ESTOJOCAST - 11 l ANTROPOLOGIA E RELIGIÃO COMPARADA (feat. Carlos Alberto Sanches)
ARNAK
ESTOJOCAST
ESTOJOCAST - 11 l ANTROPOLOGIA E RELIGIÃO COMPARADA (feat. Carlos Alberto Sanches)
Boa noite, você que está ouvindo o Storycast, vamos para o décimo primeiro episódio, e
Good evening, you who are listening to the Storycast, let's go to the eleventh episode, and
o assunto hoje, o convidado também que nós já anunciamos anteriormente, se você costuma
the subject today, the guest we have already announced previously, if you usually
acompanhar aqui o programa, já conhece os tipos de convidados com assuntos mais diferenciados
Follow the program here, you already know the types of guests with more unique topics.
que nós trazemos, e também com algum nível de tecnicidade, nós vamos hoje abordar antropologia
what we bring, and also with some level of technicality, we will today address anthropology
e religião comparada em seu estudo a nível mais teórico, e também as divulgações,
and comparative religion in its study at a more theoretical level, and also the disclosures
os estudos, as produções do canal do Carlos Alberto Sanchez, que eu acredito que muitos
the studies, the productions from Carlos Alberto Sanchez's channel, which I believe many
de vocês já devem conhecer, já devem seguir, enfim, mas eu vou permitir a seguir que ele
You guys probably already know, probably already follow, anyway, but I will allow to follow him.
se introduza, é claro, para que enfim nós então possamos prosseguir o assunto, geralmente
introduce yourself, of course, so that we can finally proceed with the topic, usually
gostaria de avisar que nós retornamos somente agora, houve algumas adequações técnicas
I would like to inform you that we have just returned, there were some technical adjustments.
ao programa, e além das adequações técnicas de praxe, tentamos selecionar
to the program, and besides the standard technical adjustments, we tried to select
bons convidados a nível de interesse, enfim, deixar que ele se apresente agora.
Good guests in terms of interest, anyway, let him introduce himself now.
Boa noite, boa noite a todos, obrigado Vinícius pelo convite, meu nome é Carlos Alberto Sanchez,
Good evening, good evening everyone, thank you Vinícius for the invitation, my name is Carlos Alberto Sanchez.
para quem não me conhece, eu tenho desenvolvido um trabalho no canal, no YouTube com meu nome,
for those who don't know me, I have been developing work on the channel, on YouTube with my name,
esse trabalho tem em vista uma reconstituição teórica, nós podemos chamar assim, da mentalidade
This work aims at a theoretical reconstruction, we can call it that, of the mindset.
do homem tradicional, do mundo.
of the traditional man, of the world.
Da cosmologia tradicional, de certa forma, o que exige, claro, o domínio de certas áreas
From traditional cosmology, in a way, what it demands, of course, is the mastery of certain areas.
do conhecimento, diversas áreas, mas principalmente a antropologia, sociologia, que é a minha
of knowledge, various areas, but mainly anthropology, sociology, which is mine
área de formação, sou sociólogo de formação, com mestrado também na área, pela UNESP
field of study, I am a sociologist by training, with a master's degree in the area, from UNESP.
de Marília, mas também, claro, isso exige o domínio de certos filósofos e de outros
from Marília, but of course, this also requires the mastery of certain philosophers and others
psicólogos também, claro, enfim, a minha produção audiovisual tem girado em torno
psychologists too, of course, anyway, my audiovisual production has revolved around
desse esforço, e de temas como a crítica do mundo moderno, a modernidade como uma espécie
of this effort, and themes such as the critique of the modern world, modernity as a kind
de amnésia coletiva, é algo que eu abordei.
of collective amnesia, it is something I have addressed.
Eu abordei bastante no meu canal também, e enfim, vamos iniciar as conversas.
I covered it a lot on my channel as well, and finally, let's start the conversations.
Claro, muito bom, sabe algo que eu acho interessante?
Of course, very good, do you know something I find interesting?
Eu tenho amigos de diversas posições políticas, filosóficas e afins, sendo eles mais iluministas,
I have friends from various political, philosophical, and related positions, most of them being more Enlightenment-oriented,
sendo eles mais tradicionalistas, apesar de termos suas variações, sendo eles mais apegados
being them more traditionalist, although we have their variations, being them more attached
à filosofia antiga, quer seja uma visão neopitagórica, quer seja uma visão mais ortodoxa a Platão,
to ancient philosophy, whether it is a Neoplatonic view or a more orthodox view of Plato,
seguidores da Escolástica, todos, apesar de discordantes, elogiam o teu trabalho, gostaria
followers of Scholasticism, all, despite their disagreements, praise your work, I would like
de pontuar isso para ti, que talvez você não tenha noção, mas muitos amigos meus de diferentes
I want to point this out to you, that you might not realize, but many of my friends from different backgrounds...
posições, concordando ou discordando, assumem e dizem que você faz um bom trabalho na produção
Positions, agreeing or disagreeing, take and say that you do a good job in production.
do canal, você aborda temas relevantes e com argumentos que trazem alguma profundidade
In the channel, you address relevant themes with arguments that bring some depth.
teórica.
theoretical.
Outra coisa interessante que eu gostaria de dizer, apesar da minha graduação ter sido
Another interesting thing that I would like to say, even though my degree was
em direito, o meu trabalho de conclusão de curso e a minha iniciação científica foram
in law, my final thesis and my scientific initiation were
estudados em sociologia, o TCC foi respectivamente sobre o estudo epidemiológico de suicídio
Studied in sociology, the thesis was respectively about the epidemiological study of suicide.
entre jovens, configurados de 17 a 25 anos, aí eu regionalizei toda a questão e fiz
among young people, aged 17 to 25, then I localized the whole issue and did
uma distinção entre idade, então imagina, um trabalho extenso, afinal deu 111 páginas,
a distinction between age, so imagine, an extensive work, after all, it amounted to 111 pages,
mas extrapolei bastante o que se espera de escopo no trabalho de conclusão, mas gostaram
But I stretched quite a bit what is expected in the scope of the final project, but they liked it.
muito do resultado, a nota foi máxima, foi tudo certo, mas enfim, eu gosto de pesquisa estatística.
Much of the result, the score was maximum, everything went well, but anyway, I like statistical research.
Então aí é uma questão em comum que a gente acabou estabelecendo aqui.
So there is a common question that we ended up establishing here.
Agora algo que eu gostaria de te perguntar, até onde eu sei, vendo aí teu canal uns
Now, something I would like to ask you, as far as I know, watching your channel a few...
anos atrás, etc, você havia dito, acredito que uma vez, que inicialmente a tua posição,
years ago, etc., you said, I believe once, that initially your position,
não vou dizer posição, mas o teu exercício religioso estava próximo ao hinduísmo, e
I'm not going to state a position, but your religious practice was close to Hinduism, and
com o tempo você migrou, migrou é um termo muito vulgar, né?
Over time you migrated, "migrated" is a very vulgar term, right?
Se aproximando do islã, como foi essa transição, transição entre aspas, né?
Getting closer to Islam, how was that transition, "transition," right?
Esse descobrimento no aspecto religioso?
This discovery in the religious aspect?
Então, eu passei muitos anos da minha vida como ateu, é claro, tinha um ateísmo que
So, I spent many years of my life as an atheist, of course, I had an atheism that
estava aberto a certas profundidades filosóficas, eu lia muito Nietzsche, é claro, é uma letra
I was open to certain philosophical depths, I read a lot of Nietzsche, of course, it's a lyric.
bastante popular.
quite popular.
Era um jovem e tal, mas por volta dos 20 e poucos anos, eu comecei a chegar à conclusão,
I was a young man and such, but around my early 20s, I started to come to the conclusion,
através do meu próprio trabalho de sociólogo, que havia algo de errado com a modernidade,
through my own work as a sociologist, that there was something wrong with modernity,
no sentido de que ela representava uma perda, né, com certos conteúdos de ordem espiritual.
In the sense that it represented a loss, right, with certain contents of a spiritual nature.
Então, eu comecei a...
So, I started to...
a ter a noção de que aquilo tudo que eu estava pesquisando, que eu estava estudando,
to have the notion that all that I was researching, that I was studying,
nomeadamente a modernidade enquanto experiência de morte de Deus, enfim, isso não poderia
namely modernity as an experience of the death of God, well, that could not
ser respondido apenas através da filosofia, ou da sociologia, ou da antropologia, apenas
to be answered only through philosophy, or sociology, or anthropology, only
porque são ciências modernas, então elas têm pontos cegos, né, e então era necessário
because they are modern sciences, so they have blind spots, right, and so it was necessary
que eu buscasse...
that I would seek...
a compreensão de como que esse fenômeno se explicaria através das próprias sociedades
the understanding of how this phenomenon could be explained through the societies themselves
tradicionais.
traditional.
Então, é...
So, it is...
eu comecei a me aproximar, né, da perspectiva tradicionalista, ou melhor, tradicional mesmo,
I began to approach, you know, the traditionalist perspective, or rather, the traditional one.
e nessa...
and in that...
abertura, né, pra...
opening, right, for...
pra coisas, digamos, pré-modernas, né, pra obras pré-modernas, pras salas, pras
for things, let's say, pre-modern, right, for pre-modern works, for the rooms, for the...
produções.
productions.
sabedoria pré-moderna,
pre-modern wisdom,
para formas alternativas
for alternative forms
de saber,
to know,
eu acabei chegando ao hinduísmo,
I ended up arriving at Hinduism,
ou melhor, ao
or rather, to the
Hare Krishna. Eu fui
Hare Krishna. I was.
Hare Krishna durante dois anos.
Hare Krishna for two years.
Foi uma grande
It was a great
experiência, porque eu era
experience, because I was
ateu, como eu disse.
atheist, as I said.
Então, o meu
So, mine
contato
contact
com o meu
with my
como é que eu posso dizer?
How can I say?
O meu contato
My contact
com Deus
with God
se deu através
was achieved through
dessa tradição.
of this tradition.
E foi uma grande escola,
And it was a great school,
sem dúvida alguma. Há uma grande disciplina
Without a doubt. There is a great discipline.
nessa tradição religiosa.
in this religious tradition.
É coisa do tipo
It's the kind of thing
você acordar três da manhã
you wake up at three in the morning
e fazer
and do
suas práticas.
your practices.
E isso foi um grande choque
And that was a big shock.
para mim. Isso foi muito, muito importante.
For me. That was very, very important.
Eu comecei a perceber como que
I started to notice how
essas práticas religiosas todas
all these religious practices
de fato abrem
indeed open
o nosso intelecto para certos
our intellect for certain
conteúdos que não são
contents that are not
acessíveis de forma
accessible in a way
meramente especulativa.
merely speculative.
Então, eu comecei a
So, I started to
estudar outros autores,
study other authors,
dentre eles, por exemplo, René Guénon
among them, for example, René Guénon
e Júlio Zévala. O Guénon
and Júlio Zévala. The Guénon
começou a me preparar, mais ou menos,
started to prepare me, more or less,
para o monoteísmo
for monotheism
mais semítico, digamos.
more Semitic, let’s say.
Então, eu comecei a perceber
So, I started to notice.
que o islã satisfazia
that Islam satisfied
essa necessidade de busca
this need for search
de um uno, ou de algo único
of a one, or of something unique
que atravessa todas as tradições.
that crosses all traditions.
E nesse ponto
And at this point
é que eu comecei a considerar
it's just that I started to consider
uma reflexão. Comecei a perceber
a reflection. I started to notice
que o monoteísmo
that monotheism
islâmico,
Islamic,
a forma como o monoteísmo
the way in which monotheism
aparece no islã
appears in Islam
ou seja, o islã mesmo
that is, Islam itself
é, de certa forma, esse monoteísmo
it is, in a way, this monotheism
que atravessa todas as tradições,
that crosses all traditions,
de certa forma.
in a way.
Enfim, ele
After all, he
satisfazia todas essas
satisfied all these
necessidades que eu tinha
needs that I had
de buscar uma religião
to seek a religion
que
what
tinha um conteúdo
it had content
esotérico, muito
esoteric, very
forte, mas que também regulava
strong, but which also regulated
todo o meu ser.
all my being.
O islã é uma religião
Islam is a religion.
total, no sentido de...
total, in the sense of...
Todas as religiões tradicionais
All traditional religions
são religiões
they are religions
totais, no sentido de que elas regem
totals, in the sense that they govern
toda a nossa vida.
all our life.
Do momento em que você acorda
From the moment you wake up
até o momento em que você dorme.
until the moment you sleep.
Até, enfim,
Until, finally,
normas concernentes
relevant regulations
à higiene pessoal, por exemplo.
to personal hygiene, for example.
À alimentação, etc.
To food, etc.
E eu vi no islã
And I saw in Islam.
uma forma de
a way of
distanciar-se
to distance oneself
tanto essa
so much this
necessidade de uma
need for a
doutrina tradicional que
traditional doctrine that
me abrisse
you opened up to me
para esse monoteísmo
for this monotheism
que eu estava enxergando
that I was seeing
por trás, ou através
behind, or through
de todas essas
of all these
tradições religiosas
religious traditions
que eu, então, tinha como
that I then had as
objeto de estudo,
object of study,
como também de
as well as of
regular
regular
a minha vida inteira
my whole life
através de
through
normas religiosas.
religious norms.
Então, eu fiz essa
So, I made this.
reversão, fiz a charrada em
reversion, I made the charrada in
2018, o testemunho
2018, the testimony
de que não há Deus, senão
that there is no God, except
Alá.
Allah.
E Muhammad é o seu
And Muhammad is yours.
profeta.
prophet.
E no começo
And in the beginning
eu fui sunita, porque
I was Sunni, because
é natural que
it is natural that
quando você faz a reversão,
when you do the reversal,
você cai no sunismo, porque
you fall into Sunnism, because
é a religião, perdão,
it is the religion, forgiveness,
é a linha do islã
it is the line of Islam
majoritária,
majority,
ainda mais no Brasil.
even more in Brazil.
E com o passar do tempo,
And as time goes by,
eu fui conhecendo a doutrina
I got to know the doctrine.
do imamato, que me
from the imamate, that me
abriu para o islã shiita.
opened to Shiite Islam.
E eu vi que faz
And I saw that it does.
todo sentido
every sense
o esoterismo do islã shiita
the esotericism of Shia Islam
é realmente
it is really
muito sofisticado
very sophisticated
e me parece muito
and it seems to me a lot
bem conectado
well connected
com
with
tradições messiânicas
messianic traditions
pré-islâmicas, inclusive.
pre-Islamic, inclusive.
Então,
So,
eu comecei a
I started to
estudar um pouco mais
study a little more
do shiísmo e, no fim das contas,
of Shi'ism and, in the end,
acabei indo para o shiísmo.
I ended up going to Shiism.
Hoje, sinceramente, eu não sigo
Today, honestly, I won't follow.
o islã perfeitamente,
the Islam perfectly,
porém,
however,
eu ainda tenho uma relação muito, muito, muito
I still have a very, very, very close relationship.
forte com essa figura messiânica que é o imã
strong with this messianic figure that is the magnet
oculto. Eu acho que esse é o ponto
Hidden. I think that's the point.
que liga, de certa forma, a minha fé,
that connects, in a way, my faith,
a minha crença, a minha religião
my belief, my religion
ao meu estudo.
to my study.
