Com as equipas de regresso aos treinos, ainda faltam ultrapassar tantas questões para que os jogos regressem. Onde se vão realizar? Em que estádios? Quem vai jogar em casa ou vão todos jogar em terreno neutro?
Antena1 - RTP
Bola Parada
Com as equipas de regresso aos treinos, ainda faltam ultrapassar tantas questões para que os jogos regressem. Onde se vão realizar? Em que estádios? Quem vai jogar em casa ou vão todos jogar em terreno neutro?
Muito boa tarde. A bola finalmente começa a rolar.
Good afternoon. The ball finally starts rolling.
Desde ontem que os clubes da Primeira Liga, com maiores ou menores limitações,
Since yesterday, the clubs in the Primeira Liga, with greater or lesser limitations,
regressaram ao trabalho.
they returned to work.
De Norte a Sul, na Madeira e nos Açores, enfim, nos Açores, mas em casa ainda,
From North to South, in Madeira and the Azores, well, in the Azores, but still at home,
todas as equipas preparam o regresso da Liga NOS,
all the teams are preparing for the return of Liga NOS,
agendada para o último fim de semana deste mês de maio.
scheduled for the last weekend of this month of May.
Um regresso que deverá acontecer apenas em alguns dos estádios e não em todos.
A return that should happen only in some of the stadiums and not in all of them.
E talvez numa única ou em várias regiões de Portugal.
And perhaps in a single or in several regions of Portugal.
É quase certo que os jogos vão ser realizados em estádios
It is almost certain that the games will be held in stadiums.
que foram construídos para o Euro 2004.
that were built for Euro 2004.
As vistorias dos técnicos da Liga, da Direção-Geral de Saúde,
The inspections by the league technicians, from the General Directorate of Health,
estão nesta altura a serem realizadas.
are currently being carried out.
José Nunes, começo por ti. Um abraço, boa tarde.
José Nunes, I'll start with you. A hug, good afternoon.
Faz sentido esta limitação?
Does this limitation make sense?
Como é que fica a verdade esportiva quando há clubes que, de certeza absoluta,
How does sports truth stand when there are clubs that, without a doubt,
vão jogar em casa, mas em casa emprestada, e outros que vão sempre jogar em casa?
They're going to play at home, but in a borrowed home, and others who will always play at home?
É uma boa questão, como muitas outras existem para debater
It's a good question, like many others that exist for debate.
e, provavelmente, sem resposta nesta altura.
and, probably, without an answer at this time.
Boa tarde também para o Manuel Queiroz, para o Olívio Cristóvão
Good afternoon also to Manuel Queiroz and Olívio Cristóvão.
e para todos os que nos ouvem.
and for all those who are listening to us.
Bom, como tu disseste, se terão...
Well, as you said, if you will...
Boa tarde.
Good afternoon.
Se terão, ao que consta, previstos, talvez, de seis a nove estádios
If they will have, it seems, planned, perhaps, six to nine stadiums.
para a realização das 90 partidas que faltam realizar
for the completion of the 90 matches that still need to be played
para que o campeonato seja concluído.
for the championship to be completed.
Estamos a falar de dez jornadas.
We are talking about ten rounds.
E depois, a hipótese que tu referiste, Paulo,
And then, the hypothesis you mentioned, Paulo,
do fecho do Campeonato, se poder vir a realizar,
of the closing of the Championship, if it can be held,
numa única...
in a single...
Numa única região.
In a single region.
Tem-se falado bastante do Algarve, não é?
There has been a lot of talk about the Algarve, hasn't there?
Por exemplo.
For example.
Parece-me excluída essa questão nesta altura.
It seems to me that this issue is excluded at this time.
Mais nos estádios que, habitualmente, recebem jogos da Primeira Liga.
More in the stadiums that usually host matches of the Primeira Liga.
Porquê?
Why?
Porque, em primeiro lugar, estão abologados para isso mesmo,
Because, in the first place, they are obliged to do just that,
para receber jogos da Liga Principal,
to receive games from the Premier League,
e depois têm toda a infraestrutura do vídeo-árbitro já perfeitamente montada.
And then they have all the video assistant referee infrastructure already perfectly set up.
Sim, mas vamos ver.
Yes, but let's see.
O final do Campeonato disputar-se numa única região,
The final of the Championship will be held in a single region,
tem vantagens e inconvenientes.
It has advantages and disadvantages.
A questão dos meios logísticos, não é?
The issue of logistical means, isn't it?
De grande dimensão,
Of large size,
uma enorme concentração de equipas numa única região,
a huge concentration of teams in a single region,
estamos a falar de 18 equipas,
we are talking about 18 teams,
haverá menos estádios necessariamente onde se possam disputar as partidas,
there will necessarily be fewer stadiums where matches can be held,
e então, existiria a outra hipótese alternativa
And then, there would be the other alternative hypothesis.
de ser mais do que uma região.
to be more than just a region.
Por outro lado,
On the other hand,
uma solução destas tem, pelo menos,
a solution like this has at least
a virtude de diminuir os riscos de viagens e de mobilidade,
the virtue of reducing travel and mobility risks,
considerando...
considering...
Mas, entrando-se as equipas,
But, entering the teams,
praticamente estaríamos a falar de um estágio para uma grande competição, não é?
We would basically be talking about a training stage for a major competition, right?
Cada uma na sua unidade hoteleira,
Each one in their own hotel unit,
mas, repito, prós e contras,
but, I repeat, pros and cons,
com qualquer solução estaríamos a falar de mais de dois meses,
with any solution, we would be talking about more than two months,
ou cerca de dois meses, ou um mês e meio, um bocadinho mais do que isso,
or about two months, or a month and a half, a little more than that,
de semi-confinamento para jogadores que não fizeram outra coisa
from semi-confinement for players who haven't done anything else
nos últimos dois meses.
in the last two months.
A outra hipótese de poderem ser,
The other possibility of them being,
desde logo, Luz, Alvalade e Dragão,
certainly, Luz, Alvalade, and Dragão,
mas também,
but also,
Leiria, ou Aveiro, ou Coimbra, enfim,
Leiria, or Aveiro, or Coimbra, anyway,
todas as hipóteses estão em cima da mesa,
all possibilities are on the table,
todas elas têm limitações,
they all have limitations,
penso que não será por aí que não se vão
I don't think that's why they won't go.
realizar os tais
carry out the aforementioned
90 jogos,
90 games,
mas, em relação à questão da verdade esportiva,
but, regarding the issue of sports truth,
penso que tens alguma razão,
I think you have some reason.
do ponto de vista em que
from the point of view in which
há equipas que vão poder,
there are teams that will be able to,
pelo menos, disputar alguns desses jogos
at least, compete in some of these games
nos seus estádios, enquanto que outras
in your stadiums, while others
não vão poder ter essa prerrogativa,
they will not be able to have this prerogative,
isso é absolutamente claro. E repara,
this is absolutely clear. And notice,
não tem apenas a ver,
it’s not just related,
e quando estamos a falar de discussão
And when we are talking about discussion.
de título e de lugares europeus,
of titles and European places,
não tem apenas a ver com o facto das equipas
it is not just about the fact that the teams
que não podem utilizar os seus estádios,
that cannot use their stadiums,
por força destas limitações,
due to these limitations,
poderem também
they can also
elas ser prejudicadas, e serão,
they will be harmed, and they will be,
à partida, ou pelo menos em teoria.
at first, or at least in theory.
Tem a ver também com a discussão
It is also related to the discussion.
desses lugares, tanto do título
of these places, both from the title
como dos lugares europeus.
like some European places.
Mas, enfim, não há soluções ideais,
But, after all, there are no ideal solutions,
é completamente claro,
it is completely clear,
e a partir do momento em que existe toda esta pressão
and from the moment that there is all this pressure
para terminar a temporada,
to finish the season,
pois tem de haver
because there has to be
um critério apertado no que diz respeito
a strict criterion regarding
a normas de segurança.
the safety regulations.
Manuel Queiroz, um abraço, boa tarde,
Manuel Queiroz, a hug, good afternoon,
e deixa-me introduzir aqui mais outra questão,
and let me introduce here another question,
é que há clubes
It's just that there are clubs.
cujo contrato televisivo
whose television contract
já tem mais dinheiro
there is already more money
por cada lugar acima da linha de água,
for each place above the waterline,
sei concretamente de um clube
I know specifically of a club.
que por cada lugar
that for each place
tem mais 100 mil euros,
there are more 100 thousand euros.
e, enfim, mais
and, finally, more
200, 300, 400, 500 mil euros
200, 300, 400, 500 thousand euros
faz toda a diferença, portanto,
it makes all the difference, therefore,
e esse clube quase de certeza que não vai jogar em casa.
And this club is almost certain not to play at home.
