ESTOJOCAST - 11 l ANTROPOLOGIA E RELIGIÃO COMPARADA (feat. Carlos Alberto Sanches)

ARNAK

ESTOJOCAST

ESTOJOCAST - 11 l ANTROPOLOGIA E RELIGIÃO COMPARADA (feat. Carlos Alberto Sanches)

ESTOJOCAST

Boa noite, você que está ouvindo o Storycast, vamos para o décimo primeiro episódio, e

Good evening, you who are listening to the Storycast, let's go to the eleventh episode, and

o assunto hoje, o convidado também que nós já anunciamos anteriormente, se você costuma

the subject today, the guest we have already announced previously, if you usually

acompanhar aqui o programa, já conhece os tipos de convidados com assuntos mais diferenciados

Follow the program here, you already know the types of guests with more unique topics.

que nós trazemos, e também com algum nível de tecnicidade, nós vamos hoje abordar antropologia

what we bring, and also with some level of technicality, we will today address anthropology

e religião comparada em seu estudo a nível mais teórico, e também as divulgações,

and comparative religion in its study at a more theoretical level, and also the disclosures

os estudos, as produções do canal do Carlos Alberto Sanchez, que eu acredito que muitos

the studies, the productions from Carlos Alberto Sanchez's channel, which I believe many

de vocês já devem conhecer, já devem seguir, enfim, mas eu vou permitir a seguir que ele

You guys probably already know, probably already follow, anyway, but I will allow to follow him.

se introduza, é claro, para que enfim nós então possamos prosseguir o assunto, geralmente

introduce yourself, of course, so that we can finally proceed with the topic, usually

gostaria de avisar que nós retornamos somente agora, houve algumas adequações técnicas

I would like to inform you that we have just returned, there were some technical adjustments.

ao programa, e além das adequações técnicas de praxe, tentamos selecionar

to the program, and besides the standard technical adjustments, we tried to select

bons convidados a nível de interesse, enfim, deixar que ele se apresente agora.

Good guests in terms of interest, anyway, let him introduce himself now.

Boa noite, boa noite a todos, obrigado Vinícius pelo convite, meu nome é Carlos Alberto Sanchez,

Good evening, good evening everyone, thank you Vinícius for the invitation, my name is Carlos Alberto Sanchez.

para quem não me conhece, eu tenho desenvolvido um trabalho no canal, no YouTube com meu nome,

for those who don't know me, I have been developing work on the channel, on YouTube with my name,

esse trabalho tem em vista uma reconstituição teórica, nós podemos chamar assim, da mentalidade

This work aims at a theoretical reconstruction, we can call it that, of the mindset.

do homem tradicional, do mundo.

of the traditional man, of the world.

Da cosmologia tradicional, de certa forma, o que exige, claro, o domínio de certas áreas

From traditional cosmology, in a way, what it demands, of course, is the mastery of certain areas.

do conhecimento, diversas áreas, mas principalmente a antropologia, sociologia, que é a minha

of knowledge, various areas, but mainly anthropology, sociology, which is mine

área de formação, sou sociólogo de formação, com mestrado também na área, pela UNESP

field of study, I am a sociologist by training, with a master's degree in the area, from UNESP.

de Marília, mas também, claro, isso exige o domínio de certos filósofos e de outros

from Marília, but of course, this also requires the mastery of certain philosophers and others

psicólogos também, claro, enfim, a minha produção audiovisual tem girado em torno

psychologists too, of course, anyway, my audiovisual production has revolved around

desse esforço, e de temas como a crítica do mundo moderno, a modernidade como uma espécie

of this effort, and themes such as the critique of the modern world, modernity as a kind

de amnésia coletiva, é algo que eu abordei.

of collective amnesia, it is something I have addressed.

Eu abordei bastante no meu canal também, e enfim, vamos iniciar as conversas.

I covered it a lot on my channel as well, and finally, let's start the conversations.

Claro, muito bom, sabe algo que eu acho interessante?

Of course, very good, do you know something I find interesting?

Eu tenho amigos de diversas posições políticas, filosóficas e afins, sendo eles mais iluministas,

I have friends from various political, philosophical, and related positions, most of them being more Enlightenment-oriented,

sendo eles mais tradicionalistas, apesar de termos suas variações, sendo eles mais apegados

being them more traditionalist, although we have their variations, being them more attached

à filosofia antiga, quer seja uma visão neopitagórica, quer seja uma visão mais ortodoxa a Platão,

to ancient philosophy, whether it is a Neoplatonic view or a more orthodox view of Plato,

seguidores da Escolástica, todos, apesar de discordantes, elogiam o teu trabalho, gostaria

followers of Scholasticism, all, despite their disagreements, praise your work, I would like

de pontuar isso para ti, que talvez você não tenha noção, mas muitos amigos meus de diferentes

I want to point this out to you, that you might not realize, but many of my friends from different backgrounds...

posições, concordando ou discordando, assumem e dizem que você faz um bom trabalho na produção

Positions, agreeing or disagreeing, take and say that you do a good job in production.

do canal, você aborda temas relevantes e com argumentos que trazem alguma profundidade

In the channel, you address relevant themes with arguments that bring some depth.

teórica.

theoretical.

Outra coisa interessante que eu gostaria de dizer, apesar da minha graduação ter sido

Another interesting thing that I would like to say, even though my degree was

em direito, o meu trabalho de conclusão de curso e a minha iniciação científica foram

in law, my final thesis and my scientific initiation were

estudados em sociologia, o TCC foi respectivamente sobre o estudo epidemiológico de suicídio

Studied in sociology, the thesis was respectively about the epidemiological study of suicide.

entre jovens, configurados de 17 a 25 anos, aí eu regionalizei toda a questão e fiz

among young people, aged 17 to 25, then I localized the whole issue and did

uma distinção entre idade, então imagina, um trabalho extenso, afinal deu 111 páginas,

a distinction between age, so imagine, an extensive work, after all, it amounted to 111 pages,

mas extrapolei bastante o que se espera de escopo no trabalho de conclusão, mas gostaram

But I stretched quite a bit what is expected in the scope of the final project, but they liked it.

muito do resultado, a nota foi máxima, foi tudo certo, mas enfim, eu gosto de pesquisa estatística.

Much of the result, the score was maximum, everything went well, but anyway, I like statistical research.

Então aí é uma questão em comum que a gente acabou estabelecendo aqui.

So there is a common question that we ended up establishing here.

Agora algo que eu gostaria de te perguntar, até onde eu sei, vendo aí teu canal uns

Now, something I would like to ask you, as far as I know, watching your channel a few...

anos atrás, etc, você havia dito, acredito que uma vez, que inicialmente a tua posição,

years ago, etc., you said, I believe once, that initially your position,

não vou dizer posição, mas o teu exercício religioso estava próximo ao hinduísmo, e

I'm not going to state a position, but your religious practice was close to Hinduism, and

com o tempo você migrou, migrou é um termo muito vulgar, né?

Over time you migrated, "migrated" is a very vulgar term, right?

Se aproximando do islã, como foi essa transição, transição entre aspas, né?

Getting closer to Islam, how was that transition, "transition," right?

Esse descobrimento no aspecto religioso?

This discovery in the religious aspect?

Então, eu passei muitos anos da minha vida como ateu, é claro, tinha um ateísmo que

So, I spent many years of my life as an atheist, of course, I had an atheism that

estava aberto a certas profundidades filosóficas, eu lia muito Nietzsche, é claro, é uma letra

I was open to certain philosophical depths, I read a lot of Nietzsche, of course, it's a lyric.

bastante popular.

quite popular.

Era um jovem e tal, mas por volta dos 20 e poucos anos, eu comecei a chegar à conclusão,

I was a young man and such, but around my early 20s, I started to come to the conclusion,

através do meu próprio trabalho de sociólogo, que havia algo de errado com a modernidade,

through my own work as a sociologist, that there was something wrong with modernity,

no sentido de que ela representava uma perda, né, com certos conteúdos de ordem espiritual.

In the sense that it represented a loss, right, with certain contents of a spiritual nature.

Então, eu comecei a...

So, I started to...

a ter a noção de que aquilo tudo que eu estava pesquisando, que eu estava estudando,

to have the notion that all that I was researching, that I was studying,

nomeadamente a modernidade enquanto experiência de morte de Deus, enfim, isso não poderia

namely modernity as an experience of the death of God, well, that could not

ser respondido apenas através da filosofia, ou da sociologia, ou da antropologia, apenas

to be answered only through philosophy, or sociology, or anthropology, only

porque são ciências modernas, então elas têm pontos cegos, né, e então era necessário

because they are modern sciences, so they have blind spots, right, and so it was necessary

que eu buscasse...

that I would seek...

a compreensão de como que esse fenômeno se explicaria através das próprias sociedades

the understanding of how this phenomenon could be explained through the societies themselves

tradicionais.

traditional.

Então, é...

So, it is...

eu comecei a me aproximar, né, da perspectiva tradicionalista, ou melhor, tradicional mesmo,

I began to approach, you know, the traditionalist perspective, or rather, the traditional one.

e nessa...

and in that...

abertura, né, pra...

opening, right, for...

pra coisas, digamos, pré-modernas, né, pra obras pré-modernas, pras salas, pras

for things, let's say, pre-modern, right, for pre-modern works, for the rooms, for the...

produções.

productions.

sabedoria pré-moderna,

pre-modern wisdom,

para formas alternativas

for alternative forms

de saber,

to know,

eu acabei chegando ao hinduísmo,

I ended up arriving at Hinduism,

ou melhor, ao

or rather, to the

Hare Krishna. Eu fui

Hare Krishna. I was.

Hare Krishna durante dois anos.

Hare Krishna for two years.

Foi uma grande

It was a great

experiência, porque eu era

experience, because I was

ateu, como eu disse.

atheist, as I said.

Então, o meu

So, mine

contato

contact

com o meu

with my

como é que eu posso dizer?

How can I say?

O meu contato

My contact

com Deus

with God

se deu através

was achieved through

dessa tradição.

of this tradition.

E foi uma grande escola,

And it was a great school,

sem dúvida alguma. Há uma grande disciplina

Without a doubt. There is a great discipline.

nessa tradição religiosa.

in this religious tradition.

É coisa do tipo

It's the kind of thing

você acordar três da manhã

you wake up at three in the morning

e fazer

and do

suas práticas.

your practices.

E isso foi um grande choque

And that was a big shock.

para mim. Isso foi muito, muito importante.

For me. That was very, very important.

Eu comecei a perceber como que

I started to notice how

essas práticas religiosas todas

all these religious practices

de fato abrem

indeed open

o nosso intelecto para certos

our intellect for certain

conteúdos que não são

contents that are not

acessíveis de forma

accessible in a way

meramente especulativa.

merely speculative.

Então, eu comecei a

So, I started to

estudar outros autores,

study other authors,

dentre eles, por exemplo, René Guénon

among them, for example, René Guénon

e Júlio Zévala. O Guénon

and Júlio Zévala. The Guénon

começou a me preparar, mais ou menos,

started to prepare me, more or less,

para o monoteísmo

for monotheism

mais semítico, digamos.

more Semitic, let’s say.

Então, eu comecei a perceber

So, I started to notice.

que o islã satisfazia

that Islam satisfied

essa necessidade de busca

this need for search

de um uno, ou de algo único

of a one, or of something unique

que atravessa todas as tradições.

that crosses all traditions.

E nesse ponto

And at this point

é que eu comecei a considerar

it's just that I started to consider

uma reflexão. Comecei a perceber

a reflection. I started to notice

que o monoteísmo

that monotheism

islâmico,

Islamic,

a forma como o monoteísmo

the way in which monotheism

aparece no islã

appears in Islam

ou seja, o islã mesmo

that is, Islam itself

é, de certa forma, esse monoteísmo

it is, in a way, this monotheism

que atravessa todas as tradições,

that crosses all traditions,

de certa forma.

in a way.

Enfim, ele

After all, he

satisfazia todas essas

satisfied all these

necessidades que eu tinha

needs that I had

de buscar uma religião

to seek a religion

que

what

tinha um conteúdo

it had content

esotérico, muito

esoteric, very

forte, mas que também regulava

strong, but which also regulated

todo o meu ser.

all my being.

O islã é uma religião

Islam is a religion.

total, no sentido de...

total, in the sense of...

Todas as religiões tradicionais

All traditional religions

são religiões

they are religions

totais, no sentido de que elas regem

totals, in the sense that they govern

toda a nossa vida.

all our life.

Do momento em que você acorda

From the moment you wake up

até o momento em que você dorme.

until the moment you sleep.

Até, enfim,

Until, finally,

normas concernentes

relevant regulations

à higiene pessoal, por exemplo.

to personal hygiene, for example.

À alimentação, etc.

To food, etc.

E eu vi no islã

And I saw in Islam.

uma forma de

a way of

distanciar-se

to distance oneself

tanto essa

so much this

necessidade de uma

need for a

doutrina tradicional que

traditional doctrine that

me abrisse

you opened up to me

para esse monoteísmo

for this monotheism

que eu estava enxergando

that I was seeing

por trás, ou através

behind, or through

de todas essas

of all these

tradições religiosas

religious traditions

que eu, então, tinha como

that I then had as

objeto de estudo,

object of study,

como também de

as well as of

regular

regular

a minha vida inteira

my whole life

através de

through

normas religiosas.

religious norms.

Então, eu fiz essa

So, I made this.

reversão, fiz a charrada em

reversion, I made the charrada in

2018, o testemunho

2018, the testimony

de que não há Deus, senão

that there is no God, except

Alá.

Allah.

E Muhammad é o seu

And Muhammad is yours.

profeta.

prophet.

E no começo

And in the beginning

eu fui sunita, porque

I was Sunni, because

é natural que

it is natural that

quando você faz a reversão,

when you do the reversal,

você cai no sunismo, porque

you fall into Sunnism, because

é a religião, perdão,

it is the religion, forgiveness,

é a linha do islã

it is the line of Islam

majoritária,

majority,

ainda mais no Brasil.

even more in Brazil.

E com o passar do tempo,

And as time goes by,

eu fui conhecendo a doutrina

I got to know the doctrine.

do imamato, que me

from the imamate, that me

abriu para o islã shiita.

opened to Shiite Islam.

E eu vi que faz

And I saw that it does.

todo sentido

every sense

o esoterismo do islã shiita

the esotericism of Shia Islam

é realmente

it is really

muito sofisticado

very sophisticated

e me parece muito

and it seems to me a lot

bem conectado

well connected

com

with

tradições messiânicas

messianic traditions

pré-islâmicas, inclusive.

pre-Islamic, inclusive.

Então,

So,

eu comecei a

I started to

estudar um pouco mais

study a little more

do shiísmo e, no fim das contas,

of Shi'ism and, in the end,

acabei indo para o shiísmo.

I ended up going to Shiism.

Hoje, sinceramente, eu não sigo

Today, honestly, I won't follow.

o islã perfeitamente,

the Islam perfectly,

porém,

however,

eu ainda tenho uma relação muito, muito, muito

I still have a very, very, very close relationship.

forte com essa figura messiânica que é o imã

strong with this messianic figure that is the magnet

oculto. Eu acho que esse é o ponto

Hidden. I think that's the point.

que liga, de certa forma, a minha fé,

that connects, in a way, my faith,

a minha crença, a minha religião

my belief, my religion

ao meu estudo.

to my study.

Porque

Because

essa figura

this figure

messiânica, eu acho que é um grande

messianic, I think it's a great

símbolo para aquilo que nós estamos

symbol for what we are

vivendo no ocidente,

living in the West,

repito, enquanto uma espécie de

I repeat, while a kind of

eclipse do divino.

eclipse of the divine.

O imã oculto significa

The hidden magnet means

justamente isso, para mim,

just that, for me,

pelo menos, e claro, para muitos muçulmanos também.

at least, and of course, for many Muslims as well.

Essa fase

This phase

da passagem humana na Terra,

of human passage on Earth,

em que o divino se encontra

in what the divine is found

encoberto, oculto, de fato,

covert, hidden, in fact,

e

and

o islã shiita

Shia Islam

me atraiu também por ser

it attracted me also for being

uma religião da espera.

a religion of waiting.

Eu defino ele dessa forma, como uma

I define him this way, as a

religião da espera.

religion of waiting.

É uma religião na qual o crente

It is a religion in which the believer

ou fiel, enfim,

or faithful, finally,

se vê postado

it is posted

sempre, digamos,

always, let's say,

no horizonte

on the horizon

do retorno.

of the return.

Esse

This

esse

this

the Messiah, digamos assim,

the Messiah, so to speak,

que irá restabelecer o contato

that will reestablish contact

do ser humano com

of the human with

com Deus.

with God.

Enquanto não só

While not only

indivíduo, mas também como

individual, but also as

sociedade. Então, ele

society. So, he

seria uma espécie de

it would be a kind of

regenerador

regenerator

do universo.

of the universe.

Esse universo decadente.

This decadent universe.

Então, enfim, tudo ali

So, anyway, everything there.

me

me

me chamou a atenção

caught my attention

de uma forma especial.

in a special way.

Então, eu diria que, atualmente,

So, I would say that, currently,

a minha relação,

my relationship,

a minha filiação religiosa é com essa figura,

my religious affiliation is with this figure,

mais do que com o islã em si.

more than with Islam itself.

Entendi perfeitamente.

I understand perfectly.

Eu costumo sempre pontuar que a experiência

I always point out that the experience

teológica, ocorra ela onde ocorrer,

theological, occur it where it may,

causa uma mudança qualitativa

causes a qualitative change

no espírito do sujeito. E, de fato,

in the spirit of the subject. And, in fact,

o causa. Você vê,

the cause. You see,

o exemplo da época em que você foi a Hare Krishna,

the example of the time when you were a Hare Krishna,

cumpriu ali

fulfilled there

todos os

all the

hábitos que eles têm, mas esses hábitos te deram

habits that they have, but these habits gave you

uma experiência inicial religiosa,

an initial religious experience,

uma experiência quase teológica

an almost theological experience

ou teúrgica, de fato, que depois

or theurgical, in fact, that later

te levaram a uma introspecção maior

they took you to a greater introspection

e um estudo maior dos conhecimentos

it is a greater study of knowledge

místicos, né? Eu entendo que

mystics, right? I understand that

na figura de irmão oculto, eu entendo que

in the figure of a hidden brother, I understand that

avançando dentro dos

advancing within the

teus conhecimentos sobre

your knowledge about

o islã e sobre as religiões no

Islam and about religions in

todo como experiência esotérica

everything as an esoteric experience

dentro de um contexto daquilo

within the context of that

que se espera de alguém que lê René Guénon,

what is expected of someone who reads René Guénon,

por exemplo, né?

for example, right?