Porque
Because
essa figura
this figure
messiânica, eu acho que é um grande
messianic, I think it's a great
símbolo para aquilo que nós estamos
symbol for what we are
vivendo no ocidente,
living in the West,
repito, enquanto uma espécie de
I repeat, while a kind of
eclipse do divino.
eclipse of the divine.
O imã oculto significa
The hidden magnet means
justamente isso, para mim,
just that, for me,
pelo menos, e claro, para muitos muçulmanos também.
at least, and of course, for many Muslims as well.
Essa fase
This phase
da passagem humana na Terra,
of human passage on Earth,
em que o divino se encontra
in what the divine is found
encoberto, oculto, de fato,
covert, hidden, in fact,
e
and
o islã shiita
Shia Islam
me atraiu também por ser
it attracted me also for being
uma religião da espera.
a religion of waiting.
Eu defino ele dessa forma, como uma
I define him this way, as a
religião da espera.
religion of waiting.
É uma religião na qual o crente
It is a religion in which the believer
ou fiel, enfim,
or faithful, finally,
se vê postado
it is posted
sempre, digamos,
always, let's say,
no horizonte
on the horizon
do retorno.
of the return.
Esse
This
esse
this
the Messiah, digamos assim,
the Messiah, so to speak,
que irá restabelecer o contato
that will reestablish contact
do ser humano com
of the human with
com Deus.
with God.
Enquanto não só
While not only
indivíduo, mas também como
individual, but also as
sociedade. Então, ele
society. So, he
seria uma espécie de
it would be a kind of
regenerador
regenerator
do universo.
of the universe.
Esse universo decadente.
This decadent universe.
Então, enfim, tudo ali
So, anyway, everything there.
me
me
me chamou a atenção
caught my attention
de uma forma especial.
in a special way.
Então, eu diria que, atualmente,
So, I would say that, currently,
a minha relação,
my relationship,
a minha filiação religiosa é com essa figura,
my religious affiliation is with this figure,
mais do que com o islã em si.
more than with Islam itself.
Entendi perfeitamente.
I understand perfectly.
Eu costumo sempre pontuar que a experiência
I always point out that the experience
teológica, ocorra ela onde ocorrer,
theological, occur it where it may,
causa uma mudança qualitativa
causes a qualitative change
no espírito do sujeito. E, de fato,
in the spirit of the subject. And, in fact,
o causa. Você vê,
the cause. You see,
o exemplo da época em que você foi a Hare Krishna,
the example of the time when you were a Hare Krishna,
cumpriu ali
fulfilled there
todos os
all the
hábitos que eles têm, mas esses hábitos te deram
habits that they have, but these habits gave you
uma experiência inicial religiosa,
an initial religious experience,
uma experiência quase teológica
an almost theological experience
ou teúrgica, de fato, que depois
or theurgical, in fact, that later
te levaram a uma introspecção maior
they took you to a greater introspection
e um estudo maior dos conhecimentos
it is a greater study of knowledge
místicos, né? Eu entendo que
mystics, right? I understand that
na figura de irmão oculto, eu entendo que
in the figure of a hidden brother, I understand that
avançando dentro dos
advancing within the
teus conhecimentos sobre
your knowledge about
o islã e sobre as religiões no
Islam and about religions in
todo como experiência esotérica
everything as an esoteric experience
dentro de um contexto daquilo
within the context of that
que se espera de alguém que lê René Guénon,
what is expected of someone who reads René Guénon,
por exemplo, né?
for example, right?
Ele colocou na posição
He put it in position.
não mais de
no more than
um estudioso vulgar
a superficial scholar
da prática religiosa,
of religious practice,
mas de alguém que busca realmente
but of someone who truly seeks
uma conexão íntima
an intimate connection
eminentemente mística, de fato
eminently mystical, indeed
esotérica
esoteric
com o exercício religioso.
with religious exercise.
Você vai
You will
conhecendo e descobrindo
knowing and discovering
demais mistérios
more mysteries
que fundamentam o mito.
that underpin the myth.
Temos aí essa oposição
We have this opposition there.
muito clara, ou melhor,
very clear, or rather,
uma complementação muito clara entre o mito e o mistério
a very clear complement between myth and mystery
e à medida que se conhece
and as one gets to know
o mito, se revela o mistério
the myth reveals the mystery
e à medida que se revela o mistério, se conhece
and as the mystery unfolds, one gets to know
mais da mitologia do homem, das coisas
more of the mythology of man, of things
que o circundam.
that surround them.
Daí,
So,
o que me parece mais interessante
what seems most interesting to me
nesse contexto todo, é que nós
in this entire context, it is that we
não estamos hoje
we are not here today
trazendo para um
bringing to one
contexto mais contemporâneo
more contemporary context
observando somente
observing only
o crepúsculo
the twilight
de todas as crenças, sobretudo
of all beliefs, above all
da religiosa, mas
of the religious, but
este nilismo que impera
this nihilism that prevails
na contemporaneidade,
in contemporary times,
ele é, sobretudo,
he is, above all,
reflexo
reflection
da
of the
imanência das
immanence of the
religiões
religions
na vida social
in social life
cotidiana. Elas não penetram
daily. They do not penetrate
efetivamente hoje a vida cotidiana.
effectively today everyday life.
Quando nós falamos isso,
When we say that,
pode-se dizer desde o espaço
one could say from space
familiar, e eu não estou dizendo aqui de autoridade
familiar, and I'm not talking about authority here.
parental, não estou me referindo
parental, I'm not referring to
à autoridade que o pai tem
to the authority that the father has
sobre o filho, apesar de isso ser importante
about the son, although this is important
nesse quesito, mas eu não vou me
in that regard, but I am not going to get
apegar a esse formalismo. Eu me falo de um efetivo
cling to this formalism. I am talking about an effective
espaço cotidiano
everyday space
e também
and also
familiar, onde se pratica o exercício
family, where exercise is practiced
religioso. Claro que
religious. Of course that
daí você pode argumentar,
so you can argue,
nós temos os templos religiosos,
we have the religious temples,
de fato, nós temos os templos
In fact, we have the temples.
religiosos, mas a prática religiosa
religious, but the religious practice
familiar é algo que se perde
family is something that is lost
cada vez mais. E aqui eu não estou nem fazendo
more and more. And here I'm not even doing
digressões entre esse ou aquele tipo,
digressions between this type or that type,
de religião, essa ou aquela prática religiosa,
of religion, this or that religious practice,
não, não, não. Estou falando de maneira geral.
no, no, no. I'm speaking in general.
Não se vê hoje
It's not seen today.
essa dedicação
this dedication
do conjunto familiar
from the family group
à prática religiosa. O que nós temos
to religious practice. What we have
por muito são
for very much are
orações eventuais
occasional sentences
feitas em família,
made in family,
contineiramente em datas
continuously on dates
comemorativas, que costumam ser
commemorative, which are usually
feriados, inclusive,
holidays, including,
mas a efetiva
but the effective
experiência religiosa resta prejudicada.
religious experience remains harmed.
E o que se configura
And what is configured
hoje é muito mais
today is much more
um debate filosófico
a philosophical debate
entre as religiões do que a experiência
among the religions of what the experience
religiosa efetiva.
effective religious.
Se você frequenta qualquer ambiente,
If you attend any environment,
quer seja ele intelectual ou não, mas principalmente
whether he is intellectual or not, but mainly
ambientes mais intelectualizados, você vai ver
more intellectualized environments, you will see
discussões, contraposições,
discussions, counterpositions,
na verdade, entre filosofia escolástica
in fact, among scholastic philosophy
e filósofos
and philosophers
iluministas e filosofia grega
Enlightenment thinkers and Greek philosophy
e até filosofia egípcia, se você for
and even Egyptian philosophy, if you want
um cara muito underground, e filosofia
a very underground guy, and philosophy
hindu, quando a gente estava comentando de hinduísmo
Hindu, when we were commenting on Hinduism.
no começo do episódio.
at the beginning of the episode.
Enfim, textos claramente
Anyway, clearly texts.
muito antigos, mas com interpretações
very ancient, but with interpretations
variadas, que performam
varied, that perform
formas de idealismo, de realismo,
forms of idealism, of realism,
conceitos mais contemporâneos.
more contemporary concepts.
Mas, de todo modo, o que as pessoas
But, in any case, what people
experienciam hoje, acreditando ser
experience today, believing to be
exercício religioso,
religious exercise,
costuma se resumir a
usually boils down to
mera prática cotidiana
mere daily practice
ou exercício filosófico.
or philosophical exercise.
É claro que o exercício filosófico é importante
Of course, philosophical exercise is important.
para o desenvolvimento religioso e vice-versa,
for religious development and vice-versa,
mas só este não basta.
but only this is not enough.
Só a
Only the
prática rotineira, sem
routine practice, without
o eventual discernimento dos mistérios
the eventual discernment of the mysteries
que acompanham, também não basta.
that accompany, is also not enough.
O exercício religioso se complementa em todas
Religious practice is complemented in all.
essas práticas.
these practices.
No exercício cotidiano, ou seja, uma rotina
In everyday exercise, that is, a routine.
naturalmente religiosa,
naturally religious,
no discernimento do seu aspecto
in the discernment of its aspect
místico fundamentacional
foundational mystic
e também
and also
na sua digressão, na sua exposição
in your digression, in your exhibition
filosófica.
philosophical.
Agora, não dá para se
Now, you can't get to
contentar somente com uma dessas coisas.
to be satisfied with just one of those things.
Nós buscamos,
We seek,
ou quando falamos,
or when we talk,
e muita gente fala sobre afastar
And many people talk about distancing.
o pensamento moderno,
modern thought,
sobre colocar o irracionalismo,
about putting irrationalism,
que não é bem o irracionalismo, mas vamos colocar
which is not exactly irrationalism, but let's put it that way
assim, o irracionalismo
thus, irrationalism
premente do mundo
urgent of the world
antigo de volta à vida cotidiana,
old back to everyday life,
é trazer estas experiências religiosas
is to bring these religious experiences
para a vida cotidiana, em todo
for everyday life, everywhere
seu esplendor, claro, dadas as proporções,
its splendor, of course, given the proportions,
e não somente se contentar
and not just settle
com as discussões,
with the discussions,
de texto, apesar de muito
of text, despite a lot
importantes, de muito
important, a lot
construtivas
constructive
sobre o espírito humano,
about the human spirit,
elas não bastam.
They are not enough.
A experiência religiosa está além dessas
Religious experience is beyond these.
coisas. E daí, isso é
things. And so, that is
uma prepotência que tanto o mais
an arrogance that is so much more
intelectual, quanto o mais
intellectual, as much as the rest
pequeno e comum e cotidiano
small and common and everyday
homem pode ter. Ambos
a man can have. Both
podem se iludir com as suas coisas.
they can delude themselves with their things.
Acredito que quando nós falamos
I believe that when we speak
de contemporaneidade e
of contemporaneity and
de crepúsculo das religiões e
of the twilight of religions and
mortes dos deuses, para alguns,
deaths of the gods, for some,
ou então o esquecimento
or else forgetfulness
de Deus, ou a morte do próprio
of God, or the death of one's own
Deus, nós falamos deste contexto.
God, we spoke of this context.
Exatamente.
Exactly.
Esta imanência é interminável.
This immanence is endless.
É importante
It is important.
pontuar essas coisas.
point out these things.
Porque nestas condições,
Because under these conditions,
eu lembro que você fez uma postagem
I remember that you made a post.
nesses dias, recente,
these days, recently,
onde você alegou que o público
where you claimed that the audience
tradicionalista que consome o teu conteúdo,
traditionalist who consumes your content,
ele é, por muito
he is, by far
revoltado, amargurado,
outraged, bitter,
ou do gênero. Eu convivo com essas pessoas,
or of the kind. I interact with these people,
eu sei como é. E nestes
I know how it is. And in these
termos, eu, com todo respeito,
terms, I, with all due respect,
a você ouvinte, ou nem tanto, mas eu não vejo
to you listener, or maybe not so much, but I don't see
diferença disto
difference of this
para a postura do jovem progressista
for the posture of the progressive youth
revolucionário a religioso.
revolutionary to religious.
Sim, sim, exatamente.
Yes, yes, exactly.
Não há diferença alguma que não seja
There is no difference whatsoever that is not.
a capa, a pele.
the cover, the skin.
Mas o espírito é o mesmo.
But the spirit is the same.
O que move aquela pessoa.
What drives that person?
A solução é outra.
The solution is different.
Exato.
Exactly.
Essa mentalidade de
This mindset of
devo mudar o mundo, é só uma mentalidade
I must change the world, it’s just a mindset.
revolucionária. Ah, mas então eu tenho que
revolutionary. Ah, but then I have to
deixar o mundo padecer, se for o destino
let the world suffer, if it is the fate
do mundo, que padeça.
of the world, may it suffer.
Se for o destino do mundo, que padeça.
If it is the world's fate, let it suffer.
Exatamente.
Exactly.
Interessante, porque assim, de fato,
Interesting, because this way, in fact,
o que se tem é a
what you have is the
retirada dessa
withdrawal from this
experiência do
experience of
sagrado, do mundo
sacred, of the world
real. Então você
real. So you
abre um espaço de exceção
opens a space of exception
no qual você vai
in which you are going
alocar a religião.
allocate the religion.
Espaços de exceção que o
Exception spaces that the
moderno utiliza
modern use
para, melhor que,
for, better than,
em que o divino
in what the divine
se refugia,
takes refuge,
seria, por exemplo, o templo,
it would be, for example, the temple,
a igreja, etc. Mas
the church, etc. But
na rua jamais. Ou seja,
on the street never. In other words,
na vida
in life
concreta mesmo,
concrete indeed,
esse divino
this divine
já se encontra
is already located
completamente retirado.
completely withdrawn.
Então você tem,
So you have,
uma grande
a big
quantidade
quantity
de pessoas que
of people who
praticam a religião, mas
they practice the religion, but
reproduzem ali
they reproduce there
os ritos de forma
the rites of form
mecânica.
mechanics.
Digamos, o
Let's say, the
rito sem a
rite without the
cosmologia, digamos assim.
cosmology, so to speak.
Ou seja, o rito
That is, the rite.
sem
without
o mito, sabe? Porque são
the myth, you know? Because they are
coisas complementares.
complementary things.
Eu realmente acho que a
I really think that the
separação que se faz entre
separation that is made between
rito e mito é sintoma
rite and myth is a symptom
disso, sabe?
of that, you know?