Pois, boa tarde a todos,
So, good afternoon everyone,
eu acho que há
I think there is.
uma, enfim, não conheço
one, after all, I don't know
os contratos das naturalidades
the contracts of naturalization
dos clubes,
of the clubs,
mas acho que há um caso de força maior,
but I think there is a case of force majeure,
e, portanto, esse é um
and, therefore, this is a
primeiro ponto,
first point,
e, portanto, que se se joga
and, therefore, that is what is played
só em 6, ou 7,
only in 6, or 7,
ou 8, ou 9, ou 10 estádios,
either 8, or 9, or 10 stadiums,
toda a gente devia jogar em campo neutro,
everyone should play on neutral ground,
ou seja,
that is,
ninguém devia jogar no seu estádio
nobody should play in their stadium
os jogos que não fossem
the games that were not
de jogar,
of playing,
ou todos têm que jogar
or everyone has to play
o mínimo.
the minimum.
Tem que haver uma preocupação
There must be a concern.
de equidade
of equity
com todos, e, portanto,
with everyone, and therefore,
parece-me evidente
It seems evident to me.
que
that
se se vai jogar
if you are going to play
só em metade dos estádios,
only in half of the stadiums,
em alguns em que nem sequer
in some where not even
eram,
they were,
os estádios
the stadiums
que estavam na Primeira Liga,
that were in the Primeira Liga,
de equipas que estavam na Primeira Liga,
from teams that were in the Primeira Liga,
acho que parece-me
I think it seems to me.
de mais elementar
of more elementary
equidade, que joguem todos
equity, let everyone play
fora de casa,
outside the home,
quer dizer,
that is to say,
não podem, não sei como é que isso
they can't, I don't know how that is
se faz.
It is done.
O Dragão, o Guimarães jogar em Braga,
The Dragon, Guimarães to play in Braga,
o Famalicão jogar em Guimarães,
Famalicão plays in Guimarães,
e assim sucessivamente.
and so on.
Já agora não vais sugerir que o Benfica jogue em Alvalade,
By the way, you’re not going to suggest that Benfica plays at Alvalade, are you?
pois o Sporting da Luz não deixava de ser curioso.
because Sporting da Luz was still curious.
Não sei, não sei.
I don't know, I don't know.
Não ia por aí, mas...
I wasn't going that way, but...
Enfim, é criar aqui
After all, it's about creating here.
condições, criar aqui
conditions, create here
condições para que os clubes,
conditions for the clubs,
como dizia bem o Manuel Queiroz,
as Manuel Queiroz rightly said,
e o partido desta opinião,
and the party holds this opinion,
joguem, enfim,
play, after all,
dos cinco jogos que ainda têm
of the five games they still have
para fazer em casa,
to do at home,
três sejam num estádio
three be in a stadium
e dois noutro, mas nunca no estádio
and two in another, but never in the stadium
que é propriedade do clube.
that belongs to the club.
Pois, é que
Well, it's that
temos desde logo
we have from the outset
as equipas das ilhas que não vão
the island teams that are not going
poder jogar, por razões
to be able to play, for reasons
óbvias, porque os governos
obvious, because the governments
regionais também creem que os dois
regionals also believe that the two
obrigam
they force
a quarentenas, e portanto
the quarantines, and therefore
a quem chega, e portanto
to whom it may concern, and therefore
não se pode
cannot
jogar ali, e por isso
play there, and that's why
parece-me evidente que tem que haver
It seems evident to me that there has to be.
uma sensibilidade
a sensitivity
especial para um caso
special for a case
destes, e que
of these, and that
tem que haver
there has to be
o máximo de igualdade entre todos,
the utmost equality among all,
quer dizer, por muito que não haja público,
I mean, no matter how much there is no audience,
há o conhecer as instalações,
there is the knowledge of the facilities,
há o conhecer até o Galvado,
there is the knowledge even of the Galvado,
e portanto, tudo isso
and therefore, all of this
deve ser posto...
it must be placed...
Há um conforto diferente
There is a different comfort.
que eu acho
what I think
que tem que ser
what has to be
posto em
placed in
mitigação também.
mitigation too.
Deixa-me introduzir também o Luís Cristóvão
Let me also introduce Luís Cristóvão.
nesta discussão. Luís,
in this discussion. Luís,
grande abraço.
big hug.
A tua opinião sobre este assunto?
Your opinion on this matter?
Não há uma solução,
There is no solution,
eu diria, ideal para isto.
I would say, ideal for this.
O ideal mesmo é terminar
The ideal is really to finish.
a Liga e fazê-lo
the League and do it
com a verdade
with the truth
desportiva possível,
possible sports,
digamos assim, mas há esta
let's say so, but there is this
questão de, enfim, há quem
the issue of, well, there are those who
já diga que Dragão, Luz e Alvalade
already say that Dragon, Light and Alvalade
estão garantidos,
are guaranteed,
que provavelmente Algarve,
that probably Algarve,
Aveiro, Coimbra e
Aveiro, Coimbra and
Leiria estão de fora por causa daquilo que
Leiria are out because of what
já indiquei, há esta
I have already indicated, there is this.
questão de que todas as
matter of all the
equipas possam jogar em terreno neutro, não é?
teams can play on neutral ground, right?
Sim, eu creio que
Yes, I believe that
essa terá que ser a solução
this will have to be the solution
para o caso que temos
for the case we have
diante de nós, sendo que
in front of us, since
obviamente é uma situação
obviously it is a situation
de exceção e creio que
of exception and I believe that
por aquilo que vamos sabendo
from what we are learning
todos os clubes
all the clubs
entenderam ou acabaram por entender
did they understand or did they end up understanding
essa situação de exceção.
this exceptional situation.
Há um acordo
There is an agreement.
para que, de facto, o
so that, in fact, the
campeonato termine
championship end
em campo.
in the field.
Agora falta acertar questões de promenor,
Now we need to sort out details.
sendo certo que
being certain that
para mim é evidente que Santa Clara
For me, it is evident that Santa Clara
e Marítimo vão ficar
and Marítimo will stay
aqui desde logo à entrada
here right at the entrance
com
with
uma desvantagem em relação
a disadvantage in relation
aos seus concorrentes,
to your competitors,
já que é certo
since it is certain
nem as equipas
not even the teams
do continente podem ir jogar às ilhas, mas as
From the continent they can go play on the islands, but the
equipas das ilhas também não podem ir a casa
island teams also cannot go home
entre jogos. Portanto, o Santa Clara
between games. Therefore, Santa Clara
e o Marítimo, a partir do mês em que viram
and Marítimo, starting from the month they saw
para o continente... Tem que vir com a trouxa para o continente, não é?
to the mainland... You have to come with the bundle to the mainland, right?
Exatamente.
Exactly.
Sendo que o Santa Clara ainda tem uma situação mais
Since Santa Clara still has a more complicated situation.
complicada, que é o facto de, nesta
complicated, which is the fact that, in this
altura, nem tão pouco estar autorizado
height, nor being authorized
a treinar. De acordo com
training. According to
aquilo que é
that which is
a regra nos Açores, só podem fazê-lo
The rule in the Azores is that they can only do it.
a partir do dia 25 de maio.
starting from May 25th.
Exatamente. Portanto, são
Exactly. Therefore, there are
diferentes territórios, com
different territories, with
condições diferentes e isso
different conditions and that
obviamente vai ter impacto
obviously it will have an impact
naquilo que
in that which
será o finalizar
it will be the end
da temporada. Podemos dizer,
of the season. We can say,
bem, o Santa Clara, neste momento, tem uma posição
Well, Santa Clara, at this moment, has a position.
confortável
comfortable
a meio da tabela, ainda que
in the middle of the table, although
na prática possa ter
in practice may have
ambições a algo
ambitions for something
mais do que o décimo lugar que ocupa.
more than the tenth place it occupies.
Mas, a verdade, o Santa Clara e o Marítimo
But the truth is, Santa Clara and Marítimo
vão entrar nestas últimas dez jornadas
they will enter these last ten rounds
já com essa desvantagem.
already with this disadvantage.
E creio que seria da mais elementar
And I believe it would be the most elementary.
justiça que, de facto, pudesse
justice that could, in fact,
ser sorteado o estádio
be drawn the stadium
de casa para cada uma
from home to each one
das equipas da Liga nestas jornadas que faltam
of the league teams in these remaining matches
com essa...
with this...
esse ponto, não é?
That's the point, isn't it?
Impedir que algumas equipas aqui possam
Preventing some teams here from being able to
realmente jogar no seu estádio,
really play in your stadium,
independentemente
regardless
daqui não havendo público, não haverá também
from here there being no audience, there will also be none
um fator casa
a home factor
com o mesmo peso,
with the same weight,
mas o não jogar no seu
but not playing in your
estádio também vai
stadium also goes
permitir, desde logo, que
allow, from now on, to
essas equipas não
these teams do not
possam também depois
may also later
treinar entre jogos no relevado
train between matches on the field
onde vão jogar e tudo isso. Portanto, eu creio
where they will play and all that. Therefore, I believe
que, dentro daquilo que são
that, within what they are
as questões de promenor a acertar
the details to be settled
neste período,
during this period,
essa questão de
this issue of
todos os jogos se
all the games themselves
realizarem em campo neutro, eu creio
they will take place in a neutral field, I believe
que será essencial
that will be essential
para termos, vamos dizer assim,
for the sake of argument, let's say,
o equilíbrio possível nestas
the possible balance in these
dez jornadas que faltam jogar.
ten matches left to play.