Ele colocou na posição

He put it in position.

não mais de

no more than

um estudioso vulgar

a superficial scholar

da prática religiosa,

of religious practice,

mas de alguém que busca realmente

but of someone who truly seeks

uma conexão íntima

an intimate connection

eminentemente mística, de fato

eminently mystical, indeed

esotérica

esoteric

com o exercício religioso.

with religious exercise.

Você vai

You will

conhecendo e descobrindo

knowing and discovering

demais mistérios

more mysteries

que fundamentam o mito.

that underpin the myth.

Temos aí essa oposição

We have this opposition there.

muito clara, ou melhor,

very clear, or rather,

uma complementação muito clara entre o mito e o mistério

a very clear complement between myth and mystery

e à medida que se conhece

and as one gets to know

o mito, se revela o mistério

the myth reveals the mystery

e à medida que se revela o mistério, se conhece

and as the mystery unfolds, one gets to know

mais da mitologia do homem, das coisas

more of the mythology of man, of things

que o circundam.

that surround them.

Daí,

So,

o que me parece mais interessante

what seems most interesting to me

nesse contexto todo, é que nós

in this entire context, it is that we

não estamos hoje

we are not here today

trazendo para um

bringing to one

contexto mais contemporâneo

more contemporary context

observando somente

observing only

o crepúsculo

the twilight

de todas as crenças, sobretudo

of all beliefs, above all

da religiosa, mas

of the religious, but

este nilismo que impera

this nihilism that prevails

na contemporaneidade,

in contemporary times,

ele é, sobretudo,

he is, above all,

reflexo

reflection

da

of the

imanência das

immanence of the

religiões

religions

na vida social

in social life

cotidiana. Elas não penetram

daily. They do not penetrate

efetivamente hoje a vida cotidiana.

effectively today everyday life.

Quando nós falamos isso,

When we say that,

pode-se dizer desde o espaço

one could say from space

familiar, e eu não estou dizendo aqui de autoridade

familiar, and I'm not talking about authority here.

parental, não estou me referindo

parental, I'm not referring to

à autoridade que o pai tem

to the authority that the father has

sobre o filho, apesar de isso ser importante

about the son, although this is important

nesse quesito, mas eu não vou me

in that regard, but I am not going to get

apegar a esse formalismo. Eu me falo de um efetivo

cling to this formalism. I am talking about an effective

espaço cotidiano

everyday space

e também

and also

familiar, onde se pratica o exercício

family, where exercise is practiced

religioso. Claro que

religious. Of course that

daí você pode argumentar,

so you can argue,

nós temos os templos religiosos,

we have the religious temples,

de fato, nós temos os templos

In fact, we have the temples.

religiosos, mas a prática religiosa

religious, but the religious practice

familiar é algo que se perde

family is something that is lost

cada vez mais. E aqui eu não estou nem fazendo

more and more. And here I'm not even doing

digressões entre esse ou aquele tipo,

digressions between this type or that type,

de religião, essa ou aquela prática religiosa,

of religion, this or that religious practice,

não, não, não. Estou falando de maneira geral.

no, no, no. I'm speaking in general.

Não se vê hoje

It's not seen today.

essa dedicação

this dedication

do conjunto familiar

from the family group

à prática religiosa. O que nós temos

to religious practice. What we have

por muito são

for very much are

orações eventuais

occasional sentences

feitas em família,

made in family,

contineiramente em datas

continuously on dates

comemorativas, que costumam ser

commemorative, which are usually

feriados, inclusive,

holidays, including,

mas a efetiva

but the effective

experiência religiosa resta prejudicada.

religious experience remains harmed.

E o que se configura

And what is configured

hoje é muito mais

today is much more

um debate filosófico

a philosophical debate

entre as religiões do que a experiência

among the religions of what the experience

religiosa efetiva.

effective religious.

Se você frequenta qualquer ambiente,

If you attend any environment,

quer seja ele intelectual ou não, mas principalmente

whether he is intellectual or not, but mainly

ambientes mais intelectualizados, você vai ver

more intellectualized environments, you will see

discussões, contraposições,

discussions, counterpositions,

na verdade, entre filosofia escolástica

in fact, among scholastic philosophy

e filósofos

and philosophers

iluministas e filosofia grega

Enlightenment thinkers and Greek philosophy

e até filosofia egípcia, se você for

and even Egyptian philosophy, if you want

um cara muito underground, e filosofia

a very underground guy, and philosophy

hindu, quando a gente estava comentando de hinduísmo

Hindu, when we were commenting on Hinduism.

no começo do episódio.

at the beginning of the episode.

Enfim, textos claramente

Anyway, clearly texts.

muito antigos, mas com interpretações

very ancient, but with interpretations

variadas, que performam

varied, that perform

formas de idealismo, de realismo,

forms of idealism, of realism,

conceitos mais contemporâneos.

more contemporary concepts.

Mas, de todo modo, o que as pessoas

But, in any case, what people

experienciam hoje, acreditando ser

experience today, believing to be

exercício religioso,

religious exercise,

costuma se resumir a

usually boils down to

mera prática cotidiana

mere daily practice

ou exercício filosófico.

or philosophical exercise.

É claro que o exercício filosófico é importante

Of course, philosophical exercise is important.

para o desenvolvimento religioso e vice-versa,

for religious development and vice-versa,

mas só este não basta.

but only this is not enough.

Só a

Only the

prática rotineira, sem

routine practice, without

o eventual discernimento dos mistérios

the eventual discernment of the mysteries

que acompanham, também não basta.

that accompany, is also not enough.

O exercício religioso se complementa em todas

Religious practice is complemented in all.

essas práticas.

these practices.

No exercício cotidiano, ou seja, uma rotina

In everyday exercise, that is, a routine.

naturalmente religiosa,

naturally religious,

no discernimento do seu aspecto

in the discernment of its aspect

místico fundamentacional

foundational mystic

e também

and also

na sua digressão, na sua exposição

in your digression, in your exhibition

filosófica.

philosophical.

Agora, não dá para se

Now, you can't get to

contentar somente com uma dessas coisas.

to be satisfied with just one of those things.

Nós buscamos,

We seek,

ou quando falamos,

or when we talk,

e muita gente fala sobre afastar

And many people talk about distancing.

o pensamento moderno,

modern thought,

sobre colocar o irracionalismo,

about putting irrationalism,

que não é bem o irracionalismo, mas vamos colocar

which is not exactly irrationalism, but let's put it that way

assim, o irracionalismo

thus, irrationalism

premente do mundo

urgent of the world

antigo de volta à vida cotidiana,

old back to everyday life,

é trazer estas experiências religiosas

is to bring these religious experiences

para a vida cotidiana, em todo

for everyday life, everywhere

seu esplendor, claro, dadas as proporções,

its splendor, of course, given the proportions,

e não somente se contentar

and not just settle

com as discussões,

with the discussions,

de texto, apesar de muito

of text, despite a lot

importantes, de muito

important, a lot

construtivas

constructive

sobre o espírito humano,

about the human spirit,

elas não bastam.

They are not enough.

A experiência religiosa está além dessas

Religious experience is beyond these.

coisas. E daí, isso é

things. And so, that is

uma prepotência que tanto o mais

an arrogance that is so much more

intelectual, quanto o mais

intellectual, as much as the rest

pequeno e comum e cotidiano

small and common and everyday

homem pode ter. Ambos

a man can have. Both

podem se iludir com as suas coisas.

they can delude themselves with their things.

Acredito que quando nós falamos

I believe that when we speak

de contemporaneidade e

of contemporaneity and

de crepúsculo das religiões e

of the twilight of religions and

mortes dos deuses, para alguns,

deaths of the gods, for some,

ou então o esquecimento

or else forgetfulness

de Deus, ou a morte do próprio

of God, or the death of one's own

Deus, nós falamos deste contexto.

God, we spoke of this context.

Exatamente.

Exactly.

Esta imanência é interminável.

This immanence is endless.

É importante

It is important.

pontuar essas coisas.

point out these things.

Porque nestas condições,

Because under these conditions,

eu lembro que você fez uma postagem

I remember that you made a post.

nesses dias, recente,

these days, recently,

onde você alegou que o público

where you claimed that the audience

tradicionalista que consome o teu conteúdo,

traditionalist who consumes your content,

ele é, por muito

he is, by far

revoltado, amargurado,

outraged, bitter,

ou do gênero. Eu convivo com essas pessoas,

or of the kind. I interact with these people,

eu sei como é. E nestes

I know how it is. And in these

termos, eu, com todo respeito,

terms, I, with all due respect,

a você ouvinte, ou nem tanto, mas eu não vejo

to you listener, or maybe not so much, but I don't see

diferença disto

difference of this

para a postura do jovem progressista

for the posture of the progressive youth

revolucionário a religioso.

revolutionary to religious.

Sim, sim, exatamente.

Yes, yes, exactly.

Não há diferença alguma que não seja

There is no difference whatsoever that is not.

a capa, a pele.

the cover, the skin.

Mas o espírito é o mesmo.

But the spirit is the same.

O que move aquela pessoa.

What drives that person?

A solução é outra.

The solution is different.

Exato.

Exactly.

Essa mentalidade de

This mindset of

devo mudar o mundo, é só uma mentalidade

I must change the world, it’s just a mindset.

revolucionária. Ah, mas então eu tenho que

revolutionary. Ah, but then I have to

deixar o mundo padecer, se for o destino

let the world suffer, if it is the fate

do mundo, que padeça.

of the world, may it suffer.

Se for o destino do mundo, que padeça.

If it is the world's fate, let it suffer.

Exatamente.

Exactly.

Interessante, porque assim, de fato,

Interesting, because this way, in fact,

o que se tem é a

what you have is the

retirada dessa

withdrawal from this

experiência do

experience of

sagrado, do mundo

sacred, of the world

real. Então você

real. So you

abre um espaço de exceção

opens a space of exception

no qual você vai

in which you are going

alocar a religião.

allocate the religion.

Espaços de exceção que o

Exception spaces that the

moderno utiliza

modern use

para, melhor que,

for, better than,

em que o divino

in what the divine

se refugia,

takes refuge,

seria, por exemplo, o templo,

it would be, for example, the temple,

a igreja, etc. Mas

the church, etc. But

na rua jamais. Ou seja,

on the street never. In other words,

na vida

in life

concreta mesmo,

concrete indeed,

esse divino

this divine

já se encontra

is already located

completamente retirado.

completely withdrawn.

Então você tem,

So you have,

uma grande

a big

quantidade

quantity

de pessoas que

of people who

praticam a religião, mas

they practice the religion, but

reproduzem ali

they reproduce there

os ritos de forma

the rites of form

mecânica.

mechanics.

Digamos, o

Let's say, the

rito sem a

rite without the

cosmologia, digamos assim.

cosmology, so to speak.

Ou seja, o rito

That is, the rite.

sem

without

o mito, sabe? Porque são

the myth, you know? Because they are

coisas complementares.

complementary things.

Eu realmente acho que a

I really think that the

separação que se faz entre

separation that is made between

rito e mito é sintoma

rite and myth is a symptom

disso, sabe?

of that, you know?

Porque o rito é quase

Because the rite is almost

a parte gestual e prática

the gestural and practical part

do mito. E o mito,

of the myth. And the myth,

por sua vez, seria

for its part, would be

a parte, digamos,

the part, let’s say,

o fundamento lógico

the logical foundation

do rito, sabe? Então, quando

of the rite, you know? So, when

você retira do rito sua, sua,

you take from the rite yours, yours,

o seu rito, e o seu território,

your rite, and your territory,

contraparte mítica

mythical counterpart

que informa

that informs

os conteúdos

the contents

esotéricos

esoteric

você

you

tem um estado de coisas

there is a state of things

na qual a religião já

in which the religion already

se encaminha para sua morte ou ela já

is heading towards her death or she already

morreu de fato, então

he died indeed, then

quando você tem a repetição

when you have the repetition

mecânica apenas

mechanics only

da religião, significa que a

of religion, means that the

religião já se foi

religion is gone

enfim, ela

finally, she

se refugia, como você disse, em discussões

seeks refuge, as you said, in discussions

acadêmicas, sabe

academics, you know

como o mito também é isso

how the myth is also that

hoje o mito, ele é

today the myth, it is

assunto de acadêmicos

academic subject

de antropólogos, de psicólogos

of anthropologists, of psychologists

sabe, não é mais

you know, it’s no longer

algo vivido, ou seja, nós não

something lived, in other words, we do not

enxergamos mais a realidade

we perceive reality more

através das lentes do mito

through the lenses of the myth

e isso também é muito

and this is also very much

sintomático

symptomatic

nós

we

Iung, por exemplo, também é sintomática nesse sentido, porque de certa forma o mito se refugia no inconsciente, sabe, ele se torna algo que habita o porão da existência, não mais a luz da vida em si, sabe, isso também é bastante

Iung, for example, is also symptomatic in this sense, because in a way the myth takes refuge in the unconscious, you know, it becomes something that inhabits the basement of existence, no longer the light of life itself, you know, this is also quite

sintomático, a meu ver, e

symptomatic, in my view, and

isso é sintoma de nossa época, nós não devemos negar isso, e

this is a symptom of our time, we should not deny it, and

por fim, né, o comentário que você fez sobre esse público

Finally, right, the comment you made about this audience.

eu

I

eu acho que

I think that

tal como você disse

just like you said

eu acho que

I think that

não há tanta diferença, sim, entre um progressista, um revolucionário, seja ele tradicionalista ou, enfim, modernista

There is not much difference, indeed, between a progressive, a revolutionary, whether he is a traditionalist or, well, a modernist.

e

and

e esse público, sabe, tradicionalista

and this audience, you know, traditionalist

eu acho que as pessoas hoje, elas buscam

I think that people today seek

formas de

ways of

de

of

sublimar as suas

sublime yours

suas revoltas

your revolts

suas

yours

tendências

trends

emotivas

emotional

com relação ao mundo moderno

in relation to the modern world

e muitas delas caem

and many of them fall

na escola tradicionalista

in the traditionalist school

através daí

through there

eu fiz uma live hoje, inclusive

I did a live stream today, actually.

um pouco antes da gente começar aqui

a little before we start here

e eu comentei

and I commented

isso mesmo, né, a minha dica, né, pra

that's right, my tip, you know, for

pra um inscrito que

for a subscriber who

tinha me perguntado

had asked me

era exatamente

it was exactly

essa, ou seja,

that is,

Eu falei para ele, não busque o tradicionalismo para satisfazer essa revolta meramente passional com relação ao mundo moderno.

I told him, don’t seek traditionalism to satisfy this merely passionate revolt against the modern world.

E eu cheguei ao tradicionalismo como consequência quase lógica das minhas pesquisas.

And I arrived at traditionalism as an almost logical consequence of my research.

Ou seja, foi um contato intelectual, mais do que uma opção de ordem irracional, digamos.

In other words, it was an intellectual contact, more than a choice of an irrational order, shall we say.

Então, eu acho fundamental isso.

So, I think that's fundamental.

Eu lamento muito que as coisas estejam reduzidas a essa...

I am very sorry that things have come down to this...

a essa condição.

to this condition.

E eu acho que só um esclarecimento mesmo, só um longo estudo,

And I think it's just a clarification really, just a long study,

pode fazer com que a pessoa tenha contato com as verdades tradicionais.

can make the person have contact with traditional truths.

E a prática também, porque isso é muito importante.

And the practice as well, because that is very important.

Como eu falei sobre as práticas que me abriram para essas verdades quando eu era vacinado.

As I mentioned about the practices that opened me up to these truths when I was vaccinated.

Há práticas comuns, inclusive, que...

There are common practices, including that...

fortalecem essa abertura para essas verdades, que são comuns a várias tradições.

They strengthen this openness to these truths, which are common to various traditions.

Você tem a repetição de mantras, por exemplo, tanto no hinduísmo quanto no islã.

You have the repetition of mantras, for example, both in Hinduism and in Islam.

Você tem o veker, que é essa rememoração cotidiana de Deus, que se faz através da repetição de palavras,

You have the veker, which is this daily remembrance of God, made through the repetition of words.

dos nomes de Deus, inclusive, ou mesmo de versículos do Alcorão.

of the names of God, including, or even verses from the Quran.

Ou, no caso dos...

Or, in the case of the...

dos Vaishnavas, que se faz com o Mahamantra, Hare Krishna, etc.

of the Vaishnavas, which is done with the Mahamantra, Hare Krishna, etc.

Então, a prática, ela exerce uma função na abertura do intelecto a essas verdades fundamentais.

So, practice plays a role in opening the intellect to these fundamental truths.

E é isso que o moderno não entende.

And that's what the modern doesn't understand.

O moderno, ele não sabe meditar.

The modern one does not know how to meditate.

Ele acha que pode chegar às verdades relativas ou absolutas através meramente da especulação.

He thinks he can arrive at relative or absolute truths merely through speculation.

Ele...

He...

Ele perdeu completamente a memória acerca das práticas mesmo, sabe?

He completely lost his memory regarding the practices, you know?

Dos gestos, das técnicas, que inclusive eram praticadas pelos filósofos antigos.

Of the gestures, the techniques, which were even practiced by ancient philosophers.

Poucas pessoas têm conhecimento disso, mas em suas origens a filosofia esteve muito, muito ligada,

Few people are aware of this, but in its origins, philosophy was very, very connected,

organicamente ligada às práticas ascéticas.

organically linked to ascetic practices.

Escolas de mistério, etc., nas quais se praticava a religião, ou, enfim, era um conhecimento

Mystery schools, etc., in which religion was practiced, or, in short, it was knowledge.

ritualítico e técnico mesmo, que não era inseparável do intelecto ou do exercício

ritualistic and technical even, which was inseparable from the intellect or exercise

na verdade.

actually.

Eles não tinham sofrido um Descartes da antiguidade, hein?

They hadn't suffered a Descartes of antiquity, huh?

Exatamente.

Exactly.

