do tej pory, będąc nawet w Kędzierzynie przez chwilę w ten weekend, nie zdawałem sobie sprawy, że kilkadziesiąt kilometrów od Kędzierzyna drzeją się takie dramaty.

I, by the way, even while being in Kędzierzyn for a moment this weekend, didn't realize that just a few dozen kilometers from Kędzierzyn such dramas were unfolding.

Patrząc na te obrazki, które są w telewizji, bo nie mamy kontaktu bezpośredniego, to rzeczywiście tam ludzie tracą życie, tracą swoje całe domostwa.

Looking at the images that are on television, because we don't have direct contact, it is indeed true that people are losing their lives there, losing their entire homes.

Doskonale wiemy, że jeden z zawodników ma żonę.

We know very well that one of the players has a wife.

W dziewiątym miesiącu ciąży. Dodatkowo to całe zamieszanie z tym wyjazdem. Myślę, że nie było to w ogóle potrzebne i można by było to załatwić dosłownie trzema, czteroma telefonami, bez względu nawet na godzinę.

In the ninth month of pregnancy. Additionally, all this fuss about the trip. I think it was completely unnecessary and it could have been resolved with just three or four phone calls, regardless of the time.

Czego zabrakło, żeby te telefony wykonać?

What was lacking to make these calls?

Komunikacji. Według mnie komunikacji. Oczywiście przepisy są jasne, ze wszyscy muszą się zgodzić, czyli gość, gospodarz, oczywiście Liga, ale wiemy, że w takiej sytuacji, sytuacji kryzysowej, to raczej chyba każdy patrzy.

Communication. In my opinion, communication. Of course, the regulations are clear that everyone must agree, meaning the guest, the host, of course the League, but we know that in such a situation, a crisis situation, everyone is probably watching.

Nie?

No?

Przez pryzmat tylko i wyłącznie widowiska sportowego i święta siatkarskiego, ale przede wszystkim przez pryzmat człowieka i jego problemów.

Through the lens of solely a sports spectacle and a volleyball celebration, but above all through the lens of a person and their problems.

Różne mamy informacje, każdy się broni i prezes Resowi również, natomiast ja gdzieś tam słyszałem, że to zawodnicy najważniejsi w Rzeszowie, koniec końców postawili klub pod ścianą mówiąc, że oni grać tego meczu nie będą.

We have various information, everyone is defending themselves, including the president of Resovia, but I heard somewhere that the players are the most important in Rzeszów, after all, they put the club against the wall by saying that they would not play this match.

Kamil, ty wiesz o polskiej siatkówce wszystko, jakie informacje do ciebie dotarły?

Kamil, you know everything about Polish volleyball, what information have you received?

Nie. Niepotrzebna burza w szklance, nomen omen wody. Tak jak powiedział Sebastian, mam wrażenie, że tutaj po prostu zabrakło dobrej komunikacji przede wszystkim, bo nie złej woli.

No. An unnecessary storm in a teacup, ironically enough, in water. As Sebastian said, I have the impression that there was simply a lack of good communication here, above all, not bad intentions.

Ja bym był daleki od tego, żeby oskarżać Resowi o brak empatii, o jakieś celowe działanie, bo to jest niesprawiedliwe i uważam, że coś takiego nie miało miejsca.

I would be far from accusing Res of a lack of empathy or any deliberate action, because that is unjust and I believe that such a thing did not occur.

Tam po prostu trochę zabrakło odwagi, żeby szybko podjąć decyzję, to po pierwsze. Po drugie zabrakło właśnie tej dobrej komunikacji, dlatego że...

There was just a lack of courage to make a quick decision, that's the first thing. Secondly, there was a lack of good communication, because...

Rzeszów, gdyby wiedział o tym, że poszło pismo do PLS-u, gdyby miał pełne wsparcie od razu ze strony i PLS-u i telewizji Polsat, która transmitowała to spotkanie, zapewne ta decyzja zapadłaby wcześniej.

Rzeszów, if it had known that a letter had gone to PLS, if it had full support immediately from both PLS and the Polsat television that broadcast the meeting, that decision would have surely been made earlier.

Nie byłoby tych niepotrzebnych nerwów, bo oczywistym było, że po prostu ten mecz się nie może odbyć, że zawodnicy i sztab szkoleniowy Nysy musi wrócić, ratować swoje domostwa, pomagać kolegom, pomagać mieszkańcom.

There wouldn't have been these unnecessary nerves, because it was obvious that this match simply couldn't take place, that the players and coaching staff of Nysa had to return to save their homes, help their colleagues, and assist the residents.

Nysy, po prostu zabrakło komunikacji. Ja mam wrażenie, że na przyszłość to jest też taka lekcja, że jednak w takich przypadkach ta komunikacja między zainteresowanymi, czyli to tak naprawdę są cztery strony, bo to nie jest tak, że klub między klubem...

Nysa, there was just a lack of communication. I have the impression that this is also a lesson for the future, that in such cases the communication between the parties involved is important, which actually involves four sides, because it's not just between the clubs...

A to jest w tych czasach w ogóle niesamowite, wszyscy mamy grupy na Whatsappach, operacyjnych messengerach.

And this is quite amazing in these times, we all have groups on WhatsApp, operational messengers.

No więc właśnie to jest dziwne, że ktoś o kimś zapomniał, że ktoś jakiejś informacji nie dostał. Oczywiście wiadomo, że te wszystkie komunikaty, że te wszystkie informacje...

So it is strange that someone forgot about someone, that someone didn't receive certain information. Of course, it's known that all these messages, that all this information...

Były wymieniane późno w nocy, bo to się działo w nocy z soboty na niedzielę. To się gdzieś zaczęło o 20, a trwało nawet po północy.

They were exchanged late at night because it happened on the night from Saturday to Sunday. It started somewhere around 8 PM and lasted even past midnight.

Natomiast rzeczywiście zabrakło, nie zabrakło empatii, nie zabrakło zrozumienia, natomiast zabrakło dobrej komunikacji.

However, there was indeed a lack of good communication; there was no lack of empathy or understanding.

No i na przyszłość coś tutaj trzeba wypracować, jakiś lepszy model, żeby w takich sytuacjach te decyzje zapadały szybciej, żeby te cztery strony, tak jak mówię, dwa kluby, telewizja, która transmituje ten mecz i PLS, żeby ta komunikacja...

Well, for the future, something needs to be worked out here, a better model, so that decisions can be made faster in such situations, so that these four parties, as I mentioned, the two clubs, the television that broadcasts the match, and PLS, can have better communication...

Ale z drugiej strony, nie będziemy tego za długo drążyć, ale z drugiej strony ja trochę nie rozumiem, w piątek cała Polska dyskutowała o tym, że zbliża się Wielka Woda i jakie miasta są najbardziej zagrożone.

But on the other hand, we won't dwell on this for too long, but on the other hand, I don't quite understand; on Friday, all of Poland was discussing that the Great Flood is approaching and which cities are the most at risk.

Wśród nich była Nysa, wszyscy oglądaliśmy programy informacyjne i nawet jeśli Rzeszów nie dostał informacji, a miał pod swoim dachem, w swojej hali gości z Nysy, to wydaje mi się oczywiste, żeby do nich zadzwonić, zapytać jak się mają i czy są w stanie grać ten mecz.

Among them was Nysa; we all watched the news programs, and even if Rzeszów didn't receive the information, and had the guests from Nysa under its roof, in its hall, it seems obvious to me to call them, ask how they are doing, and if they are able to play the match.

Czyli wszyscy czekaliśmy z tym.

So we all waited for this.

Do pierwszej w nocy, bo chyba wtedy była ostatecznie decyzja, że oni do domu mogą wrócić, to faktycznie coś tu trzeba po prostu usprawnić i zadam pytanie, które będzie być może poboczne.

Until one in the morning, because I think that's when the final decision was made that they could return home, something here definitely needs to be improved, and I will ask a question that may be somewhat tangential.

Czy to trochę nie jest tak, że już zaczynając tę ligę i pamiętając jakie były historie w poprzednich latach, te mecze w święta, mecze kończone gdzieś po północy, tu już się wszyscy obawiają, czy my się wyrobimy, ten terminarz jest tak napięty.

Isn't it a bit like this: already starting this league and remembering what the stories were in previous years, the matches during the holidays, matches ending somewhere after midnight, everyone is already worried whether we will manage, the schedule is so tight.

W tym roku właśnie przewrotnie nie jest napięty, bo to jest pierwsza liga.

This year, ironically, it is not tense, because it is the first league.

Pierwszy rok, kiedy są bodajże dwie środy tylko zaplanowane do rozgrywek ligowych, więc tych terminów na pewno jest bardzo dużo.

The first year when there are only two Wednesdays scheduled for league matches, so there are definitely a lot of available dates.

Ja przyznaję się, że nie analizowałem dokładnie tego kalendarza, nie szukałem tych okienek, natomiast w zeszłym roku graliśmy sobota, środa, sobota, środa i wszystko się udało dograć do samego końca, więc dlaczego teraz, kiedy ten kalendarz jest właśnie luźniejszy, ciężko było ten jeden termin znaleźć.

I admit that I didn't analyze this calendar closely, I didn't look for those time slots, but last year we played Saturday, Wednesday, Saturday, Wednesday, and everything was managed to be scheduled until the very end, so why now, when this calendar is actually looser, was it difficult to find just one date.

A już wiem, że wiele klubów ze względu na problemy z halami, z obiektami.

I already know that many clubs are facing issues with halls and facilities.

Już przekłada mecze na środę, czy na inne dni tygodnia po to, żeby grać na tym swoim głównym obiekcie, a nie na halce tej drugiej treningowej.

He is already rescheduling matches to Wednesday or other days of the week to play at his main venue instead of the smaller training hall.

To jeszcze ostatnie, obiecuję. Nysa dostała taki sygnał, że w tej chwili najważniejsze jest zdrowie, bezpieczeństwo i nie chcę powiedzieć, że jakie życzenia skierują, to będą spełnione, ale że to jest na pierwszym miejscu i nie muszą się martwić o mecze?

This is the last one, I promise. Nysa received a signal that right now the most important thing is health and safety, and I don't want to say that whatever wishes they express will be fulfilled, but that this is the top priority and they don't have to worry about the matches?

Tak.

Yes.

Oczywiście z naszej strony tutaj nie ma żadnego problemu z tym o wsparcie, o przekładanie spotkań, bo jak najbardziej trzeba tej drużynie, temu miastu pomóc, zresztą wczoraj rozmawiałem przez chwilkę, naprawdę dosłownie przez chwilkę na dnie rozmawiałem, smsowałem z Danielem Plińskim na ten temat, także on prosił tylko, żebyśmy się o nich modlili, bo są w naprawdę trudnej sytuacji.

