Já é hora de dormir: despedida de final de semestre

Eduardo Loureiro Jr.

Vozes da Didática - falando de aprender e ensinar

Já é hora de dormir: despedida de final de semestre

Vozes da Didática - falando de aprender e ensinar

Nada é tão fácil no início, nem no percurso, nem no fim.

Nothing is so easy at the beginning, during the journey, or at the end.

Oi gente, bem-vinda ao último Vozes da Didática falando de aprender e ensinar.

Hi everyone, welcome to the last Voices of Didactics discussing learning and teaching.

Esse é um episódio sem roteiro, sem edição, de improviso aqui, esse último episódio.

This is an unscripted, unedited, improvised episode here, this last episode.

Pensei em fazer várias coisas diferentes e nenhuma me agradou e aí decidi fazer esse último meio...

I thought about doing several different things, and none pleased me, so I decided to do this last one instead...

...de improviso mesmo, sem pensar muito nas coisas.

...on the spur of the moment, without thinking too much about things.

O Vozes da Didática começou meio que... foi quase instintivo, não ocorreu um grande planejamento.

The Voices of Didactics started kind of... it was almost instinctive, there wasn't a big planning involved.

Com a retomada das aulas de maneira remota e me veio essa ideia, não sei nem exatamente como me veio essa ideia...

With the resumption of classes remotely, this idea came to me; I don't even know exactly how this idea came to me...

...de...

...of...

...de fazer o Vozes da Didática.

...to do the Voices of Didactics.

É...

It is...

Quando foi lá pelo...

When it was around...

...terceiro ou quarto Vozes da Didática...

...third or fourth Voices of Didactics...

...eu descobri que...

...I discovered that...

...pra mim o...

...for me the...

...o grande barato do Vozes da Didática não era falar...

...the great deal about Vozes da Didática was not to talk...

...era...

...was...

...escrever.

...to write.

Era fazer o...

It was to do the...

...o roteirinho lá e escrever o texto.

...the little script there and write the text.

Esse era o...

That was the...

...o grande barato do...

...the big deal of...

...do Vozes da Didática.

...of the Voices of Didactics.

Mas acabou que...

But it turned out that...

...outros baratos, digamos assim...

...other cheap ones, so to speak...

...aconteceram...

...happened...

...e...

...and...

...o barato da...

...the cool thing about...

...da colaboração, de ter...

...of the collaboration, of having...

...de ter realmente outras vozes, né?

...to really have other voices, right?

O...

The...

...o Valdinar que apareceu...

...the Valdinar that showed up...

...a...

...a...

...as participações dos alunos...

...the students' participation...

...o...

...the...

...do Gepé, o episódio dos professores...

...of Gepé, the episode of the teachers...

...enfim...

...anyway...

...teve outros...

...had others...

...outros baratos...

...other cheap ones...

...também interessantes durante...

...also interesting during...

...esse processo...

...this process...

...é...

...is...

...além do barato mesmo de...

...besides the really cheap...

...de escrever.

...to write.

É...

It is...

...mas também foi, sei lá, uma certa...

...but it was also, I don't know, a certain...

...tendência às vezes da...

...tendency sometimes of the...

...de complexificar as coisas, né?

...to complicate things, right?

Então começou muito simples, era só...

So it started off very simple, it was just...

...escrever o texto...

...write the text...

...falar, ler aquele texto...

...speak, read that text...

...da primeira...

...of the first...

...vez e...

...time and...

...e o arquivo estava pronto, né?

...and the file was ready, right?

Era só enviar.

It was just to send.

Depois algumas vezes começou a...

Then, after a few times, he started to...

...a...

...a...

...a complicar, ter que editar, aí...

...to complicate things, having to edit, then...

...transfere o arquivo para um programa de edição de áudio...

...transfers the file to an audio editing program...

...e aí vai combinar as vozes...

...and then it will combine the voices...

...enfim, outra...

...anyway, another...

...outro trabalho que às vezes...

...another job that sometimes...

...é...

...is...

...complicava um pouco...

...made things a bit complicated...

...né?

...right?

...a edição.

...the edition.

É...

It is...

...para esse último Vozes da Didática...

...for this last Voices of Didactics...