Temos, portanto,
We have, therefore,
nesta altura, a Liga,
at this point, the League,
a Federação Portuguesa de Futebol e também
the Portuguese Football Federation and also
a Direção-Geral de Saúde a estudar
the General Directorate of Health studying
os promenores de todo este
the details of all this
plano. Há outra nota,
plan. There is another note,
na entrevista que deu esta manhã à antena, o Secretário
In the interview he gave this morning to the antenna, the Secretary
de Estado do Desporto não excluiu
the State of Sports did not exclude
a possibilidade de poder haver
the possibility of there being
transmissões em sinal aberto, do que falta
broadcasts in open signal, of what is missing
nesta Liga 19-20.
in this League 19-20.
Manuel Queiroz, no entanto, nem de perto
Manuel Queiroz, however, is not even close.
nem de longe se comprometeu, mas
not even remotely committed, but
achas isto possível quando,
do you think this is possible when,
enfim, quem é conhecedor
after all, who is knowledgeable
da realidade deste mercado
of the reality of this market
diz que um jogo em sinal aberto
says that a game is on open signal
dos três grandes pode valer
of the three greats, it may be worth it
cerca de um milhão e meio de euros.
about one and a half million euros.
Quem é que tem dinheiro para pagar isto?
Who has money to pay for this?
Eu acho que nenhuma das televisões consegue
I don’t think any of the televisions can.
ter dinheiro para pagar isto, não é?
You have money to pay for this, don't you?
Se fizeres as contas
If you do the math
de 40 milhões por alto
of 40 million at most
por 17 jogos,
for 17 games,
até mais do que isso, são 2 milhões
even more than that, it's 2 million
em qualquer coisa.
in anything.
Sabemos, por exemplo, que a RTP
We know, for example, that RTP
não sei, mas paga talvez
I don't know, but maybe it pays off.
150 mil euros por um jogo,
150 thousand euros for a game,
não sei, por aí.
I don't know, around there.
Portanto, é uma diferença
Therefore, it is a difference.
de facto muito grande.
indeed very large.
Em Inglaterra,
In England,
aquilo que surgiu hoje é que
what emerged today is that
poderiam ser
could be
no YouTube
on YouTube
e não sei quantos
and I don't know how many
dos canais das televisões
of the television channels
que já têm
that already have
esses jogos.
these games.
Mas mesmo assim,
But even so,
era só, nesse caso,
it was just, in that case,
os jogos que não estavam previstos transmitir
the games that were not scheduled to be broadcast
em televisão
on television
fechada, portanto.
closed, therefore.
E por isso, parece-me
And that is why it seems to me
uma boa ideia de muito difícil
a good idea that's very difficult
aceitação.
acceptance.
Ou seja, eu acho que,
In other words, I think that,
que os clubes, as ligas
that the clubs, the leagues
e as federações,
and the federations,
as televisões, vão ter
the televisions will have
nos próximos tempos
in the coming times
se calhar espaço
maybe space
para usarem
for them to use
e para negociarem coisas diferentes
and to negotiate different things
porque vão ter
because they will have
ambos necessidade
both need
de se tratarem
of treating each other
bem uns aos outros, ou seja, os clubes
well to each other, that is, the clubs
precisam muito das televisões, mas as televisões
they really need television, but the television
não vivem sem os clubes,
they cannot live without the clubs,
não é? E, portanto, as televisões
isn't it? And, therefore, the televisions
por cabo do desporto, e, portanto, precisam
because of the sport, and therefore, they need
precisam também muito dos clubes
they also need the clubs a lot
e do campeonato e das
and of the championship and of the
provas, e, portanto, acho que
evidence, and therefore, I think that
vai haver lugar
There will be room.
a considerar-se
to be considered
a entrevistas antes dos jogos,
the interviews before the games,
no intervalo dos jogos,
during the break of the games,
aos jogadores e aos treinadores,
to the players and the coaches,
imagens dos
images of the
dos balneários, por exemplo,
from the changing rooms, for example,
porque tudo isso
why all of this
vai ter um valor.
There will be a value.
É uma oportunidade também de negócio, não é?
It's also a business opportunity, isn't it?
Eu acho que sim,
I think so,
que vai ter que, digamos,
that will have to, let's say,
neste momento são as televisões
at this moment it is the televisions
que estão a ser
that are being
muito prejudicadas
very harmed
porque não têm
because they don't have
produto para apresentar,
product to present,
os clubes também, porque também
the clubs too, because also
não recebem,
they do not receive,
e, portanto, vai haver aqui necessidade
and, therefore, there will be a need here
de dar um passo mais
to take a step further
em frente.
in front.
Aquilo que diz o Secretário de Estado
What the Secretary of State says.
parece-me, por isso,
it seems to me, therefore,
algo interessante,
something interesting,
que tem sido debatido
that has been debated
em vários países até,
in several countries even,
e parece-me interessante
and it seems interesting to me
aqui também, mas
here too, but
não estou a ver
I'm not seeing.
muito bem,
very well,
digamos, a equação económica
let's say, the economic equation
dessa possibilidade.
of this possibility.
Não me parece fácil.
It doesn't seem easy to me.
Luís Cristóvão, qual é a tua
Luís Cristóvão, what’s up with you?
opinião? Tu que és também um homem
Opinion? You who are also a man.
que reflete muito sobre esta
that reflects a lot on this
questão dos direitos
issue of rights
de televisão.
from television.
Televisão em sinal aberto,
Television on open signal,
quem é que tem 15 milhões de euros
who has 15 million euros
no atual panorama do audiovisual
in the current landscape of audiovisual
português para pagar por 10 jogos?
Portuguese to pay for 10 games?
E, como diz o Manuel Queiroz, já estou a pôr isto
And, as Manuel Queiroz says, I'm already putting this together.
um bocadinho mais abaixo, não é?
A little further down, isn't it?
Sim, ninguém, não é?
Yes, nobody, right?
Na verdade, não há ninguém que tenha
In fact, there is no one who has
esse dinheiro, e tanto não há
this money, and there is not so much
que temos visto nestes últimos anos
what we have seen in recent years
que tem sido impossível
that has been impossible
vermos jogos da Liga
watching league games
Portuguesa em sinal aberto.
Portuguese on open signal.
Daquilo que eu
From what I
direi assim, entendi
I'll say this, I understood.
das palavras do
of the words of
João Ribeiro,
John Ribeiro,
é que...
it's just that...
João Paulo Rodrigues.
John Paul Rodrigues.
João Paulo Rodrigues, desculpa.
João Paulo Rodrigues, I'm sorry.
Rebelo, rebelo.
Rebel, rebel.
Desculpa, desculpa.
Sorry, sorry.
Estava difícil.
It was difficult.
Muitos nomes com R, exatamente.
Many names with R, exactly.
Muitos nomes com R.
Many names with R.
Mas o que eu entendo das suas palavras
But what I understand from your words
é que, de facto, há uma ideia
It's that, in fact, there is an idea.
no Governo em relação a isso
in the Government regarding this
porque há compreensão
because there is understanding
do lado de quem está a decidir,
on the side of those who are deciding,
em relação a este regresso
regarding this return
das atividades económicas,
of economic activities,
de que o
of what the
campeonato de futebol e os jogos
football championship and the games
de futebol, pelo menos das principais
of football, at least of the main ones
equipas portuguesas, geram
Portuguese teams generate
um enorme movimento
a huge movement
em estabelecimentos
in establishments
que, neste momento, ainda estão fechados
that, at this moment, are still closed
e que vão ter regras com algumas limitações
and that there will be rules with some limitations
para reabrir
to reopen
até ao final do mês.
by the end of the month.
Tu vês o Governo a pagar
Do you see the Government paying?
estes valores
these values
de que se falam para ter
what they talk about to have
televisão em sinal aberto?
open signal television?
Eu creio que isso seria um problema, não é?
I believe that would be a problem, wouldn't it?
É assim, por um lado
It's like this, on one hand.
vamos ter que perceber, os clubes
we will have to understand, the clubs
regressam à competição
they return to the competition
porque querem receber o dinheiro das operadoras.
because they want to receive the money from the operators.
As operadoras vão pagar aos clubes
The operators will pay the clubs.
porque esse produto
because this product
depois pode ser revendido
then it can be resold
aos adeptos, a todos nós
to the supporters, to all of us
que somos clientes, não é?
That we are customers, right?
E, portanto, a fazer aí
And, therefore, doing that there
o seu negócio.
your business.
Estamos a falar também de valores que são
We are also talking about values that are
muito altos e que,
very high and that,
muitas vezes,
many times,
também é discutida
it is also discussed
aqui a questão
here is the question
de que se esses valores são reais
whether these values are real
para o mercado de sinal aberto,
for the open signal market,
não são valores reais, não é?
They are not real values, are they?
São valores inalcançáveis.
They are unattainable values.
E, por isso mesmo, ter o Estado
And, for that reason, having the State
a pagar esse tipo de valores
to pay this type of amounts
para transmitir jogos em sinal aberto,
to broadcast games on free-to-air signal,
eu vejo como uma decisão
I see it as a decision.
difícil de explicar.
difficult to explain.