Of course, from our side there is no problem regarding support or rescheduling meetings because we definitely need to help this team, this city. In fact, yesterday I talked for just a moment, really just a moment at the bottom, I texted with Daniel Pliński about this, and he just asked us to pray for them because they are in a really difficult situation.

Wsparcie nie tylko, jeżeli chodzi o przekładanie meczów, ale też nasza fundacja już ustaliła, że następne dwa mecze Super Pucharu,

Support not only in terms of rescheduling matches, but also our foundation has already established that the next two Super Cup matches,

zbiórka, która będzie prowadzona idzie w całości właśnie na pomoc dla tego klubu, także my robimy wszystko, co w naszej mocy, żeby jak najlepiej i jak najspokojniej ci zawodnicy wrócili do normalności.

The collection that will be carried out is entirely for the aid of this club, so we are doing everything we can to ensure that these players return to normalcy as smoothly and as best as possible.

Panowie, zanim wam zadam pytanie już stricte sportowe dotyczące pierwszej kolejki, to tylko państwu przypomnę, że w serwisie onet.pl oczywiście i wszystkie najnowsze informacje dotyczące walki z żywiołem i informacje o wszystkich,

Gentlemen, before I ask you a question strictly related to sports regarding the first round, let me just remind you that on the onet.pl website you can find all the latest information regarding the fight against the elements and information about everyone,

oficjalnych zbiórkach, o tym, jak można pomóc. Przypominam, cały czas liczymy na to, że uda nam się jeszcze porozmawiać z Robertem Pryglem o tym, jak siatkówka walczy z żywiołem w Nysie.

official collections, about how to help. I remind you, we are still counting on being able to talk to Robert Prygiel about how volleyball is fighting against the elements in Nysa.

No a teraz już, panowie, po pierwszej kolejce. Kamil, ja mam wrażenie, że to taka kolejka oczekiwania na gwiazdy. Czekamy na Leona, czekamy na Bienia. Bartek Kurek szybko zszedł z boiska. Jakie są twoje wypowiedzi?

Well, now, gentlemen, after the first round. Kamil, I have the impression that this is a waiting queue for the stars. We are waiting for Leon, we are waiting for Bienia. Bartek Kurek quickly left the field. What are your comments?

No, rzeczywiście, taka kolejka niedosytu, abstrahując od tego, że jeszcze się nie skończyło, bo jeszcze dzisiaj mamy mecz, no i ten przełożony. W Nysie kolejne spotkanie też z oczywistych względów będzie przełożone, no bo tam hala na szczęście nie ucierpiała, ale tam jest jedna z baz pomocy powodzianom, więc ta hala jest po prostu potrzebna do innych celów. Ten mecz jest przełożony.

No, indeed, such a queue of dissatisfaction, not to mention that it’s not over yet, because we still have a match today, and then the postponed one. The next game in Nysa will also be postponed for obvious reasons, because luckily the hall there was not damaged, but it is one of the bases for helping flood victims, so that hall is simply needed for other purposes. This match has been postponed.

A wracając do sportowych aspektów, no taki rzeczywiście niedosyt i przede wszystkim duże zmartwienie.

And returning to the sports aspects, there is indeed a sense of unfulfillment and, above all, great concern.

Kontuzja Bartka Kureka, która wyglądała bardzo groźnie. Miejmy nadzieję, że ostatecznie ten uraz aż tak groźny nie będzie i Bartek wróci jak najszybciej do grania, bo widać, że jest w formie, że się odbudował, że będzie tej drużynie bardzo, bardzo potrzebny, żeby Zaksa z kolei się odbudowała po tym fatalnym poprzednim sezonie.

Bartek Kurek's injury looked very serious. Let's hope that in the end, this injury won't be that severe and Bartek returns to playing as soon as possible, because it's evident that he is in shape, that he has rebuilt himself, and that he will be very, very needed by the team for Zaksa to recover after that disastrous previous season.

Czekamy cały czas na Wilfredo i sam Leon zapowiedział, że niebawem wróci do gry, już w najbliższym spotkaniu w Lublinie ma grać, ale no nie byłbym aż takim optymistą.

We are still waiting for Wilfredo, and Leon himself announced that he would soon return to the game; he is set to play in the upcoming match in Lublin, but I wouldn't be that optimistic.

To jest jednak poważna kwestia, on tam dostał zastrzyk w to kolano, nie wiadomo czy będzie rzeczywiście gotowy, czy będzie w pełni zdrowia i w pełni formy, żeby wystąpić.

This is a serious issue, he got an injection in that knee, and it is not known if he will actually be ready, if he will be fully healthy and in full shape to perform.

Sezon, tak jak powiedział Sebastian, jest w tym roku...

The season, as Sebastian said, is this year...

No wyjątkowy i wreszcie normalny, bo mamy aż 8 miesięcy grania, a w poprzednim sezonie mieliśmy 6 miesięcy.

Well, it's exceptional and finally normal, because we have as much as 8 months of playing, and in the previous season we had 6 months.

Wyjątkowy, bo normalny, no ja nie wiem.

Exceptional, because normal, well, I don’t know.

No niestety, no to takie standardy.

Well, unfortunately, those are the standards.

Mamy wreszcie normalny playoff, bo pamiętamy co było w poprzednim sezonie.

We finally have a normal playoff, because we remember what happened last season.

Mecz, rewanż, złoty set. Teraz mamy ćwierćfinały, półfinały do dwóch zwycięstw, mecze o medale do trzech zwycięstw.

Match, rematch, golden set. Now we have quarter-finals, semi-finals up to two wins, medal matches up to three wins.

Mamy tylko, tak jak Sebastian powiedział, dwie kolejki w środę, chociaż tych spotkań, jak już wiemy i widzimy, będzie więcej.

We only have, as Sebastian said, two matches on Wednesday, although there will be more of these meetings, as we already know and see.

I całe szczęście, że ten sezon nie jest tak napakowany, że on jest normalniejszy, że jest rozłożony, bo on i tak będzie męczący.

And fortunately, this season is not so packed, it is more normal, it is spread out, because it will still be exhausting.

To, że nie gramy w weekendy, to dla takiego Leona, czy dla takiego Bartka Kurka, to naprawdę będzie bardzo dużo obciążeń,

The fact that we don't play on weekends will be a significant burden for someone like Leon or someone like Bartek Kurk.

bo pamiętamy, że w przypadku Lug Lublin to jeszcze są europejskie puchary.

because we remember that in the case of Lug Lublin, there are still European cups.

W przypadku naszych czołowych zespołów trzech to jest Liga Mistrzów.

In the case of our top teams, three of them are in the Champions League.

I tego grania i tak będzie wystarczająco dużo, ten sezon będzie męczący.

There will be enough of this playing anyway, this season will be exhausting.

No i czekamy na powrót tych wielkich gwiazd, czekamy na Arona Arasena.

And we are waiting for the return of those great stars, we are waiting for Aron Arasena.

Też niespotykana sytuacja.

Also an unusual situation.

Ale tutaj szczęśliwie nie kontuzja, tylko ślub brata.

But here it’s happily not an injury, but my brother's wedding.

Nie kontuzja, ślub brata.

Not an injury, my brother's wedding.

Kulisy są takie, że on już w rozmowach kontraktowych zapewnił sobie ten wolny czas na ślub brata.

The background is that he has already secured this time off for his brother's wedding in the contract negotiations.

Wiadomo, że to dla niego ważna uroczystość i zastrzegł sobie to, że wtedy go nie będzie.

It is known that this is an important ceremony for him and he reserved that he will not be there then.

Sebastian kręci głową, bo chyba parę ślubów w Chrzcini Komunii ominął w rodzinie.

Sebastian shakes his head because he has probably missed a few weddings and communions in his family.

Tak trzeba było negocjować kontrakty.

That's how contracts had to be negotiated.

Co teraz się negocjuje w tych kontrakcjach?

What is currently being negotiated in these contracts?

Nie do pomyślenia.

Unthinkable.

Nie negocjowałeś takich rzeczy?

Haven't you negotiated such things?

Nie.

No.

Antonin Rusje na przykład w Kędzierzynie, który był jednym z trudniejszych zawodników.

Antonin Rusje, for example, in Kędzierzyn, was one of the tougher players.

Ja wtedy byłem też obok niego jako zawodnik, a nie jako prezes, więc nie rozmawiałem na temat jego kontraktu, ale dziwię się.

I was also beside him as a player at that time, not as a president, so I didn't discuss his contract, but I am surprised.

Ale okej, jeżeli to jest warunek i dlatego są inne apanarze.

But okay, if that's the condition and that's why there are different perks.

Słuchajcie, tylko jedno pytanie. Czy wiemy coś nowego na temat Bartka Kurka? Zna kogoś, kto jest blisko klubu z Kędzierzyna?

Listen, just one question. Do we know anything new about Bartek Kurek? Does he know someone who is close to the club from Kędzierzyn?

Ile pecha można mieć w jednym klubie?

How much bad luck can one have in a single club?

Ile pecha? No widocznie dużo. Natomiast czy coś wiem więcej?

How much bad luck? Apparently a lot. However, do I know anything more?

Nie, wiem, ale nie chcę tutaj mówić, bo nie jestem upoważniony do tego.

No, I know, but I don’t want to talk about it here because I am not authorized to do so.

Natomiast wszystko idzie w dobrym kierunku i myślę, że niedługo Bartek wróci najpierw do Kędzierzyna, a później do tryningu.

Everything is going in the right direction, and I think that soon Bartek will return first to Kędzierzyn and then to training.

Kontuzja oka, to tylko dodam niestety z autopsji, to jest takie uderzenie piłką, mocne uderzenie, takie przykre zdarzenie, po którym rośnie ciśnienie w oku.

An eye injury, unfortunately, I can only add from personal experience, it is such a blow from a ball, a strong hit, such an unpleasant event, after which the pressure in the eye increases.

I nie za bardzo można je sobie podnosić dodatkowo.

And you can't really raise them additionally.

Natomiast to ciśnienie trzeba unormować i pewnie to są te dwa tygodnie minimum, których Bartek potrzebuje bez wysiłku w ogóle, więc potem będzie stopniowe wejście w trening.

However, this pressure needs to be normalized, and these are probably the minimum of two weeks that Bartek needs without any effort at all, so then there will be a gradual return to training.

To wszystko potrwa.

It will all take time.