Exatamente isso.

Exactly that.

Não havia essa separação.

There was no such separation.

Mas, olha...

But, look...

Mas...

But...

Existem outros pontos muito interessantes.

There are other very interesting points.

Um bom exemplo de como as pessoas não permitem práticas religiosas em espaços públicos é

A good example of how people do not allow religious practices in public spaces is

o quão estariquecidas elas ficam com procissão do fogaréu, uma coisa que existe há décadas.

how enriched they become with the procession of the fire, something that has existed for decades.

Pessoas praticam, e é uma tradição católica de muito tempo, e ficam, se espantam todo

People practice, and it is a long-standing Catholic tradition, and they are amazed all the time.

ano.

year.

Tem procissão do fogaréu.

There is a procession of the firelight.

Nem sou de lá, sou de São Paulo, mas tem procissão do fogaréu.

I'm not from there, I'm from São Paulo, but there is a fire procession.

Tem foto em uma rede social, começa as comparações com a Ku Klux Klan, não tem nada a ver.

There is a photo on a social media platform, comparisons with the Ku Klux Klan start, it has nothing to do with it.

Exatamente isso.

Exactly that.

Não tem absolutamente nada a ver.

It has absolutely nothing to do with it.

Isso é gente que tem uma mente puramente mitonímica, que vê uma imagem e já fica

This is people who have a purely metonymic mind, who see an image and immediately become engaged.

alardeada.

heralded.

Uma coisa não se confunde com a outra.

One thing should not be confused with the other.

Não tem nada a ver mesmo, assim.

It really has nothing to do with it, like that.

Um equívoco absurdíssimo.

An absurd mistake.

Só porque o cara tá lá com uma capa, com um saco na cabeça.

Just because the guy is there with a cape, with a bag on his head.

Tá com um saco na cabeça.

You have a bag on your head.

Pelo amor de Deus, gente.

For the love of God, people.

É bom senso, né?

It's common sense, right?

Bom senso.

Common sense.

Mas não tem.

But there isn't.

É bom senso, não tem.

It's common sense, it doesn't exist.

As pessoas gostam de opinar sobre coisas que elas não sabem com base na mera visualização.

People like to give their opinions on things they don't know based solely on what they see.

Por outro lado também, né?

On the other hand, right?

Já que você mencionou esse lance do fogaréu, né?

Since you mentioned that thing about the blaze, right?

O fogaréu, né?

The blaze, right?

Eu acho que elas simbolizam também a repetição mecânica, sabe?

I think they also symbolize mechanical repetition, you know?

Porque você tem ainda a…

Because you still have the…

É, muita gente faz por uma tradição familiar, não faz ideia do que tá fazendo.

Yes, many people do it for a family tradition, they have no idea what they are doing.

É, uma…

It is, a...

Acho interessante.

I find it interesting.

Mas as pessoas deveriam entender, de fato, o que elas tão fazendo.

But people should realmente understand what they are actually doing.

Eu…

I…

Eu costumo dizer que o homem é o animal que repete, né?

I often say that man is the animal that repeats, right?

Então, muitas vezes ele continua uma prática pelo hábito.

So, often he continues a practice out of habit.

sabe, porque meus pais fizeram

You know, because my parents did.

meus avós fizeram, e eu faço

my grandparents did, and I do

porque acho divertido, ou acho bonito

because I think it's fun, or I think it's pretty

ou eu acho meramente simbólico

or I think it's merely symbolic

esse negócio de pensar o símbolo

this thing of thinking about the symbol

o simbólico como sendo algo

the symbolic as something

meramente representativo, sabe, como se não

merely representative, you know, as if not

não tivesse força

didn't have strength

aquele diagnóstico junguiano

that Jungian diagnosis

que você comentou, né

that you commented on, right

nós tratamos de símbolos místicos e mitológicos

we deal with mystical and mythological symbols

e ritualísticos como um mero furto

and ritualistic like a mere theft

de coisa seguinte, como se fosse uma lembrança

of the following thing, as if it were a memory

irracional, né, uma lembrança irracional

irrational, right, an irrational memory

que nós tínhamos antes do momento

that we had before the moment

da grande clarevidência iluminista

of the great Enlightenment clairvoyance

o fundo da nossa memória

the background of our memory

genética, talvez, né

genetics, maybe, right?

estou aqui divagando como se fosse algum cara que pensasse

I'm here rambling as if I were some guy who thinks.

dessa forma, não é o caso

in this way, it is not the case

mas, aí veja só

but, there you see

você havia comentado sobre a antiguidade

you had mentioned about antiquity

no qual fazia uso

in which he/she made use

de práticas esotéricas e que o conhecimento

of esoteric practices and that the knowledge

esotérico não se discernia

the esoteric was not discernible

da aplicação racional, ele de fato

from rational application, he indeed

ele não se discernia, você tem um certo

he did not discern himself, you have a certain

distanciamento disso, no finalzinho

distance from that, at the very end

da antiguidade, mas quando você

from antiquity, but when you

está num contexto ali da antiguidade mais tarde do dia

it is in a context of antiquity later in the day

quando você tem pensadores

when you have thinkers

vou pegar aqui o pensamento grego como exemplo

I will take Greek thought as an example.

quando você tem pensadores

when you have thinkers

pitagóricos, pós-pitagóricos

Pythagoreans, post-Pythagoreans

ou até os autoproclamados neoplatônicos

or even the self-proclaimed Neoplatonists

do qual existem algumas divergências de corrente

of which there are some differing currents

mas o que se fundamenta ali

but what is based there

é que o conhecimento teúrgico

is that the theurgical knowledge

não se separa

does not separate

da racionalidade filosófica

of philosophical rationality

apesar de

despite of

os gregos desenvolverem um método

the Greeks developed a method

de disposição filosófico, o qual nós conhecemos

of a philosophical disposition, which we know

até hoje, utilizamos, etc

to this day, we use, etc.

fundamentava-se, a priori

was based, a priori

todo um conjunto de conhecimentos

a whole set of knowledge

místicos, principalmente nessas correntes mais

mystics, especially in these more currents

tradicionais, o pensamento filosófico grego

traditional, Greek philosophical thought

como a corrente pitagórica

like the Pythagorean chain

onde as práticas teóricas não se

where theoretical practices do not

distinguiam da filosofia, a fundamentava

they distinguished from philosophy, it was founded

inclusive, e inclusive

including, and including

apasmem vocês aí, que não fazem

be surprised there, those who do not do

um estudo apurado das coisas, não se

a thorough study of things, does not you

distinguia do estudo astrológico

distinct from astrological study

eu sei que muita gente tem pé atrás

I know that many people are skeptical.

com astrologia, mas

with astrology, but

eu não estou falando aqui de horóscopo

I am not talking about horoscope here.

tá gente?

Are we good?

segurada aí, você aí que é cristão

Hold on there, you who are a Christian.

você que é católico, você aí que

you who are Catholic, you there who

costuma achar que essa história é para boi dormir

usually thinks that this story is for cattle to sleep

que inclusive não deveria

which indeed shouldn't

inclusive não deveria, porque

including it shouldn't, because

até em termos da igreja católica

even in terms of the Catholic Church

a astrologia é discutível, se você vai

Astrology is debatable, if you will.

estudar autores

study authors

escolásticos que possuem influência

scholastics that have influence

platônica, tipo Márcio Fittino, você vai

platonic, like Márcio Fittino, you are going

encontrar referências da astrologia, inclusive

find references to astrology, including

referências

references

a conceitos filosóficos

to philosophical concepts

importados da filosofia grega

imported from Greek philosophy

e se você não souber, você não vai entender

and if you don't know, you won't understand

absolutamente nada

absolutely nothing

entendeu? mas enfim, fechando aqui o parênteses

Did you understand? But anyway, closing the parenthesis here.

esses conhecimentos

these knowledge

o conhecimento filosófico, o conhecimento teórico

philosophical knowledge, theoretical knowledge

e o conhecimento astrológico não eram

and astrological knowledge were not

separados, era muito comum

separated, it was very common

numa fundamentação

in a grounding

numa explicação, numa exposição

in an explanation, in an exhibition

você encontrar conceitos mitológicos

you find mythological concepts

fazendo referenciações

making references

astrológicas e explicando

astrological and explaining

alguma mecânica filosófica

some philosophical mechanics

você lê

you read

você lê textos, vou dar aqui um exemplo

you read texts, I will give you an example here

crasso, você lê

thick, you read

o textinho da tartaruguinha

the little text of the turtle

vocês já sabem qual é

Do you already know what it is?

precisa saber se o ser

needs to know if the being

está ali ou não está, o que está ou não

it is there or it is not, what is or is not

está ali no ser

it's there in the being

olha só, você tem ali

Look, you have there.

nesta exposição, neste

in this exhibition, in this

conflito entre Heráclito e

conflict between Heraclitus and

Parmênides, exposições

Parmenides, expositions

mitológicas

mythological

que remetem a

that refer to

conhecimentos astrológicos e que fundamentam

astrological knowledge that underpins

uma explicação filosófica

a philosophical explanation

quase todos os autores na

almost all the authors in the

Grécia Antiga, com exceção de debates

Ancient Greece, with the exception of debates.

muito pontuais, que são

very punctual, which are

eminentemente filosóficos, vão fazer

eminently philosophical, they will do

referência a um texto mitológico

reference to a mythological text

por meio de uma exposição

through an exhibition

filosófica que

philosophical that

remete a conceitos astrológicos

it refers to astrological concepts

a crasso

the coarse

a discussão que você já viu

the discussion you have already seen

em

in

introdução a uma filosofia

introduction to a philosophy

que você vai discutir, você vai ver lá a discussão

what you are going to discuss, you will see the discussion there

entre os filósofos sobre o que é essencial

among philosophers about what is essential

a alma humana, você vai ver a Tarek

the human soul, you will see Tarek

Melito falar da água

Melito talks about water.

que eles falaram do pneuma

what they said about the pneuma

você vai ver ali

you will see there

Heráclito referenciar-se ao fogo

Heraclitus referring to fire

todas essas questões são astrológicas

all these issues are astrological

você acha que você está vendo uma

do you think you are seeing a

uma discussão filosófica

a philosophical discussion

entre muitas aspas, aquela discussão é eminentemente

in many ways, that discussion is eminently

astrológica

astrological

está se discutindo na exposição

it is being discussed at the exhibition

astrológica o que que é

Astrological, what is it?

predominante na composição da natureza

predominant in the composition of nature

e na verdade nada é predominante na composição da natureza

And in fact, nothing is predominant in the composition of nature.

até que surge o conceito

until the concept emerges

de pneuma e alguém

of pneuma and someone

classifica algo ali como se fosse o ser

classifies something there as if it were the being

não, o ser é a junção fundamental entre todas as coisas

No, being is the fundamental junction between all things.

que aí olha como você pode estabelecer

that there you see how you can establish

um paralelo com a escolástica

a parallel with scholasticism

mas ali o que eles entendem pode

but there what they understand can

e aí uma leitura mais templatônica pode estar

and then a more templatic reading might be

até além do ser, referenciando-nos

even beyond being, referencing ourselves

aí claro uma leitura

there's clearly a reading

mais apurada ao que seria o uno

more refined to what would be the one

um elemento anterior ao ser que

an element prior to being that

fundamenta a realidade, o ser procede dele

it underlies reality, the being proceeds from it

não está antes dele

it's not before him

enfim, nós vamos cair em discussões de filosofia formal

Anyway, we are going to get into discussions of formal philosophy.

mas vejam

but look

todo o conhecimento na antiguidade

all knowledge in antiquity

fazia uma intersecção

it made an intersection

e você não precisa nem estar na antiguidade

and you don't even need to be in antiquity

vamos para a modernidade

let's go to modernity

pegue Goethe

take Goethe

Johann Wolfgang Goethe

Johann Wolfgang Goethe

ele era geólogo

he was a geologist

escritor e tinha conhecimento versado em filosofia

writer and had knowledge versed in philosophy

todos os grandes intelectuais

all the great intellectuals

na história, até seja na era moderna

in history, even in the modern era

não precisa nem estar na antiguidade

it doesn't even need to be in antiquity

são polímatas por natureza

they are polymaths by nature

mas aí você ingênuo

but then you naive

caiu no conto de Descartes

fell for Descartes' trick

você acha que pode estudar coisas isoladas

Do you think you can study isolated things?

você pode estudar psicologia sem saber filosofia

You can study psychology without knowing philosophy.

você pode estudar filosofia

you can study philosophy

sem saber filosofia

without knowing philosophy

psicologia, invertendo a explicação

psychology, reversing the explanation

você vai estudar ontologia, mas não vai estudar epistemologia

You are going to study ontology, but you are not going to study epistemology.

como você vai fazer isso?

How are you going to do that?

olha os equívocos que se cometem

look at the mistakes that are made

e daí as pessoas

and then the people

é claro que as pessoas vão ficar idiotas

Of course, people are going to become idiots.

porque elas não conseguem mais

because they can't anymore

falsear o próprio conhecimento

falsify one's own knowledge

eles veem qualquer

they see any

figura de autoridade

figure of authority

ou suposta figura de autoridade falando qualquer coisa

or supposed figure of authority saying anything

e se dá como verdade

and is taken as truth

é a clara imposição do positivismo

it is the clear imposition of positivism

muita gente adora falar

many people love to talk

que o problema da contemporaneidade

that the problem of contemporaneity

não é o marxismo ou o ATI

it's not Marxism or the ATI

o problema da contemporaneidade

the problem of contemporaneity

se a gente for colocar em termos filosóficos

if we are to put it in philosophical terms

é o positivismo

it is positivism

vocês veem qualquer pessoa com uma figura de autoridade

do you see anyone with a figure of authority?

falando alguma coisa, vocês assinam embaixo

saying something, you agree with it

se você não tem conhecimento sobre alguma coisa

if you don't have knowledge about something

como você vai testar se aquilo é verdade ou mentira?

How are you going to test if that is true or false?

isso é um raciocínio

this is a reasoning

para gente idiota fazer

for idiot people to do

isso é um raciocínio de criança

that's child's reasoning

eu não sei sobre um assunto

I don't know about a subject.

como eu vou testar se é verdade ou mentira

How am I going to test if it's true or false?

não posso testar

I cannot test.

se eu tenho que saber de tudo para dar opinião

if I have to know everything to give an opinion

não, você não tem que saber de tudo

No, you don't have to know everything.

mas quando você não sabe, não opine

but when you don't know, don't give your opinion

isso é básico

this is basic

de novo, isso é raciocínio para criança

Again, this is reasoning for a child.

você é um adulto e não consegue fazer isso

you are an adult and can't do this

isso é absurdo

this is absurd

este é o fundo do buraco onde a gente chegou

this is the bottom of the hole where we arrived

está muito além

is far beyond

de discussões pragmáticas

of pragmatic discussions

isso está para todos os lados

this is all over the place

outra questão que eu gostaria de pontuar

another issue I would like to emphasize

quando nós vemos autores

when we see authors

criticam a contemporaneidade

they criticize contemporaneity

e a modernidade

and modernity

eles falam sobre

they talk about

toda aquela virada artística

that whole artistic turnaround

aquela virada cultural

that cultural turnaround

aquela virada musical

that musical turn

que inclusive

that even

não se pode se dissociar

it cannot be disassociated

principalmente no período contemporâneo

mainly in the contemporary period

das guerras mundiais, especificamente da primeira

of the world wars, specifically the first one

você que quer estudar essas coisas sem estudar história

you who want to study these things without studying history

você vai chorar muito no banho

you are going to cry a lot in the shower

você não vai entender nada

you won't understand anything

quando nós falamos deste contexto

when we talk about this context

de se revoltar contra o mundo moderno

to rebel against the modern world

nós estamos nos referenciando

we are referencing ourselves

a uma revolta interna

to an internal uprising

antes de tudo

before everything

a uma mudança introspectiva

to an introspective change

não é para você fazer atos de terrorismo

it is not for you to commit acts of terrorism

por aí a fio

along the way

não é isso que se refere

that's not what it refers to

a revolta contra o mundo moderno

the revolt against the modern world

é contra o espírito da modernidade

it is against the spirit of modernity

ah, então

ah, so

quer dizer que eu vou odiar Kant

Does that mean I am going to hate Kant?

vou tacar fogo na crítica da razão pura

I'm going to set fire to the critique of pure reason.

não, não vai fazer isso

no, don't do that

não tem nada a ver com isso

it has nothing to do with that

o que você deve fazer é o seguinte

What you should do is the following.

perceber quais aspectos da sua vida

to understand which aspects of your life

em nada infundem

in no way do they instill

uma prática orgânica

an organic practice

religiosa

religious

ou filosófica

or philosophical

tirar, limpar a si mesmo

to take off, to clean oneself

produzir dentro de si um novo espírito

to produce within oneself a new spirit

e aqui

and here

independente de qual seja a sua religião

regardless of what your religion is

e ter

and to have

não só um exercício religioso

not just a religious exercise

real

real

como também além disso

as well as besides that

produzir um conhecimento que de fato

produce a knowledge that truly

lhe agrega alguma coisa

does it add anything to you

e o mais importante

and the most important

de tudo, intersecções

of everything, intersections

para que você chegue a uma verdade

so that you arrive at a truth

o que chega a verdade, como eu prefiro

what reaches the truth, as I prefer

a gente sabe que

we know that

de fato a verdade ela é inesgotável

Indeed, the truth is inexhaustible.

mas ser inesgotável

but to be inexhaustible

não é ser inalcançável

it's not being unattainable

quando você deduz que porque a verdade é inesgotável

When you deduce that because the truth is inexhaustible.

ela é inalcançável

she is unattainable

em todos os níveis

at all levels

você não é muito diferente do professorzinho

you're not much different from the little teacher

que diz que

that says that

já que a tendência no discurso

since the trend in speech

é impossível de ser superada

it is impossible to be overcome

então a doutrinação está liberada

so the indoctrination is allowed

é esse o seu nível de raciocínio

Is this your level of reasoning?

quando você para

when you stop

um professor de primário

a primary school teacher

ou de fundamental 2

or from fundamental 2

ensino médio

high school

tem esses professores progressistas de geografia

there are these progressive geography teachers

geralmente, eles falam

usually, they speak

a gente sabe que por causa da

we know that because of the

Arendt e esse ou aquele

Arendt and this or that

filósofo geralmente Foucault

philosopher generally Foucault

entra no meio também

get in the middle too

a tendência do discurso é insuperável

the tendency of the discourse is insurmountable

é impossível dar um discurso sem ter um viés

It is impossible to give a speech without having a bias.

