Tajemnice mikrobioty #OnetAudio
Anna Malinowska, Aleksandra Brzozowska
RESET
Tajemnice mikrobioty #OnetAudio
Onet Audio
Onet Audio
Moim celem jako dietetyka klinicznego nie jest napisanie jakiejś wspaniałej diety eliminacyjnej,
My goal as a clinical dietitian is not to write some wonderful elimination diet,
wręcz przeciwnie, tak wyprowadzić pacjenta, żeby jego mikrobiota mogła z diety wyciągnąć jak najwięcej,
On the contrary, to guide the patient in such a way that their microbiota can extract as much as possible from their diet.
żeby dieta była jak najbardziej różnorodna, bogata w te prebiotyki i poliole.
to make the diet as diverse as possible, rich in prebiotics and polyols.
Zatrzymaj się na chwilę. Przejrzyj się swojemu ciału i psychice. Spróbuj zadbać o równowagę.
Stop for a moment. Reflect on your body and mind. Try to take care of your balance.
W naszym podcaście rozmawiamy z ludźmi, których doświadczenie i wiedza mogą być dla nas wartościowym drogowskazem na drodze do samoświadomości.
In our podcast, we talk to people whose experience and knowledge can be a valuable guide for us on the path to self-awareness.
Ania Malinowska i Ola Brzozowska zapraszamy na Reset.
Ania Malinowska and Ola Brzozowska invite you to Reset.
Cześć, witamy w podcaście Reset.
Hello, welcome to the Reset podcast.
Z tej strony Ola.
This is Ola.
I Ania.
I Ania.
A dziś z nami Emilia Cesarek, dietetyczka kliniczna, dietoterapeutka, która specjalizuje się w zdrowiu jelit.
And today we have Emilia Cesarek with us, a clinical dietitian and diet therapist who specializes in gut health.
I my dzisiaj o tym zdrowiu jelit będziemy właśnie z Emilią rozmawiać.
Today, we will be discussing gut health with Emilia.
Cześć, dzień dobry i bardzo wielkie dzięki za zaproszenie do podcastu.
Hi, good morning, and thank you very much for the invitation to the podcast.
My się cieszymy, Emilia, i już oczywiście zdążyłyśmy przed tutaj wejściem w zapis zasypać cię pytaniami dotyczącymi jelit,
We are happy, Emilia, and of course we already managed to overwhelm you with questions about the intestines before entering here.
bo temat bardzo szeroki, bardzo ważny, zgromadziło się wiele mitów.
Because the topic is very broad, very important, and many myths have accumulated.
Wiele półprawd i teraz jak się w tym wszystkim odnaleźć.
Many half-truths, and now how to find oneself in all of this.
A nawet nie wiem od jakiego pytania zacząć, bo to jest bardzo taki temat dosyć skomplikowany.
I don't even know which question to start with, because this is a quite complicated topic.
W pełni potwierdzam i tak jak rozmawiałyśmy chwilę w kuluarach, faktycznie tak jest.
I fully confirm, and just as we discussed briefly in the corridors, it is indeed the case.
Ja pracuję z przewodem pokarmowym, z jelitami, niespełna 10 lat.
I have been working with the digestive system, specifically the intestines, for almost 10 years.
I na przestrzeni tych 10 lat naprawdę w dietetyce, w świecie dietetyki, mówimy tutaj stricte o dietetyce,
And over the course of these 10 years, really in dietetics, in the world of dietetics, we are strictly talking about dietetics,
zmieniło się bardzo dużo w kontekście postrzegania chorób jelit.
A lot has changed in the context of the perception of bowel diseases.
Ja wywodzę się z pracy z...
I come from working with...
Chorobami zapalnymi jelit doszło sporo schorzeń, jednostek chorobowych na przestrzeni tych 10 lat,
Over the past 10 years, there have been numerous diseases and medical conditions related to inflammatory bowel diseases.
z którymi się w gabinecie jako dietetyk mierzę, ale też pracując w zespole,
with which I deal in the office as a dietitian, but also while working in a team,
bo tutaj fajnie będzie to podkreślić, zespole lekarz-psycholog,
because it will be nice to emphasize it here, the doctor-psychologist team,
różne wnioski bardzo fajnie nam powychodziły i też pewnie sporo nawiążemy do tematu
We came up with various conclusions that turned out very well for us, and we will probably refer to the topic quite a bit.
w kontekście właśnie badań i rozwoju tych badań.
in the context of research and the development of that research.