...eu...

...I...

...queria...

...I wanted...

...contar um pouco do...

...to tell a little about the...

...de como foi a última aula que a gente...

...about how the last class we had...

...não teve. Nessa semana terminamos...

...didn't happen. This week we finished...

...as aulas...

...the classes...

...nas turmas de didática...

...in the didactics classes...

...e...

...and...

...foram aulas...

...they were classes...

...muito boas. Eu acabei adaptando...

...very good. I ended up adapting...

...uma atividade que eu faço...

...an activity that I do...

...normalmente, quando é presencial...

...usually, when it is in person...

...eu faço mais pelo meio...

...I do more for the environment...

...do semestre...

...of the semester...

...que é uma atividade que eu peço para os...

...which is an activity that I ask the...

...estudantes levarem livros...

...students to bring books...

...de que eles gostam...

...that they like...

...e...

...and...

...a atividade...

...the activity...

...consiste em responder algumas perguntas...

...consists of answering some questions...

...dependendo do ponto do conteúdo...

...depending on the point of the content...

...em que a gente está...

...in which we are...

...então responder essas perguntas...

...so answer these questions...

...com frases do livro...

...with sentences from the book...

...então as pessoas procuram nos próprios livros...

...so people look for it in their own books...

...para achar essas respostas...

...to find these answers...

...e...

...and...

...e trocam os livros para procurar nos livros...

...and they exchange the books to look for in the books...

...dos colegas...

...of the colleagues...

...e conversam para saber qual é a melhor resposta...

...and they discuss to find out what the best answer is...

...enfim...

...anyway...

...tive que fazer umas adaptações...

...I had to make some adjustments...

...para fazermos essa última...

...to do this last one...

...aula com perguntas mais de...

...class with more questions about...

...de avaliação...

...of evaluation...

...final da disciplina...

...end of the course...

...é...

...is...

...mas...

...but...

...é...

...is...

...embora ela tenha sido bem boa...

...although she was really nice...

...bem divertida...

...very fun...

...mas...

...but...

...ficou aquele gostinho da aula...

...it left that little taste of the class...

...final que normalmente é...

...final that is usually...

...então eu gostaria de falar para vocês...

...so I would like to talk to you...

...um pouco...

...a little...

...dessa aula final...

...of this final class...

...de alguma forma...

...somehow...

...al contar como seria essa aula final...

...when telling how this final class would be...

...é...

...is...

...é uma forma de viver...

...it is a way of living...

...de experienciar...

...to experience...

...essa aula também...

...this class too...

...então é a aula final que eu gosto de fazer...

...so it's the final class that I like to take...

...a segunda atividade da aula final...

...the second activity of the final class...

...e do semestre...

...and of the semester...

...é o que eu chamo de...

...it's what I call...

...prêmio melhores do semestre...

...semester's best award...

...essa ideia é engraçado...

...this idea is funny...

...é...

...is...

...como ela surgiu...

...how it came about...

...porque o primeiro lampejo para ela veio...

...because the first glimmer for her came...

...uma vez que eu estava participando...

...since I was participating...

...é...

...is...

...lá de um prêmio desses...

...from a prize like that...

...de melhores do semestre...

...of the best of the semester...

...lá no curso de design...

...there in the design course...

...a Leilu me chamou...

...Leilu called me...

...ela era uma das...

...she was one of...

...correntes ao prêmio...

...currents to the prize...

...e lá no design os alunos...

...and there in design the students...

...é... tinham três...

...there were three...

...três indicados a vários prêmios...

...three nominees for several awards...

...alguns prêmios mais engraçados...

...some funnier awards...

...outros mais sérios...

...others more serious...

...e eu achei interessante aquela ideia...

...and I found that idea interesting...

...a gente gosta mesmo dessas histórias de prêmio...

...we really like these award stories...

...de Oscar...

...of Oscar...

...de Kanye...

...of Kanye...

...só que tem aquela...

...it's just that there's that...

...eu fico reparando nas pessoas que eram...

...I keep noticing the people who were...

...indicadas e não ganharam um bom prêmio...

...indicated and did not win a good prize...

...e como fica uma certa...

...and how does a certain...