Porque o rito é quase
Because the rite is almost
a parte gestual e prática
the gestural and practical part
do mito. E o mito,
of the myth. And the myth,
por sua vez, seria
for its part, would be
a parte, digamos,
the part, let’s say,
o fundamento lógico
the logical foundation
do rito, sabe? Então, quando
of the rite, you know? So, when
você retira do rito sua, sua,
you take from the rite yours, yours,
o seu rito, e o seu território,
your rite, and your territory,
contraparte mítica
mythical counterpart
que informa
that informs
os conteúdos
the contents
esotéricos
esoteric
você
you
tem um estado de coisas
there is a state of things
na qual a religião já
in which the religion already
se encaminha para sua morte ou ela já
is heading towards her death or she already
morreu de fato, então
he died indeed, then
quando você tem a repetição
when you have the repetition
mecânica apenas
mechanics only
da religião, significa que a
of religion, means that the
religião já se foi
religion is gone
enfim, ela
finally, she
se refugia, como você disse, em discussões
seeks refuge, as you said, in discussions
acadêmicas, sabe
academics, you know
como o mito também é isso
how the myth is also that
hoje o mito, ele é
today the myth, it is
assunto de acadêmicos
academic subject
de antropólogos, de psicólogos
of anthropologists, of psychologists
sabe, não é mais
you know, it’s no longer
algo vivido, ou seja, nós não
something lived, in other words, we do not
enxergamos mais a realidade
we perceive reality more
através das lentes do mito
through the lenses of the myth
e isso também é muito
and this is also very much
sintomático
symptomatic
nós
we
Iung, por exemplo, também é sintomática nesse sentido, porque de certa forma o mito se refugia no inconsciente, sabe, ele se torna algo que habita o porão da existência, não mais a luz da vida em si, sabe, isso também é bastante
Iung, for example, is also symptomatic in this sense, because in a way the myth takes refuge in the unconscious, you know, it becomes something that inhabits the basement of existence, no longer the light of life itself, you know, this is also quite
sintomático, a meu ver, e
symptomatic, in my view, and
isso é sintoma de nossa época, nós não devemos negar isso, e
this is a symptom of our time, we should not deny it, and
por fim, né, o comentário que você fez sobre esse público
Finally, right, the comment you made about this audience.
eu
I
eu acho que
I think that
tal como você disse
just like you said
eu acho que
I think that
não há tanta diferença, sim, entre um progressista, um revolucionário, seja ele tradicionalista ou, enfim, modernista
There is not much difference, indeed, between a progressive, a revolutionary, whether he is a traditionalist or, well, a modernist.
e
and
e esse público, sabe, tradicionalista
and this audience, you know, traditionalist
eu acho que as pessoas hoje, elas buscam
I think that people today seek
formas de
ways of
de
of
sublimar as suas
sublime yours
suas revoltas
your revolts
suas
yours
tendências
trends
emotivas
emotional
com relação ao mundo moderno
in relation to the modern world
e muitas delas caem
and many of them fall
na escola tradicionalista
in the traditionalist school
através daí
through there
eu fiz uma live hoje, inclusive
I did a live stream today, actually.
um pouco antes da gente começar aqui
a little before we start here
e eu comentei
and I commented
isso mesmo, né, a minha dica, né, pra
that's right, my tip, you know, for
pra um inscrito que
for a subscriber who
tinha me perguntado
had asked me
era exatamente
it was exactly
essa, ou seja,
that is,
Eu falei para ele, não busque o tradicionalismo para satisfazer essa revolta meramente passional com relação ao mundo moderno.
I told him, don’t seek traditionalism to satisfy this merely passionate revolt against the modern world.
E eu cheguei ao tradicionalismo como consequência quase lógica das minhas pesquisas.
And I arrived at traditionalism as an almost logical consequence of my research.
Ou seja, foi um contato intelectual, mais do que uma opção de ordem irracional, digamos.
In other words, it was an intellectual contact, more than a choice of an irrational order, shall we say.
Então, eu acho fundamental isso.
So, I think that's fundamental.
Eu lamento muito que as coisas estejam reduzidas a essa...
I am very sorry that things have come down to this...
a essa condição.
to this condition.
E eu acho que só um esclarecimento mesmo, só um longo estudo,
And I think it's just a clarification really, just a long study,
pode fazer com que a pessoa tenha contato com as verdades tradicionais.
can make the person have contact with traditional truths.
E a prática também, porque isso é muito importante.
And the practice as well, because that is very important.
Como eu falei sobre as práticas que me abriram para essas verdades quando eu era vacinado.
As I mentioned about the practices that opened me up to these truths when I was vaccinated.
Há práticas comuns, inclusive, que...
There are common practices, including that...
fortalecem essa abertura para essas verdades, que são comuns a várias tradições.
They strengthen this openness to these truths, which are common to various traditions.
Você tem a repetição de mantras, por exemplo, tanto no hinduísmo quanto no islã.
You have the repetition of mantras, for example, both in Hinduism and in Islam.
Você tem o veker, que é essa rememoração cotidiana de Deus, que se faz através da repetição de palavras,
You have the veker, which is this daily remembrance of God, made through the repetition of words.
dos nomes de Deus, inclusive, ou mesmo de versículos do Alcorão.
of the names of God, including, or even verses from the Quran.
Ou, no caso dos...
Or, in the case of the...
dos Vaishnavas, que se faz com o Mahamantra, Hare Krishna, etc.
of the Vaishnavas, which is done with the Mahamantra, Hare Krishna, etc.
Então, a prática, ela exerce uma função na abertura do intelecto a essas verdades fundamentais.
So, practice plays a role in opening the intellect to these fundamental truths.
E é isso que o moderno não entende.
And that's what the modern doesn't understand.
O moderno, ele não sabe meditar.
The modern one does not know how to meditate.
Ele acha que pode chegar às verdades relativas ou absolutas através meramente da especulação.
He thinks he can arrive at relative or absolute truths merely through speculation.
Ele...
He...
Ele perdeu completamente a memória acerca das práticas mesmo, sabe?
He completely lost his memory regarding the practices, you know?
Dos gestos, das técnicas, que inclusive eram praticadas pelos filósofos antigos.
Of the gestures, the techniques, which were even practiced by ancient philosophers.
Poucas pessoas têm conhecimento disso, mas em suas origens a filosofia esteve muito, muito ligada,
Few people are aware of this, but in its origins, philosophy was very, very connected,
organicamente ligada às práticas ascéticas.
organically linked to ascetic practices.
Escolas de mistério, etc., nas quais se praticava a religião, ou, enfim, era um conhecimento
Mystery schools, etc., in which religion was practiced, or, in short, it was knowledge.
ritualítico e técnico mesmo, que não era inseparável do intelecto ou do exercício
ritualistic and technical even, which was inseparable from the intellect or exercise
na verdade.
actually.
Eles não tinham sofrido um Descartes da antiguidade, hein?
They hadn't suffered a Descartes of antiquity, huh?
Exatamente.
Exactly.
Exatamente isso.
Exactly that.
Não havia essa separação.
There was no such separation.
Mas, olha...
But, look...
Mas...
But...
Existem outros pontos muito interessantes.
There are other very interesting points.
Um bom exemplo de como as pessoas não permitem práticas religiosas em espaços públicos é
A good example of how people do not allow religious practices in public spaces is
o quão estariquecidas elas ficam com procissão do fogaréu, uma coisa que existe há décadas.
how enriched they become with the procession of the fire, something that has existed for decades.
Pessoas praticam, e é uma tradição católica de muito tempo, e ficam, se espantam todo
People practice, and it is a long-standing Catholic tradition, and they are amazed all the time.
ano.
year.
Tem procissão do fogaréu.
There is a procession of the firelight.
Nem sou de lá, sou de São Paulo, mas tem procissão do fogaréu.
I'm not from there, I'm from São Paulo, but there is a fire procession.
Tem foto em uma rede social, começa as comparações com a Ku Klux Klan, não tem nada a ver.
There is a photo on a social media platform, comparisons with the Ku Klux Klan start, it has nothing to do with it.
Exatamente isso.
Exactly that.
Não tem absolutamente nada a ver.
It has absolutely nothing to do with it.
Isso é gente que tem uma mente puramente mitonímica, que vê uma imagem e já fica
This is people who have a purely metonymic mind, who see an image and immediately become engaged.
alardeada.
heralded.
Uma coisa não se confunde com a outra.
One thing should not be confused with the other.
Não tem nada a ver mesmo, assim.
It really has nothing to do with it, like that.
Um equívoco absurdíssimo.
An absurd mistake.
Só porque o cara tá lá com uma capa, com um saco na cabeça.
Just because the guy is there with a cape, with a bag on his head.
Tá com um saco na cabeça.
You have a bag on your head.
Pelo amor de Deus, gente.
For the love of God, people.
É bom senso, né?
It's common sense, right?
Bom senso.
Common sense.
Mas não tem.
But there isn't.
É bom senso, não tem.
It's common sense, it doesn't exist.
As pessoas gostam de opinar sobre coisas que elas não sabem com base na mera visualização.
People like to give their opinions on things they don't know based solely on what they see.
Por outro lado também, né?
On the other hand, right?
Já que você mencionou esse lance do fogaréu, né?
Since you mentioned that thing about the blaze, right?
O fogaréu, né?
The blaze, right?
Eu acho que elas simbolizam também a repetição mecânica, sabe?
I think they also symbolize mechanical repetition, you know?
Porque você tem ainda a…
Because you still have the…
É, muita gente faz por uma tradição familiar, não faz ideia do que tá fazendo.
Yes, many people do it for a family tradition, they have no idea what they are doing.
É, uma…
It is, a...
Acho interessante.
I find it interesting.
Mas as pessoas deveriam entender, de fato, o que elas tão fazendo.
But people should realmente understand what they are actually doing.
Eu…
I…
Eu costumo dizer que o homem é o animal que repete, né?
I often say that man is the animal that repeats, right?
Então, muitas vezes ele continua uma prática pelo hábito.
So, often he continues a practice out of habit.
sabe, porque meus pais fizeram
You know, because my parents did.
meus avós fizeram, e eu faço
my grandparents did, and I do
porque acho divertido, ou acho bonito
because I think it's fun, or I think it's pretty
ou eu acho meramente simbólico
or I think it's merely symbolic
esse negócio de pensar o símbolo
this thing of thinking about the symbol
o simbólico como sendo algo
the symbolic as something
meramente representativo, sabe, como se não
merely representative, you know, as if not
não tivesse força
didn't have strength
aquele diagnóstico junguiano
that Jungian diagnosis
que você comentou, né
that you commented on, right
nós tratamos de símbolos místicos e mitológicos
we deal with mystical and mythological symbols
e ritualísticos como um mero furto
and ritualistic like a mere theft
de coisa seguinte, como se fosse uma lembrança
of the following thing, as if it were a memory
irracional, né, uma lembrança irracional
irrational, right, an irrational memory
que nós tínhamos antes do momento
that we had before the moment
da grande clarevidência iluminista
of the great Enlightenment clairvoyance
o fundo da nossa memória
the background of our memory
genética, talvez, né
genetics, maybe, right?
estou aqui divagando como se fosse algum cara que pensasse
I'm here rambling as if I were some guy who thinks.
dessa forma, não é o caso
in this way, it is not the case
mas, aí veja só
but, there you see
você havia comentado sobre a antiguidade
you had mentioned about antiquity
no qual fazia uso
in which he/she made use
de práticas esotéricas e que o conhecimento
of esoteric practices and that the knowledge
esotérico não se discernia
the esoteric was not discernible
da aplicação racional, ele de fato
from rational application, he indeed
ele não se discernia, você tem um certo
he did not discern himself, you have a certain
distanciamento disso, no finalzinho
distance from that, at the very end
da antiguidade, mas quando você
from antiquity, but when you
está num contexto ali da antiguidade mais tarde do dia
it is in a context of antiquity later in the day
quando você tem pensadores
when you have thinkers
vou pegar aqui o pensamento grego como exemplo
I will take Greek thought as an example.
quando você tem pensadores
when you have thinkers
pitagóricos, pós-pitagóricos
Pythagoreans, post-Pythagoreans
ou até os autoproclamados neoplatônicos
or even the self-proclaimed Neoplatonists
do qual existem algumas divergências de corrente
of which there are some differing currents
mas o que se fundamenta ali
but what is based there
é que o conhecimento teúrgico
is that the theurgical knowledge
não se separa
does not separate
da racionalidade filosófica
of philosophical rationality
apesar de
despite of
os gregos desenvolverem um método
the Greeks developed a method
de disposição filosófico, o qual nós conhecemos
of a philosophical disposition, which we know
até hoje, utilizamos, etc
to this day, we use, etc.
fundamentava-se, a priori
was based, a priori
todo um conjunto de conhecimentos
a whole set of knowledge
místicos, principalmente nessas correntes mais
mystics, especially in these more currents
tradicionais, o pensamento filosófico grego
traditional, Greek philosophical thought
como a corrente pitagórica
like the Pythagorean chain
onde as práticas teóricas não se
where theoretical practices do not
distinguiam da filosofia, a fundamentava
they distinguished from philosophy, it was founded
inclusive, e inclusive
including, and including
apasmem vocês aí, que não fazem
be surprised there, those who do not do
um estudo apurado das coisas, não se
a thorough study of things, does not you
distinguia do estudo astrológico
distinct from astrological study
eu sei que muita gente tem pé atrás
I know that many people are skeptical.
com astrologia, mas
with astrology, but
eu não estou falando aqui de horóscopo
I am not talking about horoscope here.
tá gente?
Are we good?
segurada aí, você aí que é cristão
Hold on there, you who are a Christian.
você que é católico, você aí que
you who are Catholic, you there who
costuma achar que essa história é para boi dormir
usually thinks that this story is for cattle to sleep
que inclusive não deveria
which indeed shouldn't
inclusive não deveria, porque
including it shouldn't, because
até em termos da igreja católica
even in terms of the Catholic Church
a astrologia é discutível, se você vai
Astrology is debatable, if you will.
estudar autores
study authors
escolásticos que possuem influência
scholastics that have influence
platônica, tipo Márcio Fittino, você vai
platonic, like Márcio Fittino, you are going
encontrar referências da astrologia, inclusive
find references to astrology, including
referências
references
a conceitos filosóficos
to philosophical concepts
importados da filosofia grega
imported from Greek philosophy
e se você não souber, você não vai entender
and if you don't know, you won't understand
absolutamente nada
absolutely nothing
entendeu? mas enfim, fechando aqui o parênteses
Did you understand? But anyway, closing the parenthesis here.
esses conhecimentos
these knowledge
o conhecimento filosófico, o conhecimento teórico
philosophical knowledge, theoretical knowledge
e o conhecimento astrológico não eram
and astrological knowledge were not
separados, era muito comum
separated, it was very common
numa fundamentação
in a grounding
numa explicação, numa exposição
in an explanation, in an exhibition
você encontrar conceitos mitológicos
you find mythological concepts
fazendo referenciações
making references
astrológicas e explicando
astrological and explaining
alguma mecânica filosófica
some philosophical mechanics
você lê
you read
você lê textos, vou dar aqui um exemplo
you read texts, I will give you an example here
crasso, você lê
thick, you read
o textinho da tartaruguinha
the little text of the turtle
vocês já sabem qual é
Do you already know what it is?
precisa saber se o ser
needs to know if the being
está ali ou não está, o que está ou não
it is there or it is not, what is or is not
está ali no ser
it's there in the being
olha só, você tem ali
Look, you have there.
nesta exposição, neste
in this exhibition, in this
conflito entre Heráclito e
conflict between Heraclitus and
Parmênides, exposições
Parmenides, expositions
mitológicas
mythological
que remetem a
that refer to
conhecimentos astrológicos e que fundamentam
astrological knowledge that underpins
uma explicação filosófica
a philosophical explanation
quase todos os autores na
almost all the authors in the
Grécia Antiga, com exceção de debates
Ancient Greece, with the exception of debates.