Także pytań będzie sporo, jeszcze się na pewno pojawią.
There will be a lot of questions, and more will certainly arise.
No właśnie, bo ja od razu mnie zainteresowała.
Exactly, because it caught my interest right away.
To jedna rzecz, Emilia, bo te 10 lat, no to już jest, no to jest szmat czasu, naprawdę.
It's one thing, Emilia, because those 10 years, well, that's quite a long time, really.
To jest, tak jak mówisz, też na pewno i diagnostyka się bardzo rozwinęła
It is, as you say, that diagnostics has also certainly developed a lot.
i powstało wiele różnych na pewno opracowań w ogóle naukowych, badań, testów.
And many different scientific studies, research, and tests have certainly been developed.
Myślę, że to jest też wspaniała dziedzina, która się cały czas rozwija i będzie rozwijać.
I think this is also a wonderful field that is constantly evolving and will continue to evolve.
Ale powiedz właśnie, z czego to wynika?
But tell me, what is the reason for that?
Czy to, że tych schorzeń, tych problemów takich zdrowotnych jest coraz więcej,
Is it that there are more and more of these ailments, these health problems?
czy to wynika właśnie z tego, że rozwija się ta dziedzina,
Is it due to the fact that this field is developing?
czy też my jako ludzie żyjemy w coraz bardziej napiętym kalendarzu, życiu?
Are we, as humans, living in an increasingly hectic calendar and life?
Jakby to też rozumiem, że cała ta część taka autoimmunologiczna doszła.
I also understand that this whole autoimmune part has developed.
No oczywiście mówi się, że jelita to jest drugi mózg, dużo jest tych neuronów, prawda, trzebnych,
Well, of course, they say that the intestines are the second brain, there are a lot of these neurons, right, that are needed.
więc czy to jest też cywilizacyjna przypadłość, że tego jest więcej?
So is it also a civilizational affliction that there is more of it?
Czy bardziej diagnostyczne, a to zawsze było?
Is it more diagnostic, or has it always been that way?
Myślę, że jedno i drugie ma duży sens.
I think that both make a lot of sense.
Zaczęłabym od tego stylu życia i faktycznie on się zmienia.
I would start with this lifestyle, and it is indeed changing.
Nie wiem, czy mogę tutaj wpleść taki krótki wątek właśnie tej różnicy
I don't know if I can weave in such a brief thread about this difference here.
między moim przyjacielem...
between my friend...
Pojazdem z Mazur versus do Warszawy, w której ja zaczynałam swoją pracę
A vehicle from Masuria to Warsaw, where I started my job.
i w której mieszkałam też dziewięć lat.
and where I also lived for nine years.
I szczerze przyznam, że kiedy weszłam tutaj do was do studia,
And I honestly admit that when I came in here to your studio,
miałam takie delikatne uczucie motyli w brzuchu.
I had a delicate feeling of butterflies in my stomach.
I teraz pytanie, czy to jest pozytywne uczucie, czy to jest uczucie negatywne?
And now the question is, is it a positive feeling or is it a negative feeling?
Generalnie powinno być neutralne, czyli to, że te motyle w brzuchu się pojawiają,
Generally, it should be neutral, meaning that these butterflies in the stomach appear.
to jest efekt komunikacji między moją mikrobiotą a mózgiem
this is the effect of communication between my microbiome and my brain
i daje ona efekt, który wpływa na przykład na moje trzewie.
And it gives an effect that influences, for example, my intestines.
Czyli w tym momencie, kiedy doświadczam...
So at this moment, when I experience...
Kiedy doświadczam tych motyli w brzuchu, mam takie poczucie,
When I experience those butterflies in my stomach, I have a certain feeling,
że na przykład nie będę teraz jadła, nie jestem głodna,
that, for example, I won't be eating now, I'm not hungry,
że gdzieś tam adrenalina się pojawia, jakiś lekki taki poziom stresu.
That somewhere the adrenaline appears, a slight level of stress.