Como seria também
How would it be as well
difícil de explicar impor agora
difficult to explain to impose now
limitações que não têm a ver com a
limitations that have nothing to do with the
em que ver exatamente
in what to see exactly
com o comportamento
with the behavior
das pessoas, ou seja,
of people, that is,
só de forma indireta é que viriam a ter.
it is only indirectly that they would come to have.
Impor limitações
Impose limitations
a um canal de televisão
to a television channel
obrigando-o a dar em sinal
forcing him to give a signal
aberto aquilo que é o seu
open what is yours
negócio enquanto sinal fechado.
business while the signal is closed.
Portanto, eu vejo essa situação como
Therefore, I see this situation as
difícil.
difficult.
Aqui, a solução, mais uma vez,
Here, the solution, once again,
será
it will be
encontrarmos uma
we find one
solução diplomática,
diplomatic solution,
procurando dentro dos
looking inside the
diferentes parceiros que
different partners that
podem conceder
they can grant
este serviço em sinal
this service in signal
aberto e, de alguma
open and, in some
forma, alguém avançar
way, someone to advance
talvez não com o dinheiro,
maybe not with the money,
mas com algum
but with some
negócio futuro que possa permitir
future business that may allow
a exibição de alguns jogos
the exhibition of some games
nestas últimas dez jornadas.
in these last ten rounds.
Mas também me parece que será sempre
But it also seems to me that it will always be.
uma negociação muito difícil
a very difficult negotiation
de fazer num tão curto espaço de tempo.
to do in such a short period of time.
Jair Nunes,
Jair Nunes,
é uma negociação difícil
it's a difficult negotiation
ou é mesmo uma equação
or is it really an equation
impossível aquela que é pedida?
Is that which is requested impossible?
É verdade que o Governo tem
It is true that the Government has
esta intenção e gostava que fosse
this intention and I would like it to be
concretizada, de ter jogos em sinal
realized, of having games on signal
aberto, mas é quase uma equação impossível,
open, but it is almost an impossible equation,
não é? Sim, vamos ver,
isn't it? Yes, let's see,
só não é impossível porque realmente
it's only not impossible because it really is
vivemos tempos excepcionais
we live in exceptional times
e, portanto, vamos deixar uma pequena margem
and, therefore, let's leave a small margin
de abertura
of opening
para a execuibilidade dessa
for the enforceability of this
situação, mas a questão é saber se as operadoras estão
situation, but the question is whether the operators are
nessa disposição, eu acho que não e acho que estamos
in this disposition, I think not and I think we are
todos de acordo. Recordo que ainda na semana
everyone agrees. I remember that still this week
passada, aqui mesmo na Atena 1,
last time, right here in Atena 1,
aliás, numa entrevista que tu conduziste,
by the way, in an interview that you conducted,
uma delas fez saber que não iria continuar a pagar
one of them made it known that she would not continue to pay
sem haver jogos, que será extraordinário
without any games, which will be extraordinary
e que agora permita um sinal aberto
and that now allows an open signal
para os jogos.
for the games.
Eu, de resto, quando
I, by the way, when
fizemos essa questão,
we addressed this issue,
Alexandre Fonseca, o Presidente da Altice,
Alexandre Fonseca, the President of Altice,
o Frederico Moreno,
Frederico Moreno,
a questão foi exatamente
the question was exactly
no sentido de que, ok, nós temos
In the sense that, okay, we have
um contrato, mas podemos eventualmente
a contract, but we can eventually
pensar nisso, mas sempre
think about it, but always
a gente tem que pensar nisso.
We need to think about this.
A gente tem que sublinhar que há contratos.
We have to underline that there are contracts.
Exatamente. Portanto, será extraordinário.
Exactly. Therefore, it will be extraordinary.
Está tudo tratado, só falta o dinheiro, falta
Everything is arranged, we just need the money, that's missing.
aquela questão que já
that question that already
uma vez foi abordada por um
once was approached by a
Presidente de um clube de futebol, não é?
President of a football club, isn't he?
Será extraordinário, que agora permita um sinal aberto
It will be extraordinary that it now allows an open signal.
para os jogos que aí vêm, sobre os quais
for the upcoming games, about which
obviamente
obviously
iriam cobrar. A outra hipótese é ver
they would charge. The other possibility is to see
quem vai custear a acessibilidade
who will cover the accessibility costs
dessas transmissões para canal aberto
from these broadcasts for open channel
e tu próprio já colocaste a questão
and you yourself have already raised the question
nesta conversa, Paulo, estará
In this conversation, Paulo will be.
o Estado nessa disposição.
the State in this provision.
São medidas excepcionais para tempos excepcionais.
They are exceptional measures for exceptional times.
Admito, por exemplo,
I admit, for example,
um jogo em canal
a game on channel
aberto por
open by
jornada. Recordo que
journey. I remember that
ainda não há muito tempo
there is still not much time
isso era possível.
it was possible.
Atualmente,
Currently,
a RTP passa um jogo
RTP is broadcasting a game.
por semana, mas apenas
per week, but only
para
for
a RTP internacional, não é isso, Paulo?
The RTP international, isn't it, Paulo?
É extensível a todos os
It is extensible to all the
operadores que têm esse contrato
operators who have this contract
que permite a transmissão,
that allows transmission,
a transmissão de um jogo em sinal
the broadcasting of a game on signal
aberto, mas para as comunidades portuguesas
open, but for the Portuguese communities
que vivem e trabalham no estrangeiro.
who live and work abroad.
Exatamente. Portanto, insisto, medidas excepcionais
Exactly. Therefore, I insist, exceptional measures.
para tempos excepcionais. Se isso acontecer,
for exceptional times. If that happens,
será com certeza uma medida fantástica
it will certainly be a fantastic measure
para os adeptos que, estando privados,
for the supporters who, being deprived,
se deslocarem aos estádios, vão poder
if they move to the stadiums, they will be able to
acompanhar os jogos na televisão em suas casas,
watch the games on television in their homes,
como disse o Luís e bem,
as Luís said rightly,
sem sequer necessitando-se de deslocarem
without even needing to move
a espaços públicos para o efeito com os riscos
to public spaces for the purpose with the risks
que isso encerraria. Mas há outra
that this would end. But there is another
questão. Se tivermos transmissões em canal
Issue. If we have transmissions on channel
aberto, por quanto tempo é que isto vai durar?
Open, how long is this going to last?
Até ao final do campeonato?
Until the end of the championship?
É que o mais provável é que a proibição de público nos estádios
The most likely scenario is that the ban on spectators in the stadiums
prolongue por mais tempo, se calhar até ao fim do ano.
extend it for a longer time, perhaps even until the end of the year.
E, mais uma vez, estamos no domínio
And, once again, we are in the domain.
da dúvida. Interrogações?
Of doubt. Questions?
São muitas, reticências
There are many, ellipses.
e incertezas. É o que temos e vamos
and uncertainties. It's what we have and we will go
continuar a ter.
continue to have.
Nunca fiz um programa onde é que tivesse tantas
I have never made a program where there were so many.
interrogações como este da
questions like this one from the
balda parada.
idle shelf.
Estamos aqui, às vezes,
We are here, sometimes,
a fazer cenários
making scenarios
e a navegarem cenários.
and navigating scenarios.
É um exercício de especulação, sim, muitas vezes.
It is indeed an exercise in speculation, many times.
É, sem dúvida nenhuma.
It is, without a doubt.
E, portanto, vamos continuar
And therefore, let's continue.
a olhar para isto
looking at this
com toda a atenção.
with all attention.
Fernando Gomes, o Presidente da Federação
Fernando Gomes, the President of the Federation.
Público da Futebol, escreveu esta segunda-feira
Football audience wrote this Monday.
um artigo publicado em vários jornais diários
an article published in several daily newspapers
em que diz, com todas as letras,
in which it says, in plain letters,
que o futuro do futebol não está
that the future of football is not
garantido. Diz ainda que
guaranteed. It also says that
é necessário construir uma prova
It is necessary to build a proof.
ou provas desportivamente
or sporting events
rentáveis, socialmente
profitable, socially
relevantes e economicamente
relevant and economically
viáveis. Luís Cristóvão,
viable. Luís Cristóvão,
como é que analisar,
how to analyze,
este artigo
this article
de Fernando Gomes,
from Fernando Gomes,
o líder do futebol em Portugal?
the leader of football in Portugal?
Sim, sem dúvida nenhuma.
Yes, without a doubt.
Eu creio que
I believe that
essa passagem da tua pergunta
this part of your question
toca exatamente
plays exactly
naquilo que pretendeu
in what you intended
o Fernando Gomes com o artigo
Fernando Gomes with the article
que saiu ontem publicado nos jornais.
that was published in the newspapers yesterday.
Quis marcar a posição
I wanted to mark the position.
e marcar este momento para afirmar
and mark this moment to assert
que a liderança
that leadership
da Federação vai
from the Federation goes
passar de ser uma
to go from being a
liderança apenas diplomática,
diplomatic leadership only,
mas que quer
but what do you want
passar a ser uma liderança
become a leadership
também interventiva.
also interventionist.
