#7 Falas que curam

Corpo e Fala

Mente | Corpo | Emoção |Expressão

#7 Falas que curam

Mente | Corpo | Emoção |Expressão

Eu sou a Erika Martinovski e este é o podcast da Corpo e Fala, reflexões sobre a reconstrução

I am Erika Martinovski and this is the Corpo e Fala podcast, reflections on reconstruction.

da relação com seu corpo e sua expressão.

of the relationship with your body and your expression.

Hoje a conversa é sobre o Falas que Curam, uma proposta de um processo em grupo,

Today the conversation is about Falas que Curam, a proposal for a group process.

que é uma jornada fonoterapêutica para mulheres de investigação e cura do processo de comunicação

what is a phonotherapeutic journey for women of investigation and healing of the communication process

e expressão. Ele é um grupo que eu estou formatando e ele vai acontecer dentro do meu

and expression. It is a group that I am organizing, and it will take place within my

perfil de trabalho como fonaudióloga e terapeuta corporal. Então, com muito carinho, hoje eu quero

work profile as a speech therapist and body therapist. So, with a lot of affection, today I want

trazer algumas reflexões sobre o que está mobilizando essa proposta, como é que está nascendo essa proposta.

bring some reflections on what is motivating this proposal, how this proposal is being born.

Então, a gente parte da ideia da percepção da voz como uma ferramenta biológica, uma ferramenta

So, we start from the idea of voice perception as a biological tool, a tool.

para possibilitar e facilitar a comunicação, mas para que a voz, para que esse sistema funcione

to enable and facilitate communication, but for the voice, for this system to work

biologicamente, a gente precisa uma série de estruturações do nosso sistema neural e

biologically, we need a series of structuring of our neural system and

estruturação de conteúdo

content structuring

a amadurecimento de redes neuronais para que essa informação chegue ali na produção vocal

the maturation of neural networks so that this information reaches vocal production

de forma estruturada, com impacto, dando os sinais necessários para que o sistema funcione bem.

in a structured manner, with impact, providing the necessary signals for the system to function well.

E isso tudo é decorrente de um processo intenso de aprendizagem lá que começa a acontecer no útero.

And all of this is the result of an intense learning process that begins to occur in the womb.

É tudo um processo, uma jornada ao longo da vida do ser humano.

It is all a process, a journey throughout the life of a human being.

Mas fato é que comunicação é uma ferramenta, digamos assim, muito elaborada, muito elaborada.

But the fact is that communication is a tool, so to speak, very elaborate, very elaborate.

Os sistemas que se organizam para possibilitar a comunicação, eles são sistemas muito elaborados.

The systems that are organized to enable communication are very elaborate systems.

E eles são parte de todo um processo de amadurecimento do ser humano enquanto desenvolvimento.

And they are part of a whole process of human maturation while developing.

E aí você imagina assim, a comunicação é de fato o que nos possibilita,

And then you imagine, communication is indeed what enables us,

possibilita criar relacionamentos, criar grupo, criar rede, criar comunidade.

enables the creation of relationships, forming groups, building networks, creating community.

E isso que eu estou falando um pouco mais só do sistema de desenvolvimento,

And this is what I'm talking about, just a little more about the development system,

nosso sistema biológico, fisiológico aí que está impactando.

our biological, physiological system is what is being impacted.

Mas dentro disso tudo, quando a gente vai falar de voz e de fala,

But within all of this, when we are going to talk about voice and speech,

a gente também está falando de conexão.

We are also talking about connection.

De conectar redes, de um impacto social e cultural ou do conteúdo que a gente quer comunicar.

Of connecting networks, of a social and cultural impact, or of the content that we want to communicate.

E isso é algo que sempre me mobilizou muito, isso é algo que a gente enxerga trabalhando com

And this is something that has always motivated me a lot, this is something we see when working with

grupos há muitos anos, eu trabalho faz muito tempo individualmente com grupos.

For many years, I have worked individually with groups for a long time.

E a gente encontra um impacto muito grande na percepção das mulheres enquanto voz ativa,

And we find a very significant impact on the perception of women as an active voice,

enquanto falantes, enquanto donas da própria fala, donas dos próprios próprios argumentos.

as speakers, as owners of their own speech, owners of their own arguments.

Então, tem muitos impactos que acontecem em todo esse contexto.

So, there are many impacts that occur in this whole context.

E essa voz que vai construindo identidade, representação social, representação cultural,

And this voice that goes building identity, social representation, cultural representation,

para as mulheres é muito significativo, porque além de ter uma questão de

for women it is very significant, because besides having a matter of

como eu articulo, como eu uso o meu recurso vocal para demonstrar presença,

how I articulate, how I use my vocal resource to demonstrate presence,

demonstrar assertividade, demonstrar posicionamento,

demonstrate assertiveness, demonstrate positioning,

a voz é um dos elementos que a gente pode falar assim que mais é silenciada.

The voice is one of the elements that we can say is most silenced.

A gente pode olhar para a voz e pode olhar para o corpo.

We can look at the voice and we can look at the body.

Então, o corpo é todo um outro debate e daqui um próximo mês, outro mês,

So, the body is a whole other debate and from here in a month, another month,

eu vou trazer informação sobre o corpo.

I will bring information about the body.