Więc tak, to jest styl życia, czyli te zmiany, które my mamy,
So yes, this is a lifestyle, meaning the changes that we have.
ilość bodźców, pracy, projektów, które bierzemy na siebie.
the amount of stimuli, work, projects that we take on.
Tutaj będziemy dzisiaj troszkę wątek też kobiet poruszać,
Here we will touch on the topic of women a bit today as well.
bo to one bardzo częściej zapadają na różne schorzenia jelitowe,
because they are much more often affected by various intestinal disorders,
więc jak najbardziej styl życia, czyli właśnie kwestia rytmu dobowego,
so absolutely lifestyle, which is indeed a matter of the circadian rhythm,
to jest takich pięć ważnych obszarów.
These are five important areas.
Kwestia rytmu dobowego, stresu, ilości bodźców,
The issue of circadian rhythm, stress, the amount of stimuli,
zmian w naszej mikrobiocie jelitowej, które też są dyktowane stylem życia,
changes in our gut microbiome, which are also dictated by lifestyle,
chociażby przyjmowaniem leków, antybiotyków, czy środowiska, w jakim żyjemy,
such as taking medications, antibiotics, or the environment in which we live,
na przykład otaczającego nas smogu.
for example, the smog that surrounds us.
Więc to są takie ważne kwestie, ale także postąpiła ta kwestia diagnostyczna,
So these are important issues, but the diagnostic aspect has also been addressed.
czyli mamy możliwość szarszej diagnostyki.
So we have the possibility of broader diagnostics.
W tym czasie, kiedy ja pracuję, wyszły już kolejne kryteria rzymskie tak zwane,
During the time that I am working, new so-called Roman criteria have already been released.
czyli taki zestaw opracowany przez naukowców, lekarzy, którzy zajmują się badaniem,
so a set developed by scientists, doctors who are involved in research,
z południowością.
with southernness.
I wytyczają standardy diagnozowania, postępowania.
And they set standards for diagnosis and treatment.
Również świadomość ludzi wzrosła ze względu na raz rozwój badań,
The awareness of people has also increased due to the ongoing development of research.
ale też social media, które bardzo dużo w tym temacie przez ostatnie dziesięciolecie mówią.
but also social media, which have talked a lot about this topic over the last decade.
A generalnie rozwój tematyki takiej naukowej odnośnie mikrobioty jelitowej,
Generally, the development of scientific topics related to gut microbiota,
zdrowia jelit, to jest można powiedzieć takie ostatnie piętnaście lat.
intestinal health, that is to say the last fifteen years, so to speak.
Więc jeden i drugi aspekt jak najbardziej należy wziąć pod uwagę.
So both aspects should definitely be taken into consideration.
Cały czas mi towarzyszy to, czy nam te kilkakrotnie,
I am constantly accompanied by whether we do this several times.
te kilkadziesiąt minut odcinka wystarczy na to.
These several dozen minutes of the episode are enough for that.
Bo ja tu już mam pytania o te wszystkie skróty, w których my się musimy poruszać,
Because I already have questions about all these abbreviations in which we have to operate,
bo właściwie już chyba większość populacji rozumie, co to jest IBS, SIBO.
Because actually, I think most of the population understands what IBS and SIBO are.
Chociaż nie wiem, czy do końca rozumiemy, ale dlaczego nas to tak atakuje?
Although I don't know if we fully understand, but why is it attacking us so much?
Zobaczcie, jak też działa ta farmakologia bez recep, w aptece.
See how this pharmacology works without prescriptions at the pharmacy.
Właściwie część półek na wysokości wzroku to są farmaceutyki na SIBO
Actually, the part of the shelves at eye level consists of pharmaceuticals for SIBO.
i już nawet nie wiem, co mam tutaj.
I don't even know what I have here anymore.
Suplementy, bo to chyba takie farmaceutyki, że takie parafarmaceutyki pewnie.
Supplements, because they are probably pharmaceuticals, or at least para-pharmaceuticals.
Nutra.
Nutra.
Nutraceutyki, nazwałam to takimi nutraceutykami.
Nutraceuticals, I called them such nutraceuticals.
Słuchajcie, no zespół ITA drażliwego to jest taka definicja,
Listen, the ITA team of irritability is such a definition,
której akademicko się nie traktuje.
which is not taken seriously academically.