é verdade, é impossível dar um discurso

It's true, it's impossible to give a speech.

sem ter um viés

without having a bias

mas não por isso a imparcialidade

but that doesn't mean impartiality

é algo a nos desejar

it is something to wish for us

a honestidade epistemológica

epistemological honesty

sempre fica de lado

always stays to the side

sempre é ignorada

is always ignored

jogada para o escanteio

corner kick

justamente com esse argumento

precisely with that argument

de que já que tudo é ideológico

since everything is ideological

então

so

não há escapatória

there is no escape

então a gente tem que

so we have to

produzir ideologia

produce ideology

eles partem de premissas certas para conclusões erradas

They start from correct premises to reach wrong conclusions.

mas aliás eles sempre partem de premissas certas para conclusões erradas

but in fact they always start from correct premises to reach wrong conclusions

é normal

it's normal

se você quer um diagnóstico

if you want a diagnosis

final do que é pensamento moderno

end of what modern thought is

é isso, partir de premissas certas

That's it, starting from the right premises.

para conclusões erradas

to wrong conclusions

sempre

always

tanto é que

so much so that

agora se você

now if you

quer fundamentar

want to justify

o que

what

qual é a gênese de um pensamento

What is the genesis of a thought?

que nós podemos chamar de moderno

what we can call modern

e a gênese de um pensamento que nós podemos chamar

and the genesis of a thought that we can call

de

of

tradicional

traditional

você pode argumentar em extremos

you can argue at extremes

e ir equacionando a coisa

and gradually working things out

eu vou argumentar em extremos aqui

I will argue in extremes here.

no pensamento moderno

in modern thought

em extremo nós temos uma universalidade

on the extreme we have a universality

humana que ela é prática

human that she is practical

eu não estou falando aqui de alma

I am not talking about soul here.

e eu não estou falando aqui de ser

And I'm not talking here about being

esqueçam essas questões ontológicas

forget those ontological questions

eu estou me referindo aqui

I am referring here.

as questões jurídicas inclusive

including legal issues

de ordem prática, social, cotidiana e cívica

of a practical, social, everyday, and civic nature

então por exemplo

so for example

é aquela questão

it's that question

nós não temos distinções sociais a nível formal

We do not have formal social distinctions.

então por exemplo

so for example

eu tenho a posse de um objeto

I have possession of an object.

e alguém me esbulha a posse

and someone takes my possession away from me

alguém me rouba

someone is stealing from me

levou o objeto e correu para longe

took the object and ran away

eu vou, pego uma arma e abato o sujeito

I'm going, I'll grab a gun and take the guy down.

em termos limpos minha gente

in clear terms my people

eu sei que vocês vão querer argumentar

I know that you will want to argue.

mas é um ladrão, não tem que ter

but he is a thief, there shouldn't be one

mas em termos limpos

but in clear terms

em termos limpos ele cometeu um roubo

In clear terms, he committed a theft.

eu cometi um homicídio, eu sou pior do que ele

I committed a homicide, I am worse than him.

vocês podem chorar o quanto vocês quiserem

you can cry as much as you want

mas se vocês forem traduzir em termos

but if you are going to translate in terms

entre aspas modernos

"modern quotes"

o que se chama de pensamento moderno

what is called modern thought

essa universalidade

this universality

besta, absurda

beast, absurd

e indiferente a qualquer coisa

and indifferent to anything

e que acaba

and it ends

lhe colocando

putting you

em posições morais onde tudo é abdicado

in moral positions where everything is abdicated

para o estado

to the state

porque de fato se você equacionar todos os entes

because in fact if you equate all the entities

sociais ao mesmo nível jurídico

social at the same legal level

a responsabilidade de tudo sobra para o estado

the responsibility for everything falls on the state

porque em termos finais

because in final terms

você

you

e a criancinha tem ali

and the little child is there

salvo digressões de idade

except for age digressions

as mesmas capacidades civis

the same civil capacities

e aquela questão

and that question

se todos tem o mesmo direito

if everyone has the same right

ninguém tem direito a nada

no one has the right to anything

porque direito é questão de prerrogativa

because law is a matter of prerogative

se ninguém tem prerrogativa

if no one has prerogative

então não existe direito a ser garantido

then there is no right to be guaranteed

isso seria

that would be

em extremo o que é um pensamento moderno

Ultimately, what is a modern thought?

se você antagonizar

if you antagonize

essa circunstância e pensar

this circumstance and think

na antiguidade, no pensamento tradicional

in antiquity, in traditional thought

você vai se colocar na situação

you will put yourself in the situation

onde você tem alguém

Where do you have someone?

que atua com um elemento de força

that acts with an element of strength

que sustenta uma ordem

that sustains an order

e essa ordem ela não é rompível

and this order is not breakable

ela não é relativizável

she is not relativizable

ela não depende ou emanda de uma força de lei

she does not depend on or emanate from a force of law

ela é imposta por uma cultura

she is imposed by a culture

que inclusive muitas vezes acaba sendo rígida

which often ends up being rigid

e que fundamenta uma hierarquia social

and that establishes a social hierarchy

que não é maleável

that is not malleable

ela é justa e existe um motivo

She is fair and there is a reason.

para ser de tal forma

to be in such a way

eles são extremos opostos

they are extreme opposites

e daí no meio disso

and so in the midst of that

as sociedades vão criando digressões

societies are creating digressions

e se fundamentando

and if based

algumas mais humanistas

some more humanistic

outras menos

others less

e daí essa noção

and so this notion

de barbárie civilização

of civilization barbarism

é extremamente turva

it is extremely murky

e é muito mais pragmática

and it is much more pragmatic

do que parece

than it seems

porque em certos termos civilizações

because in certain terms civilizations

que se dizem avançadas

that are said to be advanced

cometem os piores crimes de guerra

they commit the worst war crimes

que você imaginar

whatever you can imagine

em outros momentos

in other moments

as civilizações tidas como bárbaras

the civilizations considered as barbaric

cometem atos humanitários

commit humanitarian acts

com outras tribos que você não imaginaria

with other tribes that you wouldn't imagine

e o que fundamenta essas diferenciações

and what grounds these differentiations

de fato

in fact

a moral de cada um

the moral of each one

e que isso não é discernível por época

and that this is not discernible by time

você precisa de um estudo efetivo

you need effective study

da religião daquele povo

of the religion of that people

da cultura daquele povo

of that people's culture

não é tão simples assim

it's not that simple

é um puxão de orelha que as pessoas precisam tomar

It's a wake-up call that people need to have.

uma coisa interessante sobre essa

one interesting thing about this

universalização

universalization

abusiva

abusive

que se faz

what is done

é justamente

it is just

a diferença com relação ao mundo tradicional

the difference in relation to the traditional world

as sociedades tradicionais

traditional societies

é justamente que pegando o exemplo da

it's precisely that taking the example of the

sociedade védica

Vedic society

você tem castas sociais

do you have social castes

e cada casta social tem seu próprio código de ética

And each social class has its own code of ethics.

seu próprio regimento interno

your own internal regulations

leis

laws

que servem para pessoas de uma casta

that serve for people of a caste

mas não servem para pessoas de outra casta

but they are not suitable for people from another caste

justamente porque

just because

essas leis tem que se ajustar

these laws need to be adjusted

ao mundo real

to the real world

a natureza de cada indivíduo

the nature of each individual

você não pode

you cannot

universalizar leis

universalize laws

se pessoas concretas

if concrete people

são diferentes entre si

they are different from each other

então nesse sentido

so in that sense

eu acho que

I think that

é importante

it is important

retomar

take up again

um estudo honesto

an honest study

sobre as

about the

sociedades tradicionais

traditional societies

de certa forma elas são mais

in a way they are more

ajustadas

adjusted

aquilo que nós somos

that which we are

estruturalmente

structurally

existencialmente sabe

existentially knows

no sentido mais fundamental

in the most fundamental sense

quase heideggeriano

almost Heideggerian

então se as pessoas são diferentes

so if people are different

você precisa estabelecer

you need to establish

regras diferentes para cada tipo humano

different rules for each type of human

digamos assim

let's say so

sem dúvida isso

no doubt about it

é muito importante

it is very important

e

and

muito importante também

very important too

o que você falou sobre

What did you say about?

sobre esse negócio de você pensar

about this thing of you thinking

uma psicologia sem filosofia

a psychology without philosophy

e uma filosofia

it is a philosophy

sem

without

filosofia

philosophy

porque o que nos falta exatamente

because what we lack exactly

é essa habilidade

it is this skill

de alcançar as

to reach the

intersecções

intersections

uma

one

amnésia como eu sempre chamo

amnesia as I always call it

quanto ao que

as for what

reúne fundamentalmente

fundamentally gathers

todas as coisas

all things

e todas as áreas

and all areas

circunscritas do saber

circumscribed by knowledge

então isso

so that

acontece muito por exemplo

it happens a lot for example

quanto a sociologia

as for sociology

ainda mais hoje

even more today

em que as universidades estão tomadas

in what ways are the universities taken over

por

for

ideologias

ideologies

de forma geral

in general

então você tem uma sociologia

so you have a sociology

que é completamente alheia

that is completely foreign

às vezes a filosofia e a metafísica

sometimes philosophy and metaphysics

e é exatamente por isso

and it is exactly for that reason

que você não consegue entender

that you can't understand

certas coisas

certain things

que ocorrem

that occur

no mundo tradicional

in the traditional world

ou enfim

or finally

sociedades pré-modernas

pre-modern societies

o sociólogo acaba

the sociologist ends

aplicando

applying

anacronismos

anachronisms

para explicar

to explain

certas sociedades pré-modernas

certain pre-modern societies

assim como

just like

um antropólogo também

an anthropologist too

ou um historiador

or a historian

então ele desconhece

so he is unaware

completamente

completely

as bases metafísicas

the metaphysical foundations

que estão

that are

sustentando um costume

sustaining a custom

então ele

so he

faz parte do pressuposto

it is part of the assumption

no caso do sociólogo

in the case of the sociologist

de que aquele costume

that custom

foi um produto

it was a product

de relações humanas

of human relations

foi um produto humano

it was a human product

ele não consegue compreender

he can't understand

como que

how that

por exemplo

for example

o sistema de castas

the caste system

se assenta sobre uma base metafísica

it rests on a metaphysical basis

muito bem estruturada

well structured

muito clara

very clear

para aquelas pessoas

for those people

certo?

Alright?

não pode gerar

cannot generate

uma completa ignorância

a complete ignorance

com relação àquilo que

with regard to that which

é a essência da sociedade

it is the essence of society

ou uma missão coletiva

or a collective mission

que as sociedades

that societies

se colocam

they put on

então

so

é

is

realmente

really

assustador

scary

como que a

how that a

sociologia sofre também

sociology also suffers

de uma espécie de nihilismo

of a kind of nihilism

como se as coletividades

as if the communities

humanas não tivessem

humans would not have

nenhuma função

no function

nenhum objetivo realmente

no real objective

e elas servissem portanto

and they served therefore

só para manutenção

just for maintenance

de relações de poder

of power relations

elas não tem a noção

they have no idea

de que por onde existiu

"that where it existed"

sociedade humana

human society

a sociedade humana teve uma missão

the human society had a mission

a saber servir

to know how to serve

como um fundamento

as a foundation

e uma espécie

it is a species

de um instrumento melhor

of a better instrument

ela serviu para uma colaboração

she served for a collaboration

com os deuses

with the gods

para a salvaguarda da ordem

for the safeguarding of order

da ordem cósmica

of the cosmic order

por assim dizer

so to speak

então a sociedade humana tem um objetivo

so human society has a goal

nas sociedades tradicionais

in traditional societies

elas não são

they are not

algo que

something that

enfim

finally

que

that

pairam

hovered

que flutuam

that float

no universo sem rumo

in the aimless universe

sabe

know

enfim

finally

o ser humano tem um

the human being has a

objetivo na terra

objective on earth

e isso só pode ser

and that can only be

compreendido, só pode ser aprendido

understood, it can only be learned

se você tiver um

if you have one

diálogo

dialogue

uma abertura com outras

an opening with others

áreas de saber

areas of knowledge

especialmente aquelas que não são

especially those that are not

as modernas

the modern ones

então você tem que dialogar

then you have to dialogue

e essa

and this

é a minha militância dentro da sociologia

it is my activism within sociology

por assim dizer com os meus

so to speak with my

colegas

colleagues

mostrar para eles que

show them that

é

is

fazer digamos

let's say

a denúncia desse

the denunciation of this

nilismo, mostrar que o

nihilism, to show that the

ser humano tem uma razão de ser

the human being has a reason to be

o

the

Schuon também é muito importante nesse

Schuon is also very important in this.

sentido porque ele de certa forma

meaning because he in a way

ele foi muito claro

he was very clear

quando ele critica

when he criticizes

esse nilismo sociológico

this sociological nihilism

ele comenta

he comments

bom, antes de se perguntar

Well, before asking yourself

antes de determinar

before determining

que o indivíduo deve ser

that the individual must be

útil à sociedade

useful to society

a gente tem que se perguntar se a sociedade

we have to ask ourselves if society

está sendo útil ao indivíduo

it is being helpful to the individual

ou seja, se essa sociedade

that is, if this society

vale a pena

worth it

se ela vale o sacrifício do indivíduo

if she is worth the individual's sacrifice

ou seja, se essa sociedade

that is, if this society

corresponde de fato à missão

truly corresponds to the mission

que foi dada ao homem

that was given to man

de manter ali

to keep there

essa

this

junção

junction

dos níveis do ser

of the levels of being

e se ela

and if she

realiza a

carry out the

razão de ser do indivíduo

reason for being of the individual

então

so

isso

this

é um outro

it's another one

sintoma de tudo isso que a gente está falando aqui

symptom of all this that we are talking about here

perfeitamente

perfectly

não só que isso seja um

not only that this is a

sintoma como as divisões de

symptom like the divisions of

conhecimento causam um conforto

knowledge brings comfort

quase anestésico às pessoas

almost anesthetic to people

que não querem se confrontar

who do not want to confront each other

com a dificuldade no bom sentido

with difficulty in a good way

que é construir

what is to build

um conhecimento

a knowledge

consistente

consistent

porque o conhecimento consistente é aquele

because consistent knowledge is the one

que te permite construir outros conhecimentos

that allows you to build other knowledge

é aquele que

it is the one who

entra no teu repertório como um

"enters your repertoire as a"

instrumento e não como um catálogo

instrument and not as a catalog

é um conhecimento

it is a knowledge

que você pode aplicar, é o que eu estou falando de técnica

what you can apply, is what I'm talking about technique

se você tem um conhecimento categórico

if you have a categorical knowledge

sobre algo

about something

que seja artístico, por exemplo

that it be artistic, for example

teoria musical, ainda assim ele é útil

musical theory, still it is useful

se você tem um

if you have one

conhecimento

knowledge

de maneira visual, como exemplo

visually, as an example

teoria das cores do Goethe, ainda assim ele é útil

Goethe's theory of colors, still he is useful.

agora

now

a forma como as pessoas montam conhecimentos

the way people build knowledge

e consomem conteúdos hoje

and consume content today

é aquela questão de até livros

It's that issue of even books.

de filmes, etc, é meramente

of movies, etc., is merely

conteudista, só que não é uma

content creator, just that it's not one

busca conteudista por alguém que busca

searching for someone who seeks content creator

construir um repertório impecável

to build an impeccable repertoire

é uma busca conteudista por alguém que se contenta

It is a content-driven search for someone who is content.

em consumir as coisas com mero

in consuming things with mere

conteúdo eventual

occasional content

nada abstrai

nothing distracts

eu lembro que eu estou dizendo aqui que tem grandes coisas

I remember that I am saying here that there are great things.

dessa abstraira da cultura pop contemporânea

of this abstraction from contemporary pop culture

mas até o pouco que se tem

but even the little that one has

se perde

gets lost

porque existe toda uma incapacidade

because there is a whole incapacity

no espírito das pessoas mesmas

in the spirit of the people themselves

de conseguir construir

to be able to build

uma conexão genuína com aquilo que

a genuine connection with what

se está assistindo, consumindo, ouvindo, vendo

if you are watching, consuming, listening, seeing

essa dificuldade, ela

this difficulty, it

não reside somente

does not reside only

em uma explicação vulgar, por exemplo

in a vulgar explanation, for example

as pessoas são burras

people are stupid

as pessoas estão cansadas

people are tired

por um excesso de informação

due to an excess of information

apesar que isso faz um pouco mais de sentido

although that makes a bit more sense

mas além disso, o que nós temos aqui

but besides that, what do we have here

pessoas que estão dormindo

people who are sleeping

essencialmente

essentially

pessoas que estão dormindo

people who are sleeping

que não conseguem estabelecer

that they cannot establish

conexões genuínas com nada

genuine connections with nothing

repito, nada

I repeat, nothing.

não estabelecer conexões íntimas

do not establish intimate connections

com a família, não conseguem estabelecer

with the family, they cannot establish

conexões íntimas com a sua ação prática

intimate connections with your practical action

que é uma questão de alienação, trabalho e afins

it is a matter of alienation, work, and related issues

mas não vou entrar na discussão

but I'm not going to get into the discussion

não conseguem estabelecer

they cannot establish

conexões essenciais com nada

essential connections with nothing

nem com exercícios religiosos

not even with religious exercises

quiçá com as demais coisas

perhaps with the other things

então

then

quando se estabelece uma crítica

when a criticism is established

ao pensamento contemporâneo

to contemporary thought

se estabelece uma crítica a todo esse contexto

a criticism of this entire context is established

não somente

not only

a uma questão

to a question

formal

formal

não é que você está lendo este autor

it's not that you are reading this author

e deixando de ler aquele

and stopping reading that

ou que você está frequentando este lugar

or that you are visiting this place

e deixando de frequentar aquele

and stopping attending that

é que o teu pensamento

is that your thoughts

se condiciona de forma momentânea

it is temporarily conditioned

conteudista

content creator

superficial

superficial

não relacional

non-relational

daí é claro, os sintomas aparecem

so it's clear, the symptoms appear

aí não importa

it doesn't matter there

a religião que você esteja

the religion that you are in

o sentimento de perda existencial

the feeling of existential loss

de sinalismo passivo

of passive signaling

ele vai sobrepor

he will override

porque

because

não é uma questão de forma

it's not a matter of form

é uma questão de como você encara o conteúdo

It's a matter of how you perceive the content.