Acho que isso tem-se notado bastante
I think that has been quite noticeable.
nesta crise, não é?
in this crisis, isn't it?
Sem dúvida nenhuma.
Without a doubt.
O papel da Federação
The role of the Federation
surge neste
arises in this
tempo de pandemia
pandemic time
como a instituição
like the institution
a quem todos recorrem
to whom everyone turns
para podermos chegar a acordos,
in order to reach agreements,
para podermos chegar a soluções,
in order for us to reach solutions,
para podermos encontrar
so that we can find
as ideias que fazem caminho
the ideas that pave the way
para voltarmos a ter
to have back
futebol e para que também
football is for what as well
neste período os clubes
during this period the clubs
possam de alguma maneira
may in some way
ter tido algum
to have had some
tipo de ajuda,
type of help,
sobretudo naquela negociação do mês
especially in that month's negotiation
de março com os operadores
from March with the operators
televisivos, também liderada na altura
television-related, also led at the time
pela equipa
for the team
da Federação Portuguesa de Futebol.
of the Portuguese Football Federation.
E este texto
And this text
creio que chega no tempo
I believe it arrives on time.
em que o futebol português está,
in what state is Portuguese football,
está perante o espelho,
you are in front of the mirror,
a olhar-se para si próprio
looking at oneself
e a perceber que tem
and realizing that it has
imensas dificuldades, não é?
immense difficulties, isn't it?
Um mês de paragem,
One month of stoppage,
um mês e meio, leva a que não haja
a month and a half, leads to there being none
dinheiro para ordenados, não haja
money for salaries, there isn't any
dinheiro para cumprir
money to comply
com determinadas
with certain
situações
situations
que deviam ser cumpridas.
that should be fulfilled.
Para muitos clubes
For many clubs
criou-se mesmo aqui assim
it really was created right here like this
a eventualidade de
the eventuality of
nem sequer haver
not even have
um eventual,
an eventual,
um futuro, se ficassem
a future, if they stayed
dois, três meses
two, three months
sem essa entrada de dinheiro.
without this influx of money.
E o futebol português olha para o espelho
And Portuguese football looks in the mirror.
e do outro lado do espelho aparece
and on the other side of the mirror appears
Fernando Gomes e a Federação
Fernando Gomes and the Federation
tomando conta da situação.
taking care of the situation.
E, creio eu...
And, I believe...
É o verdadeiro líder de toda esta operação, não é?
He is the true leader of this entire operation, isn't he?
Sem dúvida nenhuma. O texto é muito interessante
Without a doubt. The text is very interesting.
porque, de alguma maneira,
because, in some way,
vem reforçar uma série
comes to reinforce a series
de ideias que ou já tínhamos
of ideas that we already had
ouvido da parte da Federação
heard from the Federation
ou já tínhamos visto a Federação
or we had already seen the Federation
a tentar, de alguma maneira,
trying, in some way,
impor dentro daquelas que eram
impose within those that were
as suas limitações,
your limitations,
mas agora anunciando-se para um
but now announcing for a
quadro mais largo.
wider frame.
Depois, no próprio
Then, in the very own
reconhecimento de que, eventualmente,
recognition that, eventually,
esse papel da Federação
this role of the Federation
durante o
during the
tempo passado, nem sempre
time passed, not always
ter sido, se calhar, o melhor.
may have been the best.
Ou seja, há um reconhecimento de que
That is to say, there is an acknowledgment that
se poderia ter ido mais além
could have gone further
e de que, se calhar, agora estamos
and that, perhaps, now we are
perante, e o título é um pouco alarmista,
before, and the title is a bit alarmist,
mas faz sentido dentro daqueles
but it makes sense within those
que são os temas depois explorados
what are the themes later explored
no mesmo, num momento
at the same time, in a moment
em que o futebol pode não ter esse futuro
in what way football may not have that future
garantido. E, interessantemente,
guaranteed. And, interestingly,
para garantir esse futuro
to ensure this future
fala-se
it is said
de um maior planeamento,
of greater planning,
fala-se de uma maior capacidade de organização
there is talk of a greater capacity for organization
económica dos próprios
economic ownership
clubes e das competições,
clubs and competitions,
fala-se dessa regulação
there is talk of this regulation
que é necessária
that is necessary
ser feita por uma entidade
to be done by an entity
independente aos indivíduos,
independent of individuals,
entre esses próprios
among these own
dos participantes nas
of the participants in the
competições
competitions
e, também,
and, also,
muito interessante,
very interesting,
o questionamento sobre o número
the questioning about the number
de clubes profissionais que temos em Portugal.
of professional clubs that we have in Portugal.
Aliás, as decisões
By the way, the decisions
quer da Federação, quer da
both from the Federation and from the
Liga, em relação às suas competições
League, concerning its competitions.
nestas semanas, têm sido todas
in these weeks, they have all been
elas contra uma ideia
they against an idea
de alargamento e,
of widening and,
das palavras de Fernando Gomes
from the words of Fernando Gomes
e deste novo futebol
and this new football
que aquele
that one
texto tenta adivinhar,
text tries to guess,
presumo que
I presume that
a redução a um
the reduction to one
tamanho um pouco mais real
a slightly more realistic size
em termos do número de clubes, do número de
in terms of the number of clubs, the number of
empregos sustentáveis
sustainable jobs
e, também, a partir daí, depois
and, also, from there, later
da sustentabilidade de todo o negócio
of the sustainability of the entire business
é uma necessidade
it is a necessity
que ficou
what remained
muito à vista neste período da pandemia.
very evident during this pandemic period.
Jean Nunes, é um
Jean Nunes is a
texto bastante interessante,
quite interesting text,
em que Fernando Gomes
in what Fernando Gomes
olha para o futebol português,
look at Portuguese football,
apresenta, também, ali, algumas
presents, there, some
soluções. Diz o Presidente
solutions. Says the President
da Federação Portuguesa de Futebol que é preciso
from the Portuguese Football Federation that is needed
começar a olhar com bastante
start to look with a lot of
intensidade,
intensity,
digamos assim,
let's say so,
para aquilo que é o futuro,
for what the future is,
por exemplo, na centralização
for example, in centralization
da comercialização dos direitos de
of the commercialization of rights of
transmissão de televisão,
television transmission,
mas, hoje, o Secretário de Estado do Desporto,
but today, the Secretary of State for Sports,
João Paulo Rebelo,
João Paulo Rebelo,
é o Governo que vai ter que legislar
It is the Government that will have to legislate.
esta questão, a dizer
this question, saying
que, antes de 2026,
that, before 2026,
2027, dificilmente, porque os
2027, hardly, because the
contratos estão em vigor. Ora,
contracts are in force. Now,
a Liga Portuguesa de Futebol Profissional
the Portuguese Professional Football League
pretendia à Liga Portugal
intended to the Portugal League
que a centralização fosse
that the centralization was
uma das formas de introduzir dinheiro
one of the ways to introduce money
no futebol português. Já se percebeu
in Portuguese football. It has already been understood.
que não será para
that will not be for
muito cedo, não é? Sim, mas
very early, isn't it? Yes, but
2027 é muito, muito
2027 is too much, too much.
longe. Creio que alguma coisa vai ter de ser
far away. I believe something will have to be.
feita antes.
made before.
A centralização de direitos, uma distribuição
The centralization of rights, a distribution
mais equitativa das receitas televisivas,
more equitable distribution of television revenues,
é uma exigência, eu diria que é uma premessa,
it is a requirement, I would say it is a premise,
uma necessidade, que não se pode
a need that cannot
obviamente
obviously
compadecer com uma espera de sete
to empathize with a seven-year wait
anos. Provavelmente
years. Probably
tem de haver cedência de todas as
there must be concession of all the
partes, no sentido
parts, in the sense
de se
of themselves
abreviar em muito
to greatly shorten
mais a mais, neste quadro
moreover, in this context
que atualmente atravessamos,
that we are currently going through,
esta situação. Em relação
this situation. In relation
à entrevista de Fernando Gomes, eu acho que ela
In Fernando Gomes' interview, I think that she
é, desculpa, ao texto de...
Yes, sorry, to the text of...
O artigo. O artigo, exatamente.
The article. The article, exactly.
De Fernando Gomes,
From Fernando Gomes,
em que vários
in which several
temas são abordados ao longo do texto,
themes are addressed throughout the text,
é extremamente
it is extremely
interessante, e de facto
interesting, and in fact
eu não sei se há aqui
I don't know if there is here.
um movimento
a movement
de eventual transferência, já falámos
We've already talked about possible transfer.
nisso noutros programas,
in that in other programs,
da gestão ou da liderança do futebol profissional,
of the management or leadership of professional football,
mas que de facto há aqui
but that there is indeed here
um movimento de charneira,
a hinge movement,
um movimento que está a rebocar
a movement that is being towed
de alguma forma os acontecimentos atrás de si,
somehow the events behind you,
liderado pelo Presidente da
led by the President of the
Federação, isso parece-me bastante claro,
Federation, that seems quite clear to me,
bastante evidente, disseste e disseste bem que durante esta
quite evident, you said and you said well that during this
crise isso tem sido muito
crisis this has been a lot
óbvio, eu diria que...
obviously, I would say that...