muito pontuais, que são
very punctual, which are
eminentemente filosóficos, vão fazer
eminently philosophical, they will do
referência a um texto mitológico
reference to a mythological text
por meio de uma exposição
through an exhibition
filosófica que
philosophical that
remete a conceitos astrológicos
it refers to astrological concepts
a crasso
the coarse
a discussão que você já viu
the discussion you have already seen
em
in
introdução a uma filosofia
introduction to a philosophy
que você vai discutir, você vai ver lá a discussão
what you are going to discuss, you will see the discussion there
entre os filósofos sobre o que é essencial
among philosophers about what is essential
a alma humana, você vai ver a Tarek
the human soul, you will see Tarek
Melito falar da água
Melito talks about water.
que eles falaram do pneuma
what they said about the pneuma
você vai ver ali
you will see there
Heráclito referenciar-se ao fogo
Heraclitus referring to fire
todas essas questões são astrológicas
all these issues are astrological
você acha que você está vendo uma
do you think you are seeing a
uma discussão filosófica
a philosophical discussion
entre muitas aspas, aquela discussão é eminentemente
in many ways, that discussion is eminently
astrológica
astrological
está se discutindo na exposição
it is being discussed at the exhibition
astrológica o que que é
Astrological, what is it?
predominante na composição da natureza
predominant in the composition of nature
e na verdade nada é predominante na composição da natureza
And in fact, nothing is predominant in the composition of nature.
até que surge o conceito
until the concept emerges
de pneuma e alguém
of pneuma and someone
classifica algo ali como se fosse o ser
classifies something there as if it were the being
não, o ser é a junção fundamental entre todas as coisas
No, being is the fundamental junction between all things.
que aí olha como você pode estabelecer
that there you see how you can establish
um paralelo com a escolástica
a parallel with scholasticism
mas ali o que eles entendem pode
but there what they understand can
e aí uma leitura mais templatônica pode estar
and then a more templatic reading might be
até além do ser, referenciando-nos
even beyond being, referencing ourselves
aí claro uma leitura
there's clearly a reading
mais apurada ao que seria o uno
more refined to what would be the one
um elemento anterior ao ser que
an element prior to being that
fundamenta a realidade, o ser procede dele
it underlies reality, the being proceeds from it
não está antes dele
it's not before him
enfim, nós vamos cair em discussões de filosofia formal
Anyway, we are going to get into discussions of formal philosophy.
mas vejam
but look
todo o conhecimento na antiguidade
all knowledge in antiquity
fazia uma intersecção
it made an intersection
e você não precisa nem estar na antiguidade
and you don't even need to be in antiquity
vamos para a modernidade
let's go to modernity
pegue Goethe
take Goethe
Johann Wolfgang Goethe
Johann Wolfgang Goethe
ele era geólogo
he was a geologist
escritor e tinha conhecimento versado em filosofia
writer and had knowledge versed in philosophy
todos os grandes intelectuais
all the great intellectuals
na história, até seja na era moderna
in history, even in the modern era
não precisa nem estar na antiguidade
it doesn't even need to be in antiquity
são polímatas por natureza
they are polymaths by nature
mas aí você ingênuo
but then you naive
caiu no conto de Descartes
fell for Descartes' trick
você acha que pode estudar coisas isoladas
Do you think you can study isolated things?
você pode estudar psicologia sem saber filosofia
You can study psychology without knowing philosophy.
você pode estudar filosofia
you can study philosophy
sem saber filosofia
without knowing philosophy
psicologia, invertendo a explicação
psychology, reversing the explanation
você vai estudar ontologia, mas não vai estudar epistemologia
You are going to study ontology, but you are not going to study epistemology.
como você vai fazer isso?
How are you going to do that?
olha os equívocos que se cometem
look at the mistakes that are made
e daí as pessoas
and then the people
é claro que as pessoas vão ficar idiotas
Of course, people are going to become idiots.
porque elas não conseguem mais
because they can't anymore
falsear o próprio conhecimento
falsify one's own knowledge
eles veem qualquer
they see any
figura de autoridade
figure of authority
ou suposta figura de autoridade falando qualquer coisa
or supposed figure of authority saying anything
e se dá como verdade
and is taken as truth
é a clara imposição do positivismo
it is the clear imposition of positivism
muita gente adora falar
many people love to talk
que o problema da contemporaneidade
that the problem of contemporaneity
não é o marxismo ou o ATI
it's not Marxism or the ATI
o problema da contemporaneidade
the problem of contemporaneity
se a gente for colocar em termos filosóficos
if we are to put it in philosophical terms
é o positivismo
it is positivism
vocês veem qualquer pessoa com uma figura de autoridade
do you see anyone with a figure of authority?
falando alguma coisa, vocês assinam embaixo
saying something, you agree with it
se você não tem conhecimento sobre alguma coisa
if you don't have knowledge about something
como você vai testar se aquilo é verdade ou mentira?
How are you going to test if that is true or false?
isso é um raciocínio
this is a reasoning
para gente idiota fazer
for idiot people to do
isso é um raciocínio de criança
that's child's reasoning
eu não sei sobre um assunto
I don't know about a subject.
como eu vou testar se é verdade ou mentira
How am I going to test if it's true or false?
não posso testar
I cannot test.
se eu tenho que saber de tudo para dar opinião
if I have to know everything to give an opinion
não, você não tem que saber de tudo
No, you don't have to know everything.
mas quando você não sabe, não opine
but when you don't know, don't give your opinion
isso é básico
this is basic
de novo, isso é raciocínio para criança
Again, this is reasoning for a child.
você é um adulto e não consegue fazer isso
you are an adult and can't do this
isso é absurdo
this is absurd
este é o fundo do buraco onde a gente chegou
this is the bottom of the hole where we arrived
está muito além
is far beyond
de discussões pragmáticas
of pragmatic discussions
isso está para todos os lados
this is all over the place
outra questão que eu gostaria de pontuar
another issue I would like to emphasize
quando nós vemos autores
when we see authors
criticam a contemporaneidade
they criticize contemporaneity
e a modernidade
and modernity
eles falam sobre
they talk about
toda aquela virada artística
that whole artistic turnaround
aquela virada cultural
that cultural turnaround
aquela virada musical
that musical turn
que inclusive
that even
não se pode se dissociar
it cannot be disassociated
principalmente no período contemporâneo
mainly in the contemporary period
das guerras mundiais, especificamente da primeira
of the world wars, specifically the first one
você que quer estudar essas coisas sem estudar história
you who want to study these things without studying history
você vai chorar muito no banho
you are going to cry a lot in the shower
você não vai entender nada
you won't understand anything
quando nós falamos deste contexto
when we talk about this context
de se revoltar contra o mundo moderno
to rebel against the modern world
nós estamos nos referenciando
we are referencing ourselves
a uma revolta interna
to an internal uprising
antes de tudo
before everything
a uma mudança introspectiva
to an introspective change
não é para você fazer atos de terrorismo
it is not for you to commit acts of terrorism
por aí a fio
along the way
não é isso que se refere
that's not what it refers to
a revolta contra o mundo moderno
the revolt against the modern world
é contra o espírito da modernidade
it is against the spirit of modernity
ah, então
ah, so
quer dizer que eu vou odiar Kant
Does that mean I am going to hate Kant?
vou tacar fogo na crítica da razão pura
I'm going to set fire to the critique of pure reason.
não, não vai fazer isso
no, don't do that
não tem nada a ver com isso
it has nothing to do with that
o que você deve fazer é o seguinte
What you should do is the following.
perceber quais aspectos da sua vida
to understand which aspects of your life
em nada infundem
in no way do they instill
uma prática orgânica
an organic practice
religiosa
religious
ou filosófica
or philosophical
tirar, limpar a si mesmo
to take off, to clean oneself
produzir dentro de si um novo espírito
to produce within oneself a new spirit
e aqui
and here
independente de qual seja a sua religião
regardless of what your religion is
e ter
and to have
não só um exercício religioso
not just a religious exercise
real
real
como também além disso
as well as besides that
produzir um conhecimento que de fato
produce a knowledge that truly
lhe agrega alguma coisa
does it add anything to you
e o mais importante
and the most important
de tudo, intersecções
of everything, intersections
para que você chegue a uma verdade
so that you arrive at a truth
o que chega a verdade, como eu prefiro
what reaches the truth, as I prefer
a gente sabe que
we know that
de fato a verdade ela é inesgotável
Indeed, the truth is inexhaustible.
mas ser inesgotável
but to be inexhaustible
não é ser inalcançável
it's not being unattainable
quando você deduz que porque a verdade é inesgotável
When you deduce that because the truth is inexhaustible.
ela é inalcançável
she is unattainable
em todos os níveis
at all levels
você não é muito diferente do professorzinho
you're not much different from the little teacher
que diz que
that says that
já que a tendência no discurso
since the trend in speech
é impossível de ser superada
it is impossible to be overcome
então a doutrinação está liberada
so the indoctrination is allowed
é esse o seu nível de raciocínio
Is this your level of reasoning?
quando você para
when you stop
um professor de primário
a primary school teacher
ou de fundamental 2
or from fundamental 2
ensino médio
high school
tem esses professores progressistas de geografia
there are these progressive geography teachers
geralmente, eles falam
usually, they speak
a gente sabe que por causa da
we know that because of the
Arendt e esse ou aquele
Arendt and this or that
filósofo geralmente Foucault
philosopher generally Foucault
entra no meio também
get in the middle too
a tendência do discurso é insuperável
the tendency of the discourse is insurmountable
é impossível dar um discurso sem ter um viés
It is impossible to give a speech without having a bias.
é verdade, é impossível dar um discurso
It's true, it's impossible to give a speech.
sem ter um viés
without having a bias
mas não por isso a imparcialidade
but that doesn't mean impartiality
é algo a nos desejar
it is something to wish for us
a honestidade epistemológica
epistemological honesty
sempre fica de lado
always stays to the side
sempre é ignorada
is always ignored
jogada para o escanteio
corner kick
justamente com esse argumento
precisely with that argument
de que já que tudo é ideológico
since everything is ideological
então
so
não há escapatória
there is no escape
então a gente tem que
so we have to
produzir ideologia
produce ideology
eles partem de premissas certas para conclusões erradas
They start from correct premises to reach wrong conclusions.
mas aliás eles sempre partem de premissas certas para conclusões erradas
but in fact they always start from correct premises to reach wrong conclusions
é normal
it's normal
se você quer um diagnóstico
if you want a diagnosis
final do que é pensamento moderno
end of what modern thought is
é isso, partir de premissas certas
That's it, starting from the right premises.
para conclusões erradas
to wrong conclusions
sempre
always
tanto é que
so much so that
agora se você
now if you
quer fundamentar
want to justify
o que
what
qual é a gênese de um pensamento
What is the genesis of a thought?
que nós podemos chamar de moderno
what we can call modern
e a gênese de um pensamento que nós podemos chamar
and the genesis of a thought that we can call
de
of
tradicional
traditional
você pode argumentar em extremos
you can argue at extremes
e ir equacionando a coisa
and gradually working things out
eu vou argumentar em extremos aqui
I will argue in extremes here.
no pensamento moderno
in modern thought
em extremo nós temos uma universalidade
on the extreme we have a universality
humana que ela é prática
human that she is practical
eu não estou falando aqui de alma
I am not talking about soul here.
e eu não estou falando aqui de ser
And I'm not talking here about being
esqueçam essas questões ontológicas
forget those ontological questions
eu estou me referindo aqui
I am referring here.
as questões jurídicas inclusive
including legal issues
de ordem prática, social, cotidiana e cívica
of a practical, social, everyday, and civic nature
então por exemplo
so for example
é aquela questão
it's that question
nós não temos distinções sociais a nível formal
We do not have formal social distinctions.
então por exemplo
so for example
eu tenho a posse de um objeto
I have possession of an object.
e alguém me esbulha a posse
and someone takes my possession away from me
alguém me rouba
someone is stealing from me
levou o objeto e correu para longe
took the object and ran away
eu vou, pego uma arma e abato o sujeito
I'm going, I'll grab a gun and take the guy down.
em termos limpos minha gente
in clear terms my people
eu sei que vocês vão querer argumentar
I know that you will want to argue.
mas é um ladrão, não tem que ter
but he is a thief, there shouldn't be one
mas em termos limpos
but in clear terms
em termos limpos ele cometeu um roubo
In clear terms, he committed a theft.
eu cometi um homicídio, eu sou pior do que ele
I committed a homicide, I am worse than him.
vocês podem chorar o quanto vocês quiserem
you can cry as much as you want
mas se vocês forem traduzir em termos
but if you are going to translate in terms
entre aspas modernos
"modern quotes"
o que se chama de pensamento moderno
what is called modern thought
essa universalidade
this universality
besta, absurda
beast, absurd
e indiferente a qualquer coisa
and indifferent to anything
e que acaba
and it ends
lhe colocando
putting you
em posições morais onde tudo é abdicado
in moral positions where everything is abdicated
para o estado
to the state
porque de fato se você equacionar todos os entes
because in fact if you equate all the entities
sociais ao mesmo nível jurídico
social at the same legal level
a responsabilidade de tudo sobra para o estado
the responsibility for everything falls on the state
porque em termos finais
because in final terms
você
you
e a criancinha tem ali
and the little child is there
salvo digressões de idade
except for age digressions
as mesmas capacidades civis
the same civil capacities
e aquela questão
and that question
se todos tem o mesmo direito
if everyone has the same right
ninguém tem direito a nada
no one has the right to anything
porque direito é questão de prerrogativa
because law is a matter of prerogative
se ninguém tem prerrogativa
if no one has prerogative
então não existe direito a ser garantido
then there is no right to be guaranteed
isso seria
that would be
em extremo o que é um pensamento moderno
Ultimately, what is a modern thought?
se você antagonizar
if you antagonize
essa circunstância e pensar
this circumstance and think
na antiguidade, no pensamento tradicional
in antiquity, in traditional thought
você vai se colocar na situação
you will put yourself in the situation
onde você tem alguém
Where do you have someone?
que atua com um elemento de força
that acts with an element of strength
que sustenta uma ordem
that sustains an order
e essa ordem ela não é rompível
and this order is not breakable
ela não é relativizável
she is not relativizable
ela não depende ou emanda de uma força de lei
she does not depend on or emanate from a force of law
ela é imposta por uma cultura
she is imposed by a culture
que inclusive muitas vezes acaba sendo rígida
which often ends up being rigid
e que fundamenta uma hierarquia social
and that establishes a social hierarchy
que não é maleável
that is not malleable
ela é justa e existe um motivo
She is fair and there is a reason.
para ser de tal forma
to be in such a way
eles são extremos opostos
they are extreme opposites
e daí no meio disso
and so in the midst of that
as sociedades vão criando digressões
societies are creating digressions
e se fundamentando
and if based
algumas mais humanistas
some more humanistic
outras menos
others less
e daí essa noção
and so this notion
de barbárie civilização
of civilization barbarism
é extremamente turva
it is extremely murky
e é muito mais pragmática
and it is much more pragmatic
do que parece
than it seems
porque em certos termos civilizações
because in certain terms civilizations
que se dizem avançadas
that are said to be advanced
cometem os piores crimes de guerra
they commit the worst war crimes
que você imaginar
whatever you can imagine
em outros momentos
in other moments
as civilizações tidas como bárbaras
the civilizations considered as barbaric
cometem atos humanitários
commit humanitarian acts
com outras tribos que você não imaginaria
with other tribes that you wouldn't imagine
e o que fundamenta essas diferenciações
and what grounds these differentiations
de fato
in fact
a moral de cada um
the moral of each one
e que isso não é discernível por época
and that this is not discernible by time
você precisa de um estudo efetivo
you need effective study
da religião daquele povo
of the religion of that people
da cultura daquele povo
of that people's culture
não é tão simples assim
it's not that simple
é um puxão de orelha que as pessoas precisam tomar
It's a wake-up call that people need to have.