Mas agora a gente vai falar desse silenciamento da voz, do silenciamento da fala.

But now we are going to talk about this silencing of the voice, the silencing of speech.

E as mulheres ainda são muito silenciadas nos seus posicionamentos,

And women are still very silenced in their positions,

nas suas argumentações, nos seus pontos de vista e no uso mesmo da sua voz como um recurso

in your arguments, in your points of view, and in the use of your voice as a resource

de demonstração de que está ativamente participando daquele cenário, daquele diálogo,

of demonstrating that you are actively participating in that scenario, that dialogue,

daquele sistema.

of that system.

Com certeza todas nós, vocês que estão ouvindo aqui o podcast, tiveram alguma história familiar

Surely all of us, you who are listening to the podcast here, have had some family story.

onde vocês vão poder falar de como tinha uma mulher na família de vocês que ela acatava

where you will be able to talk about how there was a woman in your family who accepted it

em silêncio tudo o que era dito, tudo o que era colocado, de como tem uma mulher na

In silence, everything that was said, everything that was placed, about how he has a woman in the...

família de vocês que era silenciada.

your family that was silenced.

Né?

Right?

E a voz representa muito isso.

And the voice represents a lot of this.

Então, muitas vezes nós, mulheres, sequer conhecemos a nossa voz, a nossa potência.

So, many times we, women, don't even know our voice, our power.

Eu tive a rica oportunidade de, desde muito cedo, me vincular à música e ao canto.

I had the rich opportunity to connect with music and singing from a very early age.

Então, eu tenho certeza que na minha trajetória, eu sei disso claramente, que o fato de eu

So, I am sure that in my journey, I know this clearly, that the fact that I

poder explorar o meu recurso vocal, a minha voz, como um instrumento.

to be able to explore my vocal resource, my voice, as an instrument.

Lá naquele processo do canto, naquele processo do palco, naquele processo expressivo de exploração

There in that process of singing, in that process of the stage, in that expressive process of exploration.

e investigação, mesmo, do meu recurso, me ajudou a sair desse universo tão tímido

And the investigation, really, of my appeal helped me to get out of this very timid universe.

e recatado e silenciador, porque o meu sistema também foi um sistema bem duro.

And discreet and silent, because my system was also a very tough system.

Então, eu pude, de alguma forma, me apropriar desse, da voz, do processo expressivo, tanto

So, I was able, in some way, to take ownership of that, of the voice, of the expressive process, both

que eu estou aqui.

that I am here.

Eu trabalho com isso, né?

I work with this, right?

Isso tornou a minha grande paixão.

This became my great passion.

Então, o que que acontece aqui no grupo?

So, what happens here in the group?

Faz algum tempo que eu quero formatar alguns processos de trabalho específicos e esse

It's been a while since I wanted to format some specific work processes and this

é um processo que eu trago com muito carinho, porque ele visa trazer alguns recortes de

It is a process that I approach with a lot of affection, because it aims to bring some insights of

uma visão mais clínica, de recursos que são, vão mexer no nível daquilo que cura mesmo.

A more clinical view, of resources that will actually impact the level of what truly heals.

Daquilo que dá apropriação para a pessoa, não só como um treinamento ou como, ai, vamos

From what allows appropriation for the person, not just as training or like, oh, let's go

fazer um processo de desenvolvimento, não, a gente está fazendo um processo de cura.

we are not going through a development process, we are going through a healing process.

É um processo de cura do nosso sistema, um processo de cura do nosso recurso vocal.

It is a healing process of our system, a healing process of our vocal resource.

Muitas mulheres não conhecem seu timbre, não estão acostumadas com a potência da

Many women do not know their timbre, they are not used to the power of the

sua voz, não estão acostumadas com a sua habilidade de conduzir a fluência da voz,

your voice, they are not used to your ability to lead the fluency of the voice,

de conduzir a oratória.

to lead the oratory.

Elas não estão acostumadas, elas não puderam experimentar.

They are not used to it, they couldn't experience it.

Outras mulheres vão ter dificuldades mais específicas que vão ser relacionadas ao

Other women will face more specific difficulties that will be related to the

processo respiratório, uma série de tensões que nas mulheres são muito evidentes nessa

respiratory process, a series of tensions that are very evident in women in this

área de cintura escapular, que vai atingir a região da garganta.

shoulder girdle area, which will reach the throat region.

Então existe todo um processo que é terapêutico, é de cura de exercícios e de propostas que

So there is a whole process that is therapeutic, involving healing exercises and proposals that

te ajudem a começar a desconstruir esse sistema tão enraizado, tão profundo, que

help you begin to deconstruct this deeply rooted, profound system that

muitas vezes não permitiu ou não permite que você consiga fazer esse processo de exploração

many times it did not allow or does not allow you to carry out this process of exploration

e tomar conta da tua própria voz e da tua própria identidade.

and take care of your own voice and your own identity.

Então, a gente poder ter uma forma de olhar para isso como um processo de cura da mulher

So, we can have a way of looking at this as a healing process for women.

que tem em nós.

that is in us.

E de todas as mulheres que vieram aqui.

And of all the women who came here.

Que vieram antes da gente, é muito rico.

Those who came before us are very rich.