Fernando Gomes emerge como o verdadeiro
Fernando Gomes emerges as the true
líder do futebol português, se o futebol
leader of Portuguese football, if football
português estava órfão de
Portuguese was orphaned by
alguém que
someone who
liderasse, Fernando Gomes emerge
led, Fernando Gomes emerges
desta crise, exatamente,
of this crisis, exactly,
é claramente a grande figura
it is clearly the great figure
do futebol português nesta crise
of Portuguese football in this crisis
de 2020. E depois há outra questão, é que neste
from 2020. And then there is another question, which is that in this
artigo, permanentemente
article, permanently
percebes que há
do you realize that there is
exemplos apontados em relação
examples pointed out in relation
ao modo de operando e à praxis
to the mode of operating and to the praxis
os sucessos
the successes
da Federação Portuguesa de Futebol,
of the Portuguese Football Federation,
de um ou dois exemplos, por exemplo
give one or two examples, for instance
quando ele diz que em oito anos mudámos apenas
when he says that in eight years we have only changed
uma vez de selecionador, apelando à tal
once as a selector, appealing to such
estabilidade que não existe,
stability that does not exist,
à cultura do imediato
to the culture of immediacy
que... No meio de um contrato,
that... In the middle of a contract,
ainda assim... Sim, é verdade,
still... Yes, it's true,
é verdade que sim,
it's true that yes,
mas é
but it is
verdade que estamos a falar de
it's true that we are talking about
uma situação que é muito pouco
a situation that is very little
habitual
habitual
no futebol português,
in Portuguese football,
quando há clubes que trocam treinador
when there are clubs that change coaches
quatro vezes por época.
four times a season.
Exatamente, e
Exactly, and
enfim, depois há uma série de
finally, then there is a series of
situações,
situations,
o facto de se falar na Liga Revelação,
the fact that the Revelation League is being talked about,
na tal questão da
in that issue of
organização, da planificação, da estabilização,
organization, planning, stabilization,
da procura
of the search
do plano em detrimento
of the plan to the detriment
do imediato,
of the immediate,
falando inclusivamente
speaking inclusively
na figura do acionista, que não pretende
in the figure of the shareholder, who does not intend
lucros imediatos, o verdadeiro acionista
immediate profits, the true shareholder
quer que uma empresa seja bem sucedida
wants a company to be successful
no tempo e no espaço.
in time and in space.
Portanto, digamos que há sempre
Therefore, let's say that there is always
o apelo
the appeal
ao exemplo, ou às boas práticas
to the example, or to best practices
que a Federação tem tido
that the Federation has had
ao longo dos últimos anos
over the past few years
no sentido de exortar os clubes a fazerem
in the sense of urging the clubs to do
o mesmo. Indiscutivelmente há aqui
the same. Undoubtedly, there is here
uma afirmação de liderança
a statement of leadership
por parte da Federação e do Sr. Presidente.
by the Federation and Mr. President.
Mas, Manuel Queiroz, há também
But, Manuel Queiroz, there is also
a questão do falso
the issue of the false
profissionalismo,
professionalism,
de que fala Fernando Gomes,
what does Fernando Gomes talk about,
que se nota bastante
that is quite noticeable
no Campeonato de Portugal, que é uma prova
in the Championship of Portugal, which is a competition
organizada pela Federação Portuguesa de Futebol.
organized by the Portuguese Football Federation.
Tivemos exemplos
We had examples.
absolutamente terríveis de
absolutely terrible at
jogadores profissionais,
professional players,
supostamente seriam profissionais,
they were supposedly professionals,
que não têm dinheiro sequer para comer e, portanto,
who do not have enough money even to eat and, therefore,
também
also
pretende olhar
intends to look
para o interior da Federação.
to the interior of the Federation.
Como é que tu leste este artigo
How did you read this article?
de Fernando Gomes?
by Fernando Gomes?
Eu, enfim,
I, finally,
não querendo ir contra a opinião
not wanting to go against the opinion
dos meus dois amigos,
of my two friends,
não fiquei assim tão
I didn't get that way.
impressionado com o artigo como isso.
Impressed with the article like this.
Acho que, tirando algumas
I think that, except for a few
ideias
ideas
piedosas, alguns desejos piedosos,
pious, some pious wishes,
que no futebol
that in football
português
Portuguese
não vejo muito bem como é que se
I don't see very clearly how it is that you
concretizam,
they materialize,
acho que há um
I think there is a
enunciar
to state
de coisas
of things
que todos conhecemos
that we all know
e com que estamos genericamente
and with what we are generally
de acordo, ou seja...
according to, that is...
E sobre as quais nada a fazer-se.
And about which nothing can be done.
Exatamente,
Exactly,
que são
what are
perfeitamente aceitáveis
perfectly acceptable
haver eventualmente menos profissionais,
there may eventually be fewer professionals,
por se calhar haver
for perhaps there being
eventualmente menos clubes
eventually fewer clubs
haver mais
there is more
cuidado na seleção dos
careful in the selection of the
treinadores e dos...
coaches and of...
Com certeza, estamos todos de acordo sobre isto,
Certainly, we all agree on this.
não há nada
there is nothing
de...
from...
Não vi assim uma ideia nova
I didn't see it as a new idea.
que me pudesse guiar, não era fácil
that could guide me, it wasn't easy
devo dizer também, para ser justo,
I must also say, to be fair,
porque estamos num tempo
because we are in a time
de grandes
of greats
mudanças, que ninguém sabe
changes, that nobody knows
o que se vai passar depois da
what will happen after the
manhã, quanto mais daqui a uma semana
morning, how much more in a week
ou daqui a um mês, ou se
either in a month, or if
há espectadores, como dizia o Zé Nunes,
there are spectators, as Zé Nunes used to say,
em setembro, quando
in September, when
recomeçarem as
start again the
provas, não
tests, no
podemos de facto
we can indeed
saber, e portanto
to know, and therefore
é tudo muito no curtíssimo
it's all very short-lived
prazo, já nem sequer é no
deadline, it's not even on the
curto prazo, mas
short term, but
é obviamente
it is obviously
a Federação é hoje, já
the Federation is today, already
nos últimos largos anos,
in the last long years,
a instituição mais
the most institution
rica do futebol português, e portanto
rich in Portuguese football, and therefore
essa é uma
this is a
evidência, e tem
evidence, and has
isso era algo que não costumava
this was something that I didn't use to
acontecer, a Federação
to happen, the Federation
nos últimos anos conseguiu
in recent years managed
isso por diversas
that for various
razões, a mais
reasons, the most
pequena das quais não foi
small of which it was not
a luta
the fight
que houve eleitoral
what happened electorally
na FIFA e na
in FIFA and in
UEFA, que levou
UEFA, which took
nomeadamente a FIFA a abrir os seus
namely FIFA opening its
cordões à bolsa às federações
cords to the purse to the federations
do mundo, e portanto também ajudou
of the world, and therefore also helped
a isso, e portanto
to this, and therefore
acho que temos
I think we have.
aqui um momento em que
here's a moment when
a Federação
the Federation
está no seu lugar. É uma oportunidade
It's in your place. It's an opportunity.
não é que tem que ser aproveitada?
Isn't it that it has to be taken advantage of?
É uma oportunidade, mas
It's an opportunity, but
digamos, neste momento
let's say, at this moment
nós ainda não sabemos exatamente
we still don't know exactly
que tipo de oportunidade é que vamos viver.
What kind of opportunity are we going to experience?
Estas grandes mudanças são
These big changes are
estes grandes momentos
these great moments
são normalmente virais,
they are usually viral,
mas geralmente não se vira
but it usually doesn't turn around
só nada na sociedade, só para o
just nothing in society, just for the
lado bom, também há coisas que são
good side, there are also things that are
que não vão ser muito melhores.
that are not going to be much better.
E portanto
And therefore
eu apesar de tudo acho
I despite everything think.
que o futebol português, com todos os seus
that Portuguese football, with all its
defeitos muitíssimos,
many defects,
com todos os seus problemas,
with all its problems,
não é de longe
it's not by far
o pior setor da sociedade portuguesa
the worst sector of Portuguese society
nos últimos 30 ou 40
in the last 30 or 40
anos, e o setor do futebol
years, and the football sector
profissional parece-me que
professionals seem to me that
os resultados dizem-no
the results show it
ombreia com
shade with
os melhores da
the best of the
Europa em resultados.
Europe in results.
Depois temos todos esta noção
Later we all have this notion.
que podia ser melhor, podia ser
it could be better, it could be
mais pacífico, podia ser mais
more peaceful, could be more
educado, podia ser
polite, it could be
muitas outras coisas mais,
many other things as well,
mas enfim, é o que é.
but anyway, it is what it is.
Também.
Also.