...sensação de frustração assim na pessoa...

...feeling of frustration in the person...

...então eu fiquei com aquilo...

...so I was left with that...

...ah o prêmio é interessante mas...

...ah, the prize is interesting but...

...as pessoas que não ganham o prêmio...

...the people who do not win the prize...

...as vezes é meio chato...tudo bem...

...sometimes it's kind of boring...that's okay...

...um tempo depois numa...

...some time later in a...

...disciplina que a gente...

...the discipline that we...

...é...

...is...

...deu juntos...o Paulo...

...gave together...Paulo...

...convidou a Leilu...

...invited Leilu...

...a mim...

...to me...

...também o Elcimar e o...

...also Elcimar and the...

...o Luiz Botelho...

...Luiz Botelho...

...é...

...is...

...a composição humana...

...the human composition...

...a gente fez tudo junto e os alunos...

...we did everything together and the students...

...propunham também algumas atividades...

...they also proposed some activities...

...e um deles propôs uma atividade que era...

...and one of them proposed an activity that was...

...de deixar...

...to leave...

...uma folha...

...a leaf...

...nas costas de cada aluno...

...on the backs of each student...

...e cada aluno também tinha...

...and each student also had...

...uma espécie de uma canetinha...

...a kind of a small pen...

...um pincel...

...a brush...

...e você ia...

...and you were going...

...meio que andando, passeando...

...sort of walking, strolling...

...não lembro se tinha uma música...

...I don't remember if there was a song...

...e você ia escrevendo nas costas...

...and you were writing on my back...

...dessa pessoa...

...of this person...

...alguma qualidade dessa pessoa...

...some quality of that person...

...e no final...

...and in the end...

...a pessoa...

...the person...

...retirava o papel das costas e...

...took the paper off my back and...

...e lia aquelas qualidades...

...and read those qualities...

...então a partir dessas...

...so from these...

...quando eu vi isso aí...

...when I saw that there...

...juntou com a história do prêmio...

...combined with the story of the prize...

...e...

...and...

...ainda deixa eu pegar uma água aqui...

...let me get a drink of water here...

...que a garganta está...

...that the throat is...

...secando...

...drying...

...espera aí, não tem edição não...

...wait a minute, there's no editing...

...é tudo direto...

...it's all straightforward...

...

Please provide the text you would like translated from Portuguese to English.

ainda lá nessa disciplina de espaços-tempos e composição humana.

still there in that discipline of space-times and human composition.

E depois eu fui aperfeiçoando essa ideia, os passinhos, a metodologia em si,

And then I refined this idea, the little steps, the methodology itself,

durante os próximos anos nas minhas disciplinas,

during the next few years in my subjects,

tanto de didática quanto de metodologia do trabalho científico que eu dei lá na UFSC.

both in didactics and in the methodology of scientific work that I taught there at UFSC.

E fiz ela semestre passado na UFSC aqui também.

And I took it last semester at UFSC here too.

Então, como é essa atividade?

So, what is this activity like?

Cada pessoa pega uma folha, a gente fica sentado em círculo,

Each person takes a sheet, we sit in a circle,

e aí cada pessoa pega uma folha em branco, eu entrego a folha, na verdade,

and then each person takes a blank sheet, I give the sheet, actually,

a pessoa escreve o nome dela própria em cima da folha,

the person writes their own name at the top of the sheet,

e aí quando eu dou um sinal, mais ou menos, eu dou um prazo de mais ou menos um minuto,

and then when I give a signal, more or less, I give a deadline of about a minute,

mas, na verdade, eu fico olhando para ver quantas pessoas já responderam,

but, in fact, I keep looking to see how many people have already responded,

se tem alguma pessoa que já respondeu há muito tempo e está distraída,

if there is someone who has already responded a long time ago and is distracted,

e aí eu peço para dar um sinal.

And then I ask for a signal.

Quando eu dou o sinal, a pessoa passa a folha para a sua esquerda, para a sua direita, enfim,

When I give the signal, the person passes the sheet to their left, to their right, in short,

sempre a esquerda ou sempre a direita,

always to the left or always to the right,

e a pessoa que recebe a folha olha para o nome da pessoa que está no topo

And the person who receives the sheet looks at the name of the person at the top.

e escreve uma qualidade daquela pessoa,

and write one quality of that person,

uma qualidade física, uma qualidade mental, emocional, relacional, enfim,

a physical quality, a mental, emotional, relational quality, in short,

uma coisa boa a respeito daquela pessoa.