A gente muito facilmente, como eu disse para você, se você olhar para trás na história,

We can very easily, as I told you, if you look back at history,

vai ter uma mulher que abriu mão de dizer o que gostaria de ter dito, que abriu mão

There will be a woman who gave up saying what she would have liked to say, who let go.

de argumentar, que abriu mão de debater, que abriu mão de dialogar, de solicitar,

to argue, that gave up debating, that gave up dialoguing, to request,

de fazer pedidos claros e objetivos, tendo as suas verdades e os seus posicionamentos

to make clear and objective requests, having your truths and your positions

acolhidos.

welcomed.

E sendo sempre muito questionada por eles.

And always being questioned a lot by them.

Então, com certeza, antes de você, tem muita gente na tua linha, na tua história, com

So, for sure, before you, there are many people in your line, in your story, with

esse perfil de sistema funcionante e, talvez, você ainda esteja reproduzindo isso.

this profile of a functioning system is, perhaps, you are still reproducing this.

Talvez você ainda seja essa pessoa.

Maybe you are still that person.

Então, se você achar que você ainda reproduz, você ainda é essa pessoa, eu te convido

So, if you feel that you still reproduce, you are still that person, I invite you.

a se manter perto.

to stay close.

Aqui nas minhas redes sociais, o podcast, o Instagram, entra no meu grupo fechado que

Here on my social media, the podcast, the Instagram, join my closed group that

lá na rede do Instagram você vai achar o endereço do grupo, no link da minha bio, na

There on the Instagram feed, you will find the group's address in the link in my bio, in the

minha página vai ter também, mas se aproxima, chega perto, vamos começar a criar essa rede

my page will also have it, but come closer, let's start creating this network

de apoio para passar por processo.

support to go through the process.

Eu trabalho com muitas mulheres individualmente no processo clínico e também num processo

I work with many women individually in the clinical process and also in a process.

mais profissional.

more professional.

É uma rede que tem um grande potencial de posicionamento, porque essa questão do silenciamento,

It is a network that has a great potential for positioning, because this issue of silencing,

ela nos tira dos lugares de liderança.

She takes us out of leadership positions.

Mas para essa proposta, para o Falas Que Curam, eu fiz questão de trazer um recurso que é

But for this proposal, for the Healing Talks, I made a point of bringing a resource that is

um recurso terapêutico de trabalho em grupo, onde eu vou montando grupos que tenham demandas

a therapeutic group work resource, where I form groups that have demands

semelhantes e que a gente vá construindo uma comunidade que possa ser uma rede, que

similar and that we can build a community that can be a network that

possa ecoar junto.

may echo together.

Então, para esse projeto especial, para o Falas Que Curam, o lance é do grupo, é da

So, for this special project, for Falas Que Curam, the thing is about the group, it's about the

comunidade.

community.

E aí depois eu vou te contar como é que você faz lá no final para assinar a tua lista

And then I'll tell you how you can sign your list at the end.

de interesse.

of interest.

Dizer assim, ó, eu estou interessada, vou te contar um pouquinho da minha história

Say like this, oh, I'm interested, I'll tell you a little bit about my story.

para eu conseguir ir montando os grupos e saber onde é que eu encaixo você.

so that I can start forming the groups and know where to fit you in.

O que mais eu gostaria de te falar para você refletir?

What else would I like to tell you for you to reflect on?

Eu falei para você sobre o processo da vida profissional, né?

I told you about the process of professional life, right?

Muitas mulheres, quando me procuram para fazer o seu processo de trabalho, elas têm

Many women, when they seek me out to do their work process, they have

muitas falas onde a gente percebe que elas abriram mão de espaços, abriram mão de

many speeches where we realize that they gave up on spaces, gave up on

cenários, de sistemas que elas poderiam perfeitamente estar encaixadas, funcionando, tendo a sua

scenarios, of systems in which they could perfectly fit, functioning, having their

vida mais próspera, tendo a sua vida profissional sendo melhor desenvolvida.

a more prosperous life, having your professional life better developed.

Porque alguém atropelou um pouco o caminho delas e ou colocou falas para elas que não

Because someone slightly interrupted their path and either put words in their mouths that they didn't...

eram delas, ou se colocou de certa forma com que elas silenciassem.

they were theirs, or if she positioned herself in a way that made them silent.

E isso sim é muito na questão da fala mesmo, na questão do posicionamento pela voz, pela

And this is indeed very much about speaking, about positioning through voice, through

fala.

speech.

Porque você imagina que quando a gente chega num momento onde tem, o sistema entra numa

Because you imagine that when we reach a moment where there is, the system enters a...

certa pressão, num certo conflito.

certain pressure, in a certain conflict.

Existem algumas estratégias para a gente lidar com esse conflito e conduzir isso para

There are some strategies for us to deal with this conflict and guide it towards

um processo colaborativo.

a collaborative process.

Mas ainda não é o que acontece quando esse processo acontece muitas vezes perto de nós

But it is still not what happens when this process occurs many times close to us.

mulheres.

women.

Muitas vezes esse processo com a gente é muito competitivo.

Many times this process with us is very competitive.

Ele vai vir de uma forma muito invasiva.

He will come in a very invasive way.

E se a gente não tiver muito claro como se posicionar e como, vamos falar assim, demarcar

And if we are not very clear on how to position ourselves and how, let's say, to mark our territory.

o terreno.

the land.