Ważne jest, że ta liga jest wyjątkowa, bo normalna dla tych naszych weteranów reprezentacyjnych zmęczonych finałem, półfinałem i wszystkimi trudami, bo na nich będziemy patrzeć.

It is important that this league is unique because it is normal for our representative veterans who are tired from the finals, semifinals, and all the hardships, as we will be looking at them.

I jak spoglądamy, to na pewno energii nie brakuje fornalowo.

And as we look, there is definitely no shortage of energy in the farm worker's style.

I Tomasz Fornal znowu, moim zdaniem, być może taki energetyczny MVP tej kolejki, tam wszystko gra.

I, Tomasz Fornal, again, in my opinion, might be that energetic MVP of this round, everything is working there.

Tak, ale Tomek już od dłuższego czasu pokazał, że właśnie też potrafi grać o te najwyższe cele, odbudować się, bo przypominam, że w zeszłym, jak ten czas leci, albo dwa lata temu był takim żelaznym rezerwowym, który wchodził, zawsze pomagał, a jak grał od razu, od początku, to nie do końca mu szło.

Yes, but Tomek has already shown for some time that he can also play for the highest goals, rebuild himself, because I remind you that last year, how time flies, or two years ago, he was such an iron reserve who always came in and helped, and when he played from the start, it didn't go so well for him.

Natomiast ustosunkował do...

On the other hand, he referred to...

Dobrze tą formę na dobrym poziomie i jej się trzyma. I widać, że ma poukładane też wszystkie rzeczy pozasportowe. To nie jest już ten Tomek Fornal, który miał trochę fiubździu w głowie, tylko właśnie przykład przyjazd właśnie na, chociażby do prezydenta, poukładane, będę o tej, o tej godzinie, muszę wyjechać tu, idę do programu typu publicystycznego, muszę skończyć o tej, o tej godzinie.

He keeps this form at a good level and holds onto it well. It's evident that he also has all his non-sporting matters sorted out. This is no longer the Tomek Fornal who had a bit of a scatterbrain, but rather a person who plans things well, for instance, a visit to the president - organized, I will be here at this hour, I need to leave at this time, I'm going to a public debate program, I must finish by this hour.

Więc widać, że ten kalendarz ma poukładane.

So it’s clear that this calendar is organized.

A kiedyś to sprawiało mu problemy?

And did it ever cause him problems?

A kiedyś mu to sprawiało problemy?

Did it used to cause him problems?

Nie ma, spóźniłby się do prezydenta, stary Tomasz Fornal.

There isn't, he would be late for the president, old Tomasz Fornal.

Przypominam, że jest taki zawodnik w naszej kadrze, że notorycznie się spóźnia. Czy do prezydenta, czy do premiera, nic sobie z tego nie robi.

I remind you that there is a player in our squad who is notoriously late. Whether it's to the president or the prime minister, he doesn’t care at all.

Który to Ancymon?

Which Ancymon is it?

Jest taki, jest.

There is one, there is.

Kamil się śmieje, bo wie, wiecie co, no wiedzą, ale nie powiedzą.

Kamil is laughing because he knows, you know what, well they know, but they won't say.

Ja sobie przypominam, że kiedyś w kadrze był taki zawodnik, który też notorycznie się spóźniał, a nawet kiedyś zapomniał paszportu na wyjazd.

I remember that there used to be a player in the squad who also was habitually late, and once even forgot his passport for a trip.

No nie chciałem tego nazwiska powiedzieć, a teraz jest czołowym trenerem, już nawet powiem odważnie, świata, no bo wprowadził Niemców na Igrzysk Olimpijski.

Well, I didn’t want to mention that name, and now he is the leading coach, I can even boldly say, in the world, because he took the Germans to the Olympic Games.

I Omal nie wprowadził ich do półfinału.

And he almost led them to the semifinals.

Co do Fornala, to jeszcze dodam, że tak jak powiedział Sebastian, oczywiście forma, ale popularność.

As for Fornal, I will also add that, as Sebastian said, it's of course about the form, but also about popularity.

Zwróćcie uwagę, co się dzieje wokół tego zawodnika.

Pay attention to what is happening around this player.

Jastrzębie grało mecz w Tarnowie, gdzie w tej chwili Barkom rozgrywa swoje spotkania.

Jastrzębie played a match in Tarnów, where Barkom is currently playing its games.

I tam w każdym zakątku trybun był transparent.

And there in every corner of the stands was a banner.

Tomek Fornal, kocham cię, Tomek daj mi swoją koszulkę, Tomek daj autograf.

Tomek Fornal, I love you, Tomek give me your shirt, Tomek give me an autograph.

Ale to też pokazuje, nie tylko przykład Tomka, jak jest.

But it also shows, not only Tom's example, how it is.

Wielki boom na siatkówkę.

Great boom in volleyball.

Wydawało mi się, że już się większy być nie może.

I thought it couldn't get any bigger.

A jednak po tych Igrzyskach, po tym medalu, no szaleństwo jest chyba coraz większe.

And yet after these Games, after this medal, the craziness seems to be getting bigger.

Bo to, co się dzieje wokół Wilfredo Leona.

Because of what is happening around Wilfredo Leon.

On tam ma darmowe obiady w jakiejś restauracji.

He has free lunches at some restaurant there.

A billboardy są zapraszające na kawę.

The billboards are inviting for coffee.

Billboardy, tak, zapraszające na kawę.

Billboards, yes, inviting for coffee.

Więc się Wilfredo śmieje, że no musi odwiedzić, jak będzie miał czas.

So Wilfredo is laughing that he really needs to visit when he has time.

No bo skoro takie zaproszenie na billboardzie, te dzieciaki wystające przed halami.

Well, since there's such an invitation on the billboard, those kids hanging out in front of the halls.

Słuchajcie, pierwsze, ile to tam było?

Listen, first, how much was it?

Pięć spotkań plus ligi.

Five Plus League meetings.

Obejrzał?

Did he watch it?

Piętnaście tysięcy ludzi.

Fifteen thousand people.

W zasadzie wszędzie pełne hale.

Basically, full halls everywhere.

Tysiąc pięćset w zawierciu.

One thousand five hundred in Zawiercie.

Tylko tysiąc pięćset, no bo ta hala niestety nie spełnia wymogów i standardów,

Only one thousand five hundred, because this hall unfortunately does not meet the requirements and standards.

które obowiązują w plus lidze.

which apply in the Plus Liga.

Na szczęście ma być wybudowany, nowoczesny, pojemny obiekt.

Fortunately, a modern, spacious facility is to be built.

I bardzo się z tego cieszymy.

And we are very happy about it.

No bo to jest tylko to, czego Aluronowi brakuje do tego najwyższego poziomu.

Because this is exactly what Aluron is missing to reach the highest level.

Bo organizacyjnie i sportowo już na tym najwyższym poziomie są.

Because they are already at the highest level organizationally and in terms of sports.

No ale wypchany torwar.

Well, the Torwar is packed.

Mecz w Olsztynie.

Match in Olsztyn.

Pełne trybuny.

Full stands.

No tylko GKS zaniżył tym.

Well, only GKS has lowered it with this.

Ten poziom niestety to jest bardzo smutny, że cały czas w tych szopienicach

This level is unfortunately very sad, that all the time in these Schoperhills.

ludzie nie chcą przychodzić na siatkówkę.

People do not want to come to volleyball.

No i może trochę za karę, że tak powiem, troszkę złośliwie i ironicznie

Well, maybe a bit as a punishment, so to speak, a little maliciously and ironically.

przegrali mecz.

They lost the match.

No taki ważny za sześć punktów, bo w kontekście trzech spadających zespołów

It's such an important game for six points, especially in the context of three teams that are dropping.

z ligi, porażka z jednym z kandydatów właśnie do spadku,

from the league, a defeat against one of the candidates for relegation,

nazywajmy rzeczy po imieniu, czyli zespołem z Będzina,

let's call things by their name, namely the team from Będzin,

no to jest na pewno dosyć bolesne.

Well, that is definitely quite painful.

No właśnie, Łukasz K9 prosił, żebym pochwaliła za trzy drużyny spadające.

Exactly, Łukasz K9 asked me to commend for the three relegating teams.

Czyli?

So?

A, które spadają.

And those that fall.

Czyli, że będzie czternaście w przyszłym sezonie.

So, there will be fourteen in the upcoming season.

Myślałem, że trzy spadające, które już mamy.

I thought that the three falling ones we already have.

Nie, no to jest też obowiązek, bo patrząc na to, jak został unormowany kalendarz

No, this is also an obligation, because looking at how the calendar has been regulated.

rozgrywek FIVB, wiemy ile tygodni mamy do rozegrania, no to niestety na szesnaście

of the FIVB tournaments, we know how many weeks we have to play, unfortunately, it's only sixteen.

drużyn byłoby bardzo ciężko grać i znowu byłby problem z normalnymi playoffami,

it would be very difficult for the teams to play, and there would be another problem with normal playoffs,

z graniem w środę, a też musimy patrzeć przez pryzmat reprezentacji,

with playing on Wednesday, and we also need to look through the prism of the national team,

i też w końcu FIVB, miejmy nadzieję, że po tych zmianach również CEF,

and finally FIVB, let's hope that after these changes also CEF,

zrozumiał, że najważniejszym elementem w ogóle widowiska, tego wszystkiego, co się dzieje,

he understood that the most important element of the spectacle, of everything that is happening,

to jest zawodnik, zawodniczka.

this is a male athlete, female athlete.

No niemożliwe.

No, it's impossible.

No tak, to też jesteśmy bardzo zdziwieni, bo my jesteśmy nawet zobligowani do niektórych rzeczy,

Well, we are also very surprised because we are actually obligated to do some things,

takich, żeby ułatwiać właśnie zawodnikom.

so that they make it easier for the players.

Przykład, kiedyś nie można było przekraczać tam dwóch tygodni przed pierwszym meczem oficjalnym ligowym,

An example, once you could not exceed two weeks there before the first official league match.

jeżeli chodzi o reprezentację, nie można było rozgrywać żadnych spotkań.

As for the representation, no matches could be played.

Gdzieś tam po cichu druga, pierwsza liga dogrywała do końca.

Somewhere quietly, the second and first leagues were finishing up.

Tak, gdzieś tam jeszcze można było dograć coś.

Yes, there was still a chance to add something there.

Przekonaliśmy się w zeszłym roku, że nie.

We found out last year that no.

Koniec, kropka, bo jak nie, to będą kary, eliminacje, dyskwalifikacje, zawodnicy, kluby.

End of story, because if not, there will be penalties, eliminations, disqualifications, players, clubs.