I ja do niej podejdę dzisiaj w podcaście akademicko,
I will also approach her academically in the podcast today.
dlatego że ona ma bardzo specyficzną nomenklaturę.
because it has a very specific nomenclature.
Czyli są to zaburzenia czynnościowe jelit, z naciskiem na to czynnościowe,
So these are functional bowel disorders, emphasizing the functional aspect.
zaraz troszkę wam o tym więcej powiem,
I'll tell you a bit more about it in a moment.
w których występuje ból brzucha lub dyskomfort związany z defekacją
in which there is abdominal pain or discomfort related to defecation
lub zmianą w rytmie wypróżnień.
or a change in the rhythm of bowel movements.
I to jest niesamowicie.
And it is incredible.
Istotne.
Essential.
Właśnie diagnozując tego pacjenta.
Just diagnosing this patient.
W przypadku SIBO może występować podobny problem.
In the case of SIBO, a similar problem may occur.
Natomiast w momencie, kiedy my leczymy SIBO,
However, at the moment when we treat SIBO,
czyli rozrost bakteryjny w jelicie cienkim,
so bacterial overgrowth in the small intestine,
czyli na poziomie tego odcinka jelita,
so at the level of this segment of the intestine,
w którym nie powinno być tak dużo mikroorganizmów,
in which there shouldn't be so many microorganisms,
jak w tym naszym kosmosie mikrobiotycznym,
as in our microbiotic cosmos,
czyli właśnie w jelicie grubym,
so just in the large intestine,
to po leczeniu, po zastosowaniu specyficznego takiego protokołu
It's after treatment, after applying a specific protocol like that.
po prostu leczenia tego SIBO,
just treating this SIBO,
objawy powinny ustąpić.
Symptoms should subside.
No tutaj taką dyskusyjną kwestią jest nakładanie się na siebie tych dwóch schorzeń,
Well, a controversial issue here is the overlap of these two conditions.
czyli często pacjent z długotrwałym IBS-em może rozwinąć SIBO.
So often a patient with chronic IBS may develop SIBO.
Znowu pacjent z SIBO, które nie jest leczone,
Again a patient with untreated SIBO.
które też często wynika z jakiegoś konkretnego schorzenia,
which often also results from a specific condition,
czy też specyficznej choroby,
or a specific disease,
może rozwinąć w długoterminowym czasie,
it can develop over a long-term period,
czy też niekoniecznie w długoterminowym czasie
or not necessarily in the long term
właśnie zespój ta drażliwego.
I'm just a combination of that sensitive.
I znowu mamy to powiązanie mózgi.
And again, we have that connection, brains.
I to zobaczcie.
And just look at that.
Wszystkie trzy siedzimy i głowimy się nad tym,
All three of us are sitting and pondering about it,
to jak to zrobić, żeby tego uniknąć?
So how can we do it to avoid that?
Co przyjmować? Jakie suplementy kupić?
What to take? What supplements to buy?
To jest ogromny stresor dla każdego człowieka,
This is a huge stressor for every person,
który chce zadbać o swoje jelita,
who wants to take care of their intestines,
a zarazem nie wie, gdzie szukać tej pomocy.
and at the same time does not know where to look for that help.
Wiesz co, tak, bo ty mówisz o tym bólu brzucha.
You know what, yes, because you are talking about that stomach pain.
Tak sobie pomyślałam, że właściwie nie mam dnia bez bólu brzucha.
I was just thinking that I actually don't have a day without a stomachache.
Nie mam dnia bez jakiegoś dyskomfortu w obrębie układu pokarmowego.
I don't have a day without some discomfort in my digestive system.
No właśnie, ja też tak zaczęłam myśleć o tym,
Exactly, I started thinking about it the same way.
że kiedy to jest rzeczywiście już jednostka chorobowa
that when it is actually already a disease
albo coś takiego,
or something like that,
co należałoby leczyć,
what should be treated,
a kiedy to jest po prostu,
when is it just,
na przykład, nie wiem, więcej gazów,
for example, I don't know, more gases,
bo się zjadło po prostu jakieś konkretne warzywa
because we simply ate some specific vegetables
albo jakieś takie, które mają te gnilne,
or some like those that have the rotten ones,
fermentujące na przykład.
fermenting for example.