E conduzir isso para algo colaborativo, dizendo eu também estou aqui, eu também faço parte

And leading this to something collaborative, saying I am also here, I am also part of it.

dessa relação, eu também estou nessa equipe, eu estou nesse grupo, eu tenho os dados e

from this relationship, I am also in this team, I am in this group, I have the data and

eu já percorri esse caminho.

I have already walked this path.

Se a gente não consegue fazer esse processo de uma forma muito clara, a gente é silenciado,

If we can't carry out this process in a very clear way, we are silenced.

a gente fica para trás.

we get left behind.

E isso é muito comum.

And that is very common.

Então, muitas vezes a sua carreira vai ficar impactada.

So, often your career will be impacted.

Por esses silenciamentos.

For these silences.

Às vezes, se a pessoa trabalha muito com recurso de voz, onde ela precisa fazer processos

Sometimes, if a person works a lot with voice resources, where they need to carry out processes.

internos de venda, por exemplo, de propostas, de projetos, trazer suas argumentações e

sales insiders, for example, proposals, projects, bring their arguments and

fazer com que essa informação chegue para pessoas que engajem no que ela está propondo.

Make sure this information reaches people who engage with what it is proposing.

Isso não deixa de ser um processo de venda.

This is still a sales process.

E ela não consegue fazer isso bem de uma forma estruturada.

And she can't do that well in a structured way.

Com as informações.

With the information.

Com as informações organizadas de uma forma clara, assertiva, ela vai ser impactada, ela

With the information organized in a clear, assertive way, she will be impacted, she

vai ser deglutida por esse sistema.

it will be swallowed by this system.

Então, por incrível que pareça, eu encontro muita mulherada por aí que tem muita dificuldade

So, unbelievably, I come across a lot of women out there who have a lot of difficulty.

na vida profissional por esses detalhes, que eles são muito sutis, eles não são concretos,

in professional life, because of these details, which are very subtle, they are not concrete,

não é informação clara, concreta, objetiva.

It is not clear, concrete, objective information.

Ninguém vai te dizer, vou te silenciar.

No one will tell you, I will silence you.

Mas são palavras, são atitudes, são comportamentos.

But they are words, they are attitudes, they are behaviors.

São comportamentos unidos com uma forma de dialogar que vai te silenciando e te tirando

They are behaviors combined with a way of dialoguing that silences you and takes you away.

do sistema, te deixando num cantinho.

of the system, leaving you in a corner.

E a gente, quando tenta se posicionar, dependendo como a gente se posiciona, vem o outro lado.

And we, when we try to take a stand, depending on how we position ourselves, the other side comes.

A gente aí passa por louca, histérica, enfim, exagerada.

People think we are crazy, hysterical, in short, exaggerated.

E às vezes não tem nada disso.

And sometimes there is none of that.

Mas tem uma forma de comunicar as coisas de modo que você deixe bem claro.

But there is a way to communicate things in such a way that you make it very clear.

Limite, você deixe bem claro que você é firme, que você também tem o seu nível

Limit, make it clear that you are firm, that you also have your own level.

de exigência e que fique extremamente claro que ninguém está louco, ninguém está histérico,

of demand and that it should be extremely clear that nobody is crazy, nobody is hysterical,

não tem nada disso, mas que sim, existe respeito nessa relação.

It's not like that at all, but yes, there is respect in this relationship.

Então, a gente tem que aproveitar, já que a gente tem esse sistema de comunicação

So, we have to take advantage of it, since we have this communication system.

tão elaborado, que a natureza demorou tanto tempo para construir esses sinais,

so elaborate that nature took a long time to construct these signs,

essa biologia maravilhosa para a gente conseguir usar esse sistema, a gente tem que fazer

this wonderful biology for us to be able to use this system, we have to do

o uso do que a gente tem.

the use of what we have.

Do nosso recurso vocal, conduzir a nossa voz, ter apropriação de respiração, ter apropriação

From our vocal resource, to guide our voice, to have control of breathing, to have ownership.

de cadência de fala, velocidade, ritmo de fala, fluência, entonações, inflexões,

speech cadence, speed, speech rhythm, fluency, intonations, inflections,

mas também ter apropriação de posicionamento e negociação.

but also to have ownership of positioning and negotiation.

Eu tenho uma pós, que é uma especialização em capital intelectual, negociação e capital

I have a master's degree, which is a specialization in intellectual capital, negotiation, and capital.

intelectual nas organizações, e quando eu fui para a negociação, algumas coisas já

intellectual in organizations, and when I went to the negotiation, some things already

me chamavam a atenção, mas eu percebi como era importante para a gente, para a mulherada,

they caught my attention, but I realized how important it was for us, for the women,

conseguir ter mais recurso de negociação, que isso é uma lacuna gigantesca, porque

to be able to have more negotiating resources, which is a huge gap, because

a negociação implica...

the negotiation implies...

você conseguir antecipar cenários, você ir se posicionando, você argumentar, e a gente

you can anticipate scenarios, you can position yourself, you can argue, and we

tem muita dificuldade de fazer isso.

has a lot of difficulty doing that.