One good thing about that person.

E aí, espera o sinal, passa de novo,

And then, wait for the signal, go again,

aí a pessoa seguinte olha para o topo da folha,

then the next person looks at the top of the page,

aí já vai ter uma qualidade, aí ela escreve outra embaixo,

there will already be a quality, then she writes another one below,

e assim vai passando até que quando retorna,

and so it goes on until when it returns,

quando vai retornar, quando chega um antes da pessoa,

when are you going to return, when does someone arrive before the person,

eu recolho os papéis de todos,

I gather everyone's papers,

e aí eu peço que todos se levantem e todos mudem de lugar.

And then I ask everyone to stand up and everyone to change places.

Aí aquela mistura, e aí as pessoas voltam a se sentar.

Then that mixture, and then people sit down again.

E aí eu entrego as folhas.

And then I hand over the sheets.

Eu faço essa mistura para as pessoas não ficarem pensando

I make this mix so that people don't keep thinking.

ah, quem foi que escreveu isso de mim?

Ah, who wrote this about me?

Ah, que ficava olhando, né?

Ah, you would just stand there looking, right?

Pela sequência das características,

By the sequence of characteristics,

a pessoa saber facilmente quem foi que escreveu aquilo.

The person can easily tell who wrote that.

Então, para dificultar um pouco mais a pessoa saber isso,

So, to make it a bit harder for the person to know this,

eu faço essa misturada.

I mix it up.

E aí a pessoa recebe essa folha com as várias características,

And then the person receives this sheet with the various characteristics,

e essas qualidades são os possíveis prêmios, né?

And these qualities are the possible rewards, right?

Porque na hora que eu peço para colocar a qualidade,

Because at the moment I ask to increase the quality,

eu peço para colocar no seguinte sentido,

I ask to put it in the following sense,

de que aquela pessoa, vamos supor que a qualidade seja uma pessoa que é dedicada.

that person, let's suppose that the quality is a person who is dedicated.

Então, você coloca a qualidade assim, é a pessoa mais dedicada.

So, you place quality like that, it's the most dedicated person.

É uma qualidade que, na percepção de quem escreve,

It is a quality that, in the perception of the writer,

aquela pessoa tem mais do que todo mundo naquela sala.

That person has more than everyone in that room.

Então, é a mais...

So, it's the most...

É a mais dedicada, ou a mais comunicativa,

Is it the most dedicated, or the most communicative?

ou a mais empática, enfim.

or the more empathetic one, anyway.

É sempre uma coisa a mais, né?

It's always one more thing, right?

Para dar justamente essa ideia do prêmio.

To convey this idea of the prize.

Então, a pessoa vê aquela lista de coisas que ela é mais,

So, the person sees that list of things that she is more of,

ou que ela é melhor,

or that she is better,

ou que ela é super, que ela é top, enfim.

or that she is super, that she is amazing, anyway.

Depende, às vezes o pessoal é meio criativo nessa hora de dizer

It depends, sometimes people get a bit creative when it comes to saying that.

qual é...

what is...

como é que essa pessoa...

how does that person...

é melhor do que as outras naquela sala.

it is better than the others in that room.

E aí, eu digo para a pessoa escolher um daqueles prêmios,

And then, I tell the person to choose one of those prizes,

todos os prêmios são dela,

all the awards are hers,

mas ela vai escolher aquele que hoje, para ela, é mais significativo.

but she will choose the one that today, for her, is most significant.

Se é mais significativo para ela hoje ser a mais empática,

If it is more significant for her today to be the most empathetic,

ou ser a mais companheira, enfim.

or be the most companionable, anyway.

A pessoa vai escolher, ela destaca aquilo ali, aquele trecho,

The person will choose, she highlights that part, that excerpt,

e aí, depois que todos destacaram o prêmio,

so, after everyone highlighted the prize,

digamos que eles preferem receber, cada um prefere receber,

let's say they prefer to receive, each one prefers to receive,

aí eu peço de novo que todo mundo passe a folha

then I ask again that everyone pass the sheet

para a pessoa da esquerda.

to the person on the left.