Kiedy rzeczywiście to powinno u nas wzbudzić niepokój,
When should this truly raise concern for us,
a kiedy powinno to być jednak świadomość,
and when should it be, however, awareness,
no dobrze, jeżeli najadłam się, nie wiem, grochu czy fasoli,
Well, if I've had my fill of peas or beans,
no to jest naturalne, że to wzdęcie się pojawi.
Well, it's natural that this bloating will occur.
To jest świetne pytanie i ja bardzo za nie dziękuję,
This is a great question and I thank you very much for it.
bo ono myślę, że rozwieje wiele wątpliwości
because I think it will clear up many doubts
dla potencjalnych pacjentów,
for potential patients,
czy osób, które chcą się tym zająć.
or people who want to take care of it.
Przede wszystkim właśnie odnosić się należy
First of all, it should be referred to.
do konsultacji lekarskiej.
for a medical consultation.
Zawsze, jeżeli ten dyskomfort towarzyszy nam
Always, whenever this discomfort accompanies us
powyżej miesiąca,
over a month
odczuwamy go powyżej miesiąca,
we have been feeling it for over a month,
nie w takiej drastycznej formie,
not in such a drastic form,
gdzie już towarzyszy temu na przykład
where it is already accompanied by this, for example
uczucie permanentnego bólu,
the feeling of permanent pain,
gorączka, spadek masy ciała,
fever, weight loss,
pojawienie się krwi w stolcu,
the appearance of blood in the stool,
bo to są już takie alarmujące sygnały,
because these are already such alarming signals,
przy których bezwzględnie umawiamy wizytę u lekarza.
for which we absolutely make an appointment with the doctor.
Natomiast jeżeli to jest właśnie ten taki dyskomfort,
However, if this is precisely that kind of discomfort,
że my czujemy,
that we feel,
że to wynika na przykład ze stresu,
that it results, for example, from stress,
umiemy to w jakiś sposób powiązać,
we can somehow relate this,
że za każdym razem, kiedy wychodzę do pracy,
that every time I leave for work,
boli mnie brzuch.
My stomach hurts.
Za każdym razem, kiedy spotyka mnie sytuacja X,
Every time I encounter situation X,
odczuwam ten dyskomfort trawienny.
I feel this digestive discomfort.
Wtedy również warto jest umówić wizytę
Then it is also worth scheduling an appointment.
czy u dietetyka, czy u gastrologa,
whether with a dietitian or with a gastroenterologist,
żeby sprawdzić, przynajmniej na poziomie takim obrazowym,
to check, at least on a visual level,
wykonać podstawowe wyniki badań krwi,
to perform basic blood test results,
morfologię, czy nie mamy niedoborów,
morphology, or if we don't have deficiencies,
czy to nie jest kwestia na przykład refluksu,
Isn't this a matter of, for example, reflux?
który może się pojawiać,
which may appear,
również w wyniku stresu,
also as a result of stress,
który może nasilać nam problemy,
which can exacerbate our problems,
również jelitowe.
also intestinal.
Bo tutaj zaznaczę,
Because here I will point out,
że nasze trawienie od góry się odbywa.
that our digestion takes place from the top down.
Czyli generalnie, żeby coś się zadziało,
So basically, for something to happen,
bólowego, takiego dysbiotycznego
painful, such as dysbiotic
na poziomie jelita,
at the level of the intestine,
to prawdopodobnie jakieś mechanizmy wyżej
It's probably some mechanisms up above.
są dysfunkcyjne,
they are dysfunctional,
czy też nie działają,
or do they not work either,
żeby doszło do już takich objawów jawnych
to have such obvious symptoms occur
na poziomie dystalnej części
at the level of the distal part
naszego układu pokarmowego,
our digestive system,
czyli tej dolnej.
so the lower one.
Prawdopodobnie tą pierwszą linią
Probably with this first line.
w tych czynnościowych zaburzeniach
in these functional disorders
będzie żołądek,
there will be a stomach,
który jest niesamowicie ważny
which is incredibly important
w procesie trawienia.
in the process of digestion.