Às vezes a gente tem também muita dificuldade de estruturar o pensamento o suficiente para

Sometimes we also have a lot of difficulty structuring our thoughts enough to

que a gente consiga segurar aquela negociação do início ao fim.

that we can hold that negotiation from start to finish.

E, por exemplo, aqui vem um lado, por que eu escolhi esse grupo específico, que é

And, for example, here comes a side, why I chose this specific group, which is

um processo de cura?

a healing process?

Porque...

Because...

no momento que você vai aprender a se apropriar da sua negociação, na verdade, você está

At the moment you are going to learn to take ownership of your negotiation, in fact, you are

curando todo um sistema que sempre colocou a mulher num lugar onde ela não vai participar

healing an entire system that has always placed women in a position where they will not participate

das decisões, das tomadas de decisão importantes, das estratégias, e a gente tem uma participação

of decisions, of important decision-making, of strategies, and we have a participation

importantíssima, e a gente precisa estar nesse lugar, porque diz respeito à nossa

very important, and we need to be in this place because it concerns our

vida, diz respeito também ao nosso futuro.

life also relates to our future.

Então...

So...

Então, o grupo passa por aí, é para curar essa condição de sempre acabarmos ficando

So, the group goes through there, it's to cure this condition of always ending up staying.

num lugar onde, estrategicamente, a gente está de fora.

in a place where, strategically, we are on the outside.

A verdade é essa.

The truth is this.

Se eu fosse construir um grupo para homens, o enfoque seria diferente.

If I were to build a group for men, the focus would be different.

O perfil de homem que busca o meu trabalho, ele vem com outras dificuldades, as dificuldades

The profile of the man who seeks my work comes with other difficulties, the difficulties.

realmente são outras.

they are really different.

Então, eu disse...

So, I said...

Eu vou fechar esse grupo.

I am going to close this group.

Vou começar a trabalhar com o meu trabalho.

I will start working on my work.

Eu vou começar a trabalhar só com mulheres, porque a gente também precisa de alguns discursos

I'm going to start working only with women because we also need some narratives.

específicos, a gente precisa poder colocar para fora uma voz que talvez fique mais confortável

specific, we need to be able to express a voice that might feel more comfortable

num grupo só de mulheres, numa comunidade, numa rede dessa forma.

in a group of only women, in a community, in a network like that.

Então vamos testar esse processo com mulheres.

So let's test this process with women.

O que que a gente acaba...

What we end up...

Vai acabar trazendo como enfoque no processo.

It will end up bringing focus to the process.

O processo, ele é para ser em 12 encontros.

The process is meant to be conducted over 12 meetings.

Então...

So...

Quando a gente fala...

When we talk...

Estou te contando como é que é o processo de trabalho para você entender e já começar

I am telling you how the work process is so you can understand and start.

a refletir como é que você maneja com você, porque o processo também olha muito para

reflecting on how you deal with yourself, because the process also looks a lot at

autogestão.

self-management.

Então, você viu que eu te comentei de questões que são biológicas, que passam pelo aparelho

So, you saw that I mentioned to you issues that are biological, that go through the apparatus.

fonador, pelo processo respiratório e eu também estou te trazendo questões que não

speaker, through the respiratory process and I am also bringing you questions that do not

são biológicas, que têm relação com a estruturação do pensamento, têm relação

they are biological, which relate to the structuring of thought, relate

com o sistema neural, têm relação com o processo de memória, de aprendizagem, de

with the neural system, they relate to the processes of memory, learning, of

função executiva e isso vai ser o que vai compor toda a tua condição de construir

executive function and this will be what will make up your entire ability to build

um conteúdo e uma fala que pode ser de posicionamento, que pode ser argumentativa, que vai impactar

a content and a speech that can be positioning, that can be argumentative, that will have an impact

na negociação, que vai te ajudar a construir as tuas redes de apoio, encontrando pessoas

in negotiation, which will help you build your support networks, finding people

que tenham essa articulação.

that have this articulation.

Como você fazendo uma autogestão, construindo a liderança na tua vida, construindo a autoconsciência,

How you are practicing self-management, building leadership in your life, building self-awareness,

autoconhecimento.

self-knowledge.

Então, esse processo de trabalhar em grupo fonoterapêutico, ele é um processo para

So, this process of working in a phonotherapeutic group is a process for

te dar algumas bases, algumas referências e lógico que eu vou construir essas bases

I will give you some foundations, some references, and of course, I will build upon these foundations.

de acordo com o que o grupo estiver necessitando mais, porque esse é o desafio de trabalhar

according to what the group needs most, because that is the challenge of working

em grupo.

in a group.

E que é muito bom conseguir trabalhar com esse aspecto clínico.

And it is very good to be able to work with this clinical aspect.

A gente constrói o trabalho para as pessoas que estão ali participando e para as dificuldades

We build the work for the people who are participating and for the challenges.

que elas estão apresentando.

that they are presenting.

Então, se as pessoas apresentarem mais dificuldade de direcção e oratória, a gente trabalha

So, if people have more difficulty with direction and oratory, we work on it.

um pouco mais nisso.

a little more on that.

Se a dificuldade é argumentação e negociação, a gente vai para o campo da argumentação

If the difficulty is argumentation and negotiation, we go into the field of argumentation.

e negociação.

and negotiation.

Então, para te contar um pouquinho mais.

So, to tell you a little more.