E aí, a gente começa a entrega dos prêmios propriamente ditos.

And now, we start the delivery of the actual prizes.

Então, a pessoa se levanta, uma pessoa se levanta,

So, a person gets up, a person gets up,

e vai entregar o prêmio para essa pessoa,

and is going to deliver the prize to this person,

para essa pessoa da direita, de quem ela recebeu a folha.

for the person on the right, from whom she received the sheet.

Então, a pessoa se levanta e diz

So, the person stands up and says.

E agora, para receber o prêmio de pessoa mais empática da sala,

And now, to receive the award for the most empathetic person in the room,

eu chamo aqui fulano de tal.

I call here so-and-so.

E aí, a fulana de tal se levanta e se abraça, enfim.

And then, so-and-so gets up and hugs herself, at last.

Às vezes, as pessoas se empolgam também na hora de apresentar o prêmio,

Sometimes, people get excited when presenting the award as well,

além só de ler o que está escrito, a pessoa, enfim,

besides just reading what is written, the person, after all,

improvisa um pouco.

improvise a little.

Na entrega do prêmio.

At the award ceremony.

E assim faz o círculo, né?

And that's how the circle is made, right?

De vizinho por vizinho, todas as pessoas vão chamando os prêmios

From neighbor to neighbor, everyone is calling out the prizes.

até que a última pessoa recebe o seu prêmio.

until the last person receives their prize.

Então, eu gosto muito dessa atividade porque exercita duas coisas, né?

So, I really like this activity because it exercises two things, right?

Primeiro, a percepção.

First, the perception.

A percepção de cada um, das qualidades da outra pessoa.

The perception of each one regarding the qualities of the other person.

E segundo, essa capacidade de reconhecimento,

And secondly, this ability to recognize,

de você ser reconhecido por aquilo que você fez durante aquele semestre.

for you to be recognized for what you did during that semester.

Então, é uma atividade que tem sido muito boa para concluir o semestre,

So, it is an activity that has been very good to conclude the semester,

dar um coroamento mesmo para uma coisa que eu procuro fazer durante todo o semestre,

to give a crowning achievement even to something that I try to do throughout the semester,

que é criar esse espírito de turma,

what it is to create this team spirit,

esse espírito de camaradagem,

this spirit of camaraderie,

esse espírito de credência,

this spirit of belief,

mas para fazer isso, né?

but to do that, right?

Por que eu não fiz isso na conclusão aqui do período remoto, né?

Why didn't I do this in the conclusion here at the end of the remote period, right?

Porque para fazer isso é preciso um certo conhecimento do outro

Because to do this, a certain knowledge of the other is needed.

que é adquirido muito no dia a dia,

that is acquired a lot in everyday life,

nas atividades que a gente faz,

in the activities that we do,

nos trabalhos em grupo,

in group work,

nas atividades mais vivenciais,

in the most experiential activities,

nas rodadas de sentimento.

in the rounds of feeling.

Então, embora a gente tenha feito rodadas de sentimento

So, although we have conducted sentiment rounds

e muitas atividades interativas também remotamente,

and many interactive activities also remotely,

mas no remoto, às vezes, você não consegue associar.

but in the remote, sometimes you can't connect.

Quando você vê o que a pessoa contribui no WhatsApp,

When you see what the person contributes on WhatsApp,

às vezes, você não associa a pessoa.

Sometimes, you don't associate with the person.

Às vezes, é tanta coisa para ler

Sometimes, there is so much to read.

que você não fixa bem de quem foi aquela contribuição.

that you don't quite remember who made that contribution.

E ali só é o texto, né?

And there is just the text, right?

Você não tem todo o gestual da pessoa,

You don't have all the gestures of the person,

o jeito da pessoa.

the person's way.

Enfim, existem muitos detalhes de ser, né?

Anyway, there are many details to being, right?

E destaque que aparecem presencialmente.

And highlight that they appear in person.

Então, por isso, eu achei que não daria para a gente...

So, that's why I thought we wouldn't be able to...