uma coisa interessante sobre essa
one interesting thing about this
universalização
universalization
abusiva
abusive
que se faz
what is done
é justamente
it is just
a diferença com relação ao mundo tradicional
the difference in relation to the traditional world
as sociedades tradicionais
traditional societies
é justamente que pegando o exemplo da
it's precisely that taking the example of the
sociedade védica
Vedic society
você tem castas sociais
do you have social castes
e cada casta social tem seu próprio código de ética
And each social class has its own code of ethics.
seu próprio regimento interno
your own internal regulations
leis
laws
que servem para pessoas de uma casta
that serve for people of a caste
mas não servem para pessoas de outra casta
but they are not suitable for people from another caste
justamente porque
just because
essas leis tem que se ajustar
these laws need to be adjusted
ao mundo real
to the real world
a natureza de cada indivíduo
the nature of each individual
você não pode
you cannot
universalizar leis
universalize laws
se pessoas concretas
if concrete people
são diferentes entre si
they are different from each other
então nesse sentido
so in that sense
eu acho que
I think that
é importante
it is important
retomar
take up again
um estudo honesto
an honest study
sobre as
about the
sociedades tradicionais
traditional societies
de certa forma elas são mais
in a way they are more
ajustadas
adjusted
aquilo que nós somos
that which we are
estruturalmente
structurally
existencialmente sabe
existentially knows
no sentido mais fundamental
in the most fundamental sense
quase heideggeriano
almost Heideggerian
então se as pessoas são diferentes
so if people are different
você precisa estabelecer
you need to establish
regras diferentes para cada tipo humano
different rules for each type of human
digamos assim
let's say so
sem dúvida isso
no doubt about it
é muito importante
it is very important
e
and
muito importante também
very important too
o que você falou sobre
What did you say about?
sobre esse negócio de você pensar
about this thing of you thinking
uma psicologia sem filosofia
a psychology without philosophy
e uma filosofia
it is a philosophy
sem
without
filosofia
philosophy
porque o que nos falta exatamente
because what we lack exactly
é essa habilidade
it is this skill
de alcançar as
to reach the
intersecções
intersections
uma
one
amnésia como eu sempre chamo
amnesia as I always call it
quanto ao que
as for what
reúne fundamentalmente
fundamentally gathers
todas as coisas
all things
e todas as áreas
and all areas
circunscritas do saber
circumscribed by knowledge
então isso
so that
acontece muito por exemplo
it happens a lot for example
quanto a sociologia
as for sociology
ainda mais hoje
even more today
em que as universidades estão tomadas
in what ways are the universities taken over
por
for
ideologias
ideologies
de forma geral
in general
então você tem uma sociologia
so you have a sociology
que é completamente alheia
that is completely foreign
às vezes a filosofia e a metafísica
sometimes philosophy and metaphysics
e é exatamente por isso
and it is exactly for that reason
que você não consegue entender
that you can't understand
certas coisas
certain things
que ocorrem
that occur
no mundo tradicional
in the traditional world
ou enfim
or finally
sociedades pré-modernas
pre-modern societies
o sociólogo acaba
the sociologist ends
aplicando
applying
anacronismos
anachronisms
para explicar
to explain
certas sociedades pré-modernas
certain pre-modern societies
assim como
just like
um antropólogo também
an anthropologist too
ou um historiador
or a historian
então ele desconhece
so he is unaware
completamente
completely
as bases metafísicas
the metaphysical foundations
que estão
that are
sustentando um costume
sustaining a custom
então ele
so he
faz parte do pressuposto
it is part of the assumption
no caso do sociólogo
in the case of the sociologist
de que aquele costume
that custom
foi um produto
it was a product
de relações humanas
of human relations
foi um produto humano
it was a human product
ele não consegue compreender
he can't understand
como que
how that
por exemplo
for example
o sistema de castas
the caste system
se assenta sobre uma base metafísica
it rests on a metaphysical basis
muito bem estruturada
well structured
muito clara
very clear
para aquelas pessoas
for those people
certo?
Alright?
não pode gerar
cannot generate
uma completa ignorância
a complete ignorance
com relação àquilo que
with regard to that which
é a essência da sociedade
it is the essence of society
ou uma missão coletiva
or a collective mission
que as sociedades
that societies
se colocam
they put on
então
so
é
is
realmente
really
assustador
scary
como que a
how that a
sociologia sofre também
sociology also suffers
de uma espécie de nihilismo
of a kind of nihilism
como se as coletividades
as if the communities
humanas não tivessem
humans would not have
nenhuma função
no function
nenhum objetivo realmente
no real objective
e elas servissem portanto
and they served therefore
só para manutenção
just for maintenance
de relações de poder
of power relations
elas não tem a noção
they have no idea
de que por onde existiu
"that where it existed"
sociedade humana
human society
a sociedade humana teve uma missão
the human society had a mission
a saber servir
to know how to serve
como um fundamento
as a foundation
e uma espécie
it is a species
de um instrumento melhor
of a better instrument
ela serviu para uma colaboração
she served for a collaboration
com os deuses
with the gods
para a salvaguarda da ordem
for the safeguarding of order
da ordem cósmica
of the cosmic order
por assim dizer
so to speak
então a sociedade humana tem um objetivo
so human society has a goal
nas sociedades tradicionais
in traditional societies
elas não são
they are not
algo que
something that
enfim
finally
que
that
pairam
hovered
que flutuam
that float
no universo sem rumo
in the aimless universe
sabe
know
enfim
finally
o ser humano tem um
the human being has a
objetivo na terra
objective on earth
e isso só pode ser
and that can only be
compreendido, só pode ser aprendido
understood, it can only be learned
se você tiver um
if you have one
diálogo
dialogue
uma abertura com outras
an opening with others
áreas de saber
areas of knowledge
especialmente aquelas que não são
especially those that are not
as modernas
the modern ones
então você tem que dialogar
then you have to dialogue
e essa
and this
é a minha militância dentro da sociologia
it is my activism within sociology
por assim dizer com os meus
so to speak with my
colegas
colleagues
mostrar para eles que
show them that
é
is
fazer digamos
let's say
a denúncia desse
the denunciation of this
nilismo, mostrar que o
nihilism, to show that the
ser humano tem uma razão de ser
the human being has a reason to be
o
the
Schuon também é muito importante nesse
Schuon is also very important in this.
sentido porque ele de certa forma
meaning because he in a way
ele foi muito claro
he was very clear
quando ele critica
when he criticizes
esse nilismo sociológico
this sociological nihilism
ele comenta
he comments
bom, antes de se perguntar
Well, before asking yourself
antes de determinar
before determining
que o indivíduo deve ser
that the individual must be
útil à sociedade
useful to society
a gente tem que se perguntar se a sociedade
we have to ask ourselves if society
está sendo útil ao indivíduo
it is being helpful to the individual
ou seja, se essa sociedade
that is, if this society
vale a pena
worth it
se ela vale o sacrifício do indivíduo
if she is worth the individual's sacrifice
ou seja, se essa sociedade
that is, if this society
corresponde de fato à missão
truly corresponds to the mission
que foi dada ao homem
that was given to man
de manter ali
to keep there
essa
this
junção
junction
dos níveis do ser
of the levels of being
e se ela
and if she
realiza a
carry out the
razão de ser do indivíduo
reason for being of the individual
então
so
isso
this
é um outro
it's another one
sintoma de tudo isso que a gente está falando aqui
symptom of all this that we are talking about here
perfeitamente
perfectly
não só que isso seja um
not only that this is a
sintoma como as divisões de
symptom like the divisions of
conhecimento causam um conforto
knowledge brings comfort
quase anestésico às pessoas
almost anesthetic to people
que não querem se confrontar
who do not want to confront each other
com a dificuldade no bom sentido
with difficulty in a good way
que é construir
what is to build
um conhecimento
a knowledge
consistente
consistent
porque o conhecimento consistente é aquele
because consistent knowledge is the one
que te permite construir outros conhecimentos
that allows you to build other knowledge
é aquele que
it is the one who
entra no teu repertório como um
"enters your repertoire as a"
instrumento e não como um catálogo
instrument and not as a catalog
é um conhecimento
it is a knowledge
que você pode aplicar, é o que eu estou falando de técnica
what you can apply, is what I'm talking about technique
se você tem um conhecimento categórico
if you have a categorical knowledge
sobre algo
about something
que seja artístico, por exemplo
that it be artistic, for example
teoria musical, ainda assim ele é útil
musical theory, still it is useful
se você tem um
if you have one
conhecimento
knowledge
de maneira visual, como exemplo
visually, as an example
teoria das cores do Goethe, ainda assim ele é útil
Goethe's theory of colors, still he is useful.
agora
now
a forma como as pessoas montam conhecimentos
the way people build knowledge
e consomem conteúdos hoje
and consume content today
é aquela questão de até livros
It's that issue of even books.
de filmes, etc, é meramente
of movies, etc., is merely
conteudista, só que não é uma
content creator, just that it's not one
busca conteudista por alguém que busca
searching for someone who seeks content creator
construir um repertório impecável
to build an impeccable repertoire
é uma busca conteudista por alguém que se contenta
It is a content-driven search for someone who is content.
em consumir as coisas com mero
in consuming things with mere
conteúdo eventual
occasional content
nada abstrai
nothing distracts
eu lembro que eu estou dizendo aqui que tem grandes coisas
I remember that I am saying here that there are great things.
dessa abstraira da cultura pop contemporânea
of this abstraction from contemporary pop culture
mas até o pouco que se tem
but even the little that one has
se perde
gets lost
porque existe toda uma incapacidade
because there is a whole incapacity
no espírito das pessoas mesmas
in the spirit of the people themselves
de conseguir construir
to be able to build
uma conexão genuína com aquilo que
a genuine connection with what
se está assistindo, consumindo, ouvindo, vendo
if you are watching, consuming, listening, seeing
essa dificuldade, ela
this difficulty, it
não reside somente
does not reside only
em uma explicação vulgar, por exemplo
in a vulgar explanation, for example
as pessoas são burras
people are stupid
as pessoas estão cansadas
people are tired
por um excesso de informação
due to an excess of information
apesar que isso faz um pouco mais de sentido
although that makes a bit more sense
mas além disso, o que nós temos aqui
but besides that, what do we have here
pessoas que estão dormindo
people who are sleeping
essencialmente
essentially
pessoas que estão dormindo
people who are sleeping
que não conseguem estabelecer
that they cannot establish
conexões genuínas com nada
genuine connections with nothing
repito, nada
I repeat, nothing.
não estabelecer conexões íntimas
do not establish intimate connections
com a família, não conseguem estabelecer
with the family, they cannot establish
conexões íntimas com a sua ação prática
intimate connections with your practical action
que é uma questão de alienação, trabalho e afins
it is a matter of alienation, work, and related issues
mas não vou entrar na discussão
but I'm not going to get into the discussion
não conseguem estabelecer
they cannot establish
conexões essenciais com nada
essential connections with nothing
nem com exercícios religiosos
not even with religious exercises
quiçá com as demais coisas
perhaps with the other things
então
then
quando se estabelece uma crítica
when a criticism is established
ao pensamento contemporâneo
to contemporary thought
se estabelece uma crítica a todo esse contexto
a criticism of this entire context is established
não somente
not only
a uma questão
to a question
formal
formal
não é que você está lendo este autor
it's not that you are reading this author
e deixando de ler aquele
and stopping reading that
ou que você está frequentando este lugar
or that you are visiting this place
e deixando de frequentar aquele
and stopping attending that
é que o teu pensamento
is that your thoughts
se condiciona de forma momentânea
it is temporarily conditioned
conteudista
content creator
superficial
superficial
não relacional
non-relational
daí é claro, os sintomas aparecem
so it's clear, the symptoms appear
aí não importa
it doesn't matter there
a religião que você esteja
the religion that you are in
o sentimento de perda existencial
the feeling of existential loss
de sinalismo passivo
of passive signaling
ele vai sobrepor
he will override
porque
because
não é uma questão de forma
it's not a matter of form
é uma questão de como você encara o conteúdo
It's a matter of how you perceive the content.
por muitas vezes
many times
inclusive até
including even
o comentário que é algo importante que eu venho ver
the comment that is something important that I have come to see
já vi que você reclama algumas vezes disso também
I've seen that you complain about this a few times too.
quando nós vemos essa contraposição
when we see this opposition
que ficou muito crescente
that became very growing
por conta
on account
de pessoas
of people
estudando ou revisitando a filosofia antiga
studying or revisiting ancient philosophy
esta contraposição entre
this juxtaposition between
religiões abrahâmicas e
Abrahamic religions and
religiões não abrahâmicas
non-Abrahamic religions
sei que muita gente tem falado disso
I know a lot of people have been talking about this.
e tentado estabelecer um antagonismo
and tried to establish an antagonism
o antagonismo
the antagonism
entre a religião que levou o homem ao iluminismo
between the religion that led man to enlightenment
ao esquecimento e à modernidade
to oblivion and modernity
ou o cristianismo
or Christianity
e as demais religiões coitadas
and the other religions, poor things
oprimidas, marginalizadas
oppressed, marginalized
que foram perseguidas pelo cristianismo
that were persecuted by Christianity
apesar disso ter um pouquinho de
despite this having a little bit of
fundo de verdade, porque
real background, because
a perseguição religiosa faz parte
religious persecution is part of it
de qualquer religião que se impõe
from any religion that imposes itself
não pense você
don't think you
que as religiões da antiguidade não praticaram a perseguição religiosa
that the religions of antiquity did not practice religious persecution
porque elas também praticaram a perseguição religiosa
because they also practiced religious persecution
porque isso faz parte do contexto político
because this is part of the political context
isso é humano talvez
this is perhaps human
é o que a gente pode chamar de humano
it's what we can call human
sim, sim, não pense você que seja dessa forma
Yes, yes, don't think it's that way.
mas veja
but look
este antagonismo
this antagonism
ele só pode partir de quem tem
he can only depart from those who have
a vulgaridade de não enxergar
the vulgarity of not seeing
intersecções apesar das diferenças
intersections despite the differences
entre os dois tipos religiosos
between the two religious types
claro que
of course that
quando nós falamos de religiões abrahâmicas
when we talk about Abrahamic religions
veja, são
see, they are
perspectivas
perspectives
não são debates
they are not debates
claro que quando nós falamos de religiões abrahâmicas
Of course, when we talk about Abrahamic religions.
nós temos a perspectiva de um Deus mais
we have the perspective of a God more
pessoal
staff
ele está ali próximo
he is nearby
da tua atitude moral
of your moral attitude
não como julgamento último
not as a final judgment
como se você fosse um egípcio
as if you were an Egyptian
se passará ou não passará nos campos de julgo
will it pass or not pass in the fields of judgment
mas como alguém que está perto de ti
but like someone who is close to you
está avaliando a tua atuação
is evaluating your performance
e pela tua ação
and by your action
a tua vida vai se revelando
your life is being revealed
a partir do teu destino
from your destination
então você vai tendo intérperes
so you will have interpreters
vai tendo questões, discussões
it has questions, discussions
e essas discussões, essas questões
and these discussions, these issues
essas motivações são sim influenciadas
These motivations are indeed influenced.