Só para você saber, ao longo da clínica, trabalhando com o aspecto da comunicação

Just so you know, throughout the clinic, working on the aspect of communication.

nesse formato integrativo, com mulheres, algumas coisas que eu observei e que eu acompanho

in this integrative format, with women, some things that I have observed and that I follow

que são recorrentes.

that are recurrent.

Nós mulheres temos maior dificuldade de identificar quando a gente está em um cenário, em uma

We women have a harder time identifying when we are in a situation, in a

situação, em um diálogo que é abusivo.

situation, in a dialogue that is abusive.

Naquele momento em que os limites já foram extrapolados, Já foi dito algo que é abusivo,

At that moment when the limits have already been exceeded, something abusive has already been said,

a gente tem dificuldade de identificar, viu?

We have difficulty identifying, you know?

A gente, pessoalmente, tem dificuldade de identificar, de estranhar, e mais ainda de

We, personally, have difficulty identifying, finding strange, and even more so in

reagir.

react.

E as vezes outras pessoas também têm dificuldade de perceber isso, elas só se dão conta quando

And sometimes other people also have difficulty realizing this, they only notice when

a gente contrapõem alguma informação.

we oppose some information.

de um jeito, assim, vou chamar assim, elegante, mas muito argumentativo.

In a way, like this, I’ll call it elegant, but very argumentative.

Aí as pessoas se dão conta do que estava acontecendo.

Then people realize what was happening.

Então, isso é algo para a gente ficar em alerta.

So, this is something for us to stay alert about.

Outra dificuldade é em se posicionar em falas que são conflituosas.

Another difficulty is positioning oneself in conflicting statements.

E tem algumas pessoas que são especiais em construir um cenário de conflito

And there are some people who are special at building a conflict scenario.

porque sabem que a gente vai recuar.

because they know we will back down.

Então, a gente tem dificuldade de puxar a argumentação para o nosso ponto de vista

So, we have difficulty pulling the argumentation towards our point of view.

e se colocar como uma interlocutora ativa no mesmo patamar dos outros.

and if she positions herself as an active interlocutor on the same level as others.

É muito comum. Se alguém colocar pressão a mais no sistema,

It's very common. If someone puts extra pressure on the system,

é muito comum as mulheres, tipo, abrirem mão.

It is very common for women, like, to give up.

É isso que a gente acaba fazendo.

That's what we end up doing.

É muito comum a perda da linha de raciocínio das informações sobre pressão,

It is very common to lose the train of thought regarding information about pressure.

perder boa fluência e dicção quando está sob pressão,

lose good fluency and diction when under pressure,

acaba acelerando, acaba desorganizando a dicção realmente da fala.

it ends up accelerating, it really disorganizes the diction of speech.

Acaba criando muita alteração na pronúncia de fonemas

It ends up creating a lot of changes in the pronunciation of phonemes.

para encobrir algumas dificuldades de posicionamento em diálogos.

to cover up some difficulties in positioning during dialogues.

Então, é uma via de escape.

So, it's an escape route.

Quando a gente está num diálogo difícil, a gente não está conseguindo se posicionar.

When we are in a difficult dialogue, we are not able to position ourselves.

Desorganiza o sistema realmente da fala, da pronúncia.

It really disorganizes the system of speech and pronunciation.

A gente faz até alteração.

We can even make changes.

A alteração de motricidade, de movimentos orofaciais, que são super importantes,

The alteration of motor skills, of orofacial movements, which are very important,

a gente acaba alterando toda a nossa capacidade de expressão orofacial

we end up altering our entire ability for orofacial expression

boa, bacana, para ficar com uma fala clara, inteligível

Good, cool, to have a clear, understandable speech.

e bem posicionada em relação ao conteúdo da argumentação,

and well positioned in relation to the content of the argumentation,

a gente acaba mascarando.

we end up masking.

A gente mascara principalmente quando a gente está num cenário mais complexo

We mask mainly when we are in a more complex scenario.

e mais competitivo.

and more competitive.

E tem uma dificuldade muito grande também

And there is a very big difficulty as well.

em se reconhecer enquanto voz e identidade.

in recognizing oneself as a voice and identity.

Qual é o meu lugar enquanto identidade?

What is my place as an identity?

Qual é o impacto, além das minhas características,

What is the impact, aside from my characteristics,

de me ouvir, de reconhecer a minha voz, reconhecer o timbre,

of hearing me, of recognizing my voice, recognizing the tone,

aproveitar os potenciais que eu tenho de expressão, de fala.

to take advantage of the potentials I have in expression and speaking.

Tem muita gente muito boa que chega e não fazia a menor ideia

There are a lot of very good people who come and had no idea at all.

que tinha um excelente trabalho.

who had an excellent job.

Tinha um excelente potencial de texto.

It had excellent text potential.

Além de tudo isso, ele se reconhecer enquanto ocupante

In addition to all that, he recognizes himself as an occupant.

de um lugar que é proativo nos cenários que a pessoa está.

from a place that is proactive in the scenarios the person is in.

Pode ser o cenário lá da casa dela ou pode ser o cenário profissional.

It can be the setting at her house or it can be the professional setting.

Mas existe essa dificuldade de perceber que você tem voz

But there is this difficulty in realizing that you have a voice.

e que também tem conteúdo de fala.

and that also has speech content.