I nagle wszyscy się trochę przestraszyli.

And suddenly everyone got a little scared.

I to pokazuje, że jednak idzie to w trochę innym kierunku, dobrym kierunku.

And this shows that it is indeed going in a slightly different direction, a good direction.

Nie ma już tylu spotkań.

There are not as many meetings anymore.

O nic, wycięto turniej kwalifikacyjny do Igrzysk Olimpijskich.

It's nothing, the qualifying tournament for the Olympic Games has been cut.

W końcu zreformowano ranking, gdzie do wielu imprez wchodzi się z rankingu,

Finally, the ranking has been reformed, where entry to many events is based on the ranking.

czyli do mistrzostw Europy, mistrzostw świata.

So for the European Championships, the World Championships.

Mistrzostwa Europy też zaczynają być bardzo ważne,

The European Championships are also becoming very important,

bo ileś zespołów z tych mistrzostw awansuje dalej.

because some teams from these championships will advance further.

Pierwsza drużyna z mistrzostw Europy awansuje już na Igrzyska Olimpijskie.

The first team from the European Championships qualifies for the Olympic Games.

Więc to już będzie pierwsza kwalifikacja.

So this will be the first qualification.

Więc tu widać, że w końcu...

So here you can see that finally...

FIFA B poszło po jakość, a nie ilość.

FIFA B focused on quality, not quantity.

Bo to jest dla nas mega ważne.

Because this is super important to us.

A jak to z tym cefem jest i z europejskimi strukturami?

And what about the cef and European structures?

Słyszeliśmy Artura Popke, prezesa w programie Polsatu bodajże,

We heard from Artur Popke, the president, on a Polsat program, if I'm not mistaken.

o tym, że my wcale nie musimy, nasze kluby nie muszą grać w Lidze Mistrzów,

that we don't have to at all, our clubs don't have to play in the Champions League,

skoro ta Liga Mistrzów jest taka słaba i tyle wyjazdów o nic.

Since this Champions League is so weak and so many trips for nothing.

I zarobić na tym specjalnie nie można, że możemy z najmocniejszymi Włochami, Niewłochami,

And you can't really make any money from this, that we can compete with the strongest Italians, non-Italians,

swoje rozgrywki zrobić.

make your own games.

Straszymy Superligą?

Are we scaring with the Super League?

Myślę, że do tego chyba dojdzie.

I think that this will probably happen.

Bo to, że akurat nie ma najmocniejszych krajów teraz w strukturach cefu,

Because the strongest countries are currently not present in the structures of cefu,

powoduje, że jednak te najmocniejsze zaczynają rozmawiać ze sobą

it causes the strongest ones to start talking to each other after all

o stworzeniu takiej Superligi.

about the creation of such a Super League.

W tym sezonie raczej jest to niemożliwe.

This season it is rather impossible.

Ale o przyszłym sezonie wiem, że już żeńska, europejska siatkówka o tym rozmawia dosyć mocno.

But I know that the upcoming season is already being discussed quite strongly in women's European volleyball.

Wiem, że miało powstać, albo może już powstało,

I know that it was supposed to be created, or maybe it has already been created.

stowarzyszenie, aby zrzeszyć te najmocniejsze kluby,

association to bring together the strongest clubs,

żeby zaproponować im grę właśnie w takiej Superlidze.

to propose to them a game in such a Super League.

Jakie to są kraje?

What countries are these?

Jeżeli chodzi o żeńską, to na pewno Włochy, Turcja.

When it comes to the women's category, it’s definitely Italy and Turkey.

Bo w tym momencie w Europie to są dwa takie wiodące kraje, jeżeli chodzi o żeńską siatkówkę.

Because at this moment in Europe, there are two leading countries when it comes to women's volleyball.

Wiem, że jest Polska zaproszona do tych rozgrywek po jednej z drużyn,

I know that Poland is invited to these competitions as one of the teams.

z tych słabszych, ale też mocnych krajów, czyli Francji, Szwajcarii,

from those weaker, but also stronger countries, namely France, Switzerland,

jeżeli chodzi o żeńską.

as far as the female is concerned.

Bo tam jest akurat jeden zespół niemiecki.

Because there is just one German band there.

Także ma być kilkanaście z drużyn, najmocniejszych drużyn,

There are also going to be a dozen of the strongest teams.

żeby to był bardzo wysoki poziom i żeby każdy mecz był dobrej jakości,

that it should be a very high level and that every match should be of good quality,

żeby nie było takich spotkań, no Pietruszkę,

to avoid such meetings, well Pietruszka,

gdzie więcej kosztów wyjazdu jest do kraju X, niż w ogóle tego grania.

where the travel costs to country X are higher than the cost of playing at all.

Kamil, to jest dobry pomysł?

Kamil, is this a good idea?

To jest na pewno jakieś rozwiązanie.

This is definitely some solution.

Nie ulega wątpliwości, że w takiej formule,

There is no doubt that in such a formula,

jak obowiązuje w tej chwili, to dłużej trwać nie może,

as it stands right now, it cannot last any longer,

no bo jedna rzecz to jest właśnie sportowa i te mecze o Pietruszkę

Well, one thing is sporty, and those matches for a carrot.

ze słabymi zespołami, ale druga to kwestia finansowa.

with weak teams, but the second is a financial issue.

Słuchajcie, projekt Warszawa za wygranie Pucharu Europejskiego

Listen, the project Warsaw for winning the European Cup.

dostał 50 tysięcy euro nagrody.

He received a prize of 50 thousand euros.

No to jest śmiech na sali.

Well, that's a laugh!

To są dwa wyjazdy.

These are two trips.

Te nagrody w pozostałych pucharach wcale nie są dużo większe,

The prizes in the remaining cups are not much larger at all,

natomiast większość, zdecydowana większość zespołów

on the other hand, the majority, the overwhelming majority of teams

po prostu dopłaca do startu w europejskich pucharach.

He simply subsidizes the entry into European cups.

Powinno być odwrotnie.

It should be the other way around.

To powinno być tak, że te zespoły na tym zarabiają,

It should be that these teams earn money from this.

że to jest nagroda, że to jest profit jakiś z tego,

that this is a prize, that there is some profit from it,

że się uczestniczy w tych europejskich pucharach,

that one participates in these European cups,

a nawet w Lidze Mistrzów drużyny muszą po prostu dopłacać

Even in the Champions League, teams simply have to subsidize.

do startu w tych pucharach, dlatego wiele naszych klubów

to the start in these cups, which is why many of our clubs

też miało takie dylematy ze swojego czasu.

It also had such dilemmas at one time.

Teraz już widzę, że wszyscy się biją o jednego tygodnia,

Now I can see that everyone is fighting over one week.

o jednego ten start w europejskich pucharach,

about one more start in European cups,

czy startować w takim pucharze Czeleń,

Should Czeleń participate in such a cup?

czy startować w takim pucharze CEF,

Should I enter such a CEF cup?

no bo nagrody są po prostu żadne,

because the prizes are simply none,

a kolejne mecze do rozegrania.

and the next matches to be played.

Więc w obecnej formule to nie może dłużej trwać,

So in the current format, it can't last any longer,

najzwyczajniej w świecie.

just plain and simple.

Ja rozumiem, że siatkówka globalnie może nie jest tak popularna

I understand that volleyball may not be as popular globally.

jak koszykówka, no bo do piłki to już nie będziemy się porównywali

Like basketball, because we won't be comparing ourselves to football anymore.

w żaden sposób.

in no way.

Natomiast nie wiem.

However, I don't know.

Nie chce mi się wierzyć, że nie da się wygenerować

I can't believe that it cannot be generated.

większego zainteresowania ze strony sponsorów,

greater interest from sponsors,

że nie da się ściągnąć większych pieniędzy

that it is not possible to raise more money

do tych europejskich pucharów.

to these European Cups.

Tylko po pierwsze potrzebna jest reforma,

First of all, a reform is needed.

a po drugie potrzebne jest sensowne działanie

And secondly, reasonable action is needed.

i rządy takich federacji, które rzeczywiście coś w tej siatkówce

and the governments of such federations that actually do something in this volleyball

mają do powiedzenia i sportowo, i organizacyjnie.

they have something to say both in sports and in organization.

A w tej chwili mamy taką sytuację, że wygrał Chorwat wybory w CEF.

And at this moment, we have a situation where a Croatian won the elections in CEF.

W zarządzie są ludzie z Gibraltaru, z Luksemburga i z tego typu krajów.

In the management, there are people from Gibraltar, Luxembourg, and countries of that type.

Natomiast Włosi, Polacy, przedstawiciele Turcji, Niemiec, Holandii

Meanwhile, the Italians, Poles, representatives of Turkey, Germany, and the Netherlands.

zostali po prostu odstawieni od jakiegokolwiek zarządzania.

they were simply sidelined from any management.

No to jest sytuacja chora, to jest sytuacja niedopuszczalna

Well, this is a crazy situation, this is an unacceptable situation.

i to się musi zmienić.

And this has to change.

Czy poprzez organizację Superligi, to ja nie wiem.

I don't know about the organization of the Super League.

Być może, że po prostu w ramach samego CEF-u da się coś zrobić.

Perhaps something can be done within the CEF itself.

Bo droga do tego, żeby ta Superliga powstała, no to umówmy się,

Because the road to establishing this Super League, well, let's agree,

no to jest jednak daleka.

Well, that is a long way.

To nie jest tak, że można już od razu zrobić sobie superligę.

It's not like you can just immediately create a super league.

I w niej startować.

And to start in it.

Panowie, wróćmy na parkiety Plus Ligi.

Gentlemen, let's return to the Plus Liga courts.

Do naszej Superligi.

To our Super League.

Do naszej Superligi, bo chcemy trochę ten sezon zapowiedzieć.

To our Super League, because we want to preview this season a bit.

Więc pytanie obowiązkowe na otwarcie.

So, the mandatory opening question.

Kto ma najlepsze składy? Kto jest faworytem?

Who has the best squads? Who is the favorite?

Słucham.

I'm listening.

Ja zapraszam do sądy w naszym wydaniu specjalnym Plus Ligi,

I invite you to the court in our special edition of Plus Liga,

który wciąż jest do kupienia.

which is still available for purchase.

Czy prezes Świderski wziął w niej udział?

Did President Świderski participate in it?

Prezes Świderski w niej wyjątkowo nie wziął udziału,

President Świderski did not participate in it unusually.

ale prezes Świderski jeszcze wielokrotnie się będzie o Plus Lidze również wypowiadał.

But President Świderski will also comment on the Plus League many more times.