pelas ativas constantes
by the constant variables
você tem ali uma tentação
you have a temptation there
mas além da tentação você tem a virtude
but beyond temptation you have virtue
e aquele que anda
and he who walks
de maneira sublime pela virtude, por exemplo
sublimely by virtue, for example
a que se chamaria de santo
what would be called a saint
e aí persevera naquela condição, não somente em ato
and then perseveres in that condition, not only in action
mas também em compreensão
but also in understanding
e aí quando você
so when you
traz isso para uma perspectiva que não seja
bring this to a perspective that is not
vamos pegar uma perspectiva grega
let's take a Greek perspective
você tem uma figura heróica
you have a heroic figure
mas é uma figura heróica que
but it is a heroic figure that
desafia o destino
challenges fate
em nome de algo que lhe é de interesse
in the name of something that interests you
e o herói é aquele que vence o próprio destino
And the hero is the one who overcomes their own destiny.
e aí você tem toda aquela leitura
and then you have all that reading
aquela leitura
that reading
mítica
mythical
por exemplo sobre as viagens de Odisseu
for example about the travels of Odysseus
que você interpreta
that you interpret
a figura do mar náutico
the figure of the nautical sea
como uma corrente astrológica
like an astrological current
você interpreta a questão do barco
you interpret the question of the boat
como uma vida de fato
like a life indeed
você interpreta o próprio Odisseu como aquele
you interpret Odysseus himself as that
que move o intelecto
that moves the intellect
e a superação do homem frente ao destino
and the overcoming of man in the face of destiny
seria um herói
would be a hero
numa perspectiva grega
from a Greek perspective
mas existe um ponto de intersecção
but there is a point of intersection
entre o que se esperaria
between what would be expected
por exemplo da figura de Moisés
for example the figure of Moses
e o que se esperaria da figura de Odisseu
And what would be expected from the figure of Odysseus?
existem pontos de intersecção entre o que se esperaria
there are points of intersection between what one would expect
da figura de Aquiles
of the figure of Achilles
e o que se transfigura
and what transfigures
a exemplo na figura de Davi
as an example in the figure of David
apesar das diferenças de narrativa
despite the differences in narrative
e diferenças de costumes
and differences in customs
então essas coisas são interessantes
so these things are interesting
e é assim que elas devem ser tomadas
And that's how they should be taken.
esse antagonismo
this antagonism
esse clubismo
this clubism
em termos de brincadeira
in terms of joking
que se faz entre religiões abrancas
what is done among white religions
essa coisa que surgiu agora
this thing that just came up
eu sei como e de onde ela surgiu
I know how and where she came from.
mas ela alimenta muito
but she feeds a lot
um pensamento vulgar
a vulgar thought
que o brasileiro carrega
that the Brazilian carries
estabelecer antagonismo
establish antagonism
entre as coisas, polarização entre as coisas
between things, polarization between things
inclusive é muito americano
including it's very American
também isso
also this
nós estamos importando essa coisa para cá
we are importing this thing here
o estudo sincero
the sincere study
o estudo avançado de religiões
the advanced study of religions
ele se dá nestes termos
he presents himself in these terms
claro existem diferenças fundamentais
of course there are fundamental differences
claro que existem
of course there are
a gente não pode ser extremo perenialista
we can't be extreme perennialists
mas antes disso é preciso estabelecer
but before that, it is necessary to establish
o que há de comum na experiência religiosa
what is common in the religious experience
nem isso as pessoas conseguem
not even that people can do
nem elas querem sobrepor uma religião a outra
neither do they want to impose one religion over another
exatamente
exactly
é o que eu sempre falo
It's what I always say.
você não vai conhecer os deuses no plural
you will not know the gods in plural
se você não tiver alguma ideia
if you don't have any idea
algum vislumbre do que seja deus
some glimpse of what god is
do que seja a divindade, a deidade
of what divinity is, the deity
essa relação com o divino em si
this relationship with the divine itself
então
then
as pessoas
the people
elas estão muito apegadas
They are very attached.
às formas históricas
to the historical forms
claro isso é importante também
of course, that is important too
não estou dizendo que não é importante
I'm not saying it's not important.
mas o mais fundamental
but the most fundamental
que é o que realmente interessa
what is what really matters
para que não se torne algo conteudista
so that it doesn't become something content-driven
ou um mero exercício de erudição
or a mere exercise in erudition
ou ainda um cosplay
or even a cosplay
de paganismo
of paganism
é a essência
it's the essence
sabe
know
os princípios fundamentais ali
the fundamental principles there
conforme eles estão
as they are
presentes
presents
e conforme a nossa
and according to our
estrutura humana
human structure
está
is
estão
they are
atreladas
tied
a eles
to them
então por exemplo
so for example
o que realmente interessa
what really matters
é
is
restabelecer
reestablish
a relação com o sagrado
the relationship with the sacred
para mim é muito claro isso
it is very clear to me
antes de falar
before speaking
de qual deus
of which god
ou quais deuses
or which gods
de qual sistema teológico
of which theological system
a gente tem que restabelecer
we need to restore
a clareza
the clarity
sobre deus
about God
sobre a divindade
about divinity
restabelecer
reestablish
a relação
the relationship
com o divino
with the divine
então
so
hoje
today
essa dicotomia
this dichotomy
que as pessoas tomam
that people take
sobre religiões
about religions
abrahâmicas e pagãs
Abrahamic and pagan.
a meu ver elas são
in my view they are
na verdade mais um obstáculo
actually another obstacle
do que uma ajuda
than just help
nessa
in this
retomada
resumption
nessa recuperação
in this recovery
da memória do divino
from the memory of the divine
então
so
eu
I
indico muito
I highly recommend.
em meu trabalho
in my work
essa mania de cosplay
this cosplay craze
não tem como você
there's no way you can
recuperar uma religião antiga
recover an ancient religion
isso é uma espécie
this is a species
de ateísmo
of atheism
enrustido
closeted
você achar que o ser humano
you think that the human being
pode criar uma religião
you can create a religion
é uma forma de ateísmo
it is a form of atheism
agora
now
é uma forma de ateísmo
it is a form of atheism
antes
before
não importa em qual época
it doesn't matter in which era
você viva
you live
se você acha que uma religião é construção humana
if you think that a religion is a human construct
é uma forma de ateísmo
It is a form of atheism.
porque as religiões são reveladas
because religions are revealed
ao ser humano
to the human being
claro que você pode ter formas diferentes de revelação
Of course you can have different forms of revelation.
mas sempre se
but always one does
se teve como
if it was possible
verdadeiro e fundamental
true and fundamental
nas sociedades humanas
in human societies
até hoje
until today
perdão, até ontem
Sorry, until yesterday.
porque hoje se tem a ideia de que
because today there is the idea that
as religiões são criações humanas
religions are human creations
mas enfim
but anyway
sempre se teve a ideia de que
it has always been thought that
o homem recebeu
the man received
os ritos
the rites
ele não inventou os ritos
he didn't invent the rites
ele não descobriu os ritos
he did not discover the rites
como alguém
like someone
que está trabalhando
who is working
sobre uma mesa suando ali
on a table sweating there
em um exercício especulativo ou criativo
in a speculative or creative exercise
não
no
o homem recebe
the man receives
a religião dos deuses
the religion of the gods
ou de deus
or of God
seja como for
come what may
então
then
não deixe de ser
don't stop being
uma forma de ateísmo
a form of atheism
por isso repito
that's why I repeat
é necessário que primeiro se
it is necessary that one first
recuperem as verdades eternas
recover the eternal truths
que são comuns a todas
that are common to all
as religiões
the religions
para que então se passe
so that it can happen then
a um
to one
a um melhor domínio
to a better mastery
do que sejam
than they are
as religiões particulares
the particular religions
isso é
this is
acho que um bom exemplo
I think it's a good example.
a maioria do vulgo não tem noção disso
most people have no idea about this
as pessoas não tem noção disso
people have no idea about that
pegue Roma como exemplo
take Rome as an example
Roma tinha um culto estatal
Rome had a state cult.
culto imperial
imperial cult
era permitido a cada família
each family was allowed
ter os próprios cultos familiares
to have one's own family worships
então por exemplo
so for example
você poderia cultuar Isis
You could worship Isis.
e a família de Agripa
and the family of Agrippa
inclusive cultuava Cristo
including worshiping Christ
na mesma época
at the same time
na época antes de ter as perseguições
in the time before the persecutions
os conflitos etc
the conflicts etc.
na mesma época
at the same time
foi a primeira família a cultuar Cristo
It was the first family to worship Christ.
e substituiu Cristo pelo culto de Aramis
and replaced Christ with the worship of Aramis
então Cristo entra no lugar do culto de Aramis
then Christ enters the place of the worship of Aramis
que tinha o estado romano ali à tona
that had the Roman state there on the surface
claro que Roma tem seus equívocos
Of course, Rome has its mistakes.
tem suas ações questionáveis
has questionable actions
mas aqui a atitude de exemplo é excelente
but here the example attitude is excellent
então veja
so look
o que se busca é o exercício religioso
what is sought is the religious exercise
e as verdades que engendram o exercício religioso
"and the truths that engender religious practice"
e não uma competição
and not a competition
um antagonismo absoluto
an absolute antagonism
entre tipos diferentes de crença e perseguição
between different types of belief and persecution
porque parece que vocês estão num contexto militar
because it seems that you are in a military context
em que as diferenças
in what the differences
são tão importantes
they are so important
para se estabelecer a figura do inimigo
to establish the figure of the enemy
que começa a se apelar a coisas mesquinhas
that starts to resort to petty things
tipo formas de culto, fenótipo
type forms of worship, phenotype
essas coisas
these things
e o curioso é que
and the curious thing is that
o mero intercâmbio
the mere exchange
entre místicos
among mystics
de tradições diferentes
of different traditions
já prova que existe alguma plataforma
It already proves that some platform exists.
de
of
inteligibilidade mútua
mutual intelligibility
entre eles
among them
e é nessa
and it is in this
plataforma
platform
que os
that the
perennialistas pensam
perennialists think
então por exemplo
so for example
se você pegar Alexandria
if you take Alexandria
você tinha um
you had one
intercâmbio
exchange
entre judeus, cristãos, pagãos etc
among Jews, Christians, pagans, etc.
que era muito
that it was very
aquecido
heated
era
era
não só lá
not just there
mas em diversos centros do mundo antigo
but in various centers of the ancient world
os místicos
the mystics
interagiam entre si
interacted with each other
digamos
let's say
buscavam experiências, conteúdos
they were seeking experiences, content
informações
information
isso prova justamente
this proves exactly
que havia um
that there was a
entendimento comum
common understanding
então por exemplo
so for example
alguém falava Thoth
someone spoke Thoth
o outro entendia Hermes
the other understood Hermes
então isso significa que há
so this means that there is
algo em comum entre eles
something in common between them
e esse exercício
and this exercise
de tradução
of translation
só é possível porque
it is only possible because
há algo em comum
there is something in common
existe uma base
there is a base
compartilhada por todos esses indivíduos
shared by all these individuals
e é isso que interessa
and that's what matters
o que é humano
what is human
e portanto entre aspas atemporal
and therefore in quotation marks timeless
ou ahistórico talvez
or ahistorical maybe
mas enfim
but anyway
não há como você
there's no way for you
recuperar essas coisas
recover those things
eu enfatizo bastante
I emphasize quite a bit.
a partir
starting from
por exemplo
for example
de Wegener
of Wegener
que o judaísmo
that Judaism
o cristianismo
Christianity
são
are
religiões
religions
que
what
são
they are
algumas das responsáveis
some of those responsible
são os fatores
they are the factors
preponderantes
preponderant
para aquilo que veio a ser
for what it came to be
a construção da consciência histórica
the construction of historical consciousness
nisso
in that
você já fecha completamente
you already close completely
a possibilidade de você
the possibility of you
experimentar o mundo como um pagão
to experience the world as a pagan
pelo simples fato
for the simple fact
de você existir historicamente
of your historical existence
ou ter consciência histórica
or to have historical awareness
através dessa perspectiva
through this perspective
já significa que você não vai
it already means that you are not going
experimentar o mundo
to experience the world
como um pagão experimentou
how a pagan experienced
então você tem que recuperar
then you have to recover
aquilo que há em comum
that which is common
entre todas essas religiões
among all these religions
para que então você consiga
so that you can then
se orientar melhor
to orient oneself better
e é isso que mais interessa
and that's what matters most
sem dúvida
without a doubt
perfeitamente
perfectly
claro que é muito
of course it is a lot
legal divertido para mim
cool fun for me
sempre gostei de ler autores
I have always liked reading authors.
históricos barra neoplatônicos
neoplatonic bar histories
ver as pessoas retomando
seeing people returning
funções teúrgicas
theurgical functions
que os gregos utilizavam
that the Greeks used
ver as pessoas lendo Jâmbrico
seeing people reading Jâmbrico
e os mistérios do Egito por exemplo
and the mysteries of Egypt for example
as pessoas têm conhecimento de um lugar
people are aware of a place
que eles não sabem
that they don’t know
enquanto o pensamento egípcio
while Egyptian thought
contribui para o desenvolvimento filosófico grego
contributes to the Greek philosophical development
as pessoas não fazem
people don't do
ideia do quanto
idea of how much
o judaísmo
Judaism
contribuiu para as contraposições
contributed to the oppositions
e digressões de costumes
and digressions of customs
da filosofia
of philosophy
e da ritualística egípcia
and of Egyptian ritualism
apesar de haver antagonismos
despite the existence of antagonisms
conflitos e divergências
conflicts and divergences
esse foi um desenvolvimento orgânico
this was an organic development
e um desenvolvimento orgânico
and an organic development
que não se reproduz
that does not reproduce
não pode ser reproduzido dessa forma
it cannot be reproduced in this way
agora claro
now clear
religiões
religions
ainda tem uma pergunta sobre isso
I still have a question about that.
que no final a gente responde
that in the end we respond
religiões politistas
politist religions
ainda existem
there are still
no Brasil principalmente
in Brazil mainly
tem umbandas, tem aquiimbandas
there are umbandas, there are here umbandas
tem diversas religiões politistas
There are several political religions.
elas são cheias de tradição
they are full of tradition
é preconceito as pessoas reduzirem ela
It's prejudice for people to belittle her.
porque elas não tem um livro
because they don't have a book
teórico, sintetizador
theoretical, synthesizer
não, isso é ridículo
no, that's ridiculous
você vê até no Hinduísmo
you see it even in Hinduism
você tem ali os textos de Vedas, etc
You have there the texts of the Vedas, etc.
mesmo com os textos tradicionais
even with traditional texts
ainda se busca a prática cultural
cultural practice is still being sought
herdada
inherited
porque é ela que fundamenta
because it is she who grounds
toda a crença
every belief
inclusive uma das maiores discussões dentro do cristianismo
including one of the biggest discussions within Christianity
mais tradicional, mais ortodoxo
more traditional, more orthodox
é justamente se ater
it is precisely to stick to
as tradições da igreja
the traditions of the church
nos moldes iniciais
in the initial molds
o grande debate que as pessoas leigas
the great debate that laypeople
estão por fora, por exemplo
they are out of the loop, for example
é a questão do marianismo dentro do contexto católico
It is the issue of marianismo within the Catholic context.
será que um exemplo
could it be an example
inicialmente se tinha o contexto
initially, there was the context
de um culto ortodoxo
of an orthodox cult
orientado a figura de Maria
oriented towards the figure of Mary
hoje ainda se tem resquícios
today there are still remnants
da figura de Maria
of the figure of Mary
receblados em missas, no imaginário popular
received in masses, in popular imagination
não a forma que se tinha inicialmente
not the way it was initially
um dos grandes debates é se
one of the great debates is whether
esse culto deveria perseverar ou não
should this cult persevere or not
porque não persevera?