E, na verdade...

And, actually...

Outro só vai te reconhecer e respeitar aquilo que você mostrar,

Others will only recognize and respect what you show them.

que você demonstrar, que você sinalizar.

that you demonstrate, that you signal.

E a gente sinaliza com voz, a gente sinaliza com inflexão,

And we signal with voice, we signal with inflection,

a gente sinaliza com emoção que se mostra na fala e no corpo.

We signal with emotion that is manifested in speech and body.

Então, o ideal é que a gente pudesse realmente mostrar

So, the ideal is that we could really show.

os nossos melhores recursos para modelar todas essas redes

our best resources for modeling all these networks

que a gente quer viver.

that we want to live.

O que a gente, o grupo, a comunidade que a gente quer fazer parte, a vida,

What we, the group, the community we want to be part of, life,

que a gente está escolhendo para a gente, ela vai ser de acordo com aquilo que você expressa,

what we are choosing for ourselves will be according to what you express,

com aquilo que você vai comunicando.

with what you are communicating.

Aí você vai sendo reconhecida e a vida vai sendo construída.

Then you start being recognized and life begins to be built.

E uma última dificuldade que eu gostaria de te colocar para refletir,

And one last difficulty that I would like to present for you to reflect on,

que eu encontro muito, é no silenciamento forçado, como eu falei antes.

what I encounter a lot is in forced silencing, as I mentioned before.

Nós, mulheres, somos muito silenciadas de uma forma forçada, não porque a gente quer.

We, women, are silenced in a forced way, not because we want to.

Às vezes, a gente quer, mas não porque a gente quer.

Sometimes we want something, but not because we truly want it.

Às vezes, a gente até diz, não, não, mas eu fiquei na minha para não ter mais problema.

Sometimes we even say, no, no, but I kept to myself to avoid more trouble.

Eu fiquei na minha para poder acalmar o outro.

I kept to myself to calm the other person down.

E não é uma questão de entrar numa guerra ou numa briga,

And it's not a matter of entering a war or a fight,

mas é uma questão de não deixar os teus argumentos serem silenciados.

but it is a matter of not letting your arguments be silenced.

Essa proposta do grupo é, então, direcionada às mulheres,

This group's proposal is, then, directed towards women,

mulheres que precisam de apoio para lidar com essas dificuldades que eu acabei de falar,

women who need support to cope with these difficulties that I just mentioned,

para ampliar.

to enlarge.

O seu autoconhecimento emocional e de expressão.

Your emotional self-awareness and expression.

A emoção está completamente vinculada à expressão.

Emotion is completely linked to expression.

Direcionada para quem tem dificuldade de fala, de expressão, de dicção, de fluência,

Aimed at those who have difficulty with speaking, expression, diction, and fluency,

na própria respiração e no controle da voz,

in the very breath and in the control of the voice,

porque, às vezes, a voz sai de uma forma muito descontrolada.

because, sometimes, the voice comes out in a very uncontrolled way.

E que, de alguma forma, podem também estar se sentindo impactadas

And that, in some way, they may also be feeling impacted.

pela falta de segurança e de apropriação dos seus argumentos.

due to the lack of security and appropriation of their arguments.

Então, eu acho que isso é muito importante.

So, I think this is very important.

E, principalmente, quando precisam lidar com cenários, com diálogos difíceis.

And, especially, when they need to deal with scenarios, with difficult dialogues.

Cada sessão a gente vai construindo um tema base,

Each session we build a base theme,

com propostas, de acordo com o que o grupo está precisando.

with proposals, according to what the group needs.

E vamos utilizar recursos clínicos, terapêuticos, de voz, de fala,

And we will use clinical, therapeutic, voice, and speech resources.

de escrita, de oratória, de construção de conteúdo e informação

of writing, of oratory, of content and information creation

que tenham a ver com o que vocês querem.

that relate to what you want.

O que mais eu espero que as pessoas possam ter ao fim da jornada?

What else do I hope people can have at the end of the journey?

Do fundo do meu coração, primeiro eu espero que você não tenha mais vergonha da sua voz.

From the bottom of my heart, I first hope that you are no longer ashamed of your voice.

Tem pessoas, sim, que têm vergonha das características da voz, timbre e volume.

There are people who are indeed ashamed of the characteristics of their voice, tone, and volume.

Mas também têm vergonha de dizer, de se colocar.

But they are also ashamed to speak up, to put themselves out there.

De dizer o que pensa e de se posicionar.

To say what you think and to take a stand.

Então, eu espero que com esse processo você não precise mais se envergonhar.

So, I hope that with this process you won't have to be ashamed anymore.

Que, no número dois, ao dominar recursos de voz e expressão,

That, in number two, by mastering voice and expression resources,

você se sinta segura e confortável o suficiente para começar a colocar a sua voz no mundo.

you feel safe and comfortable enough to start putting your voice out into the world.

E buscar, de fato, com argumentação, aquilo que você deseja para a sua vida.

And to truly seek, with reasoning, what you desire for your life.