No to zacznijmy od teraz może.

Well, let's start from now maybe.

Jakie są typy prezesa Świderskiego?

What are the types of President Świderski?

Słuchajcie, to nie jest taka prosta ta liga w tym roku,

Listen, this league isn't that simple this year.

bo ktoś powiedział, że są trzy grupy.

because someone said that there are three groups.

Ja bym powiedział nawet, że są cztery grupy,

I would even say that there are four groups.

bo mamy tych takich najpewniejszych,

because we have those most certain ones,

którzy praktycznie z automatu powinni się znaleźć w pierwszej czwórce.

who should practically automatically be in the top four.

Zresztą pierwsza kolejka to potwierdziła,

Besides, the first round confirmed that.

chociaż nie, zawiercie przegrało.

although no, Zawiercie lost.

Zawiercie przegrało.

Zawiercie lost.

Ale no Warszawa.

But no, Warsaw.

Warszawa wielkie doświadczenie, przede wszystkim zgranie.

Warsaw is a great experience, above all the teamwork.

Jeden klocek dołożony, który dał naprawdę bardzo dużo.

One block added, which really gave a lot.

Kuba Kochanowski widać, że też jego przyjście trochę uspokoiło ten środek siatki

Kuba Kochanowski can be seen that his arrival also calmed down this center of the net a bit.

i dało taką ofensywę,

and launched such an offensive,

bo oprócz tego, że bardzo dobrze się rozumie z Jankiem Firlejem,

because besides the fact that he gets along very well with Janek Firlej,

to dodatkowo jeszcze robi dużo roboty na zagrywce.

He also does a lot of work on the serve.

Także według mnie tutaj Warszawa będzie jednym chyba z kandydatów.

I also think that Warsaw will be one of the candidates here.

Chyba z kandydatów do walki o medale.

Probably among the candidates for the fight for medals.

To bez dwóch zdań.

Without a doubt.

Później Jastrzębie podobnie.

Later the Jastrzębie similarly.

Ciekawi mnie powrót Russella i Bienia do zawiercia,

I am curious about Russell and Bien's return to Zawiercie.

bo widać, że z tych dwóch zawodników jednak,

because it is clear that out of these two players, however,

nie chcę mówić słaby,

I don't want to say weak,

ale nieoptymalny skład Lublina jadąc do zawiercia nie przestraszył się.

But the suboptimal composition of Lublin did not scare him on the way to Zawiercie.

Wyszli na boisko, zagrali bardzo dobre spotkanie,

They went out onto the field and played a very good match.

wywieźli punkty.

They took away the points.

Mamy później taką grupę pościgową,

We have a pursuit group later.

chociażby Zaxa, Bełchatów,

even Zaxa, Bełchatów,

które się gdzieś tam odbudowują,

that are being rebuilt somewhere.

które zmieniły, przebudowały się zupełnie.

which have changed, completely reconstructed themselves.

Lublin czekający na Wilfredo.

Lublin waiting for Wilfredo.

Więc będzie chyba bardzo ciekawiej u góry,

So it will probably be much more interesting up there,

ale jeszcze ciekawiej na dole.

but it's even more interesting at the bottom.

Panowie, to tak zupełnie na koniec,

Gentlemen, just to wrap it up,

bo czas nas goni.

because time is running out.

W naszej lidze zagra 17 medalistów olimpijskich,

In our league, 17 Olympic medalists will play.

czy w takim razie w nawiązaniu do tego,

In that case, in reference to this,

od czego zaczęłam,

what I started with,

że mamy jedną z najlepszych lig siatkarskich na świecie.

that we have one of the best volleyball leagues in the world.

Poprawicie mnie i powiecie,

You will correct me and tell me,

mamy najlepszą ligę na świecie.

We have the best league in the world.

To nie musimy udowadniać,

We don't need to prove that,

bo to zawodnicy udowadniają.

because those players prove it.

Wygrywamy Ligę Mistrzów kilka lat z rzędu.

We are winning the Champions League several years in a row.

W zeszłym roku w finale był Jastrzębie,

Last year in the final, there were Jastrzębie,

ale z kolei wygraliśmy Puchar CF i Puchar Challenge.

But on the other hand, we won the CF Cup and the Challenge Cup.

Więc dla mnie to jest najlepszy wyznacznik,

So for me, this is the best indicator,

kto jest w tym momencie wiodącym w Europie.

Who is currently leading in Europe?

Najlepsza?

The best?

Ja poczekam do finału Ligi Mistrzów,

I will wait until the Champions League final,

jeżeli polska drużyna wróci na tron w Lidze Mistrzów,

if the Polish team returns to the throne in the Champions League,

wtedy już nie będziemy mieli żadnych problemów.

Then we will have no problems anymore.

Żadnych wątpliwości, kto jest najlepszy.

No doubt about who is the best.

Na pewno jesteśmy w dwójce z Ligą Włoską na ten moment, ewidentnie.

We are definitely in the top two with the Italian League at the moment, clearly.

To nie koniec dyskusji o polskiej siatkówce,

This is not the end of the discussion about Polish volleyball,

aczkolwiek są sprawy ważne i ważniejsze,

although there are important matters and more important ones,

o tych najważniejszych dosłownie za moment

about the most important ones literally in a moment

będziemy rozmawiać, taką mamy nadzieję,

we will talk, that's what we hope.

z prezesem Stali Nysa Robertem Pryglem,

with the president of Stal Nysa, Robert Prygiel,

ale zanim to, to materiał nieobecnego dzisiaj,

but before that, it's the material of the absent person today,

ale pozdrawiamy gorąco Łukasza Kadziewicza,

but we warmly greet Łukasz Kadziewicz,

jego rozmowa otwierająca kolejny sezon w cieniu sportu,

his opening conversation for the new season in the shadow of sport,

a gościem Piotr Pająk.

and the guest is Piotr Pająk.

Posłuchajmy fragmentu.

Let's listen to a fragment.

W pierwszy dzień miałem sytuację taką,

On the first day, I had a situation like this,

że miałem przymocowany tutaj na klacie mikrofon

that I had a microphone attached here to my chest

i szedłem sobie gdzieś tam, nagrywałem

And I was walking somewhere, recording.

i nagle zrobiła się bardzo gruba awantura.

And suddenly there was a very big commotion.

Otoczyło mnie chyba z 15 talibów z karabinami,

I was surrounded by about 15 Taliban fighters with guns.

a powiem ci tak, ja tego widoku do końca życia nie zapomnę.

And I'll tell you this, I will never forget this view for the rest of my life.

Typowy obraz taliba to jest chłop w długich kręconych włosach,

The typical image of a Taliban is a man with long, curly hair,

czarne oczy, bo oni malują tak całe te tutaj powieki na czarno,

black eyes, because they paint all these eyelids here in black,

żeby po prostu nie wiem, demony w oczach mają,

"to simply, I don't know, have demons in their eyes,"

przywieszone karabiny,

suspended rifles,

znaczy te ciuchy takie typowo muzułmańskie,

I mean those clothes that are typically Muslim.

przywieszone tylko magazynki i kałaszniko w ręce.

Only magazines and a Kalashnikov in hand.

I 15 takich chłopów mnie otoczyło i krzyczy do mnie.

Fifteen such peasants surrounded me and are shouting at me.

I krzyczy i drą się po mnie, że dokumenty mam dawać,

And he screams and yells at me that I should give the documents.

telefon i tak dalej, wszystko.

phone and so on, everything.

Przyznam szczerze, że to była jedna z sytuacji w życiu,

I must admit that it was one of the situations in life,

w podróżach, kiedy się wystraszyłem,

in journeys, when I got scared,

bo byłem przekonany, że trafię do więzienia.

because I was convinced that I would end up in prison.

Na absoluten.

At the absolute.

I cały czas pokazywali na ten mój mikrofon

And they kept pointing at my microphone.

i mówili, że jestem szpiegiem, że ich nagrywam,

and they said that I am a spy, that I am recording them,

że to jest kamera, że to nie jest mikrofon,

that this is a camera, that this is not a microphone,

tylko to jest kamera i ja ich nagrywam z ukrycia.

It's just a camera and I'm recording them secretly.

Ja mówię, ale to nie jest ukryte, to widać,

I'm saying, but it's not hidden, it's visible.

bo tu gdzieś tam była taka lampka czerwona,

because there was a little red light somewhere here,

bo to miałem na bluetooth połączone.

because I had it connected via Bluetooth.

I przyznam, że wtedy jakbym nie miał przed sobie lokalnego,

And I must admit that back then, as if I didn't have a local in front of me,

który zaczął z nimi rozmawiać w pasztu, czyli w ich języku,

who started talking to them in Pashto, that is, in their language,

to na 100% bym skończył w areszcie.

I would definitely end up in custody.

Rozmawialiśmy o szansach na medale,

We talked about the chances for medals,

o wielkich pieniądzach, które można zarobić w siatkówce,

about the big money that can be earned in volleyball,

potencjalnie w przyszłych latach w Europie,

potentially in the coming years in Europe,

o bardziej i mniej prestiżowych rozgrywkach,

about more and less prestigious competitions,

ale tak naprawdę to, co najważniejsze,

but truly what matters most,

nie tylko w sporcie,

not only in sports,

ale w życiu to bezpieczeństwo, zdrowie najbliższych rodzin

but in life, it is the safety and health of our closest family members

i o tym porozmawiamy w ciągu najbliższych minut

and we will talk about it in the next few minutes

z prezesem zespołu Stali Nysa, Robertem Pryglem.

with the president of the Stal Nysa team, Robert Prygiel.

Dzień dobry.

Good morning.

Widzieliśmy mnóstwo zdjęć, mnóstwo filmów.

We saw a lot of photos, a lot of videos.

Pan Daniel Pliński, cała drużyna,

Mr. Daniel Pliński, the whole team,

zaangażowaliście się w obronę Nysy.

You have engaged in the defense of Nysa.

Miniona noc była trudna.

The past night was difficult.

Pierwsze pytanie nie będzie specjalnie wymyślne,

The first question won't be particularly original,

jak u was?

How about you?

Jest okej.

It's okay.

Właśnie ja mieszkam w centrum Nysy,

I live right in the center of Nysa.

na czwartym piętrze,

on the fourth floor,

także obecnie widzę z balkonu,

I can see from the balcony right now,

jak ludzie po prostu wracają do życia.

how people just come back to life.

Wydaje się, że wygraliśmy tę walkę z żywiołem na razie,

It seems that we have won this battle against the elements for now.

ale zachowujemy cały czas pokorę,

but we remain humble at all times,

ale pomału zaczynamy myśleć o tym,

but we're slowly starting to think about it,

jak wrócić do normalności.

how to return to normalcy.