Why doesn't he/she persevere?
porque nós não temos mais essa tradição
because we no longer have that tradition
apesar de ser algo interessante de se estudar
despite being an interesting subject to study
de ser algo extremamente construtivo
to be something extremely constructive
a nível histórico e também teológico
at a historical and also theological level
nós não conseguimos reconfigurar isso
we cannot reconfigure this
porque se perdeu, a tradição se perdeu
because it got lost, the tradition was lost
e quando nós
and when we
recontextualizamos isso
we recontextualize this
a uma
to one
teologia pagã
pagan theology
nós enfrentamos os mesmos problemas
we face the same problems
nós conseguimos memorar
we managed to memorize
a forma teúrgica
the theurgical form
por exemplo
for example
você pode atuar
you can act
como atuavam aqueles ocultistas
How did those occultists operate?
do final do período moderno
from the end of the modern period
que tentam remontar práticas
that try to rebuild practices
de teologia da antiguidade
from ancient theology
da finalidade média
of the average purpose
mas isso não é a mesma coisa
but that's not the same thing
que efetivamente
that effectively
praticar exercício religioso
practice religious exercise
tal qual era feito na antiguidade
just as it was done in antiquity
isso é uma outra coisa
this is another thing
o que importa de fato
what really matters
no fim das contas
in the end
são os princípios operativos
they are the operating principles
que estão por trás
that are behind
dessa teologia antiga
of this ancient theology
os princípios
the principles
se eles funcionaram antes
if they worked before
e o ser humano continua
and the human being continues
sendo ser humano
being human
então eles são eternos
then they are eternal
eles são
they are
chamados de princípios
called principles
eles é que
they are the ones who
interessa não
it doesn't matter
a forma em si
the form itself
eu sou favorável sim
I am in favor, yes.
à tentativa de
to the attempt of
não digo reconstruir
I don't say rebuild.
mas agir sobre os princípios operativos
but act on the operating principles
que nós conseguimos
that we managed
identificar
identify
através dessas leituras
through these readings
sobre as técnicas teúrgicas
about the theurgic techniques
antigas por exemplo
old ones for example
o que interessa no fim das contas
what matters in the end
são os princípios
they are the principles
copiar a forma
copy the form
você só vai estar fazendo cosplay
you will only be cosplaying
só vai estar
will only be
fazendo uma
making a
operação mecânica mesmo
mechanical operation indeed
sim sim
yes yes
acredito que muitos
I believe that many.
se deixam levar
they let themselves be carried away
e aqui é um bom ponto
and here is a good point
se deixam levar pela experiência
they let themselves be carried away by the experience
pela experiência não
from the experience no
pela esperança de uma experiência teúrgica
for the hope of a theurgical experience
inimaginável
unimaginable
é a famosa
it's the famous
macumba
macumba
o cara acredita
the guy believes
fazendo x, y e coisas
doing x, y, and things
ele vai desbloquear o infinito
he will unlock the infinite
ele vai se desvincelizar
he will disengage
da carne
of the meat
os intérpretes da vida
the interpreters of life
não mais sobram sobre ele
no longer remain about him
não recairá nada de mal sobre ele
nothing bad will befall him
ele ficará imortal
he will become immortal
terá acesso a todos os conteúdos
will have access to all content
é um shit code
it's a shit code
gente, não é assim que funciona
Guys, that's not how it works.
mesmo se você estudar teologia
even if you study theology
mesmo se você estudar inclusive alquimia
even if you study even alchemy
mesmo se você estudar teologia
even if you study theology
da mais macabra possível
the most macabre possible
se você for um cara que vai extremamente a fundo
if you are a guy who goes extremely deep
ao ocultismo
to occultism
ainda assim não funciona dessa forma
still, it doesn't work that way
deixa eu trazer um contexto pra vocês
Let me provide some context for you.
o mundo
the world
místico em geral
mystical in general
principalmente quando você entra nesses contextos teúrgicos com profundidade
especially when you enter these theurgical contexts deeply
ele não opera
he does not operate
sem equivalência
without equivalence
vocês aí
you there
que deve ter muita gente do público aqui
there must be a lot of people in the audience here
que vê anime
who watches anime
essas porcarias
these crap
eu sou mais novo, eu vou saber dialogar mais com vocês
I am younger, I will know how to communicate better with you.
vocês já assistiram Fullmetal Alchemist?
Have you all watched Fullmetal Alchemist?
o anime do menino que é alquimista
the anime about the boy who is an alchemist
que faz uns metal do nada
what makes some metal out of nowhere
inclusive tem umas coisas legais realmente de alquimia
there are actually some really cool things about alchemy
de verdade
really
então
then
existe um princípio naquele enredo
There is a principle in that plot.
naquele mundo imaginário
in that imaginary world
que é da troca equivalente
What is the equivalent exchange?
em que não se dispõe nada sem reter alguma coisa
in which nothing is provided without retaining something
se você fizer uma analogia
if you make an analogy
com as práticas teúrgicas elas são assim
with the theurgical practices they are like this
quando você encena
when you act
vamos pegar um sacerdote
Let's get a priest.
ele encena um rito
he performs a rite
e ele há dias pratica um jejum
And for days he has been practicing a fast.
tem uma privação ali
There is a deprivation there.
específica disso, daquilo
specific to this, that
pra que serve todo esse processo?
What is the purpose of this whole process?
esse jejum não só alimentar
this fast is not just about food
as vezes ele se priva de sono por um tempo
sometimes he deprives himself of sleep for a while
as vezes ele não só se priva de sono
Sometimes he not only deprives himself of sleep.
as vezes ele se priva de prazeres por um tempo
Sometimes he deprives himself of pleasures for a while.
pra que tudo isso?
what's the point of all this?
pra ele se colocar no nível de ter aquela
for him to put himself at the level of having that
experiência teúrgica
theurgic experience
e ele não faz aquilo pra barganhar algo
And he doesn't do that to bargain for something.
como você pensa hoje
how do you think today
ele faz aquilo só pelo prazer da experiência teúrgica
He does that just for the pleasure of the theurgical experience.
porque aquilo vai lhe revelar
because that will reveal to you
algum conhecimento
some knowledge
percebe como a proposta é totalmente diferente?
Do you see how the proposal is completely different?
entendeu?
Did you understand?
agora as pessoas colocam numa posição mesquinha
now people put themselves in a petty position
quando eles acham
when they think
vou juntar determinados atributos
I will gather certain attributes.
vou fazer determinada coisa
I will do a certain thing.
e vou poder barganhar algo com uma entidade específica
and I will be able to bargain something with a specific entity
isso é ridículo
this is ridiculous
em nenhum lugar funciona assim
it doesn't work like that anywhere
nenhuma prática religiosa se dá dessa forma
no religious practice occurs in this way
você não barganha coisas
you don't bargain things
você recebe orientações
you receive guidance
você recebe revelações
you receive revelations
e você recebe até orientações
and you even receive guidance
de práticas de jejum, etc
of fasting practices, etc.
mas tudo isso é orientado
but all of this is guided
a algum nível de revelação
to some level of revelation
você está ali numa relação hierárquica
you are there in a hierarchical relationship
você não está com uma divindade
you are not with a divinity
por exemplo
for example
numa posição equiparável
in a comparable position
você não vai barganhar
you are not going to bargain
como você barganha com um colega
how do you negotiate with a colleague
você vai estabelecer ali uma relação de aprendizado
you will establish a learning relationship there
e que vai lhe engrandecer
and will enrich you
pelo seu próprio espírito
by your own spirit
e pelo seu próprio conhecimento
and by your own knowledge
agora o que as pessoas fazem é hoje
now what people do is today
praticar um entendimento completamente vulgar
to practice a completely vulgar understanding
desta relação
of this relationship
querem entrar no mundo da prática de teologia
they want to enter the world of the practice of theology
sem ter o menor respeito
with not the slightest respect
e o menor conhecimento sobre
and the least knowledge about
o que você vê
what do you see
não importa se você investiga os mistérios sufi
it doesn't matter if you investigate the Sufi mysteries
não importa se você estuda
it doesn't matter if you study
misticismo judaico
Jewish mysticism
se você pratica
if you practice
ritos de umbanda
umbanda rituals
não importa o que você faça
it doesn't matter what you do
toda a sua experiência
all of your experience
teórica vai estar contaminada
theoretical will be contaminated
porque a sua mente não está preparada
because your mind is not ready
e orientada para aquilo
and directed towards that
e por que isso acontece?
And why does this happen?
porque você não compreende de fato
because you don't truly understand
o que aquilo lhe propõe
what that proposes to you
não há um discernimento correto da proposta religiosa
there is no correct discernment of the religious proposal
você sequer começou a engatear
you haven't even started to crawl
e já quer sair correndo
and already wants to run away
então eu vejo muitos jovens
so I see many young people
caindo nisso
falling into that
e esse é o grande problema
and that's the big problem
inclusive existe um debate
there is even a debate
entre os autores inaplotônicos
among the inaptolonic authors
entre escola de Alexandria e os demais
between the school of Alexandria and the others
se a prática de magia
if the practice of magic
nesses termos mercantis
in these mercantile terms
a prática de magia nesses termos
the practice of magic in these terms
de dobrar o destino
to bend fate
se ela era benéfica ou não
if she was beneficial or not
querendo ou não você se eivava
Whether you want it or not, you were involved.
claro
of course
uma vez supondo
once assuming
que a prática fosse obtida com sucesso
that the practice was successfully achieved
você se eivava de coisas que o destino lhe proporcionava
you got caught up in things that destiny provided for you
então muitos entendiam que não
so many understood that not
que ao fazer isso
that by doing this
você contaminava
you contaminated
não só a sua vida religiosa
not only your religious life
mas como a sua compreensão
but how your understanding
e distorcia o seu próprio destino
and distorted his own destiny
ou seja, era uma desgraça
in other words, it was a disaster
apesar de você se evadir de danos
despite you evading harm
a longo prazo
in the long term
era uma desgraça
it was a disaster
porque você empobrecia a sua alma
because you were impoverishing your soul
estou dando aqui um exemplo
I am giving an example here.
então muitos caem
then many fall
nessa proposta
in this proposal
vou estudar práticas religiosas antigas
I will study ancient religious practices.
como se fosse um personagem de Lovecraft
as if it were a character from Lovecraft
descobrindo um objeto
discovering an object
sabe
know
não é assim que funciona
that's not how it works
as práticas religiosas elas existem
religious practices exist
elas fundamentam muita coisa
they base a lot of things
mas elas só são úteis quando elas estão evadas
but they are only useful when they are evaded
de uma compreensão também religiosa
from a religious understanding
que as fundamenta
that the foundations
mas para que
but for what
o que é necessário para tudo isso acontecer
What is necessary for all of this to happen?
humildade, as pessoas não tem mais humildade
humility, people no longer have humility
não tem
there isn't
o que eu canso de ver gente
What I keep seeing people.
que tem um conhecimento superficial em alguma coisa
that has a superficial knowledge of something
comparado ao populacho
compared to the masses
eu já sei que é experto
I already know that you are an expert.
agora eu já sei tudo
now I know everything
não cara
no man
se você for ver por exemplo
if you were to see for example
uma tradição
a tradition
que
that
tem muito
there is a lot
muito forte
very strong
essa questão da relação
this issue of the relationship
com uma entidade tutelar
with a guardian entity
que seria algo como um instrutor
that would be something like an instructor
dependendo da linha
depending on the line
algo como uma entidade com a qual
something like an entity with which
você possa barganhar
you can bargain
dependendo claro
depending, of course
da linha
from the line
por exemplo a Kimbanda
for example, Kimbanda
e na Kimbanda
and in Kimbanda
você precisa de muitos anos
you need many years
de
of
permanência ali sabe
staying there knows
muitos anos de
many years of
de uma árdua
of a hard
disciplina
discipline
espiritual
spiritual
e ritualística
and ritualistic
para você conseguir
for you to succeed
alguma coisa efetivamente
something effectively
não é
it is not
não é simples
it's not simple
nem mesmo você conseguir uma
not even you can get one
iniciação autentica na Kimbanda
authentic initiation in Kimbanda
porque também que eu to falando da Kimbanda
because I'm also talking about Kimbanda
porque eu percebo que
because I realize that
existe uma
there is a
uma certa
a certain
preocupação
concern
muito grande
very big
na Kimbanda
in Kimbanda
com relação ao funcionamento ou não
regarding the functioning or not
dos princípios
of the principles
sabe
know
antes de uma mera reprodução
before a mere reproduction
uma
one
cópia mecânica
mechanical copy
uma
one
uma prática
a practice
simplesmente mecânica
simply mechanical
é
is
você precisa ter
you need to have
a compreensão dos princípios
the understanding of the principles
que estão
that are
operando ali
operating there
sem isso nada funciona
without this, nothing works
ou seja você
that is, you
tem que ter
it has to have
um fundamento
a foundation
você tem que
you have to
compreender os fundamentos primeiro
understand the fundamentals first
senão nada
otherwise nothing
daquilo vai funcionar
That will work.
e
and
é interessante também
It's interesting too.
a Kimbanda
Kimbanda
porque ela mostra justamente
because it shows just that
como que
how that
uma
one
junção de
junction of
de elementos
of elements
de tradições diferentes
of different traditions
tem que ser orgânica
It has to be organic.
ou seja tem que funcionar
that is, it has to work
no fim das contas é isso
In the end, that's it.
tem que funcionar se funciona ok
It has to work if it works, okay.
se não funciona
if it doesn't work
então
so
enfim tem que ser abandonado
finally has to be abandoned
revista etc
magazine etc.
práticas
practices
religiosas
religious
eu diria que
I would say that
se resumem a isso sabe
it boils down to that, you know
nós devemos copiar as formas antigas
we should copy the old shapes
ou assumir formas
or take on forms
formas atuais
current forms
enfim funciona
finally it works
de fato
in fact
ou por exemplo
or for example
uma
one
coisa que eu vejo muita gente
thing that I see a lot of people
fazendo confusão
making confusion
é entre
it is between
uma experiência teúrgica
a theurgical experience
de fato e um mero efeito
indeed it is a mere effect
psíquico então
psychic then
a pessoa tem lá algum
the person has some there
deslumbre
dazzle
e acha que está tendo uma experiência religiosa
and thinks that he is having a religious experience
transcendental
transcendental
isso é muito comum
this is very common
muito comum mesmo especialmente
very common indeed especially
entre os mais jovens
among the younger ones
os caras
the guys
fazem um rito
they perform a rite
acontece bastante entre
it happens quite a lot between
ocultistas também
occultists too
eles fazem uma prática lá
they do a practice there
tem alguma êxtase
Is there any ecstasy?