por muitas vezes

many times

inclusive até

including even

o comentário que é algo importante que eu venho ver

the comment that is something important that I have come to see

já vi que você reclama algumas vezes disso também

I've seen that you complain about this a few times too.

quando nós vemos essa contraposição

when we see this opposition

que ficou muito crescente

that became very growing

por conta

on account

de pessoas

of people

estudando ou revisitando a filosofia antiga

studying or revisiting ancient philosophy

esta contraposição entre

this juxtaposition between

religiões abrahâmicas e

Abrahamic religions and

religiões não abrahâmicas

non-Abrahamic religions

sei que muita gente tem falado disso

I know a lot of people have been talking about this.

e tentado estabelecer um antagonismo

and tried to establish an antagonism

o antagonismo

the antagonism

entre a religião que levou o homem ao iluminismo

between the religion that led man to enlightenment

ao esquecimento e à modernidade

to oblivion and modernity

ou o cristianismo

or Christianity

e as demais religiões coitadas

and the other religions, poor things

oprimidas, marginalizadas

oppressed, marginalized

que foram perseguidas pelo cristianismo

that were persecuted by Christianity

apesar disso ter um pouquinho de

despite this having a little bit of

fundo de verdade, porque

real background, because

a perseguição religiosa faz parte

religious persecution is part of it

de qualquer religião que se impõe

from any religion that imposes itself

não pense você

don't think you

que as religiões da antiguidade não praticaram a perseguição religiosa

that the religions of antiquity did not practice religious persecution

porque elas também praticaram a perseguição religiosa

because they also practiced religious persecution

porque isso faz parte do contexto político

because this is part of the political context

isso é humano talvez

this is perhaps human

é o que a gente pode chamar de humano

it's what we can call human

sim, sim, não pense você que seja dessa forma

Yes, yes, don't think it's that way.

mas veja

but look

este antagonismo

this antagonism

ele só pode partir de quem tem

he can only depart from those who have

a vulgaridade de não enxergar

the vulgarity of not seeing

intersecções apesar das diferenças

intersections despite the differences

entre os dois tipos religiosos

between the two religious types

claro que

of course that

quando nós falamos de religiões abrahâmicas

when we talk about Abrahamic religions

veja, são

see, they are

perspectivas

perspectives

não são debates

they are not debates

claro que quando nós falamos de religiões abrahâmicas

Of course, when we talk about Abrahamic religions.

nós temos a perspectiva de um Deus mais

we have the perspective of a God more

pessoal

staff

ele está ali próximo

he is nearby

da tua atitude moral

of your moral attitude

não como julgamento último

not as a final judgment

como se você fosse um egípcio

as if you were an Egyptian

se passará ou não passará nos campos de julgo

will it pass or not pass in the fields of judgment

mas como alguém que está perto de ti

but like someone who is close to you

está avaliando a tua atuação

is evaluating your performance

e pela tua ação

and by your action

a tua vida vai se revelando

your life is being revealed

a partir do teu destino

from your destination

então você vai tendo intérperes

so you will have interpreters

vai tendo questões, discussões

it has questions, discussions

e essas discussões, essas questões

and these discussions, these issues

essas motivações são sim influenciadas

These motivations are indeed influenced.

pelas ativas constantes

by the constant variables

você tem ali uma tentação

you have a temptation there

mas além da tentação você tem a virtude

but beyond temptation you have virtue

e aquele que anda

and he who walks

de maneira sublime pela virtude, por exemplo

sublimely by virtue, for example

a que se chamaria de santo

what would be called a saint

e aí persevera naquela condição, não somente em ato

and then perseveres in that condition, not only in action

mas também em compreensão

but also in understanding

e aí quando você

so when you

traz isso para uma perspectiva que não seja

bring this to a perspective that is not

vamos pegar uma perspectiva grega

let's take a Greek perspective

você tem uma figura heróica

you have a heroic figure

mas é uma figura heróica que

but it is a heroic figure that

desafia o destino

challenges fate

em nome de algo que lhe é de interesse

in the name of something that interests you

e o herói é aquele que vence o próprio destino

And the hero is the one who overcomes their own destiny.

e aí você tem toda aquela leitura

and then you have all that reading

aquela leitura

that reading

mítica

mythical

por exemplo sobre as viagens de Odisseu

for example about the travels of Odysseus

que você interpreta

that you interpret

a figura do mar náutico

the figure of the nautical sea

como uma corrente astrológica

like an astrological current

você interpreta a questão do barco

you interpret the question of the boat

como uma vida de fato

like a life indeed

você interpreta o próprio Odisseu como aquele

you interpret Odysseus himself as that

que move o intelecto

that moves the intellect

e a superação do homem frente ao destino

and the overcoming of man in the face of destiny

seria um herói

would be a hero

numa perspectiva grega

from a Greek perspective

mas existe um ponto de intersecção

but there is a point of intersection

entre o que se esperaria

between what would be expected

por exemplo da figura de Moisés

for example the figure of Moses

e o que se esperaria da figura de Odisseu

And what would be expected from the figure of Odysseus?

existem pontos de intersecção entre o que se esperaria

there are points of intersection between what one would expect

da figura de Aquiles

of the figure of Achilles

e o que se transfigura

and what transfigures

a exemplo na figura de Davi

as an example in the figure of David

apesar das diferenças de narrativa

despite the differences in narrative

e diferenças de costumes

and differences in customs

então essas coisas são interessantes

so these things are interesting

e é assim que elas devem ser tomadas

And that's how they should be taken.

esse antagonismo

this antagonism

esse clubismo

this clubism

em termos de brincadeira

in terms of joking

que se faz entre religiões abrancas

what is done among white religions

essa coisa que surgiu agora

this thing that just came up

eu sei como e de onde ela surgiu

I know how and where she came from.

mas ela alimenta muito

but she feeds a lot

um pensamento vulgar

a vulgar thought

que o brasileiro carrega

that the Brazilian carries

estabelecer antagonismo

establish antagonism

entre as coisas, polarização entre as coisas

between things, polarization between things

inclusive é muito americano

including it's very American

também isso

also this

nós estamos importando essa coisa para cá

we are importing this thing here

o estudo sincero

the sincere study

o estudo avançado de religiões

the advanced study of religions

ele se dá nestes termos

he presents himself in these terms

claro existem diferenças fundamentais

of course there are fundamental differences

claro que existem

of course there are

a gente não pode ser extremo perenialista

we can't be extreme perennialists

mas antes disso é preciso estabelecer

but before that, it is necessary to establish

o que há de comum na experiência religiosa

what is common in the religious experience

nem isso as pessoas conseguem

not even that people can do

nem elas querem sobrepor uma religião a outra

neither do they want to impose one religion over another

exatamente

exactly

é o que eu sempre falo

It's what I always say.

você não vai conhecer os deuses no plural

you will not know the gods in plural

se você não tiver alguma ideia

if you don't have any idea

algum vislumbre do que seja deus

some glimpse of what god is

do que seja a divindade, a deidade

of what divinity is, the deity

essa relação com o divino em si

this relationship with the divine itself

então

then

as pessoas

the people

elas estão muito apegadas

They are very attached.

às formas históricas

to the historical forms

claro isso é importante também

of course, that is important too

não estou dizendo que não é importante

I'm not saying it's not important.

mas o mais fundamental

but the most fundamental

que é o que realmente interessa

what is what really matters

para que não se torne algo conteudista

so that it doesn't become something content-driven

ou um mero exercício de erudição

or a mere exercise in erudition

ou ainda um cosplay

or even a cosplay

de paganismo

of paganism

é a essência

it's the essence

sabe

know

os princípios fundamentais ali

the fundamental principles there

conforme eles estão

as they are

presentes

presents

e conforme a nossa

and according to our

estrutura humana

human structure

está

is

estão

they are

atreladas

tied

a eles

to them

então por exemplo

so for example

o que realmente interessa

what really matters

é

is

restabelecer

reestablish

a relação com o sagrado

the relationship with the sacred

para mim é muito claro isso

it is very clear to me

antes de falar

before speaking

de qual deus

of which god

ou quais deuses

or which gods

de qual sistema teológico

of which theological system

a gente tem que restabelecer

we need to restore

a clareza

the clarity

sobre deus

about God

sobre a divindade

about divinity

restabelecer

reestablish

a relação

the relationship

com o divino

with the divine

então

so

hoje

today

essa dicotomia

this dichotomy

que as pessoas tomam

that people take

sobre religiões

about religions

abrahâmicas e pagãs

Abrahamic and pagan.

a meu ver elas são

in my view they are

na verdade mais um obstáculo

actually another obstacle

do que uma ajuda

than just help

nessa

in this

retomada

resumption

nessa recuperação

in this recovery

da memória do divino

from the memory of the divine

então

so

eu

I

indico muito

I highly recommend.

em meu trabalho

in my work

essa mania de cosplay

this cosplay craze

não tem como você

there's no way you can

recuperar uma religião antiga

recover an ancient religion

isso é uma espécie

this is a species

de ateísmo

of atheism

enrustido

closeted

você achar que o ser humano

you think that the human being

pode criar uma religião

you can create a religion

é uma forma de ateísmo

it is a form of atheism

agora

now

é uma forma de ateísmo

it is a form of atheism

antes

before

não importa em qual época

it doesn't matter in which era

você viva

you live

se você acha que uma religião é construção humana

if you think that a religion is a human construct

é uma forma de ateísmo

It is a form of atheism.

porque as religiões são reveladas

because religions are revealed

ao ser humano

to the human being

claro que você pode ter formas diferentes de revelação

Of course you can have different forms of revelation.

mas sempre se

but always one does

se teve como

if it was possible

verdadeiro e fundamental

true and fundamental

nas sociedades humanas

in human societies

até hoje

until today

perdão, até ontem

Sorry, until yesterday.

porque hoje se tem a ideia de que

because today there is the idea that

as religiões são criações humanas

religions are human creations

mas enfim

but anyway

sempre se teve a ideia de que

it has always been thought that

o homem recebeu

the man received

os ritos

the rites

ele não inventou os ritos

he didn't invent the rites

ele não descobriu os ritos

he did not discover the rites

como alguém

like someone

que está trabalhando

who is working

sobre uma mesa suando ali

on a table sweating there

em um exercício especulativo ou criativo

in a speculative or creative exercise

não

no

o homem recebe

the man receives

a religião dos deuses

the religion of the gods

ou de deus

or of God

seja como for

come what may

então

then

não deixe de ser

don't stop being

uma forma de ateísmo

a form of atheism

por isso repito

that's why I repeat

é necessário que primeiro se

it is necessary that one first

recuperem as verdades eternas

recover the eternal truths

que são comuns a todas

that are common to all

as religiões

the religions

para que então se passe

so that it can happen then

a um

to one

a um melhor domínio

to a better mastery

do que sejam

than they are

as religiões particulares

the particular religions

isso é

this is

acho que um bom exemplo

I think it's a good example.

a maioria do vulgo não tem noção disso

most people have no idea about this

as pessoas não tem noção disso

people have no idea about that

pegue Roma como exemplo

take Rome as an example

Roma tinha um culto estatal

Rome had a state cult.

culto imperial

imperial cult

era permitido a cada família

each family was allowed

ter os próprios cultos familiares

to have one's own family worships

então por exemplo

so for example

você poderia cultuar Isis

You could worship Isis.

e a família de Agripa

and the family of Agrippa

inclusive cultuava Cristo

including worshiping Christ

na mesma época

at the same time

na época antes de ter as perseguições

in the time before the persecutions

os conflitos etc

the conflicts etc.

na mesma época

at the same time

foi a primeira família a cultuar Cristo

It was the first family to worship Christ.

e substituiu Cristo pelo culto de Aramis

and replaced Christ with the worship of Aramis

então Cristo entra no lugar do culto de Aramis

then Christ enters the place of the worship of Aramis

que tinha o estado romano ali à tona

that had the Roman state there on the surface

claro que Roma tem seus equívocos

Of course, Rome has its mistakes.

tem suas ações questionáveis

has questionable actions

mas aqui a atitude de exemplo é excelente

but here the example attitude is excellent

então veja

so look

o que se busca é o exercício religioso

what is sought is the religious exercise

e as verdades que engendram o exercício religioso

"and the truths that engender religious practice"

e não uma competição

and not a competition

um antagonismo absoluto

an absolute antagonism

entre tipos diferentes de crença e perseguição

between different types of belief and persecution

porque parece que vocês estão num contexto militar

because it seems that you are in a military context

em que as diferenças

in what the differences

são tão importantes

they are so important

para se estabelecer a figura do inimigo

to establish the figure of the enemy

que começa a se apelar a coisas mesquinhas

that starts to resort to petty things

tipo formas de culto, fenótipo

type forms of worship, phenotype

essas coisas

these things

e o curioso é que

and the curious thing is that

o mero intercâmbio

the mere exchange

entre místicos

among mystics

de tradições diferentes

of different traditions

já prova que existe alguma plataforma

It already proves that some platform exists.

de

of

inteligibilidade mútua

mutual intelligibility

entre eles

among them

e é nessa

and it is in this

plataforma

platform

que os

that the

perennialistas pensam

perennialists think

então por exemplo

so for example

se você pegar Alexandria

if you take Alexandria

você tinha um

you had one

intercâmbio

exchange

entre judeus, cristãos, pagãos etc

among Jews, Christians, pagans, etc.

que era muito

that it was very

aquecido

heated

era

era

não só lá

not just there

mas em diversos centros do mundo antigo

but in various centers of the ancient world

os místicos

the mystics

interagiam entre si

interacted with each other

digamos

let's say

buscavam experiências, conteúdos

they were seeking experiences, content

informações

information

isso prova justamente

this proves exactly

que havia um

that there was a

entendimento comum

common understanding

então por exemplo

so for example

alguém falava Thoth

someone spoke Thoth

o outro entendia Hermes

the other understood Hermes

então isso significa que há

so this means that there is

algo em comum entre eles

something in common between them

e esse exercício

and this exercise

de tradução

of translation

só é possível porque

it is only possible because

há algo em comum

there is something in common

existe uma base

there is a base

compartilhada por todos esses indivíduos

shared by all these individuals

e é isso que interessa

and that's what matters

o que é humano

what is human

e portanto entre aspas atemporal

and therefore in quotation marks timeless

ou ahistórico talvez

or ahistorical maybe

mas enfim

but anyway

não há como você

there's no way for you

recuperar essas coisas

recover those things

eu enfatizo bastante

I emphasize quite a bit.

a partir

starting from

por exemplo

for example

de Wegener

of Wegener

que o judaísmo

that Judaism

o cristianismo

Christianity

são

are

religiões

religions

que

what

são

they are

algumas das responsáveis

some of those responsible

são os fatores

they are the factors

preponderantes

preponderant

para aquilo que veio a ser

for what it came to be

a construção da consciência histórica

the construction of historical consciousness

nisso

in that

você já fecha completamente

you already close completely

a possibilidade de você

the possibility of you

experimentar o mundo como um pagão

to experience the world as a pagan

pelo simples fato

for the simple fact

de você existir historicamente

of your historical existence

ou ter consciência histórica

or to have historical awareness

através dessa perspectiva

through this perspective

já significa que você não vai

it already means that you are not going

experimentar o mundo

to experience the world

como um pagão experimentou

how a pagan experienced

então você tem que recuperar

then you have to recover

aquilo que há em comum

that which is common

entre todas essas religiões

among all these religions

para que então você consiga

so that you can then

se orientar melhor

to orient oneself better

e é isso que mais interessa

and that's what matters most

sem dúvida

without a doubt

perfeitamente

perfectly

claro que é muito

of course it is a lot

legal divertido para mim

cool fun for me

sempre gostei de ler autores

I have always liked reading authors.

históricos barra neoplatônicos

neoplatonic bar histories

ver as pessoas retomando

seeing people returning

funções teúrgicas

theurgical functions

que os gregos utilizavam

that the Greeks used

ver as pessoas lendo Jâmbrico

seeing people reading Jâmbrico

e os mistérios do Egito por exemplo

and the mysteries of Egypt for example

as pessoas têm conhecimento de um lugar

people are aware of a place

que eles não sabem

that they don’t know

enquanto o pensamento egípcio

while Egyptian thought

contribui para o desenvolvimento filosófico grego

contributes to the Greek philosophical development

as pessoas não fazem

people don't do

ideia do quanto

idea of how much

o judaísmo

Judaism

contribuiu para as contraposições

contributed to the oppositions

e digressões de costumes

and digressions of customs

da filosofia

of philosophy

e da ritualística egípcia

and of Egyptian ritualism

apesar de haver antagonismos

despite the existence of antagonisms

conflitos e divergências

conflicts and divergences

esse foi um desenvolvimento orgânico

this was an organic development

e um desenvolvimento orgânico

and an organic development

que não se reproduz

that does not reproduce

não pode ser reproduzido dessa forma

it cannot be reproduced in this way

agora claro

now clear

religiões

religions

ainda tem uma pergunta sobre isso

I still have a question about that.

que no final a gente responde

that in the end we respond

religiões politistas

politist religions

ainda existem

there are still

no Brasil principalmente

in Brazil mainly

tem umbandas, tem aquiimbandas

there are umbandas, there are here umbandas

tem diversas religiões politistas

There are several political religions.

elas são cheias de tradição

they are full of tradition

é preconceito as pessoas reduzirem ela

It's prejudice for people to belittle her.

porque elas não tem um livro

because they don't have a book

teórico, sintetizador

theoretical, synthesizer

não, isso é ridículo

no, that's ridiculous

você vê até no Hinduísmo

you see it even in Hinduism

você tem ali os textos de Vedas, etc

You have there the texts of the Vedas, etc.

mesmo com os textos tradicionais

even with traditional texts

ainda se busca a prática cultural

cultural practice is still being sought

herdada

inherited

porque é ela que fundamenta

because it is she who grounds

toda a crença

every belief

inclusive uma das maiores discussões dentro do cristianismo

including one of the biggest discussions within Christianity

mais tradicional, mais ortodoxo

more traditional, more orthodox

é justamente se ater

it is precisely to stick to

as tradições da igreja

the traditions of the church

nos moldes iniciais

in the initial molds

o grande debate que as pessoas leigas

the great debate that laypeople

estão por fora, por exemplo

they are out of the loop, for example

é a questão do marianismo dentro do contexto católico

It is the issue of marianismo within the Catholic context.

será que um exemplo

could it be an example

inicialmente se tinha o contexto

initially, there was the context

de um culto ortodoxo

of an orthodox cult

orientado a figura de Maria

oriented towards the figure of Mary

hoje ainda se tem resquícios

today there are still remnants

da figura de Maria

of the figure of Mary

receblados em missas, no imaginário popular

received in masses, in popular imagination

não a forma que se tinha inicialmente

not the way it was initially

um dos grandes debates é se

one of the great debates is whether

esse culto deveria perseverar ou não

should this cult persevere or not

porque não persevera?