Os senhores, estamos 10 minutos
Gentlemen, we are 10 minutes away.
até ao final do programa. Na segunda liga
until the end of the program. In the second division
e no campeonato de Portugal está tudo decidido.
And in the Portugal championship, everything is decided.
A direcção da liga ratificou hoje
The league's board ratified today.
as subidas de Nacional da Madeira e Ferença
the promotions of Nacional from Madeira and Ferença
à primeira liga, as descidas do Cova da Piedade
to the first league, the relegations of Cova da Piedade
e Casa Pia ao campeonato
and Casa Pia to the championship
de Portugal, de onde sobem
from Portugal, from where they rise
Vizela e Aroca. Não há
Vizela and Aroca. There isn't.
alargamento da segunda liga, como se chegou
expansion of the second league, how it was achieved
a equacionar. Nenhuma novidade
to be equated. No news.
aqui, inclusive em relação à
here, including in relation to
polémica que descidas e
controversy that descents and
subidas já parecem
ascents already seem
a estar a levantar.
to be getting up.
João Nunes, começo por ti.
João Nunes, I'll start with you.
Bom, qualquer que fosse a solução nunca iria ser
Well, whatever the solution was, it would never be.
consensual. Estamos todos
consensual. We are all
aqui sim há consenso de que não iria
Here there is indeed consensus that I would not go.
nunca haver consensualidade.
there will never be consensus.
Estamos todos de acordo.
We are all in agreement.
Por outro lado, a metodologia adaptada
On the other hand, the adapted methodology
no caso da segunda liga permite-nos
in the case of the second league allows us
especular se por acaso acontecesse mesmo na
speculate if it might actually happen in the
primeira liga se o procedimento seria semelhante.
first league if the procedure would be similar.
Ou seja, neste caso não há subidas na primeira liga
In other words, in this case there are no promotions to the first league.
porque é o teto, é o topo do futebol português
because it is the ceiling, it is the peak of Portuguese football
mas há um título de campeão. Seria ele
but there is a championship title. Would it be him?
atribuído com duas equipas separadas
assigned with two separate teams
por um ponto se por acaso o campeonato fosse parado
for a point if by chance the championship were to be stopped
até as jornadas do fim? Ou não haveria atribuição
until the journeys of the end? Or would there be no assignment
de título e as classificações eram
of title and the classifications were
respeitadas tendo em vista o
respected taking into account the
acesso às competições europeias?
access to European competitions?
É que esta questão, que parece-se
It's just that this question seems to be
ultrapassada, pode ainda vir a colocar-se.
outdated, it may still come up.
Para já não há ainda a confirmação
For now, there is still no confirmation.
que o campeonato da primeira liga vai acabar.
that the first league championship is going to end.
Há claras indicações nesse sentido
There are clear indications in this regard.
mas falta o parecer definitivo da TGS
but the final opinion from TGS is missing
depois de avaliado.
after being evaluated.
É verdade, mas o secretário de Estado do Desporto hoje
It's true, but the Secretary of State for Sport today
na entrevista que nos deu a dar conta
in the interview he gave us to report
de que seria terrível que isso acontecesse.
that it would be terrible if that happened.
Começasse o campeonato e acabasse.
Let the championship start and end.
Era péssimo para o futebol
He was terrible at football.
mas pior ainda para o país.
but worse still for the country.
Exatamente, porque depende ainda da evolução
Exactly, because it still depends on the evolution.
dos acontecimentos. Ainda há mais.
of the events. There is more.
O campeonato até se pode reatar e longe
The championship can still resume and far.
há o agor ter de ser interrompido novamente.
there's the agora having to be interrupted again.
E a situação pode voltar a colocar-se
And the situation may arise again.
e hoje a classificação está assim e amanhã pode estar assado.
And today the ranking is like this, and tomorrow it could be like that.
Mas obviamente o problema coloca-se
But obviously the problem arises.
da mesmíssima força. O que é que eu quero dizer
of the very same strength. What do I mean to say
com isto? Em relação à segunda liga
With this? In relation to the second league.
claro que muita água e muita tinta
of course a lot of water and a lot of ink
ainda vai correr. Já falámos
it will still run. We've already talked.
também aqui em programas anteriores
also here in previous programs
de que pode haver até recurso a tribunais.
that there may even be recourse to the courts.
Depende bastante
It depends a lot.
da forma como as coisas forem
as things go
ressarcidas ou mitigadas ou compensadas.
reimbursed or mitigated or compensated.
E estou a falar também
And I am also speaking
de dinheiro, evidentemente.
of money, evidently.
Mas
But
termino como comecei, Paulo.
I finish as I started, Paulo.
Temos pouco tempo até ao final do programa.
We have little time until the end of the program.
Direi então que, como já disse,
I will then say that, as I have already said,
qualquer que fosse a solução
whatever the solution was
nunca iria ser consensual.
it would never be consensual.
Vamos ter então o regresso do Forense e do Nacional
We will then have the return of Forense and Nacional.
que tinha saído
that had left
há pouco tempo da primeira liga
a short time ago from the Premier League
e que agora regressa. O Forense
and now returns. The Forensic Expert
creio que são
I believe they are.
18 anos
18 years old
para um clube
for a club
que comandou
that commanded
a segunda liga em 22
the second league in 22
das 24 jornadas que
of the 24 journeys that
entretanto se realizaram.
meanwhile, they took place.
Não deixa de ser uma afirmação
It is still a statement.
do futebol algarvio nos últimos anos
from Algarve football in recent years
depois do Portimonense ter conquistado o seu espaço.
after Portimonense secured their place.
Portimonense que está em dificuldades na primeira liga
Portimonense that is struggling in the first league.
nesta altura, como sabemos.
at this point, as we know.
E depois os regressos do Vizela e do Aroca
And then the returns of Vizela and Aroca.
que também são equipas que acabam
that are also teams that end up
por regressar. O Aroca há pouco tempo
for returning. Aroca just recently
estava lá. O Vizela
It was there. The Vizela.
também não há muito tempo disputou
there wasn't much time to compete either
a segunda liga.
the second league.
E vamos ter as descidas normais
And we will have the normal descents.
do Cova da Piedade e do Casa Pia
from Cova da Piedade and Casa Pia
que mesmo com o campeonato
that even with the championship
a julgar-se até ao fim
to be judged until the end
nunca o saberemos.
we will never know.
Há por vezes milagres no futebol
There are sometimes miracles in football.
mas teriam seguramente muitas, muitas dificuldades
but they would certainly have many, many difficulties
em manter-se no segundo escalão.
in remaining in the second tier.
Ainda vos quero ouvir sobre
I still want to hear from you about
Porto e Benfica
Porto and Benfica
e por isso mesmo apelo
and for that reason I appeal
à vossa capacidade de síntese.
to your ability to synthesize.
Luís Cristóvão, em relação a estas
Luís Cristóvão, regarding these
situações das divisões
situations of the divisions
secundárias, polémica
secondary, controversial
com fartura, não é? Polémica com fartura, obviamente.
In abundance, isn't it? A controversy in abundance, obviously.
Eu creio que os critérios
I believe that the criteria
são claros. O critério do não alargamento
are clear. The criterion of non-expansion
e o critério também escolhido
and the criterion also chosen
para a subida
for the climb
de Aroca e Vizela
from Aroca and Vizela
no campeonato de Portugal
in the Portugal championship
ainda assim
nevertheless
são critérios que obviamente deixam
they are criteria that obviously leave
clubes bastante insatisfeitos
fairly dissatisfied clubs
e quer
and wants
Feirense e Estoril
Feirense and Estoril
e Mafra que estavam ali na luta
and Mafra who were there in the fight
para poderem ainda subir à primeira liga
to still be able to move up to the first league
quer sobretudo Cova da Piedade
wants above all Cova da Piedade
e Casa Pia que se veem despromovidos
and Casa Pia that are seen as relegated
quando matematicamente também
when mathematically as well
tinham a hipótese de disputar
they had the chance to compete
a sua manutenção
its maintenance
na segunda liga têm razões
in the second league they have reasons
de queixa e é bom que estas
of complaint and it is good that you are here
decisões venham também desde logo
decisions come right away as well
acompanhadas de propostas
accompanied by proposals
para que essas razões de queixa
for what these reasons of complaint
não levem depois a que
don't take it later to what
se calhar daqui a um ou dois
maybe in a one or two
anos e com processos em tribunais
years and with processes in courts
se venha a
if it comes to
perceber que a decisão tomada
to realize that the decision made
hoje acaba
today it ends
por não ter
for not having
acolhimento legal. Com uma
legal reception. With a
nota também em relação à
note also in relation to
subida da Nacional e do Feirense, o Nacional
promotion of Nacional and Feirense, Nacional
pelo menos pelo que está no
at least from what is in the
ou que foi reportado pela Liga de Portugal
or that was reported by the Liga de Portugal
o Nacional não é considerado campeão da segunda liga
The Nacional is not considered the champion of the second league.
portanto aqui parece-me que não haverá campeão
therefore it seems to me that there will be no champion here
apesar de haver os dois
despite there being both
conjuntos promovidos
promoted sets
são decisões
they are decisions
como disse bem o
as the well said
Zé Nunes, todas as decisões seriam
Zé Nunes, all the decisions would be
injustas mas estamos num momento
unfair but we are in a moment
em que as decisões têm que ser tomadas
in which decisions have to be made
e por isso eu
and that's why I
apoio as decisões mas
I support the decisions but
também apoiarei os clubes
I will also support the clubs.
que se sintam injustiçados por elas.
that feel unjustly treated by them.