To jest taka betoniarka,
This is such a concrete mixer,
która enzymatycznie obrabia nam pokarm,
which enzymatically processes our food,
ale również to,
but also that,
co gdzieś tam zęby powinny rozdrobnić,
what somewhere should grind the teeth,
to co powinniśmy już dostać
what we should have already received
w takiej postaci papki do żołądka,
in such a form of porridge to the stomach,
żeby ona się tam tylko przemieliła,
just so that she would only get ground there,
a kosmki jelitowe, wiejcie,
and the intestinal villi, you know,
cienkim to wchłonęły,
they absorbed it thinly,
często w XXI wieku nie funkcjonuje.
often does not function in the 21st century.
Bo jeżeli ja przychodzę zestresowana,
Because if I come in stressed,
siadam gdzieś tam w pracy,
I sit somewhere at work,
jem szybko z pudełka, zimne,
I eat quickly from the box, cold,
bo nie wiem, czy mam zjeść, czy nie,
because I don't know if I should eat or not,
czy kilokalorie będą mi się zgadzały,
Will the kilocalories match up for me?
jak to będzie wyglądało,
how will it look like,
wpływa to na funkcję trawienia,
it affects the digestive function,
a to na ewentualny rozwój
it's for potential development
właśnie takich czynnościowych zaburzeń,
just such functional disorders,
które oczywiście będą miały tutaj znaczenie.
which will obviously have significance here.
Jeszcze jedna ważna rzecz
One more important thing.
i pozwolę sobie troszkę tą wypowiedź przedłużyć,
And I will allow myself to extend this statement a little.
to są takie kwestie właśnie neuronalne,
these are precisely neuronal issues,
o czym powiedziałaś,
What did you say?
czyli ten odbiór bodźców
so this perception of stimuli
przez nasz mocno unerwiony układ pokarmowy,
through our highly innervated digestive system,
gdzie ta nadwrażliwość trzewna
where is that visceral hypersensitivity
również może dawać takie objawy.
it can also cause such symptoms.
I to są typowe, typowe objawy
And these are typical, typical symptoms.
dla zespołu jej ta drażliwego,
for the team her that sensitive,
ale tak jak powiedziałam,
but as I said,
jeżeli czujemy, że trwa to za długo,
if we feel that it is taking too long,
że objawy są coraz bardziej nasilone
that the symptoms are becoming more severe
albo pojawią się sygnały alarmujące,
or alarming signals will appear,
to nie zwlekamy,
let's not delay,
nie szukamy na własną rękę,
we are not searching on our own,
nie kupujemy suplementów,
we do not buy supplements,
które ewentualnie coś tam się dzieje,
which potentially something is happening there,
tylko po prostu zgłaszamy się do specjalisty.
We are just reporting to a specialist.
Jest to najczęściej lekarz,
It is most often a doctor,
gastrolog, gastroenterolog.
gastroenterologist, gastroenterologist.
Nawiązałaś do produktów wysokofermentujących
You referred to highly fermenting products.
i do diety FODMAP.
I am on a FODMAP diet.
Oczywiście proces fermentacji,
Of course, the fermentation process,
szczególnie na poziomie jita grubego,
especially at the level of the large intestine,
jest procesem naturalnym
is a natural process
i też warto podkreślić,
and it is also worth noting,
że bardzo zdrowym,
that it is very healthy,
bo za sprawą tej fermentacji
because of this fermentation
właśnie produktów wysokofermentujących
just highly fermenting products
nasza mikrobiota wytwarza
our microbiota produces
specyficzne metabolity,
specific metabolites,
witaminy, hormony,
vitamins, hormones,
neuroprzekaźniki,
neurotransmitters,
dzięki którym my funkcjonujemy.
thanks to which we function.
Emilia, ja tutaj ci przerwałam,
Emilia, I interrupted you here.
ponieważ muszę się odnieść
because I need to respond
do tej diety FODMAP,
to this FODMAP diet,
bo ona jest zdrowa,
because she is healthy,
ona jest w ogóle bardzo tak polecana,
she is generally highly recommended,
ale na przykład ja po niej
but for example, I after her
się czuję fatalnie.
I feel terrible.
Ja tych fermentujących pokarmów
I those fermenting foods
nie znoszę,
I can't stand it,
one mnie wyłączają w ogóle na południa,
they cut me off completely at noon,
nie jestem w stanie zapiąć spodni.