A gente talvez falasse mais das pessoas que a gente já conhece,

We might talk more about the people we already know,

mas a gente não teria muita facilidade de falar das pessoas

but we wouldn't find it easy to talk about people

que a gente não conhece pouco, né?

that we don't know little, right?

Cada um dos alunos não conhece pouco.

Each of the students knows a little.

Então, por isso que eu optei por não fazer.

So, that's why I chose not to do it.

Eu até sei que tem uma forma de fazer,

I even know that there is a way to do it,

mas, enfim, apenas eu não tenha conseguido.

but, anyway, it’s just that I couldn't manage.

Mas, então, é isso.

But, then, that's it.

Eu queria, pelo menos, deixar registrado

I wanted to at least leave it on record.

como seria essa aula para que...

how would this class be so that...

Os meus alunos que estão ouvindo

My students who are listening

possam, pelo menos, imaginar como seria essa aula.

they can at least imagine what that class would be like.

E, bem, para finalizar, eu gosto também de cantar

And, well, to finish, I also like to sing.

para os meus alunos.

for my students.

Uma canção que eu fiz há muito tempo

A song that I made a long time ago.

e que eu não lembro exatamente

and I don't remember exactly

quando eu comecei a cantar essa canção em sala de aula.

when I started to sing this song in the classroom.

Mas ela faz muito sentido para mim

But it makes a lot of sense to me.

cantar em sala de aula

singing in the classroom

no final de algumas turmas, né?

At the end of some classes, right?

E...

And...

Esse semestre, com certeza, faz sentido eu cantar essa música

This semester, for sure, it makes sense for me to sing this song.

porque...

because...

Foi realmente incrível.

It was really amazing.

Assim, a gente teve apenas três

Thus, we only had three.

ou quatro aulas presenciais.

or four in-person classes.

Aí entramos nesse...

Then we get into this...

Passamos um bom tempo, né?

We had a good time, didn't we?

Sem aula nenhuma e depois retomamos

No class at all and then we resume.

apenas de maneira remota.

only remotely.

E, mesmo assim,

And, even so,

aquilo que foi plantado

that which was planted

naquelas três primeiras semanas

in those first three weeks

ficou.

it stayed.

Então, o clima de...

So, the atmosphere of...

de...

of...

de empatia, de bem-estar,

of empathy, of well-being,

de amorosidade,

of tenderness,

foi assim, permaneceu

it was like this, it remained

até o fim.

until the end.

Então,

So,

faz todo sentido.

it makes perfect sense.

Eu...

I...

Eu cantei essa música para encerrar

I sang this song to conclude.

esse ciclo

this cycle

do Voz da Didática,

from the Voice of Didactics,

que é o último que eu estou gravando.

that is the last one I am recording.

Mas, como é um podcast aberto,

But, since it is an open podcast,

desde o início eu falei,

from the beginning I said,

quem quiser ir,

whoever wants to go,

pegar o nome, a ideia,

take the name, the idea,

segue em frente.

go ahead.

Então, é isso.

So, that's it.

Agradecer não só aos meus alunos,

Thank not only my students,

mas agradecer a vocês

but to thank you all

que...

that...

que ouviram

that they heard

esse, alguns ou todos

this, some or all

os episódios

the episodes

do Vozes da Didática

Voices of Didactics

e a gente se encontra

and we'll meet each other

por aí.

out there.

O espaço, assim,

The space, thus,

que a gente encontra,

that we find,

que a gente conseguisse encontrar.

that we could manage to find.

Já é hora

It's time.

de dormir

to sleep

e eu vou

and I will

cantar

to sing

pro amor

for love

que eu encontrei

that I found

sem

without

procurar

to search

pois a vida

for life

é mesmo assim

it is just like that

é o

it is the

que é

what is

trouxe você

I brought you.

de presente

as a gift

para mim

for me

já é a hora

it's time already

de dormir

to sleep

e eu vou

and I will

cantar

to sing

pro amor

for love

que eu encontrei

that I found

sem procurar

without searching

pois

because

a vida é mesmo assim

life is really like that

é o

it is the

que é

what is

trouxe vocês

I brought you.

de presente

as a gift

para mim

for me

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.