Why doesn't he/she persevere?

porque nós não temos mais essa tradição

because we no longer have that tradition

apesar de ser algo interessante de se estudar

despite being an interesting subject to study

de ser algo extremamente construtivo

to be something extremely constructive

a nível histórico e também teológico

at a historical and also theological level

nós não conseguimos reconfigurar isso

we cannot reconfigure this

porque se perdeu, a tradição se perdeu

because it got lost, the tradition was lost

e quando nós

and when we

recontextualizamos isso

we recontextualize this

a uma

to one

teologia pagã

pagan theology

nós enfrentamos os mesmos problemas

we face the same problems

nós conseguimos memorar

we managed to memorize

a forma teúrgica

the theurgical form

por exemplo

for example

você pode atuar

you can act

como atuavam aqueles ocultistas

How did those occultists operate?

do final do período moderno

from the end of the modern period

que tentam remontar práticas

that try to rebuild practices

de teologia da antiguidade

from ancient theology

da finalidade média

of the average purpose

mas isso não é a mesma coisa

but that's not the same thing

que efetivamente

that effectively

praticar exercício religioso

practice religious exercise

tal qual era feito na antiguidade

just as it was done in antiquity

isso é uma outra coisa

this is another thing

o que importa de fato

what really matters

no fim das contas

in the end

são os princípios operativos

they are the operating principles

que estão por trás

that are behind

dessa teologia antiga

of this ancient theology

os princípios

the principles

se eles funcionaram antes

if they worked before

e o ser humano continua

and the human being continues

sendo ser humano

being human

então eles são eternos

then they are eternal

eles são

they are

chamados de princípios

called principles

eles é que

they are the ones who

interessa não

it doesn't matter

a forma em si

the form itself

eu sou favorável sim

I am in favor, yes.

à tentativa de

to the attempt of

não digo reconstruir

I don't say rebuild.

mas agir sobre os princípios operativos

but act on the operating principles

que nós conseguimos

that we managed

identificar

identify

através dessas leituras

through these readings

sobre as técnicas teúrgicas

about the theurgic techniques

antigas por exemplo

old ones for example

o que interessa no fim das contas

what matters in the end

são os princípios

they are the principles

copiar a forma

copy the form

você só vai estar fazendo cosplay

you will only be cosplaying

só vai estar

will only be

fazendo uma

making a

operação mecânica mesmo

mechanical operation indeed

sim sim

yes yes

acredito que muitos

I believe that many.

se deixam levar

they let themselves be carried away

e aqui é um bom ponto

and here is a good point

se deixam levar pela experiência

they let themselves be carried away by the experience

pela experiência não

from the experience no

pela esperança de uma experiência teúrgica

for the hope of a theurgical experience

inimaginável

unimaginable

é a famosa

it's the famous

macumba

macumba

o cara acredita

the guy believes

fazendo x, y e coisas

doing x, y, and things

ele vai desbloquear o infinito

he will unlock the infinite

ele vai se desvincelizar

he will disengage

da carne

of the meat

os intérpretes da vida

the interpreters of life

não mais sobram sobre ele

no longer remain about him

não recairá nada de mal sobre ele

nothing bad will befall him

ele ficará imortal

he will become immortal

terá acesso a todos os conteúdos

will have access to all content

é um shit code

it's a shit code

gente, não é assim que funciona

Guys, that's not how it works.

mesmo se você estudar teologia

even if you study theology

mesmo se você estudar inclusive alquimia

even if you study even alchemy

mesmo se você estudar teologia

even if you study theology

da mais macabra possível

the most macabre possible

se você for um cara que vai extremamente a fundo

if you are a guy who goes extremely deep

ao ocultismo

to occultism

ainda assim não funciona dessa forma

still, it doesn't work that way

deixa eu trazer um contexto pra vocês

Let me provide some context for you.

o mundo

the world

místico em geral

mystical in general

principalmente quando você entra nesses contextos teúrgicos com profundidade

especially when you enter these theurgical contexts deeply

ele não opera

he does not operate

sem equivalência

without equivalence

vocês aí

you there

que deve ter muita gente do público aqui

there must be a lot of people in the audience here

que vê anime

who watches anime

essas porcarias

these crap

eu sou mais novo, eu vou saber dialogar mais com vocês

I am younger, I will know how to communicate better with you.

vocês já assistiram Fullmetal Alchemist?

Have you all watched Fullmetal Alchemist?

o anime do menino que é alquimista

the anime about the boy who is an alchemist

que faz uns metal do nada

what makes some metal out of nowhere

inclusive tem umas coisas legais realmente de alquimia

there are actually some really cool things about alchemy

de verdade

really

então

then

existe um princípio naquele enredo

There is a principle in that plot.

naquele mundo imaginário

in that imaginary world

que é da troca equivalente

What is the equivalent exchange?

em que não se dispõe nada sem reter alguma coisa

in which nothing is provided without retaining something

se você fizer uma analogia

if you make an analogy

com as práticas teúrgicas elas são assim

with the theurgical practices they are like this

quando você encena

when you act

vamos pegar um sacerdote

Let's get a priest.

ele encena um rito

he performs a rite

e ele há dias pratica um jejum

And for days he has been practicing a fast.

tem uma privação ali

There is a deprivation there.

específica disso, daquilo

specific to this, that

pra que serve todo esse processo?

What is the purpose of this whole process?

esse jejum não só alimentar

this fast is not just about food

as vezes ele se priva de sono por um tempo

sometimes he deprives himself of sleep for a while

as vezes ele não só se priva de sono

Sometimes he not only deprives himself of sleep.

as vezes ele se priva de prazeres por um tempo

Sometimes he deprives himself of pleasures for a while.

pra que tudo isso?

what's the point of all this?

pra ele se colocar no nível de ter aquela

for him to put himself at the level of having that

experiência teúrgica

theurgic experience

e ele não faz aquilo pra barganhar algo

And he doesn't do that to bargain for something.

como você pensa hoje

how do you think today

ele faz aquilo só pelo prazer da experiência teúrgica

He does that just for the pleasure of the theurgical experience.

porque aquilo vai lhe revelar

because that will reveal to you

algum conhecimento

some knowledge

percebe como a proposta é totalmente diferente?

Do you see how the proposal is completely different?

entendeu?

Did you understand?

agora as pessoas colocam numa posição mesquinha

now people put themselves in a petty position

quando eles acham

when they think

vou juntar determinados atributos

I will gather certain attributes.

vou fazer determinada coisa

I will do a certain thing.

e vou poder barganhar algo com uma entidade específica

and I will be able to bargain something with a specific entity

isso é ridículo

this is ridiculous

em nenhum lugar funciona assim

it doesn't work like that anywhere

nenhuma prática religiosa se dá dessa forma

no religious practice occurs in this way

você não barganha coisas

you don't bargain things

você recebe orientações

you receive guidance

você recebe revelações

you receive revelations

e você recebe até orientações

and you even receive guidance

de práticas de jejum, etc

of fasting practices, etc.

mas tudo isso é orientado

but all of this is guided

a algum nível de revelação

to some level of revelation

você está ali numa relação hierárquica

you are there in a hierarchical relationship

você não está com uma divindade

you are not with a divinity

por exemplo

for example

numa posição equiparável

in a comparable position

você não vai barganhar

you are not going to bargain

como você barganha com um colega

how do you negotiate with a colleague

você vai estabelecer ali uma relação de aprendizado

you will establish a learning relationship there

e que vai lhe engrandecer

and will enrich you

pelo seu próprio espírito

by your own spirit

e pelo seu próprio conhecimento

and by your own knowledge

agora o que as pessoas fazem é hoje

now what people do is today

praticar um entendimento completamente vulgar

to practice a completely vulgar understanding

desta relação

of this relationship

querem entrar no mundo da prática de teologia

they want to enter the world of the practice of theology

sem ter o menor respeito

with not the slightest respect

e o menor conhecimento sobre

and the least knowledge about

o que você vê

what do you see

não importa se você investiga os mistérios sufi

it doesn't matter if you investigate the Sufi mysteries

não importa se você estuda

it doesn't matter if you study

misticismo judaico

Jewish mysticism

se você pratica

if you practice

ritos de umbanda

umbanda rituals

não importa o que você faça

it doesn't matter what you do

toda a sua experiência

all of your experience

teórica vai estar contaminada

theoretical will be contaminated

porque a sua mente não está preparada

because your mind is not ready

e orientada para aquilo

and directed towards that

e por que isso acontece?

And why does this happen?

porque você não compreende de fato

because you don't truly understand

o que aquilo lhe propõe

what that proposes to you

não há um discernimento correto da proposta religiosa

there is no correct discernment of the religious proposal

você sequer começou a engatear

you haven't even started to crawl

e já quer sair correndo

and already wants to run away

então eu vejo muitos jovens

so I see many young people

caindo nisso

falling into that

e esse é o grande problema

and that's the big problem

inclusive existe um debate

there is even a debate

entre os autores inaplotônicos

among the inaptolonic authors

entre escola de Alexandria e os demais

between the school of Alexandria and the others

se a prática de magia

if the practice of magic

nesses termos mercantis

in these mercantile terms

a prática de magia nesses termos

the practice of magic in these terms

de dobrar o destino

to bend fate

se ela era benéfica ou não

if she was beneficial or not

querendo ou não você se eivava

Whether you want it or not, you were involved.

claro

of course

uma vez supondo

once assuming

que a prática fosse obtida com sucesso

that the practice was successfully achieved

você se eivava de coisas que o destino lhe proporcionava

you got caught up in things that destiny provided for you

então muitos entendiam que não

so many understood that not

que ao fazer isso

that by doing this

você contaminava

you contaminated

não só a sua vida religiosa

not only your religious life

mas como a sua compreensão

but how your understanding

e distorcia o seu próprio destino

and distorted his own destiny

ou seja, era uma desgraça

in other words, it was a disaster

apesar de você se evadir de danos

despite you evading harm

a longo prazo

in the long term

era uma desgraça

it was a disaster

porque você empobrecia a sua alma

because you were impoverishing your soul

estou dando aqui um exemplo

I am giving an example here.

então muitos caem

then many fall

nessa proposta

in this proposal

vou estudar práticas religiosas antigas

I will study ancient religious practices.

como se fosse um personagem de Lovecraft

as if it were a character from Lovecraft

descobrindo um objeto

discovering an object

sabe

know

não é assim que funciona

that's not how it works

as práticas religiosas elas existem

religious practices exist

elas fundamentam muita coisa

they base a lot of things

mas elas só são úteis quando elas estão evadas

but they are only useful when they are evaded

de uma compreensão também religiosa

from a religious understanding

que as fundamenta

that the foundations

mas para que

but for what

o que é necessário para tudo isso acontecer

What is necessary for all of this to happen?

humildade, as pessoas não tem mais humildade

humility, people no longer have humility

não tem

there isn't

o que eu canso de ver gente

What I keep seeing people.

que tem um conhecimento superficial em alguma coisa

that has a superficial knowledge of something

comparado ao populacho

compared to the masses

eu já sei que é experto

I already know that you are an expert.

agora eu já sei tudo

now I know everything

não cara

no man

se você for ver por exemplo

if you were to see for example

uma tradição

a tradition

que

that

tem muito

there is a lot

muito forte

very strong

essa questão da relação

this issue of the relationship

com uma entidade tutelar

with a guardian entity

que seria algo como um instrutor

that would be something like an instructor

dependendo da linha

depending on the line

algo como uma entidade com a qual

something like an entity with which

você possa barganhar

you can bargain

dependendo claro

depending, of course

da linha

from the line

por exemplo a Kimbanda

for example, Kimbanda

e na Kimbanda

and in Kimbanda

você precisa de muitos anos

you need many years

de

of

permanência ali sabe

staying there knows

muitos anos de

many years of

de uma árdua

of a hard

disciplina

discipline

espiritual

spiritual

e ritualística

and ritualistic

para você conseguir

for you to succeed

alguma coisa efetivamente

something effectively

não é

it is not

não é simples

it's not simple

nem mesmo você conseguir uma

not even you can get one

iniciação autentica na Kimbanda

authentic initiation in Kimbanda

porque também que eu to falando da Kimbanda

because I'm also talking about Kimbanda

porque eu percebo que

because I realize that

existe uma

there is a

uma certa

a certain

preocupação

concern

muito grande

very big

na Kimbanda

in Kimbanda

com relação ao funcionamento ou não

regarding the functioning or not

dos princípios

of the principles

sabe

know

antes de uma mera reprodução

before a mere reproduction

uma

one

cópia mecânica

mechanical copy

uma

one

uma prática

a practice

simplesmente mecânica

simply mechanical

é

is

você precisa ter

you need to have

a compreensão dos princípios

the understanding of the principles

que estão

that are

operando ali

operating there

sem isso nada funciona

without this, nothing works

ou seja você

that is, you

tem que ter

it has to have

um fundamento

a foundation

você tem que

you have to

compreender os fundamentos primeiro

understand the fundamentals first

senão nada

otherwise nothing

daquilo vai funcionar

That will work.

e

and

é interessante também

It's interesting too.

a Kimbanda

Kimbanda

porque ela mostra justamente

because it shows just that

como que

how that

uma

one

junção de

junction of

de elementos

of elements

de tradições diferentes

of different traditions

tem que ser orgânica

It has to be organic.

ou seja tem que funcionar

that is, it has to work

no fim das contas é isso

In the end, that's it.

tem que funcionar se funciona ok

It has to work if it works, okay.

se não funciona

if it doesn't work

então

so

enfim tem que ser abandonado

finally has to be abandoned

revista etc

magazine etc.

práticas

practices

religiosas

religious

eu diria que

I would say that

se resumem a isso sabe

it boils down to that, you know

nós devemos copiar as formas antigas

we should copy the old shapes

ou assumir formas

or take on forms

formas atuais

current forms

enfim funciona

finally it works

de fato

in fact

ou por exemplo

or for example

uma

one

coisa que eu vejo muita gente

thing that I see a lot of people

fazendo confusão

making confusion

é entre

it is between

uma experiência teúrgica

a theurgical experience

de fato e um mero efeito

indeed it is a mere effect

psíquico então

psychic then

a pessoa tem lá algum

the person has some there

deslumbre

dazzle

e acha que está tendo uma experiência religiosa

and thinks that he is having a religious experience

transcendental

transcendental

isso é muito comum

this is very common

muito comum mesmo especialmente

very common indeed especially

entre os mais jovens

among the younger ones

os caras

the guys

fazem um rito

they perform a rite

acontece bastante entre

it happens quite a lot between

ocultistas também

occultists too

eles fazem uma prática lá

they do a practice there

tem alguma êxtase

Is there any ecstasy?

e acham que estão tendo

and they think they are having

relações com deuses e com seres

relations with gods and with beings

sobrenaturais não é um efeito psíquico

supernatural is not a psychic effect

e isso é facilmente

and this is easily

obtido

obtained

por práticas terapêuticas

for therapeutic practices

que seja mas enfim

whatever, but anyway

é uma grande confusão que se tem

it's a big mess that is happening

sabe entre êxtases

knows between ecstasies

e experiências

and experiences

psíquicas

psychic

ou seja

that is to say

estados alterados

altered states

de consciência

of consciousness

às vezes até

sometimes even

recorrendo a drogas

resorting to drugs

e uma experiência

it's an experience

transcendental

transcendental

de fato sabe

indeed knows

uma experiência teúra

a teuric experience

é uma experiência

it's an experience

real

real

e essa confusão

and this confusion

vem também

comes too

ilustrar muito do que eu estou

illustrate much of what I am

tentando dizer

trying to say

exatamente isso

exactly that

e aí para pontuar

So, to highlight...

que inclusive

that even

quando a gente estabelece aquelas ações

when we establish those actions

que o cara citou aqui em exemplo

that the guy mentioned here as an example

as relações que vocês colocam

the relationships that you establish

a barganhar com uma figura religiosa

bargaining with a religious figure

isso se estabelece em anos de devoção

this is established in years of devotion

então não é uma troca a nível

so it's not an exchange at a level

que se dará em grande tempo

that will take a long time

e de modo devocional

and in a devotional manner

você praticou devoção de tal forma

you practiced devotion in such a way

sublime por tanto tempo

sublime for so long

e lhe é revelado alguma coisa ponto

and something is revealed to him period

não é algo

it's not something

em que você está em pé de igualdade

in what areas are you on equal footing

com aquele que lhe fala

with the one who speaks to you

e além disso outra questão

and besides that, another question

muito interessante

very interesting

experiências de revelação religiosa

experiences of religious revelation

nestes termos como você

in these terms, how about you?

vê no contexto de

see in the context of

profetas clássicos

classical prophets

ou profetas

or prophets

enfim

finally

os profetas que nós temos hoje

the prophets that we have today

profeta sazional

seasonal prophet

aqueles que fundamentacionam

those who provide justification

o curso da história e alteram ele

the course of history and alter it

se dá de modo em que

it happens in such a way that

alguém que exerceu um tempo extremo

someone who has experienced extreme weather

de devoção

of devotion

e aí ocorrem revelações

and then revelations occur

não é algo

it's not something

e é claro

and of course

não só a devoção

not only devotion

é muito mais importante do que a devoção

it is much more important than devotion

o que eu vou dizer está além da devoção

What I am going to say is beyond devotion.