I am unable to fasten my pants.
Ja się po tym czuję okropnie ciężko,
I feel incredibly heavy after that.
więc jak to może być, nie wiem,
so how can it be, I don't know,
zdrowa i dobra,
healthy and good,
czy to jest jednak bardzo indywidualne?
Is it very individual after all?
Przede wszystkim musimy zacząć od tego,
First of all, we must start with this,
że FODMAPy należą do bardzo
that FODMAPs belong to very
prozdrowotnej grupy produktów.
health-promoting group of products.
To są produkty właśnie wysokiej fermentacji,
These are products of high fermentation.
które głównie prebiotycznie
which mainly prebiotically
odżywiają naszą mikrobiotę jelitową.
they nourish our gut microbiota.
Pacjent, który zgłasza problemy,
The patient who reports problems,
silne problemy jelitowe,
severe intestinal problems,
nawet po niewielkich ilości FODMAP,
even in small amounts of FODMAP,
bo to jest też bardzo ważne,
because this is also very important,
żeby podkreślić,
to emphasize,
że im więcej będziemy ich mieli
the more we will have of them
w jednym posiłku,
in one meal,
załóżmy pięć, sześć produktów
let's assume five or six products
wysokofermentowanych,
highly fermented,
no to ta fermentacja będzie nasilona.
Well, the fermentation will be intensified.
Tego będzie po prostu bardzo dużo.
There will simply be a lot of it.
Natomiast generalnie,
However, generally speaking,
jeżeli małe ilości takich produktów szkodzą,
if small amounts of such products are harmful,
to jest już temat do poruszenia kwestii dysbiozy
This is already a topic to address the issue of dysbiosis.
na poziomie naszej mikrobioty jelitowej.
at the level of our gut microbiota.
Czyli jeżeli panuje tam u bioza
So if there is a bioza there
taki spokój,
such peace,
gdzie te różne mikroorganizmy,
where those various microorganisms are,
tu warto jest też do tego nawiązać,
it's also worth mentioning this,
że ta nasza mikrobiota
that our microbiota
to jest taki zespół różnych bakterii,
this is a group of different bacteria,
wirusów, grzybów również,
viruses, fungi as well,
nasz mykobiom i tych naszych bakterii,
our microbiome and those of our bacteria,
ponad 1500,
over 1500,
gatunków,
species
one po prostu ze sprawą tych produktów,
It's just about the matter of these products,
które my z dietą dostarczamy,
which we provide with the diet,
wybierają sobie pożywkę
they choose their nourishment
i one się nią karmią.
And they feed on it.
Po prostu ją zjadają
They just eat her.
i ze sprawą tego
and with this matter
wytwarzają nam specyficzne metabolity
they produce specific metabolites for us
korzystne dla zdrowia.
beneficial for health.
Jeżeli my tych produktów nie tolerujemy,
If we do not tolerate these products,
to oznacza,
it means,
że nasza mikrobiota jelitowa
that our gut microbiota
jest w nierównowadze,
is out of balance,
czyli w dysbiozie.
so in dysbiosis.
W zależności od tego,
Depending on that,
jak duże są te objawy,
how severe are these symptoms,
w jakim stopniu one również wpływają
to what extent they also influence
na ten komfort trawienny,
for this digestive comfort,
ale także na te objawy jelitowe,
but also on those intestinal symptoms,
czy też właśnie konsystencję stolca,
or just the consistency of the stool,
jego zapach,
his scent,
częstotliwość wypróżnień.
frequency of bowel movements.
Tutaj bardzo dużo tych czynników
There are a lot of these factors here.
warto wziąć pod uwagę.
It is worth considering.
Wtedy ewentualnie warto jest
Then it is possibly worth it.
poszerzyć diagnostykę w kierunku,
expand the diagnostics towards,
czy to właśnie SIBO,
is it really SIBO,
czy w kierunku zespołu jelita drażliwego,
is it towards irritable bowel syndrome,
czy też pracować dietetycznie,
or work in dietary nutrition,
jeżeli tutaj ze strony lekarskiej
if here from the medical side
wszystko jest w porządku,
everything is fine,
na bazie takiej diety eliminacyjnej,
based on such an elimination diet,
gdzie podkreślimy to znowu wyraźnie,
where we will emphasize it clearly again,
taka dieta eliminacyjna
such an elimination diet
na bazie niskiego stopnia fermentacji w diecie,
based on a low level of fermentation in the diet,
czyli tak zwana dieta low FODMAP,
so-called low FODMAP diet,
powinna trwać przez,
should last for,
określony czas.
specified time.