Jak ciężka to była noc?

How heavy was that night?

I jakim składem stawiliście się wspierać miasto?

And with what team did you come to support the city?

Tak naprawdę to my na początku całej akcji

Actually, we are at the beginning of the whole action.

skupiliśmy się na tym, żeby spędzić noc na hali.

We focused on spending the night in the hall.

Doszły nas informacje, że wał jest bardzo bliski przerwania

We have received information that the embankment is very close to breaking.

i hala będzie zalana, że na hali może być około dwóch metrów.

And the hall will be flooded, so there could be about two meters of water in the hall.

Przenieśliśmy się do mojego mieszkania,

We moved to my apartment.

który tak jak wspomniałem jest na czwartym piętrze,

which, as I mentioned, is on the fourth floor,

po to, żeby po prostu to przetrwać.

to simply survive it.

Mimo wielu alertów o ewakuacji

Despite many evacuation alerts.

postanowiliśmy zostać w nysie.

We decided to stay in Nysa.

Zostaliśmy.

We stayed.

I kiedy już się rozłożyliśmy w mieszkaniu,

And when we had settled in the apartment,

były informacje, że potrzebni są ludzie na wale.

There were reports that people were needed on the embankment.

I zamiast leżeć w mieszkaniu, któreśmy zmywały,

And instead of lying in the apartment that we were cleaning,

okazało się, że tam jest podobno około 2000 osób.

It turned out that there are supposedly about 2000 people there.

Którzy tą walkę rozpoczęli.

Who started this fight?

Przyłączyliśmy się, to było bardzo spontaniczne.

We joined in, it was very spontaneous.

Nie ubolewamy na tym, ale naprawdę naszym celem nie było

We don't regret it, but our goal was not really to...

zaistnienie w mediach.

presence in the media.

Po prostu naturalny odruch chwili spowodował to, że...

It was simply a natural reflex of the moment that...

Ja wiem, nie wiem, może zakładając, że po 20 pracowników klubu jest,

I know, I don't know, maybe assuming that there are 20 club employees.

to na pewno z 10-12 od strony siatkarskiej mówię.

It's definitely around 10-12 from the volleyball side, I'm saying.

Było na wale w różnych miejscach.

It was on the embankment in different places.

Wszyscy pracowaliśmy często do 3-4 nocy.

We all often worked until 3-4 in the morning.

Ja osobiście pożyłem się koło 5 spać.

I personally went to sleep around 5.

To jeszcze dopytam, jak ze zdrowiem waszych zawodników, ich rodzin,

I will ask again about the health of your players and their families.

pojawiały się takie niepokojące informacje, że

there were such disturbing reports that

z niektórymi osobami nie ma kontaktu.

There is no contact with some people.

Jest też jeden zawodnik, którego żona jest w bardzo zaawansowanej ciąży.

There is also one player whose wife is in a very advanced stage of pregnancy.

Czy tam jest wszystko bezpiecznie i pod kontrolą?

Is everything safe and under control there?

Przecież mówiąc, to nawet nie wiem, bo jednego z zawodników żona

I don't even know what to say, because one of the players' wife...

miała na 19 września termin porodu.

She was due to give birth on September 19th.

Wydaje mi się...

I think...

Tak zadecydowaliśmy, żeby wyjechał z Nysy do Opola

We decided that he would leave Nysa for Opole.

i tam wynajęliśmy hotel, żeby w razie czego poród

And there we rented a hotel, just in case for the birth.

przeprowadzony był w normalnych warunkach, bo niestety

it was conducted under normal conditions, because unfortunately

szpital w Nysie, który się opiekował tą żoną,

the hospital in Nysa that took care of this wife,

był ewakuowany i przestał pracować.

he was evacuated and stopped working.

Ale szczerze mówiąc, to nie wiem jeszcze,

But to be honest, I don't know yet,

czy zawodnik zdecydował się z żoną wyjechać.

Did the athlete decide to go away with his wife?

Takie były nasze zalecenia, ale oczywiście decyzja była ostateczna jego.

Those were our recommendations, but of course the final decision was his.

Wszyscy już mamy kontakt ze wszystkimi pracownikami i zawodnikami klubu.

We all already have contact with all the employees and players of the club.

Wszyscy są okej. Oczywiście ci, którzy mieszkali w Nysie,

Everyone is okay. Of course, those who lived in Nysa,

mają mieszkania w Nysie niestety dwóch.

They have apartments in Nysa, unfortunately two.

Dwóch dość mocno ucierpiało mieszkania.

Two apartments were quite severely affected.

Wiem, że część różnych zespołów pomogła ich wspieraniu w walki z wywołaniem.

I know that some different teams helped support them in the fight against the outbreak.

No to ja spytam w takim razie po prostu.

Well, then I'll just ask.

Jak można pomóc? Czego potrzeba w tym momencie?

How can I help? What is needed at this moment?

Ojejku, nie wiem. Mamy bardzo dużo takich sygnałów.

Oh dear, I don't know. We have a lot of such signals.

Nie chcielibyśmy przestrzelić. Właśnie szukam teraz połączenia

We wouldn't want to overshoot. I am currently looking for a connection.

ze sztabem kryzysowym w Nysie, żeby ta pomoc była najbardziej realna

with the crisis management team in Nysa, so that the help can be the most tangible.

i taka najbardziej trafiona, bo na dzień dzisiejszy w sztab i władze

and this is the most accurate, because as of today in the staff and authorities

gminy pewnie mają dużo bardzo innych zajęć, ale myślę, że w przeciągu

municipalities probably have a lot of very different activities, but I think that within

godziny ustalimy to, bo odzew z całej Polski, nie tylko siatkarskiej,

We will set the hours for that, because the response is coming from all over Poland, not just from volleyball.

nie tylko sportowej, ale z całej Polski do nas wpływa, w jaki sposób

not only from the sports environment, but from all over Poland, affects us in what way

mogą pomóc. Więc chcę to tak zperyfikować i uściśnić, żeby ta pomoc była adekwatna.

They can help. So I want to verify and clarify this so that the assistance is appropriate.

do potrzeb, a nie przestrzelona.

for needs, not overshot.

Także myślę, że niedługo

I also think that soon

będziemy wydawać publikaty, co jest najbardziej

we will be publishing publications, which is the most

potrzebne w dniu. Czyli wszystko

needed on the day. That is everything.

znajdziemy na bardzo prężnie działających

we will find on very dynamic functioning

mediach społecznościowych

social media

Staliny. Trochę było zamieszania

Stalins. There was a bit of confusion.

wokół tego meczu z Resowią.

around this match with Resovia.

Nie chcemy do tego wracać, bo to nie ten

We don't want to go back to that because that's not it.

moment, żeby

moment to

pana o to pytać. Bardziej o te gesty

It's about asking you. More about those gestures.

właśnie Solidarności. Czy teraz możemy powiedzieć,

Exactly Solidarity. Can we say now,

że ta Plus Liga jest

that this Plus Liga is

naprawdę cała i

really whole and

spływa do was wiele ofert

Many offers are coming to you.

pomocy i jak pan odbiera

help and how do you perceive it

generalnie wszystko, co się dzieje

generally everything that is happening

wokół klubu? Rzeczywiście

Around the club? Indeed.

te media w tej ciężkiej

these media in this heavy

sytuacji działały bardzo dobrze, ale to

the situation worked very well, but this

też jestem winny

I am also guilty.

wytłumaczeń. Osoba pracowni

explanations. The workshop person

klubu odpowiedzialna za te social

the club responsible for these social [media]

media po prostu mieszka

the media simply lives

20 kilometrów od Nysy

20 kilometers from Nysa

i była

and was

uwięziona, bo nie było

trapped, because there was no

wyjazdu z

departure from

tej wioski, ale

this village, but

miała na szczęście dostęp do social

Fortunately, she had access to social media.

mediów, więc pracowała

media, so she worked

całą noc również.

all night too.

Tych wsparć jest ogromnie

There is an immense amount of support.

dużo. Jesteśmy pod wrażeniem tego,

a lot. We are impressed by this,

jak ludzie reagują

how people react

bardzo spontanicznie i

very spontaneously and

bezinteresownie.

selflessly.

Wielu prezesów

Many presidents

klubu, w ogóle całe środowisko siatkarskie.

the club, the entire volleyball environment in general.

Ja z tego miejsca mogę przeprosić,

I can apologize from this place,

bo nie byłem w stanie od wszystkich odebrać

because I wasn't able to receive from everyone

telefonów.

phones.

W pewnym momencie nawet było zagrożenie,

At one point, there was even a threat,

że nie będziemy mieć prądu, co miało miejsce

that we will not have electricity, which did happen

rzeczywiście, więc oszczędzaliśmy

Indeed, so we were saving.

telefony. Poza tym

phones. Besides that

jak wszyscy mieszkańcy

like all the residents

Nysy, to nie jest tak, że

Nysa, it's not like that, that

my byliśmy jakimiś herosami.

we were like some heroes.

Po prostu to było od ruchu spontaniczności i

It was simply a result of spontaneity and...

poszliśmy na te wały. Pracowaliśmy

We went to the embankments. We worked.

i nie było możliwości odbierania

and there was no possibility of receiving

tych telefonów, ale wiem, że wszyscy

those phones, but I know that everyone

ci, co dzwonili, to w dobrej

Those who called were in good spirits.

wierze i z tego miejsca

I believe and from this place.

im mogę podziękować. Na pewno przyjdzie

I can thank him. He will definitely come.

taki moment, miejmy nadzieję, za dzień,

such a moment, let's hope, in a day,

że będę mógł już do każdego odsłonić

that I will be able to reveal to everyone now

i podziękować.

and to thank.

Panie prezesie, dziękujemy bardzo.

Mr. President, thank you very much.

Trzymamy kciuki o tak mocno

We're keeping our fingers crossed so tightly.

za Nysę, za was,

Behind the Nysa, for you,

za to, żebyście spokojnie mogli

for you to be able to do so peacefully

się niedługo wyspać, wrócić

to get enough sleep soon, to return

na halę. Wiem, że to trochę czasu

to the hall. I know it takes a little time.

zajmie, ale wrócić do

it will take, but return to

hali i potrenować.

to the hall and train.

No i tyle. I wrócić do normalności.

Well, that's it. To return to normality.

Tego gorąco życzymy.

We sincerely wish for this.