é entranhar este conhecimento

to internalize this knowledge

ao teu espírito

to your spirit

praticar aquele asceticismo de fato

to truly practice that asceticism

asceticismo aqui não estou me referindo

asceticism here I am not referring to

ao conceito filosófico

to the philosophical concept

estou me referindo a prática certa

I am referring to the right practice.

você incorporar de fato aqueles

you actually incorporate those

princípios a tua moral

principles your morals

a tua conduta

your conduct

a tua forma de perspectiva

your way of perspective

e revelação de mundo

and revelation of the world

não adianta nada

it's no use

você praticar de maneira mecânica

you practice in a mechanical way

o exercício religioso

the religious exercise

a tua forma de interpretação de mundo

your way of interpreting the world

se eu gosto ou não

whether I like it or not

estes

these

elementos fundamentacionais

foundational elements

da tua própria

of your own

religião

religion

eles só vão estar

they will only be

provendo frutos

providing fruits

quando eles realmente

when they really

praticarem

to practice

mudanças qualitativas no seu modo de agir

qualitative changes in your way of acting

eu vejo muitas pessoas

I see many people.

que começam o exercício religioso arrogantes

who start the religious exercise arrogantly

e mentirosas e terminam o exercício religioso

and liars and they end the religious exercise

arrogantes e mentirosas por décadas a fio

arrogant and deceitful for decades on end

exatamente

exactly

não ocorreu uma mudança qualitativa

there was no qualitative change

dessas mesmas pessoas querem me dizer

from those same people want to tell me

sem nenhuma personalidade fiel

without any true personality

aos princípios religiosos que elas preconizam

to the religious principles that they advocate

sem nenhuma conduta certa de fato

without any proper conduct in fact

elas querem me dizer que elas tiveram experiências reveladoras

They want to tell me that they had revealing experiences.

não tiveram o que vocês tomam

they didn't have what you take

a mera experiência psíquica

the mere psychic experience

como eu sei disso?

How do I know that?

porque eu vejo qualitativamente

because I see qualitatively

que aquela pessoa não teve nenhuma alteração

that that person had no changes

fundamental no espírito dela

fundamental to her spirit

exatamente isso

exactly that

os defeitos continuam ali

the defects remain there

os vícios

the vices

eu não estou falando para as pessoas

I am not talking to people.

mas como os alunos estão me referindo

but as the students are referring to me

a vício de compulsão

compulsive addiction

a vício de defeito mesmo

the vice of defect itself

os vícios permanecem ali

the vices remain there

os comportamentos que geram conflito desnecessário

the behaviors that generate unnecessary conflict

estão ali

they are there

todos ali

everyone there

toda aquela imperfeição continua

all that imperfection continues

e a revelação religiosa é aquilo que se espera

and the religious revelation is what is expected

de alguém que se está próximo

from someone who is close by

à perfeição

to perfection

então já sabe

so you already know

fica complicado

it gets complicated

quando nós tratamos essas revelações

when we deal with these revelations

nós falamos de anos de devoção

we speak of years of devotion

devoção clara

clear devotion

não só anos de devoção

not just years of devotion

como a meditação

like meditation

e a meditação aqui não no sentido da repetição

And meditation here is not in the sense of repetition.

mas da compreensão efetiva

but of effective understanding

axiomática desses ensinamentos religiosos

axiomatic nature of these religious teachings

dessa verdade

of this truth

sem compreender essa verdade

without understanding this truth

sem uma mudança qualitativa no teu espírito

without a qualitative change in your spirit

no teu modo de agir e de interpretar o mundo

in your way of acting and interpreting the world

você jamais terá uma experiência religiosa de fato

you will never have a true religious experience

a religião antes de tudo

religion above all

é fundamental da palavra

it is fundamental of the word

é o famoso ex collare

it's the famous ex-collar

você vai aprender a aprender

you will learn to learn

se a religião não lhe permite

if religion does not allow you

ter sensibilidade

to have sensitivity

ter empatia no nível da utilidade necessária

to have empathy at the necessary level of utility

se não lhe permite

if you don't allow it

ter senso de dever cívico

to have a sense of civic duty

todos esses são coisas que a religião ensina

all these are things that religion teaches

que as pessoas tentam atribuir para o estado

that people try to attribute to the state

e falham miseravelmente

and fail miserably

inclusive eu vou além

including I'm going further

um bom exemplo do porque a sociedade é um caos

a good example of why society is a mess

para estabelecer normas

to establish standards

é porque as pessoas não tem o senso de comunhão religiosa

It's because people lack a sense of religious community.

então assim

so like this

se eu não tenho nem o mesmo sistema de crenças

if I don't even have the same belief system

que o meu vizinho porque eu vou respeitar ele

that my neighbor because I will respect him

só a mera conveniência

just mere convenience

pragmatismo

pragmatism

raciocínio meramente utilitário

merely utilitarian reasoning

só que as pessoas são utilitaristas

it's just that people are utilitarian

porque a sociedade se convencionou de uma forma utilitarista

because society has conventionally adopted a utilitarian approach

não é porque as pessoas são horríveis

it's not because people are terrible

existencialismo

existentialism

as pessoas são capazes

people are capable

das melhores e das piores coisas

of the best and the worst things

mas a forma com a qual a sociedade

but the way in which society

eles convencionam

they convene

a forma com a qual elas são educadas em todos os âmbitos

the way they are educated in all areas

é uma coisa mais cruel ou menos cruel

Is it something more cruel or less cruel?

agora o poder do controle social

now the power of social control

que tem uma fundamentação religiosa

that has a religious foundation

bem orientada frente

well-guided forward

a qualquer teoria estapafurda

to any ridiculous theory

de rodapé de autor iluminista

footer of Enlightenment author

é enorme

it is huge

entendeu

understood

então antes de ensinar para as pessoas

so before teaching people

que elas tem o dever cívico de fazer isso e aquilo

that they have the civic duty to do this and that

sem ter o que comer na geladeira

without anything to eat in the fridge

elas deveriam aprender a não

they should learn not to

existe um princípio transcendental religioso

there is a transcendental religious principle

que eu sigo que me impede mesmo passando

that I follow which prevents me even while passing

o nome de roubar alguém

the name of stealing from someone

agora numa situação onde as pessoas

now in a situation where people

não possuem crença alguma

they have no belief whatsoever

é a conveniência ainda

it's still the convenience

entendeu

understood

ai você diz para mim aquela famosa

Then you tell me that famous one

estatística de ateu

atheist statistics

países escandinavos extremamente ricos

extremely rich Scandinavian countries

a população 80% ateu

the population 80% atheist

você está invertendo a correlação

you are reversing the correlation

as pessoas

the people

o país não é próximo porque as pessoas são ateu

The country is not close because people are atheist.

as pessoas são ateus porque o país é próximo

People are atheists because the country is nearby.

ponto

point

ai a mera conveniência social

ah, mere social convenience

basta para as convicções

sufficient for the convictions

eles não enfrentam

they do not face

os problemas que nós enfrentamos

the problems we face

aqui no brasil

here in Brazil

eles não enfrentam então a religião é desnecessária

they don't face it, so religion is unnecessary

agora numa situação de conflito

now in a conflict situation

de inferno social

of social hell

você permanecer sem crença alguma

you remain without any belief

eu estou falando nem de crença religiosa

I'm not even talking about religious belief.

você pode crer na sua família por exemplo

you can trust your family, for example

mas você permanecer sem crença alguma é estarrecedor

but remaining without any belief is shocking

então isso que é importante

so this is what is important

o exercício religioso ele

the religious exercise he

serve e fundamenta

serve and substantiates

muito mais coisas do que as pessoas acham

much more things than people think

fundamenta desde o respeito familiar

founded on family respect

a boa atividade laboral

the good work activity

o emprego por exemplo

the job for example

a estabelecer limites de respeito

to establish limits of respect

universais dos quais

universals of which

há exemplos

there are examples

se um superior te exercer no trabalho

if a superior exerts pressure on you at work

você pede saída

you ask for exit

você pede demissão por que

Why are you resigning?

porque ele transpôs

because he transcended

uma barreira da qual você não permite

a barrier that you do not allow

a ninguém

to no one

essa é uma dignidade que

this is a dignity that

ou o mais kantiano

or the most Kantian

das pessoas tem

of people have

ou alguém com exercício religioso

or someone with a religious practice

muito bem esclarecido

very well clarified

porque há bem dizer

because there is good to say

se você é descrente de tudo

if you are skeptical of everything

você se convenciona pelo dinheiro

you are convinced by money

e se você está ganhando bem você vai aceitar qualquer coisa

And if you are earning well, you will accept anything.

está vendo como você perde a dignidade

Are you seeing how you lose your dignity?

e o que a gente está vendo

and what we are seeing

o crepúsculo das religiões

the twilight of religions

das crenças

of beliefs

não é só no âmbito das práticas teóricas

it's not just in the realm of theoretical practices

que a gente falou bastante aqui

that we talked a lot here

as pessoas se sujeitam a qualquer coisa hoje

People subject themselves to anything these days.

e quando eu falo qualquer coisa

And when I say anything

é qualquer coisa mesmo

it's really something

e tentam relativizar o que elas estão fazendo

and they try to downplay what they are doing

antes a gente via isso na parte dos homens

Before, we used to see this in the men's section.

com atividades criminosas

with criminal activities

mas hoje a gente vê na parte das mulheres

but today we see in the women's section

com atividades de mercado

with market activities

pensando

thinking

vou me sujeitar aqui a exposição

I will subject myself to the exposure here.

e ganhar um dinheiro

and make some money

eu ganho mais do que se eu trabalhasse convencionalmente

I earn more than if I worked conventionally.

isso é até verdade mas a troco de que

that's even true but at what cost

mas o raciocínio é tão supérfluo

but the reasoning is so superficial

que nem nisso chega

not even that is enough

então esse movimento

so this movement

que nós estamos vendo aqui

what we are seeing here

das mulheres e em relação a determinada

of women and in relation to a certain

própria dignidade para troca de dinheiro

own dignity for money in exchange

não é só fruto da pobreza

it is not just a product of poverty

é fruto desse empobrecimento do espírito

it is a result of this impoverishment of the spirit

não é por acaso que

it's no coincidence that

muitos sistemas

many systems

políticos

politicians

jurídicos etc

legal etc.

tentam reproduzir religiões

they try to reproduce religions

ou melhor as ideologias

or rather the ideologies

mesmas tentam reproduzir religiões

the same try to reproduce religions

copiar religiões

copy religions

são quase como

it's almost like

elas simulam religiões

they simulate religions

para estabelecer a coesão social

to establish social cohesion

da maneira mais rápida e direta e clara

in the fastest, most direct, and clear way

exatamente

exactly

claro que elas jamais terão

of course they will never have

a mesma

the same

profundidade

depth

elas não conseguem ser

they can't be

totais como a

totals like the

religião era

religion era

a religião pega

the religion catches

os homens por dentro mesmo

the men from within themselves

costura os indivíduos

sews the individuals

os laços sociais

social ties

dentro e é algo que

inside and it's something that

não pode ser

it can't be

improvisado porque tem que ser orgânico

improvised because it has to be organic

não se improvisa isso

you don't improvise that

mas é

but it is

já é um dado interessante isso

that is already an interesting fact

como que

how that

até Schmitt mesmo

even Schmitt himself

parece que o terceiro Roche

it seems that the third Roche

vai tentar estabelecer sua própria forma de esoterismo

he will try to establish his own form of esotericism

exatamente isso

exactly that

é um ótimo exemplo

it's a great example

é por isso que o leninismo vai ter as suas figuras

That's why Leninism will have its figures.

revolucionárias deificadas

deified revolutionaries

isso não é à toa

this is not by chance

isso acontece

it happens

porque eles tentam performar

because they try to perform

o capitalismo ele faz isso

capitalism does that

só que ele faz isso de uma forma

it's just that he does it in a way

muito mais plástica e sutil

much more plastic and subtle

porque ele

because he

eu gosto de falar

I like to talk.

eu falo que o capitalismo

I say that capitalism

ao contrário do que as pessoas falam

contrary to what people say

ele nunca é brega

he is never cheesy

você pega o nazismo

you take the nazism

você pega o leninismo

you take Leninism

é coisa brega

it's tacky

tem a estátua lá do cara

There is the statue of that guy هناك.

tem os símbolos religiosos

it has religious symbols

o capitalismo não mete essa breguice

capitalism doesn't involve that tackiness

ele cria símbolos

he creates symbols

tão poderosos e sutis

so powerful and subtle

que eles são cultuados

that they are worshipped

sem toda essa corporificação

without all this embodiment

então ele é o pior dos males

then he is the lesser of two evils

porque você cultua ele

why do you worship him

sem perceber

without realizing

ninguém

nobody

chega em você

it arrives at you

e fala

and speaks

vai lá fazer oração da apple

Go there and say the Apple prayer.

às 20 e meia do dia

at half past eight in the evening

na praça da serra

in the mountain square

depois

after

existe a marca lá

the brand is there

as pessoas tem todo aquele fetiche com a marca

People have all that fetish with the brand.

elas consomem a marca

they consume the brand

a marca cobra o quanto quer

the brand charges as much as it wants

e se a marca diz que vai parar de vender para tal país

And if the brand says it will stop selling to that country?

as ações de alimentos caem

the food stocks fall

sei lá

I don't know.

não faz o menor sentido

it makes no sense at all

a nível microeconômico

at the microeconomic level

mas enfim

but anyway

acontece esse tipo de coisa

things like this happen

então assim

so like this

esses modelos econômicos sociais políticos

these economic social political models

eles tentam performar essa

they try to perform this

para que?

for what?

para ter esse controle social que só a religião pode proporcionar

to have that social control that only religion can provide

entendeu?

Did you understand?

tanto é que o capitalismo

so much so that capitalism

com toda essa carca de liberalismo ideológico

with all this ideological liberalism facade

ele criou a própria religião

he created his own religion

a religião do individualismo

the religion of individualism

é verdade

it's true

quando nós vemos esse culto extremado individual

when we see this extreme individual cult

não, eu sou super individual

No, I am super individual.

minha mãe, meu pai, não

my mother, my father, no

são os caras que me botaram no mundo

they are the ones who brought me into the world

eu não devo nada a eles

I owe them nothing.

eu sou livre para fazer o que eu quero

I am free to do what I want.

a gente pode escolher tudo

we can choose everything

os recursos da terra são infinitos

the resources of the earth are infinite

por que isso existe?

Why does this exist?

esse senso de dualismo extremado

this sense of extreme dualism

é ideologia que o capitalismo escolheu

It is the ideology that capitalism has chosen.

primeiro que a nível de indivíduo

first at the individual level

ninguém tem diferença

no one has a difference

essa coisa de todo mundo é diferente

this thing that everyone is different

no final ninguém é diferente

In the end, no one is different.

porque se individualiza tanto a sociedade

Why is society so individualized?

é uma atomização tão grande do indivíduo

It is such a great atomization of the individual.

que no final todo mundo veste a mesma roupa

that in the end everyone wears the same clothes

e come a mesma comida

and eats the same food

e dorme no mesmo lugar e tem o mesmo carro

and sleeps in the same place and has the same car

pequenas variações

small variations

do mesmo cara

from the same guy

já estamos chegando nisso

we are already getting there

isso mesmo

that's right

eles estão falando de atomização extremada

They are talking about extreme atomization.

e essa atomização ela ocorre e vai ser cada vez pior

And this atomization occurs and will only get worse.

primeiro porque as pessoas não reagem

First, because people do not react.

segundo porque elas nem percebem que isso está acontecendo

second because they don’t even notice that this is happening

terceiro porque quando elas forem reagir é tarde demais

third because when they react it will be too late

ah então tem que criar uma revolta social

Ah, so you have to create a social uprising.

não precisaria nem de uma revolta social

there wouldn't even need to be a social uprising

se as pessoas tivessem consciência disso

if people were aware of this

isso já não funcionaria

that wouldn't work anymore

esse é o claro exemplo de uma ilusão

this is a clear example of an illusion

uma ilusão ela é só uma ilusão porque você não percebe

an illusion it is just an illusion because you don't perceive

se você perceber a ilusão ela é um truque

if you perceive the illusion it is a trick

não é mais uma ilusão

it's no longer an illusion

se é um truque é fácil desmontar

if it's a trick, it's easy to dismantle

isso é difícil quando é uma ilusão

this is difficult when it's an illusion

e esse caso é o mesmo

and this case is the same

as pessoas não percebem que elas estão sendo condicionadas

People do not realize that they are being conditioned.

e recondicionadas o tempo todo

and refurbished all the time

e acontece isso ai

and this happens there

cara o melhor exemplo que a gente teve foi essa campanha

Dude, the best example we had was this campaign.

a ultima ai das vacinas

the latest news on vaccines

ah você antivacina

Oh, you anti-vaccine.

não estou chegando nisso

I'm not getting to that.

mas o nível de controle social

but the level of social control

de convulsão institucional

institutional convulsion

frente ao controle social que a gente teve

in the face of the social control that we had

é até crescedor

it's even growing

nós nunca tivemos na história recente

we have never had in recent history

instituições internacionais tão conflitantes

so conflicting international institutions

como tivemos nesse contexto

as we had in this context

e que tivessem uma capacidade de pronunciamento

and that they had a capacity for pronouncement

e coordenação mundial tão grande

and such great worldwide coordination

ou seja um poder obscuro

that is, a dark power

na mão de um monte de idiotas

in the hands of a bunch of idiots

e quando eu falo idiotas

and when I say idiots

eu não falo

I don't speak.

por livre e espontânea raiva

of my own free and spontaneous anger

eu falo porque eles realmente

I speak because they really

voltaram atrás das próprias decisões diversas vezes

they have gone back on their own decisions several times

quem não lembra

who doesn't remember

deles falando

them talking

no inicio não precisa usar máscaras em todos os lugares

at the beginning, you don't need to wear masks everywhere

depois não usem máscaras em todos os lugares

then don't wear masks everywhere

ah mas isso é de praxe da ciência

ah but that is standard practice in science

então mas quando a ciência tem o impacto

so when does science have the impact

de coordenar o mundo inteiro

to coordinate the whole world

principalmente economicamente

mainly economically

ela deveria pensar 20 vezes antes de fazer um pronunciamento

She should think 20 times before making a statement.