Número três, eu desejo e eu espero que no final dessa jornada

Number three, I wish and I hope that at the end of this journey

você não precise mais passar por situações no ambiente de trabalho

you no longer need to go through situations in the workplace

ou na tua vida profissional ou na tua vida pessoal

either in your professional life or in your personal life

onde você acaba deixando de expor os seus argumentos, dados, propostas, projetos

where you end up not presenting your arguments, data, proposals, projects

porque não encontra espaço de fala e posicionamento e não encontra escuta.

because it does not find space for voice and positioning and does not find listening.

Número quatro, eu espero que você consiga organizar a sua fala o suficiente

Number four, I hope you can organize your speech well enough.

para expressar sentimentos e necessidades de forma segura, com clareza e objetividade.

to express feelings and needs safely, clearly, and objectively.

Número cinco, que você consiga aproveitar a sua fala como um recurso de comunicação

Number five, may you be able to use your speech as a communication tool.

que define os seus expertise e a autoridade que você tem naquilo que você faz.

what defines your expertise and the authority you have in what you do.

A tua fala é um recurso de comunicação.

Your speech is a communication resource.

A tua fala é um recurso para que você mostre o quanto você conhece,

Your speech is a tool for you to show how much you know,

o quanto você sabe, o quanto você está apropriada do que você faz.

how much you know, how much you are appropriated of what you do.

Número seis, eu espero e eu desejo que você consiga aproveitar percepções de autoconsciência

Number six, I hope and I wish that you can take advantage of self-awareness insights.

para melhorar a sua autogestão e aí buscar, sim, comportamentos de liderança naquilo que você faz.

to improve your self-management and then seek leadership behaviors in what you do.

Nós, mulheres, estamos num cenário

We, women, are in a scenario

onde a gente precisa se enxergar como liderança dentro dos sistemas que a gente ocupa.

where we need to see ourselves as leaders within the systems we occupy.

E lideranças estratégicas não são lideranças tangenciais, são estratégicas.

And strategic leadership is not tangential leadership, it is strategic.

A gente precisa se enxergar assim e se posicionar assim.

We need to see ourselves this way and position ourselves this way.

E isso vem pelo que você comunica.

And this comes from what you communicate.

E número sete, eu desejo e com certeza vou trazer recursos e ferramentas

And number seven, I wish and will definitely bring resources and tools.

para que você consiga descobrir falas que você gostaria de ter colocado no mundo e não fez.

so that you can discover words you would have liked to have put into the world but didn't.

E que isso possa servir de impulso para você experimentar trazer essas falas para as suas relações.

And may this serve as a boost for you to try bringing these conversations into your relationships.

Então, eu realmente pretendo que a gente possa trabalhar juntos nesse processo.

So, I really intend for us to be able to work together on this process.

As pessoas que se identificarem,

Those who identify themselves,

eu vou convidar a ir ali na minha página www.corpoefala.com

I will invite you to go to my page www.corpoefala.com.

barra falas que curam

bar that heals talks

fazer aquele cadastro de interesse no processo

make that interest registration in the process

para eu, aos poucos, ir montando esses grupos

for me to gradually set up these groups

e a gente começar a construir essa rede.

and we start to build this network.

Mesmo que você não participe desse processo,

Even if you do not participate in this process,

que é um processo fechado, clínico, é nosso, do grupo que vai participar,

that it is a closed, clinical process, belonging to us, the group that will participate,

eu vou trazer muito assunto nas redes sociais,

I will bring up a lot of topics on social media,

lá no meu Instagram da Corpo e Fala,

there on my Instagram of Corpo e Fala,

eu vou trazer assunto no grupo fechado que eu mantenho,

I will bring up the topic in the closed group that I maintain.

lá no link do meu Instagram tem todos os grupos

There are all the groups at the link on my Instagram.

para a gente conversar sobre esse assunto.

to talk about this subject.

Eu acho que nós precisamos criar essa rede

I think we need to create this network.

e usar isso como uma rede de apoio.

and use this as a support network.

E eu espero que você tenha a condição de,

And I hope that you have the ability to,

se, como eu te disse antes,

if, as I told you before,

se tu enxergas que na história do teu sistema

if you see that in the history of your system

tu ainda é uma pessoa que reproduz aqueles silenciamentos anteriores

you are still a person who reproduces those previous silences

e aqueles comportamentos silenciados anteriores,

and those previously silenced behaviors,

reflete e se aproxima.

reflects and gets closer.

Vamos gerar essa comunidade.

Let's build this community.

Se você quiser, participe do grupo fechado

If you want, join the closed group.

porque acho que a gente precisa desse apoio

because I think we need that support

para mudar essa história, essa trajetória.

to change this story, this trajectory.

Certo?

Right?

Foi muito bom ter a tua escuta.

It was very good to have your listening.

Mais uma vez, vamos seguir em contato

Once again, let's stay in touch.

construindo essa possibilidade

building this possibility

de mostrar para o mundo quem nós somos

to show the world who we are

para a gente conseguir conectar com as redes

to help us connect with the networks

e as comunidades que fazem sentido para a gente

and the communities that make sense to us

e aí viver uma vida que a gente de fato deseja.

and then live a life that we truly desire.

Muito grata.

Thank you very much.

Foi muito bom te ter por aqui.

It was great to have you here.

Este foi o podcast da Corpo e Fala.

This was the podcast of Corpo e Fala.

Espero que a gente se encontre novamente

I hope we meet again.

nos próximos episódios.

in the next episodes.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.