Czyli zakładamy sobie około 12 tygodni,
So we are assuming about 12 weeks.
tak jak to proponuje nam
just as it is suggested to us
australijski Uniwersytet Monash University,
Monash University in Australia,
który jest właśnie takim prawodawcą,
who is just such a legislator,
jeżeli chodzi o tą dietę low FODMAP.
as for this low FODMAP diet.
I wtedy stosujemy taki protokół z pacjentem,
And then we apply such a protocol with the patient,
przechodzimy go razem,
we go through it together,
mamy taki etap totalnej redukcji tych FODMAP-ów
We are at a stage of total reduction of these FODMAPs.
do poziomu tolerowanego,
to a tolerated level,
takiej niskiej zawartości,
such a low content,
potem mamy reintrodukcję
then we have reintroduction
i szukanie tak zwanej
and searching for so-called
tolerancji indywidualnej pacjenta,
individual patient tolerance,
czyli to, ile tych FODMAP-ów
so how many of these FODMAPs
on i jego mikrobiota są w stanie przyjąć.
he and his microbiota are able to accept.
Wiem, że to brzmi z moich ust tak abstrakcyjnie,
I know it sounds so abstract coming from my lips,
ale z drugiej strony
but on the other hand
wierzcie mi, że często
Believe me, that often
pracując z takim pacjentem, który przez lata
working with a patient who for years
cierpi, przeprowadzenie tych
suffers, the execution of these
trzech miesięcy, czterech miesięcy
three months, four months
pracy do pół roku pracy
work for half a year of work
naprawdę ludziom zmienia życie. I ja to widzę
It really changes people's lives. And I see it.
w swojej pracy w zasadzie każdego
In his work, essentially everyone.
dnia, takiej pracy gabinetowej
on such a desk job
i wiem, że są to narzędzia, którymi
and I know that these are tools that
czasowo można to zrobić.
This can be done temporarily.
Zaznaczając, że dążymy
Noting that we strive
i to jest dla mnie taka dywiza w pracy,
And this is like a motto for me at work,
do jak największej
to the greatest possible
ilości tolerancji
tolerance quantities
tych produktów, które odżywiają naszą
those products that nourish our
mikrobiotę jitową. Czyli moim celem
the gut microbiome. So my goal
jako dietetyka klinicznego nie jest
as a clinical dietitian it is not
napisanie jakiejś wspaniałej diety eliminacyjnej,
writing some wonderful elimination diet,
wręcz przeciwnie. Tak
On the contrary. Yes.
wyprowadzić pacjenta, żeby jego
to take the patient out, so that his
mikrobiota mogła z diety wyciągnąć
the microbiota could extract from the diet
jak najwięcej, żeby dieta była jak najbardziej
as much as possible, so that the diet is as optimal as possible
różnorodna, bogata w te
diverse, rich in them
prebiotyki i poliole.
prebiotics and polyols.
Zostańcie z nami. W kolejnej części
Stay with us. In the next part.
podcastu porozmawiamy m.in. o tym,
in the podcast we will talk about, among other things,
jaki wpływ na mikrobioty,
what impact on the microbiota,
na jelitową, ma poród i pierwsze minuty
on the intestinal, has birth and the first minutes
życia dziecka. Na czym polega
the life of a child. What does it involve?
test wodorowo-metanowy,
hydrogen-methane test
jakie znaczenie na nasz układ pokarmowy ma jakość
What significance does quality have on our digestive system?
jedzenia i kąpiele leśne,
food and forest baths,
czyli dbanie o naszą psychę
so taking care of our mental health
oraz jak dobierać probiotyki.
and how to choose probiotics.
Autopromocja.
Self-promotion.
Całego odcinka posłuchasz
You can listen to the entire episode.
w aplikacji Onet Audio.
in the Onet Audio app.
To była autopromocja.
That was self-promotion.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.