ai dizem

they say

ah mas agora

ah but now

vamos vacinar crianças

let's vaccinate children

não agora nós vamos

not now we are going

agora vai ter só 3 doses

now there will be only 3 doses

a verdade é que assim

the truth is that this way

eu sou infectologista

I am an infectious disease specialist.

mas eu sempre aprendi

but I always learned

quando nós estamos em um contexto de vírus

when we are in a context of a virus

ele está sujeito a variações

he is subject to variations

e as variações vão pedir constantes e constantes

and the variations will require constants and constants

medidas contentivas

protective measures

no caso vacinas

in the case of vaccines

só que ao invés de eles serem sinceros

it's just that instead of them being honest

e falarem isso

and say that

na verdade esse é um vírus que tem uma letalidade específica

In fact, this is a virus that has a specific lethality.

pode afetar grupos específicos da sociedade

can affect specific groups in society

gerar um dano massivo

deal massive damage

ter uma contaminação muito alta

to have a very high contamination

então nós vamos ter que conviver

so we will have to coexist

com essa contenção

with this containment

e isso vai acontecer diariamente

and that will happen daily

eles comem em time

they eat as a team

gerar mais impacto social

generate more social impact

e na verdade no revés

and in fact the reverse

gerar mais impacto social ainda

generate even more social impact

ao invés de eles falarem a verdade

instead of them telling the truth

e as campanhas de humanizações vão ser constantes

and the humanization campaigns will be constant

normal de ouvir isso

it's normal to hear that

mas enfim

but anyway

esse poder de coordenação global todo

this whole global coordination power

que ocorreu

that occurred

essa convulsão

this seizure

esses conflitos de informações

these conflicts of information

esses ruídos

these noises

que foram criados

that were created

por um sociólogo

by a sociologist

no contexto de teorias de tal Kurt Persson

in the context of theories by Kurt Persson

seria inimaginável

it would be unimaginable

você ter instituições

you have institutions

que tenham um poder de coordenação deste nível

that have a coordination power of this level

que acoplam informações desta frequência

that couple information of this frequency

cometerem tanto equívoco

make such a mistake

mas enfim

but anyway

como as pessoas não questionam mais nada

how people no longer question anything

como era do positivismo

how it was in positivism

era da ingenuidade

was the era of naivety

acontece isso aí

it happens there

exatamente

exactly

enfim

finally

se tiver mais algo para falar

if there is more to say

nós complementamos aqui

we complement here

acho que o programa já está longo

I think the program is already long.

se quiserem eu leio só

If you want, I can just read.

um comentário

a comment

uma pergunta que nós temos

a question that we have

e já finalizamos

and we have already finished

beleza então vamos para esse próximo passo

Alright, let's move on to the next step then.

já está com quase duas horas

It's almost been two hours.

ficou legal

it turned out cool

o programa deve ter uma hora e meia

the program should last an hour and a half

deixa eu ver

let me see

é por aí

it's around there

eu nem marquei aqui

I didn't even mark it here.

mas enfim

but anyway

aqui a nossa pergunta

here is our question

para estar abrindo aqui

to be opening here

aqui abriu

here opened

pergunta de Matheus Villarnos

question from Matheus Villarnos

qual a opinião dos senhores

What is your opinion, gentlemen?

sobre as religiões afro-brasileiras

about Afro-Brazilian religions

a gente falou um pouco disso

we talked a little about this

Canoblé e Umbanda

Candomblé and Umbanda

entre parênteses

(in parentheses)

vem algum grande valor

does a great value come?

ou ainda são religiões muito novas

or they are still very new religions

por estarem em um patamar distante

for being on a distant level

entre religiões mais velhas

among older religions

tem seus valores da mesma forma

it has its values in the same way

são novas na forma como o brasileiro interpreta

they are new in the way Brazilians interpret

mas existem originariamente

but they originally exist

há um bom tempo

it's been a long time

salvo os sincretismos que as formaram

except for the syncretisms that formed them

exatamente

exactly

claro que quando isso chega

of course when that happens

quando isso chega no Brasil

when does it arrive in Brazil

é claro que isso vai gerar

of course this will generate

digamos sincretismos

let's say syncretisms

eles sim são recentes

they really are recent

os sincretismos em si

the syncretisms themselves

as religiões na África

religions in Africa

elas são

they are

antiquíssimas

very ancient

e são tradicionais

and they are traditional

são autênticas

they are authentic

é muito difícil esse negócio

This thing is very difficult.

de ficar comparando religião

of comparing religion

nesses termos

in these terms

se é antigo ou recente

if it is old or recent

se é melhor ou pior

if it is better or worse

não tem muito isso

there's not much of that

é exatamente isso

that's exactly it

se é um conhecimento misterioso

if it is a mysterious knowledge

místico, filosófico

mystical, philosophical

essencialmente filosófico

essentially philosophical

eu continuo a pergunta

I continue to ask.

o preconceito que mesmo as pessoas mais inseridas

the prejudice that even the most integrated people have

no meio religioso tradicional

in the traditional religious environment

entre aspas

"between quotes"

é verdadeiro?

Is it true?

a meu ver não se faz

in my view, it doesn't happen

o pessoal tradicionalista

the traditionalist people

ele é muito privado de cristianismo

he is very private about Christianity

a maioria das pessoas não é católico

the majority of people are not Catholic

ou é protestante

or is it Protestant

e quando você vê alguém que é outsider

and when you see someone who is an outsider

por exemplo no seu caso

for example in your case

alguém que é mais próximo do islã

someone who is closer to Islam

alguém que já foi mais próximo do judaísmo

someone who was once closer to Judaism

alguém que é mais próximo de religiões politistas

someone who is closer to polytheistic religions

o pessoal já fica com medo

People already get scared.

existe um pouquinho de equívoco

there is a little misunderstanding

ou estão subestimando essas tradições

or they are underestimating these traditions

das demografias consideradas inferiores

of the demographics considered inferior

ou de menos valor

or of lesser value

para as pessoas que pensam assim

for people who think like that

é realmente, existe uma associação vulgar

It is true, there is a common association.

entre religiões de matriz africana

among African matrix religions

e pobreza

and poverty

só que quem pensa isso

it's just that those who think this

nunca foi para o sul do país

has never been to the south of the country

se você for para o sul do país

if you go to the south of the country

você vai ver que muitos donos

you will see that many owners

de terras grandes

of large lands

que fazem produções

that make productions

de agricultura e pecuária

of agriculture and livestock

de maneira altíssima

in a very high manner

são bandistas, inclusive

they are bandits, in fact

não são negros, são até brancos

they are not black, they are even white

e tem a Umbanda como religião

and has Umbanda as a religion

é muito engraçado

it's very funny

eu acho que isso vem talvez

I think this might come perhaps.

da imagem que se tem da África

of the image one has of Africa

e claro, da condição tecnológica

and of course, the technological condition

das tribos africanas

of the African tribes

que são o berço

what are the cradle

dessas religiões

of these religions

enfim

at last

e claro

of course

isso é algo de lá

this is something from there

ou seja

that is to say

não há uma relação necessária

there is not a necessary relationship

entre as duas coisas

between the two things

eu não vejo dessa forma não

I don't see it that way.

entre pobreza material

between material poverty

por exemplo

for example

enfim

finally

essas religiões

these religions

eu não vejo essa

I don't see this.

essa relação necessária

this necessary relationship

entre as duas coisas não

between the two things no

uma forma de

a way to

estigma social mesmo

social stigma indeed

bem como você disse cara

just like you said, man

eu tenho

I have

contatos

contacts

que são da Umbanda

that are from Umbanda

e os caras ficam tirando foto

and the guys keep taking pictures

com muito dinheiro

with a lot of money

os caras tem muita grana

The guys have a lot of money.

até porque

after all

a grana circula muito

the money circulates a lot

macumba hoje dá muito dinheiro

Umbanda today makes a lot of money.

e faz circular muita grana

and circulates a lot of money

é o que eu falei

it's what I said

o pessoal cresce os olhos

people grow eyes

quando vê esses assuntos

when you see these subjects

você tem a possibilidade

you have the possibility

e aí o que acontece

and then what happens

o cara faz uma festa

the guy throws a party

aí no final eu coloquei

then at the end I put

mande um salve para a galera de

send a shout out to the people from

Forte Abraço

Strong hug

salve aí para a galera de

shout out to the crowd from

Biguassu

Biguassu

inclusive salve

including save

vou até dar um parênteses aqui

I'm even going to put a parenthesis here.

muitos amigos meus que já participaram

many of my friends who have already participated

do podcast

from the podcast

dois deles são de Biguassu

Two of them are from Biguassu.

não vou dizer quem

I'm not going to say who.

são de Biguassu

they are from Biguassu

é um município interiorano

it is an inland municipality

de Santa Catarina

from Santa Catarina

bom acho que só tenho essa pergunta

Well, I think I only have this question.

nós vamos terminar por aqui

we are going to finish here

para não estender mais

to not extend it further

a gente aproveitou bons temas

we took advantage of good themes

deu para colocar na mesa

It was able to be put on the table.

muita coisa que estava

a lot of things that were

enchendo o saco

getting on someone's nerves

bacana

cool

eu também queria

I also wanted.

falar certas coisas

to say certain things

foi uma ótima oportunidade

it was a great opportunity

sim imaginei

yes, I imagined

estava com a porra

I was with the damn thing.

e acho que você também estava

and I think you were too

os mesmos assuntos que estavam me incomodando

the same issues that were bothering me

estavam lhe incomodando

they were bothering him/her

tiveram alguns pontos em comum

they had some points in common

foi uma boa oportunidade

it was a good opportunity

de hoje

from today

também por ter vindo

also for having come

o público do programa

the audience of the program

as vezes é grande

sometimes it's big

as vezes não é tão grande

sometimes it is not so big

mas acredito que a qualidade é o que é mais importante

But I believe that quality is what matters most.

trazer convidados interessantes com temas importantes

bring interesting guests with important topics

e acredito que por este episódio

and I believe that because of this episode

as pessoas vão atrás do seu canal

people will go after your channel

vão poder conhecer mais o seu trabalho

they will be able to learn more about your work

inclusive eu recomendo

I even recommend it.

é um trabalho muito competente

it is a very competent job

e que lá vocês possam ter uma perspectiva mais ampla

and that there you can have a broader perspective

do que está próximo de uma ideia tradicionalista

of what is close to a traditionalist idea

inclusive vou até a

I'm even going to the

abrir aqui um parênteses final

open a final parenthesis here

para um pequeno, um pequeníssimo assim

for a small one, a tiny little one like this

jabá

slang or informal word for "bribe" or "kickback"

o jabá é verdadeiro amigo meu

Jabá is a true friend of mine.

tem um colega meu

I have a colleague.

muitos que ouvem aqui já devem conhecer

Many who listen here must already know.

devem conhecer o Rodrigo Figueiro

They must know Rodrigo Figueiro.

que costuma traduzir textos

that usually translates texts

de egiptologia

of Egyptology

dar cursos sobre egiptologia

giving courses on Egyptology

tem um curso que ele ministra

He teaches a course.

que eu acho muito bom, muito interessante

that I think is very good, very interesting

chamado Mente Mítica

called Mythical Mind

que ele pega traços da filosofia antiga

that it takes traits from ancient philosophy

faz comparações entre

makes comparisons between

humanos, egípcios

humans, Egyptians

e demonstra como que eram

and shows how they were

os princípios morais, éticos mais orientados

the more oriented moral and ethical principles

claro, interpretados da nossa forma hoje

of course, interpreted in our way today

contemporaneamente, naquele contexto

contemporaneously, in that context

e é muito interessante para você

and it is very interesting for you

estabelecer um antagonismo e uma

establish an antagonism and a

diferença entre o que é um pensamento

difference between what a thought is

entre aspas contemporâneo

"contemporary"

entre aspas moderno

"modern"

para o que você tem como tradicional

for what you have as traditional

apesar de tradicional neste contexto

despite being traditional in this context

ser um pouco equivocado

to be a little misguided

mas enfim, procurem aí os materiais dele

but anyway, look for his materials there

os livros traduzidos

the translated books

a maioria traduzidos e alguns autorais

most translated and some original works

a maioria infelizmente é em e-book

Unfortunately, the majority is in e-book format.

porque acredito que lançamento físico

because I believe that physical release

seja muito caro

be very expensive

mas sim, ele tem bons conteúdos também

but yes, he has good content too

quem quiser ir atrás, dê uma olhada

Whoever wants to go after it, take a look.

e o canal do Carlos

and Carlos's channel

eu sei que querem se interar mais

I know you want to learn more.

sobre o que é a questão do

about what the issue of

tradicionalismo, como ele se coloca

traditionalism, how it presents itself

dentro de uma perspectiva religiosa

from a religious perspective

qual a importância dele a nível sociológico

what is his importance at a sociological level

a nível cultural e até a nível político

at a cultural level and even at a political level

dê uma olhada no canal dele

take a look at his channel

ele vai tratar de temas mais

he will address more themes

auspiciosos, até temas mais específicos

auspicious, even more specific themes

inclusive vai citar alguns

including will mention some

dos autores já conhecidos pela galera

from authors already known by the crowd

principalmente o Júlio Zévalo

mainly Julio Zévalo

polêmico o Júlio Zévalo

Júlio Zévalo is controversial.

mas uma das séries mais interessantes do Carlos

but one of Carlos's most interesting series

justamente comentando, se eu não me engano

just commenting, if I'm not mistaken

me corrija se eu estiver errado

correct me if I'm wrong

sobre a metafísica do sexo

on the metaphysics of sex

e qual o contexto

And what is the context?

metafísico em gênero em relação ao sexo

metaphysical in gender in relation to sex

e porque ele é importante para a economia social

and because he is important for the social economy

para a formação política

for political training

e para o consciente religioso

and for the religious conscious

e para a formação familiar

and for family formation

querendo ou não

whether you want to or not

é algo íntimo

it's something intimate

mas também muito poderoso

but also very powerful

que as pessoas não dão a devida importância

that people do not give the due importance

e que infelizmente foi totalmente configurado

and that unfortunately was completely set up

em uma mercadoria

in a merchandise

perfeito, então

perfect, then

essa frente

this front

temática da metafísica do sexo

thematic of the metaphysics of sex

ela visa justamente

she aims precisely

revelar

reveal

como que as normas sociais

how social norms

concernentes ao sexo

concerning sex

ao masculino, ao feminino, etc

to the masculine, to the feminine, etc.

se assentam sobre bases

they sit on bases

metafísicas

metaphysics

sobre as metafísicas

about the metaphysics

das sociedades tradicionais

of traditional societies

de modo que

so that

nós podemos pensar

we can think

claramente

clearly

que

that

o mundo moderno subverte

the modern world subverts

também isso

that too

e vem daí

and it comes from there

dessa ignorância

of this ignorance

das bases metafísicas

of the metaphysical bases

dessas normas tradicionais

of these traditional norms

enfim

finally

vários males

various evils

e confusões

and confusions

sobre

about

as funções

the functions

do masculino e do feminino

of the masculine and the feminine

as áreas, os círculos

the areas, the circles

masculino e feminino, etc

male and female, etc.

bom, eu

well, I

agradeço o convite

I appreciate the invitation.

foi uma excelente

it was excellent

conversa

conversation

e

and

sobre o tradicionalismo

about traditionalism

eu acho assim

I think so.

eu não me sinto

I don't feel.

com muita vontade

with a lot of desire

definindo meu trabalho como sendo

defining my work as being

tradicionalismo

traditionalism

isso porque

that's because

ele traz a contribuição de diversos

he brings the contribution of various

atores que não são tradicionalistas

actors who are not traditionalists

e eu sempre enfatizo que esses ismos

and I always emphasize that these isms

devem ser sempre

they must always be

evitados

avoided

se nós desejamos

if we wish

um olhar sobre

an outlook on

as coisas

the things

em si

in itself

o ismo ele vem

the ismo he comes

engessar todo um processo

to paralyze an entire process

de pensamento

of thought

enfim

finally

e tudo mais

and everything else

o tradicionalismo

traditionalism

que eu

that I

sigo e que eu

I follow and that I

coloco em prática nas minhas

I put into practice in my

análises, no meu

analyses, in my

trabalho

work

é mais

it's more

no sentido de tomar as

in the sense of taking the

sociedades tradicionais

traditional societies

como o homem normal

like the normal man

é um retorno à tradição e não

it's a return to tradition and not

uma leitura dogmática e conservadora

a dogmatic and conservative reading

liberal da realidade

liberal of reality

eu só queria fazer esse

I just wanted to do this.

adendo porque tem muita gente

addendum because there are many people

que

that

tece críticas ou tenta tecer críticas

weaves criticisms or tries to weave criticisms

ao meu trabalho

to my work

atacando o tradicionalismo enquanto escola

attacking traditionalism as a school

sendo que

given that

nem sempre isso se aplica a mim

Not always does this apply to me.

eu não sou

I am not.

não sou tão dogmático

I am not that dogmatic.

é a

it is the

diferença

difference

essencial às vezes

essential sometimes

entre o meu trabalho

between my work

e o de outros tradicionalistas

and that of other traditionalists

famosos e tal

famous people and such

foi uma excelente conversa

It was an excellent conversation.

foi muito interessante

it was very interesting

e

and

enfim

finally

agradeço

thank you

a todos

to everyone

que ficaram

that remained

nos ouvindo até agora

listening to us until now

muito obrigado pela participação

thank you very much for your participation

se precisar de auxílio

if you need assistance

ou queira que eu participe de alguma coisa

or would you like me to participate in something

pode me chamar

you can call me

estou à proporção de participar

I am in a position to participate.

outra questão

another question

se eventualmente você quiser

if you eventually want

participar de algum programa

to participate in some program

que eu queira comentar

that I want to comment

porque eu faço um programa específico

because I run a specific program

pra literatura, vou iniciar agora

For literature, I'm going to start now.

algum livro, algum autor

some book, some author

menor do que esse, de vocação mais simples

smaller than this, with a simpler vocation

também pode me avisar

you can also let me know

estou disponível

I am available.

estamos aí pra se ajudar

we are here to help you

bacana, legal

cool, neat

igualmente

likewise

se você

if you

enfim

finally

quiser me

whoever wants me

convidar pra alguma collab futuramente

to invite for some future collaboration

também me coloca à disposição

I am also at your disposal.

beleza

beauty

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.