Manoel Queiroz, mais vale uma
Manoel Queiroz, it is better to have one.
decisão tomada do que
decision made from what
andar para a frente e não tomar
move forward and not take
decisão nenhuma?
no decision?
Ora bem, eu só queria
Well, I just wanted
chamar a atenção que o Arouca
call attention to the Arouca
foi promovido
was promoted
com 58 pontos
with 58 points
o Olhanense e o
the Olhanense and the
Real Maçamana
Real Maçamana
no grupo D, não é sério
in group D, it's not serious
tinham 57
they had 57
pontos e por um ponto
points and for a point
não subiram. Acontece
They didn't rise. It happens.
eu acho
I think
muito
very
estranho que não
strange that not
houver possibilidade de fazer
there is a possibility to do
enfim uma liguilha
finally a playoff
e entre as outras houve até quem
and among the others, there were even those who
avançasse que se podia fazer
advance what could be done
na própria cidade o futebol
in the city itself, football
é provável que se pudesse fazer
it is likely that it could be done
acho que era
I think it was.
mais justo porque
fairer because
era de facto
it was indeed
com relativamente
relatively with
poucas equipas numa semana
few teams in a week
fazia-se isso, acho que
I think that was done.
teria sido possível uma
would it have been possible a
decisão mais desportiva.
more sportsmanlike decision.
Meus senhores, a entrada
My lords, the entrance.
para as últimas 10 jornadas da Liga
for the last 10 matchdays of the League
o Futebol Clube do Porto é
Futebol Clube do Porto is
líder, o Benfica está a um ponto
Leader, Benfica is one point away.
os encarnados estiveram de férias, o Futebol Clube
the reds were on vacation, the Football Club
do Porto manteve-se operacional
the Port remained operational
com os jogadores a treinarem
with the players training
em casa, mas sem
at home, but without
estarem de férias. Quem é que está
to be on vacation. Who is it that is
melhor em vossa opinião
better in your opinion
se é que isto é possível
if this is even possible
dizer? Luís Cristóvão
to say? Luís Cristóvão
comece por ti. Está melhor o Porto
start with yourself. Is Porto better?
porque tem um ponto a mais do que o Benfica
because it has one more point than Benfica
eu acho que
I think that
é a única análise
it is the only analysis
possível de fazer
possible to do
em relação às duas equipas
in relation to the two teams
porque para já nunca
because for now never
passámos por isto, portanto é muito difícil
we went through this, so it is very difficult
fazer uma
make one
extrapolação
extrapolation
daquilo que existiu. As equipas nem sequer
of what existed. The teams didn't even
estão a treinar em conjunto ainda
are they still training together?
O treinador do Tondela
The coach of Tondela.
Nacho Gonzalez disse
Nacho Gonzalez said
hoje que temos de nos preparar
today we have to prepare ourselves
para uma pré-temporada para fazer
for a preseason to be done
dez jogos. Eu acho que esta
ten games. I think this
frase diz tudo, não é?
The phrase says it all, doesn't it?
Estão a preparar-se, estão a fazer uma
They are preparing, they are making a
pré-temporada para fazer dez jogos
pre-season to play ten games
aos quais depois seguirá quase de certeza
to which they will almost certainly follow thereafter.
com muito pouco tempo de intervalo
with very little time in between
então a nova temporada
so the new season
eu creio que
I believe that
é realmente muito difícil, vai ser muito exigente
It's really very difficult, it will be very demanding.
quer para Porto, quer para Benfica
whether for Porto or for Benfica
como também para os outros clubes
as well as for the other clubs
com os seus objetivos
with your goals
muito difícil reentrar
very difficult to re-enter
num ritmo competitivo, ainda para
at a competitive pace, still for
mais neste quadro de jogos
more in this frame of games
com bancadas totalmente despidas
with completely bare workbenches
equipas que estão a lutar pelo título
teams that are fighting for the title
sem públicos nas últimas dez jornadas
without audiences in the last ten matches
é algo que eu diria do
it's something I would say about the
impensável e por isso
unthinkable and therefore
mesmo são
the same are
condições em que eu
conditions in which I
creio que todas as equipas
I believe that all the teams
vão estar muito expostas
they will be very exposed
a erros e por isso mesmo
to errors and for that very reason
o ponto que o Futebol Clube do Porto
the point that Futebol Clube do Porto
conseguiu
managed
somar a mais do que o Benfica
to add more than Benfica
nas 24 jornadas passadas
in the past 24 matches
poderá mesmo acabar por ser essencial
it may even end up being essential
para, partindo de melhor
to, starting from better
nesta reta final, também chegar melhor
in this final stretch, also arrive better
ao final.
at the end.
Manoel Queiroz, tua opinião sobre esta questão
Manoel Queiroz, your opinion on this matter?
Não temos
We don't have.
forma de
form of
saber
to know
o Porto tem mais um ponto
Porto has one more point.
e portanto tem essa vantagem
and therefore has this advantage
mas hoje é muito difícil
but today is very difficult
dizer, não sabemos
to say, we don't know
não só em que ponto estão os jogadores
not only at what point the players are
do Benfica e do Porto
of Benfica and Porto
como não sabemos como estão todos os outros
as we do not know how everyone else is
aquilo que era
that which was
o fluxo
the flow
diário ao longo do tempo
diary over time
para lá dois meses
two months ago
e portanto com uma quebra
and therefore with a break
que não se pode
that cannot be
medir
to measure
a partir daqui, só com os jogos
from here on, only with the games
perceber a ambiência e tudo isso
understand the atmosphere and all that
é que se pode ter uma ideia
it's that you can have an idea
do que pode acontecer de uma equipa a outra
from what can happen from one team to another
José Nunes
José Nunes
Paulo, é uma carta fechada
Paulo, it's a sealed letter.
creio que estamos todos de acordo em relação a isso
I believe we are all in agreement about this.
mais uma vez a incerteza e a dúvida
once again the uncertainty and doubt
cartesiana a colocarem-se
Cartesian to be placed
em cima da mesa
on the table
em relação àquilo que se vai passar nas dez jornadas
regarding what will happen in the ten rounds
que faltam para fechar
what is missing to close?
o campeonato e encontrar o campeão
the championship is to find the champion
é verdade que o Porto tem
Is it true that Porto has
um ponto de avanço nesta altura, também é verdade
a point of progress at this time, it is also true
que ninguém sabe como é que as equipas
that nobody knows how the teams are
vão aparecer, todos os constrangimentos
all the constraints will appear
com que os jogadores
with whom the players
se vão confrontar
they will confront each other
jogar com
play with
bancadas vazias não é a mesma
empty benches are not the same
coisa, não tenho
thing, I don't have
a mínima dúvida em relação ao tema
the slightest doubt regarding the topic
não é só do ponto de vista do espetáculo, tem a ver
it's not just from the perspective of the spectacle, it has to do
também com a performance e com o comportamento do jogador
also with the player's performance and behavior
em campo
in the field
a própria questão que parece uma questão
the very question that seems like a question
menor, mas não é
smaller, but it isn't
do contacto físico
of physical contact
depois de dois meses em casa
after two months at home
os jogadores vão ter que
the players will have to
reabilitar
rehabilitate
os seus comportamentos em campo, em treino
their behaviors on the field, in training
porque eu duvido que haja jogos
because I doubt there are games
treinos antes de, mas enfim
training before, but anyway
é uma possibilidade, mas
it's a possibility, but
exatamente
exactly
estamos a falar de uma situação
we are talking about a situation
completamente nova
completely new
em que tudo pode acontecer
in which anything can happen
e de facto há uma equipa que tem mais um ponto
And indeed there is a team that has one more point.
mas
but
maior do que isso
greater than this
ou mais importante do que isso é toda a dúvida
or more important than that is all the doubt
que existe em relação ao comportamento de todas as equipas
that exists in relation to the behavior of all teams
nestas 10 jornadas
in these 10 matches
faltam percorrer acrescente o stress que Benfica e Porto
there's still a lot to cover, add the stress that Benfica and Porto bring
vão ter necessariamente muito maior
they will necessarily have much greater
do que as outras equipas que estão no
than the other teams that are in the
Campeonato.
Championship.
Muito obrigado a todos
Thank you very much, everyone.
Cristóvão e Manoel Caroz
Cristóvão and Manoel Caroz
muito obrigado aos comentadores da antena
thank you very much to the commenters of the antenna
o Bola Parada fica por aqui
The Bola Parada stays here.
com a bola a rolar na segunda-feira
with the ball rolling on Monday
regressam os grandes adeptos e o Tiago Alves
The great supporters and Tiago Alves are returning.
pela minha parte uma boa tarde.
As far as I'm concerned, good afternoon.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.