Dziękujemy bardzo. Mogę już zdradzić,

Thank you very much. I can already reveal,

że w tej chwili jesteśmy na łączach

that we are currently in contact

z zarządcami hali,

with the hall managers,

żeby być może dzisiaj wieczorem

to perhaps be this evening

albo jutro rano

or tomorrow morning

trzeba tam na hali też zrobić

It also needs to be done in the hall.

porządek, bo była przygotowana pod

order, because it was prepared for

szpital polowy i pod

Field hospital and subordinate

jednostki WOT-u.

WOT units.

Też za chwilę może

Maybe in a moment too.

pójdziemy na halę, przygotować halę,

we will go to the hall, prepare the hall,

żeby być może uda nam się jeszcze dzisiaj wieczorem

so that maybe we will be able to do it this evening

zrobić pierwszy trening od piątku,

to do the first training since Friday,

a jak nie, to mamy nadzieję, że

and if not, we hope that

w poniedziałek, bo jutro

on Monday, because tomorrow

rano już będziemy

we will be there in the morning

pomału wracać do normalnego rytmu sezonu.

gradually returning to the normal rhythm of the season.

Wszystkiego dobrego.

All the best.

Dziękuję.

Thank you.

Proszę się wyspać.

Please get some sleep.

Dziękuję bardzo. Pozdrawiam.

Thank you very much. Best regards.

Dziękujemy. A my przychodzimy

Thank you. And we are coming.

do kolejnego tematu, bo dzisiaj

to the next topic, because today

oczywiście wszystko blednie w obliczu

of course everything pales in comparison

tragedii, która

tragedy that

nawiedziła Polskę

visited Poland

wraz z wielką wodą, ale

along with the great water, but

dzisiaj być może sądny dzień dla

Today may be the judgment day for

Polskiego Komitetu Olimpijskiego,

Polish Olympic Committee,

który ma za sobą

which has behind him

również trudne czasy i

also difficult times and

dlatego w studiu Kamil Wolnicki,

therefore in the studio Kamil Wolnicki,

redaktor naczelny przeglądu

editor-in-chief of the review

sportowego Onet, bo Kamil

sport Onet, because Kamil

sporo o tej sytuacji w Pekolu wie.

A lot of people in Pekol know about this situation.

Godzina trzynasta, zarząd

One o'clock, management.

i co tam się wydarzy?

And what will happen there?

No głosy są bardzo różne. To, że

The voices are very different. The fact that

kilku działaczy, czy nawet co najmniej

a few activists, or even at least

kilku się zbierało i kombinowało

a few gathered and figured things out

i sprawdzało możliwości odwołania

and checked the possibility of appeal

prezesa Piesiewicza nie jest wielką tajemnicą.

The presidency of Piesiewicz is not a big secret.

To wszyscy, którzy się tematem interesują,

To all those who are interested in the topic,

o tym wiedzą. Czy to się

They know about it. Does it?

uda? Czy może

Will it work? Or maybe?

prezes Piesiewicz zdecyduje sam

President Piesiewicz will decide himself.

na jeszcze inny ruch? A może

to another move? Or maybe

się okaże, że wszystkie oskarżenia

it turns out that all the accusations

były bezpodstawne? Prezes pokaże dokumenty,

were unfounded? The president will show the documents,

z których wynika, że wszystko było

from which it follows that everything was

transparentne. Do tej pory nie miał na to najmniejszej

transparent. Until now, he had no slightest regard for it.

ochoty, ani on, ani ci, którzy

neither he nor those who

stali najbliżej

stood the closest

za jego plecami. Było

behind his back. It was

wszystko w ogóle nietransparentne, w ogóle

everything is completely non-transparent, at all

nieprzejrzyste. Jakby

opaque. Like

były plotki, ploteczki, pojawiały się

there were rumors, little gossip, they kept appearing.

kwoty, zwykle

amounts, usually

przeogromne i nieprzystające

immense and inappropriate

do tego, jakie

to what, which

powinny być. No prezes ma

They should be. Well, the president has.

cały czas szansę na to, żeby pokazać, że to

all the time the chance to show that this

nie była

she wasn't

prawda. Panowie, usystematyzujmy

True. Gentlemen, let's organize it.

to. Właściwie Sebastian mógłby znaleźć się tutaj

Actually, Sebastian could find himself here.

obok Kamila, bo też bardzo wiele

next to Kamila, because there is also very much

publikacji... Nie, nie, zabijecie

publications... No, no, you'll kill me

nasza realizacja, więc nie rób

our implementation, so don't do

tego, ale rzeczywiście

this, but indeed

mentalnie możesz się tam znaleźć, bo

you can mentally find yourself there, because

obaj bardzo dużo na ten temat

both know a lot about it

pisaliście, więc uporządkujmy

You wrote, so let's get organized.

jak to proceduralnie wygląda, jak

what does it look like procedurally, how

może potencjalnie wyglądać odwołanie

it may potentially look like an appeal

prezesa Pekol.

President of Pekol.

To mów, może prezes Piesiewicz

It speaks, maybe President Piesiewicz.

sam zrezygnować? No, czytałam

To resign myself? No, I read.

w przeglądzie Sportowy Monet, że powiedział, że

In the review of Sportowy Monet, he said that

prędzej umrze niż

he'll die sooner than

odejdzie. Tak było, natomiast dzisiaj dostałem

he will leave. That's how it was, but today I received

dwa sygnały. Jeden ze środowiska

two signals. One from the environment

koszykarskiego, bo wczoraj był zarząd

basketball, because there was management yesterday

w Polskim Związku Koszykówki, który

in the Polish Basketball Association, which

również jest drugim królestwem

it is also the second kingdom

Radosława Piesiewicza.

Radosław Piesiewicz.

Drugi sygnał z Polskiego Komitetu

Second signal from the Polish Committee

Olimpijskiego, że

Olympic, that

prezes

president

rozważa

considers

odejście, no ale

departure, well but

nie dziwi mnie to w

I'm not surprised by it in

perspektywie tego, że tam nie ma

the perspective that there is none there

grosza i on odpowiada jednak za

penny and he is responsible anyway for

zatrudnionych

employed

na premie, które niedługo mają zostać

for bonuses that are about to be given

wypłacone

paid out

sportowcom, a wydaje mi się to taka

athletes, and it seems to me that this is such

prosta matematyka, że te pieniądze i te spółki

simple math that this money and these companies

Skarbu Państwa nie wrócą, dopóki

The assets of the State will not return until

będzie prezes Piesiewicz, chyba że tak jak powiedział

The president will be Piesiewicz, unless, as he said.

Kamil, on nagle pokaże

Kamil, he will suddenly show.

jakieś dokumenty, że to wszystko była

some documents that this was all

jedna wielka mistyfikacja. Prosta

one big deception. Simple

matematyka, z zera nie wypłacisz.

Mathematics, you can't withdraw from nothing.

Nie wiemy, czy jest zero, no może jest

We don't know if it's zero, well maybe it is.

dużo... Tak jak zwykle w Szwajcarii

a lot... Just like usual in Switzerland

się zmienił. No bo tego

has changed. Well, because of that

nie wiemy, no jakby sytuacja jest taka, że

we don't know, well, the situation is such that

to, co mnie najbardziej razi

what bothers me the most

w całej tej sytuacji, to

in this whole situation, it is

jest to, że

it is that

Polski Komitet Olimpijski ma dwunastu

The Polish Olympic Committee has twelve.

wiceprezesów, co jest samo w sumie... I osiemnastu

vice presidents, which is itself... And eighteen

członków zarządu. Osiemnastu

members of the board. Eighteen

członków prezydium zarządu, a zarząd liczy

members of the management board, and the board consists of

sześćdziesiąt jeden osób i

sixty-one people and

poza kilkoma ludźmi, którzy są najbliżej prezesa

except for a few people who are closest to the president

Piesiewicza, nikt nic nie wie.

Piesiewicz, nobody knows anything.

Ludzie, którzy są w randze wiceprezesa, nie widzieli

People who are at the vice president level haven't seen.

ofert na to,

offers for this,

kto ubierze polskich

Who will dress the Polish?

olimpijczyków na Igrzyska w Paryżu.

Olympians for the Games in Paris.

Nikt nie widział żadnych rachunków.

No one has seen any bills.

Wiceprezesi między sobą plotkują o tym,

The vice presidents are gossiping about it among themselves,

który może dostawać pieniądze,

who can receive money,

a który nie dostaje.

and which does not get.

Do tej pory to, co dzieje się

So far, what is happening

wokół Polskiego Komitetu Olimpijskiego, jest chore.

Around the Polish Olympic Committee, it is sick.

A wszystko zaczęło się od tego, że

And it all started from the fact that

znaleźli pozycję w rozliczeniu poprzedniego

they found the position in the settlement of the previous one

roku, wynagrodzenia

year, remuneration

dyrektorskie na półtora miliona złotych

director's salary of one and a half million zlotys

i zaczęli się zastanawiać, to kto to

and they started to wonder, so who is it?

dostał, bo sami tej uchwały nie podjęli.

he received it because they didn't pass this resolution themselves.

Bo zazwyczaj w poważnych

Because usually in serious

spółkach takie decyzje

such decisions in companies

podejmowane są przez zarząd, prezydium

decisions are made by the management board, the presidium

zarządu, Radę

management, Council

Nadzorczą, no tutaj

Supervisory, well here.

nikt nie wie, na co poszło półtora miliona

No one knows what happened to the one and a half million.

złotych. I z tego, co ja

gold. And from what I

słyszę, takich nitek do

I hear, such threads to

połączenia i wyjaśnienia

connections and explanations

przede wszystkim jest w PKO-lu

First of all, it is in PKO.

sporo. I to dzisiaj

a lot. And today

od odpowiedzi Radosława Piesiewicza chyba

from the answer of Radosław Piesiewicz, probably

zależy przeszłość

the past matters

PKO-lu. No tak, no do tego zaczynają się

PKO-yes. Well, this is where they start.

buntować sami prezesi.

The presidents themselves are rebelling.

Prezes Radosław Piesiewicz swoją kampanię

President Radosław Piesiewicz's campaign

wyborczą zbudował przede wszystkim

the election was built primarily by

na tym, że obiecywał

that he promised

spółki Skarbu Państwa dla

State Treasury companies for

związków. I faktycznie sporo tych

connections. And indeed, there are quite a few of them.

spółek Skarbu Państwa jeszcze w poprzednim

State Treasury companies even in the previous

układzie politycznym udało mu się do

In the political arrangement, he managed to...

PKO-lu przyciągnąć. Natomiast prezesi

Attracting PKO. However, the presidents

po czasie, bo po czasie, ale zwracają uwagę

After some time, but after some time, they draw attention.

fakt na to, że to nie było tak, że

the fact that it was not the case that

sponsorzy trafiali bezpośrednio

sponsors were targeted directly

do związków, tylko

to relationships, only

sponsor w tym wypadku, jak jedna

sponsor in this case, like one

ze spółek Skarbu Państwa podpisywała

signed by state treasury companies

umowę z PKO-lu, a PKO-lu

the contract with PKO, and PKO

dopiero podpisywał ze związkiem. Pytanie,

he was just signing with the union. The question,

jaka jest tam

What is there?

różnica między tym, co

the difference between what

wpływało do PKO-lu, a co wypływało do

it flowed into PKO, and what flowed out to

związku? Bo pewnie nie chodzi o to, że

relationship? Because it's probably not about the fact that

powinno wypływać 100%, jeśli

it should flow 100% if

taki układ został zbudowany. Natomiast

such a system has been built. However

jaki to jest procent? Nikt tego nie wie.

What percentage is that? Nobody knows.

I za co tak naprawdę myślę, że

And what do I really think is that

to jest ważne pytanie, na które

this is an important question to which

odpowiemy sobie po tym, jak poznamy przyszłość

We will answer ourselves after we know the future.

prezesa, prezydium

president, bureau

zarządu i tak dalej. Za co tak naprawdę

the board and so on. For what, really

ten PKO-l powinien odpowiadać?

Should this PKO respond?

Bo to, że PKO-l gromadzi jakieś dziesiątki

Because PKO-l gathers some dozens.

milionów

millions

złotych rocznie

złoty per year

jest dla mnie zagadką, ponieważ

it is a mystery to me because

jest to instytucja, która do tej pory miała

it is an institution that until now has had

dobrze olimpijczyków. Nie tylko

well the Olympians. Not only

tych z pierwszych stron gazet, ale też

those from the front pages of newspapers, but also

z Olimpiad Młodzieży,

from the Youth Olympics,

różnych takich

various things like that

imprez. Miała ich ubrać,

party. She was supposed to dress them,

wysłać na miejsce,

send to the location,

zagwarantować zakwaterowanie. Do tego wszystkiego

guarantee accommodation. On top of all this

nie potrzeba dziesiątek

there's no need for tens

milionów złotych. A jakkolwiek to brzmi, krzewić

millions of zlotys. And however it sounds, to promote

ducha olimpijskiego i być jakimś

the Olympic spirit and be like some

miejscem, które

the place that

w jakiś sposób łączy polski sport. W tej chwili

in some way connects Polish sport. Right now

w ogóle nie łączy polskiego

does not connect to Polish at all

sportu, wręcz przeciwnie.

sports, on the contrary.

Ja sobie zacząłem

I started for myself.

nawet pisać taki tekst

even to write such a text

o tym, że jeśli dojdzie do

that if it comes to

zmian, to jest czas na dużo więcej

changes, it is time for much more

zmian w Polskim Komitecie Olimpijskim,

changes in the Polish Olympic Committee,

bo przeglądałem

because I was browsing

wiele różnych komitetów olimpijskich, nie

many different Olympic committees, no

znalazłem żadnego, który miałby taką strukturę, jaką

I haven't found any that has such a structure as you.

ma PKO-l. 61 członków zarządu

PKO has 61 members of the management board.

to jest kompletny absurd.

This is complete nonsense.

Jak tu się dogadać?

How to communicate here?

W takiej masie oni są

They are in such a mass.

bezimiennie niezauważalni i

namelessly unnoticed and

właściwie nieodpowiadający za nic. No bo jeśli wszyscy

actually not responsible for anything. Well, if everyone

odpowiadają za wszystko, to nikt nie odpowiada za nic.

They are responsible for everything, so no one is responsible for anything.

W Polskim Komitecie Olimpijskim

In the Polish Olympic Committee

jest ileś tam przeróżnych

there are various things

komisji. Zajmujesz się sportem

commission. You deal with sports.

Aldonka 15

Aldonka 15

lat, a może i więcej. Jak wymienisz

years, or maybe even more. When you exchange

cztery, to byłoby

four, that would be

to wyczyn, tak zakładam.

It's an achievement, I assume.

Większość ludzi nie wie, czym te komisje

Most people do not know what these committees are.

się zajmują. Liczba wiceprezesów

they are dealing with. The number of vice presidents

to jest kolejny

this is another

absurd. Pytanie.

Absurd. Question.

Teraz załóżmy, że faktycznie

Now let's assume that indeed

Radosław Piesiewicz przestaje być prezesem.

Radosław Piesiewicz is stepping down as president.

W tej chwili musiałby go zastąpić

At this moment, he would have to be replaced.

jeden z wiceprezesów, bo

one of the vice presidents, because

takie są przepisy. Ja sobie wyobrażam to tak,

these are the rules. I imagine it like this,

jeśli do tego dojdzie,

if that happens,

że rola takiego

that the role of such

nowego prezesa,

new president,

inaczej, że taki wiceprezes,

otherwise, that such a vice president,

który zostanie prezesem, będzie miał jedno zadanie.

Whoever becomes the president will have one task.

To znaczy doprowadzić do wyborów

That means to lead to elections.

na wiosnę, po to, żeby mogły się

in spring, so that they could grow

te wybory odbyć w sposób zupełnie normalny.

These elections should be held in a completely normal manner.

Zastanawiam się też, czy

I'm also wondering if

powinien być wybrany

should be selected

ktoś, kto obecnie jest

someone who is currently

w zarządzie albo w prezydium

in the management or in the presidium

zarządu. Nie jestem przekonany.

of the board. I'm not convinced.

Gdybym miał na dziś powiedzieć,

If I had to say today,

jak sobie to wyobrażam, to chyba byłoby

As I imagine it, it would probably be.

lepiej to wszystko

better everything

oddzielić grubą kreską, gdyby pojawiła się

to separate with a thick line, if it were to appear

jakaś taka postać, która

some kind of character who

przede wszystkim łącza, a nie dzieli.

First of all, it connects rather than divides.

Widzisz taką postać w polskim sporcie?

Do you see such a figure in Polish sports?

Nie.

No.

No to zadanie wyznaczyłeś

Well, you set that task.

w takim razie.

In that case.

W takim razie zapytam, jeśli mogę

In that case, I will ask if I may.

jeszcze, jak w tym wszystkim

still, how in all of this

odbierasz rolę ministra

you are taking on the role of minister

Nitrasa, bo jego determinacja w tym temacie

Nitrasa, because of his determination in this matter.

jest ogromna.

It is enormous.

I ja mam z tym

I have that too.

jednak problem. Czy

however, the problem. Do

spółki Skarbu Państwa, które

state Treasury companies that

wycofują się lawinowo w takim momencie,

they are withdrawing en masse at such a moment,

to jest przypadek, czy nie?

Is this a coincidence or not?

I czy do takich wpływów w PKO-lu

And are there such influences in PKO?

powinno dochodzić?

should it occur?

Wiesz co, jeśli poznamy liczby, prawdziwe liczby

You know what, if we get to know the numbers, the real numbers.

i one potwierdzą to, o czym się

And they will confirm what has been discussed.

plotkuje, to nie mam z tym problemu.

If you gossip, I have no problem with that.

Bo to by oznaczało, że minister

Because that would mean that the minister

wie więcej, o czym do tej pory mówić

I know more about what to talk about so far.

nie mógł i po prostu reaguje

he couldn't and just reacts

w...

w...

w... w... w... w... w... w... w... w...

w... w... w... w... w... w... w... w...

w środkami, jakimi może, natomiast

with the means it has, however

tak jak mówię, trudno jest

As I said, it's hard.

o jednoznaczną odpowiedź, nie znając

for a clear answer, not knowing

konkretnych liczb.

specific numbers.

No dobrze, to tak już

Alright, let's do it this way.

na koniec to dzisiejsze spotkanie

to conclude today's meeting

o 13. Co tam się powinno

At 1 PM. What should be happening there?

wydarzyć?

to happen?

Co się może wydarzyć?

What can happen?

No wiesz co, pewnie śmiechów i ploteczek

Well, you know, probably a lot of laughs and gossip.

będzie stosunkowo niewiele.

it will be relatively few.

Ja się zastanawiam, czy zabierze prezes Piesiewicz

I'm wondering if President Piesiewicz will take it.

telefony swoim

their phones

wiceprezesom, bo oni jednak dużo mówili

to the vice presidents, because they did talk a lot after all

dziennikarzom w ostatnich

journalists in recent

miesiącach, tygodniach.

months, weeks.

Nie wiem, czy ma prawo zabrać.

I don't know if he has the right to take it.

Nie wiem, czy to tak działa.

I don't know if it works that way.

Zresztą tak to wszystko wyjdzie,

Besides, that's how it will all turn out.

co tam się działo.

What was happening there?

Mogę obiecać naszym czytelnikom,

I can promise our readers,

że przeczytacie o tym w przeglądzie

that you will read about it in the review

Sportowy Monet, co się działo dzisiaj

Sports Monet, what happened today?

na zarządzie.

on the board.

Natomiast co się wydarzy?

What will happen?

Plotki, o których mówił Sebastian,

The rumors that Sebastian was talking about,

faktycznie teraz zanim wszedłem do studia

Actually, just before I entered the studio.

też jeszcze dwa telefony wykonałem

I also made two more phone calls.

i gdzieś tam o tym się mówi,

and somewhere it's being talked about,

ale to może być też taka plotka,

but it could also be such a rumor,

która po prostu rośnie jak kula śniegowa

which just grows like a snowball

a na koniec nic z tego nie będzie.

and in the end, nothing will come of it.

Więc bardzo dużo zależy od prezesa

So a lot depends on the president.

Radosława Piesiewicza.

Radosław Piesiewicz.

Pewnie równie dużo zależy od działaczy

Surely just as much depends on the activists.

i od tego, jakie wyciągnęli wnioski

and from what conclusions they drew

z ostatnich tygodni.

from the last weeks.

No dobra, to nie plotki, a konkretne informacje

Alright, so these are not rumors, but specific information.

o tym, co się działo na stronie

about what was happening on the page

przegląd.sportowy.onet.

sports.review.onet

My już bardzo dziękujemy.

We thank you very much already.

Kamil Wolnicki był z nami.

Kamil Wolnicki was with us.

Dziękuję.

Thank you.

Sebastian Parfianowicz.

Sebastian Parfianowicz.

Aldona Marciniak.

Aldona Marciniak.

Dziękujemy państwu bardzo.

Thank you very much.

Dziękuję.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.