e acham que estão tendo
and they think they are having
relações com deuses e com seres
relations with gods and with beings
sobrenaturais não é um efeito psíquico
supernatural is not a psychic effect
e isso é facilmente
and this is easily
obtido
obtained
por práticas terapêuticas
for therapeutic practices
que seja mas enfim
whatever, but anyway
é uma grande confusão que se tem
it's a big mess that is happening
sabe entre êxtases
knows between ecstasies
e experiências
and experiences
psíquicas
psychic
ou seja
that is to say
estados alterados
altered states
de consciência
of consciousness
às vezes até
sometimes even
recorrendo a drogas
resorting to drugs
e uma experiência
it's an experience
transcendental
transcendental
de fato sabe
indeed knows
uma experiência teúra
a teuric experience
é uma experiência
it's an experience
real
real
e essa confusão
and this confusion
vem também
comes too
ilustrar muito do que eu estou
illustrate much of what I am
tentando dizer
trying to say
exatamente isso
exactly that
e aí para pontuar
So, to highlight...
que inclusive
that even
quando a gente estabelece aquelas ações
when we establish those actions
que o cara citou aqui em exemplo
that the guy mentioned here as an example
as relações que vocês colocam
the relationships that you establish
a barganhar com uma figura religiosa
bargaining with a religious figure
isso se estabelece em anos de devoção
this is established in years of devotion
então não é uma troca a nível
so it's not an exchange at a level
que se dará em grande tempo
that will take a long time
e de modo devocional
and in a devotional manner
você praticou devoção de tal forma
you practiced devotion in such a way
sublime por tanto tempo
sublime for so long
e lhe é revelado alguma coisa ponto
and something is revealed to him period
não é algo
it's not something
em que você está em pé de igualdade
in what areas are you on equal footing
com aquele que lhe fala
with the one who speaks to you
e além disso outra questão
and besides that, another question
muito interessante
very interesting
experiências de revelação religiosa
experiences of religious revelation
nestes termos como você
in these terms, how about you?
vê no contexto de
see in the context of
profetas clássicos
classical prophets
ou profetas
or prophets
enfim
finally
os profetas que nós temos hoje
the prophets that we have today
profeta sazional
seasonal prophet
aqueles que fundamentacionam
those who provide justification
o curso da história e alteram ele
the course of history and alter it
se dá de modo em que
it happens in such a way that
alguém que exerceu um tempo extremo
someone who has experienced extreme weather
de devoção
of devotion
e aí ocorrem revelações
and then revelations occur
não é algo
it's not something
e é claro
and of course
não só a devoção
not only devotion
é muito mais importante do que a devoção
it is much more important than devotion
o que eu vou dizer está além da devoção
What I am going to say is beyond devotion.
é entranhar este conhecimento
to internalize this knowledge
ao teu espírito
to your spirit
praticar aquele asceticismo de fato
to truly practice that asceticism
asceticismo aqui não estou me referindo
asceticism here I am not referring to
ao conceito filosófico
to the philosophical concept
estou me referindo a prática certa
I am referring to the right practice.
você incorporar de fato aqueles
you actually incorporate those
princípios a tua moral
principles your morals
a tua conduta
your conduct
a tua forma de perspectiva
your way of perspective
e revelação de mundo
and revelation of the world
não adianta nada
it's no use
você praticar de maneira mecânica
you practice in a mechanical way
o exercício religioso
the religious exercise
a tua forma de interpretação de mundo
your way of interpreting the world
se eu gosto ou não
whether I like it or not
estes
these
elementos fundamentacionais
foundational elements
da tua própria
of your own
religião
religion
eles só vão estar
they will only be
provendo frutos
providing fruits
quando eles realmente
when they really
praticarem
to practice
mudanças qualitativas no seu modo de agir
qualitative changes in your way of acting
eu vejo muitas pessoas
I see many people.
que começam o exercício religioso arrogantes
who start the religious exercise arrogantly
e mentirosas e terminam o exercício religioso
and liars and they end the religious exercise
arrogantes e mentirosas por décadas a fio
arrogant and deceitful for decades on end
exatamente
exactly
não ocorreu uma mudança qualitativa
there was no qualitative change
dessas mesmas pessoas querem me dizer
from those same people want to tell me
sem nenhuma personalidade fiel
without any true personality
aos princípios religiosos que elas preconizam
to the religious principles that they advocate
sem nenhuma conduta certa de fato
without any proper conduct in fact
elas querem me dizer que elas tiveram experiências reveladoras
They want to tell me that they had revealing experiences.
não tiveram o que vocês tomam
they didn't have what you take
a mera experiência psíquica
the mere psychic experience
como eu sei disso?
How do I know that?
porque eu vejo qualitativamente
because I see qualitatively
que aquela pessoa não teve nenhuma alteração
that that person had no changes
fundamental no espírito dela
fundamental to her spirit
exatamente isso
exactly that
os defeitos continuam ali
the defects remain there
os vícios
the vices
eu não estou falando para as pessoas
I am not talking to people.
mas como os alunos estão me referindo
but as the students are referring to me
a vício de compulsão
compulsive addiction
a vício de defeito mesmo
the vice of defect itself
os vícios permanecem ali
the vices remain there
os comportamentos que geram conflito desnecessário
the behaviors that generate unnecessary conflict
estão ali
they are there
todos ali
everyone there
toda aquela imperfeição continua
all that imperfection continues
e a revelação religiosa é aquilo que se espera
and the religious revelation is what is expected
de alguém que se está próximo
from someone who is close by
à perfeição
to perfection
então já sabe
so you already know
fica complicado
it gets complicated
quando nós tratamos essas revelações
when we deal with these revelations
nós falamos de anos de devoção
we speak of years of devotion
devoção clara
clear devotion
não só anos de devoção
not just years of devotion
como a meditação
like meditation
e a meditação aqui não no sentido da repetição
And meditation here is not in the sense of repetition.
mas da compreensão efetiva
but of effective understanding
axiomática desses ensinamentos religiosos
axiomatic nature of these religious teachings
dessa verdade
of this truth
sem compreender essa verdade
without understanding this truth
sem uma mudança qualitativa no teu espírito
without a qualitative change in your spirit
no teu modo de agir e de interpretar o mundo
in your way of acting and interpreting the world
você jamais terá uma experiência religiosa de fato
you will never have a true religious experience
a religião antes de tudo
religion above all
é fundamental da palavra
it is fundamental of the word
é o famoso ex collare
it's the famous ex-collar
você vai aprender a aprender
you will learn to learn
se a religião não lhe permite
if religion does not allow you
ter sensibilidade
to have sensitivity
ter empatia no nível da utilidade necessária
to have empathy at the necessary level of utility
se não lhe permite
if you don't allow it
ter senso de dever cívico
to have a sense of civic duty
todos esses são coisas que a religião ensina
all these are things that religion teaches
que as pessoas tentam atribuir para o estado
that people try to attribute to the state
e falham miseravelmente
and fail miserably
inclusive eu vou além
including I'm going further
um bom exemplo do porque a sociedade é um caos
a good example of why society is a mess
para estabelecer normas
to establish standards
é porque as pessoas não tem o senso de comunhão religiosa
It's because people lack a sense of religious community.
então assim
so like this
se eu não tenho nem o mesmo sistema de crenças
if I don't even have the same belief system
que o meu vizinho porque eu vou respeitar ele
that my neighbor because I will respect him
só a mera conveniência
just mere convenience
pragmatismo
pragmatism
raciocínio meramente utilitário
merely utilitarian reasoning
só que as pessoas são utilitaristas
it's just that people are utilitarian
porque a sociedade se convencionou de uma forma utilitarista
because society has conventionally adopted a utilitarian approach
não é porque as pessoas são horríveis
it's not because people are terrible
existencialismo
existentialism
as pessoas são capazes
people are capable
das melhores e das piores coisas
of the best and the worst things
mas a forma com a qual a sociedade
but the way in which society
eles convencionam
they convene
a forma com a qual elas são educadas em todos os âmbitos
the way they are educated in all areas
é uma coisa mais cruel ou menos cruel
Is it something more cruel or less cruel?
agora o poder do controle social
now the power of social control
que tem uma fundamentação religiosa
that has a religious foundation
bem orientada frente
well-guided forward
a qualquer teoria estapafurda
to any ridiculous theory
de rodapé de autor iluminista
footer of Enlightenment author
é enorme
it is huge
entendeu
understood
então antes de ensinar para as pessoas
so before teaching people
que elas tem o dever cívico de fazer isso e aquilo
that they have the civic duty to do this and that
sem ter o que comer na geladeira
without anything to eat in the fridge
elas deveriam aprender a não
they should learn not to
existe um princípio transcendental religioso
there is a transcendental religious principle
que eu sigo que me impede mesmo passando
that I follow which prevents me even while passing
o nome de roubar alguém
the name of stealing from someone
agora numa situação onde as pessoas
now in a situation where people
não possuem crença alguma
they have no belief whatsoever
é a conveniência ainda
it's still the convenience
entendeu
understood
ai você diz para mim aquela famosa
Then you tell me that famous one
estatística de ateu
atheist statistics
países escandinavos extremamente ricos
extremely rich Scandinavian countries
a população 80% ateu
the population 80% atheist
você está invertendo a correlação
you are reversing the correlation
as pessoas
the people
o país não é próximo porque as pessoas são ateu
The country is not close because people are atheist.
as pessoas são ateus porque o país é próximo
People are atheists because the country is nearby.
ponto
point
ai a mera conveniência social
ah, mere social convenience
basta para as convicções
sufficient for the convictions
eles não enfrentam
they do not face
os problemas que nós enfrentamos
the problems we face
aqui no brasil
here in Brazil
eles não enfrentam então a religião é desnecessária
they don't face it, so religion is unnecessary
agora numa situação de conflito
now in a conflict situation
de inferno social
of social hell
você permanecer sem crença alguma
you remain without any belief
eu estou falando nem de crença religiosa
I'm not even talking about religious belief.
você pode crer na sua família por exemplo
you can trust your family, for example
mas você permanecer sem crença alguma é estarrecedor
but remaining without any belief is shocking
então isso que é importante
so this is what is important
o exercício religioso ele
the religious exercise he
serve e fundamenta
serve and substantiates
muito mais coisas do que as pessoas acham
much more things than people think
fundamenta desde o respeito familiar
founded on family respect
a boa atividade laboral
the good work activity
o emprego por exemplo
the job for example
a estabelecer limites de respeito
to establish limits of respect
universais dos quais
universals of which
há exemplos
there are examples
se um superior te exercer no trabalho
if a superior exerts pressure on you at work
você pede saída
you ask for exit
você pede demissão por que
Why are you resigning?
porque ele transpôs
because he transcended
uma barreira da qual você não permite
a barrier that you do not allow
a ninguém
to no one
essa é uma dignidade que
this is a dignity that
ou o mais kantiano
or the most Kantian
das pessoas tem
of people have
ou alguém com exercício religioso
or someone with a religious practice
muito bem esclarecido
very well clarified
porque há bem dizer
because there is good to say
se você é descrente de tudo
if you are skeptical of everything
você se convenciona pelo dinheiro
you are convinced by money
e se você está ganhando bem você vai aceitar qualquer coisa
And if you are earning well, you will accept anything.
está vendo como você perde a dignidade
Are you seeing how you lose your dignity?
e o que a gente está vendo
and what we are seeing
o crepúsculo das religiões
the twilight of religions
das crenças
of beliefs
não é só no âmbito das práticas teóricas
it's not just in the realm of theoretical practices
que a gente falou bastante aqui
that we talked a lot here
as pessoas se sujeitam a qualquer coisa hoje
People subject themselves to anything these days.
e quando eu falo qualquer coisa
And when I say anything
é qualquer coisa mesmo
it's really something
e tentam relativizar o que elas estão fazendo
and they try to downplay what they are doing
antes a gente via isso na parte dos homens
Before, we used to see this in the men's section.
com atividades criminosas
with criminal activities
mas hoje a gente vê na parte das mulheres
but today we see in the women's section
com atividades de mercado
with market activities
pensando
thinking
vou me sujeitar aqui a exposição
I will subject myself to the exposure here.
e ganhar um dinheiro
and make some money
eu ganho mais do que se eu trabalhasse convencionalmente
I earn more than if I worked conventionally.
isso é até verdade mas a troco de que
that's even true but at what cost
mas o raciocínio é tão supérfluo
but the reasoning is so superficial
que nem nisso chega
not even that is enough
então esse movimento
so this movement
que nós estamos vendo aqui
what we are seeing here
das mulheres e em relação a determinada
of women and in relation to a certain
própria dignidade para troca de dinheiro
own dignity for money in exchange
não é só fruto da pobreza
it is not just a product of poverty
é fruto desse empobrecimento do espírito
it is a result of this impoverishment of the spirit
não é por acaso que
it's no coincidence that
muitos sistemas
many systems
políticos
politicians
jurídicos etc
legal etc.
tentam reproduzir religiões
they try to reproduce religions
ou melhor as ideologias
or rather the ideologies
mesmas tentam reproduzir religiões
the same try to reproduce religions
copiar religiões
copy religions
são quase como
it's almost like
elas simulam religiões
they simulate religions
para estabelecer a coesão social
to establish social cohesion
da maneira mais rápida e direta e clara
in the fastest, most direct, and clear way
exatamente
exactly
claro que elas jamais terão
of course they will never have
a mesma
the same
profundidade
depth
elas não conseguem ser
they can't be
totais como a
totals like the
religião era
religion era
a religião pega
the religion catches
os homens por dentro mesmo
the men from within themselves
costura os indivíduos
sews the individuals
os laços sociais
social ties
dentro e é algo que
inside and it's something that
não pode ser
it can't be
improvisado porque tem que ser orgânico
improvised because it has to be organic
não se improvisa isso
you don't improvise that
mas é
but it is
já é um dado interessante isso
that is already an interesting fact
como que
how that
até Schmitt mesmo
even Schmitt himself
parece que o terceiro Roche
it seems that the third Roche
vai tentar estabelecer sua própria forma de esoterismo
he will try to establish his own form of esotericism
exatamente isso
exactly that
é um ótimo exemplo
it's a great example
é por isso que o leninismo vai ter as suas figuras
That's why Leninism will have its figures.
revolucionárias deificadas
deified revolutionaries
isso não é à toa
this is not by chance
isso acontece
it happens
porque eles tentam performar
because they try to perform
o capitalismo ele faz isso
capitalism does that
só que ele faz isso de uma forma
it's just that he does it in a way
muito mais plástica e sutil
much more plastic and subtle
porque ele
because he
eu gosto de falar
I like to talk.
eu falo que o capitalismo
I say that capitalism
ao contrário do que as pessoas falam
contrary to what people say
ele nunca é brega
he is never cheesy
você pega o nazismo
you take the nazism
você pega o leninismo
you take Leninism
é coisa brega
it's tacky
tem a estátua lá do cara
There is the statue of that guy هناك.
tem os símbolos religiosos
it has religious symbols
o capitalismo não mete essa breguice
capitalism doesn't involve that tackiness
ele cria símbolos
he creates symbols
tão poderosos e sutis
so powerful and subtle
que eles são cultuados
that they are worshipped
sem toda essa corporificação
without all this embodiment
então ele é o pior dos males
then he is the lesser of two evils
porque você cultua ele
why do you worship him
sem perceber
without realizing
ninguém
nobody
chega em você
it arrives at you
e fala
and speaks
vai lá fazer oração da apple
Go there and say the Apple prayer.
às 20 e meia do dia
at half past eight in the evening
na praça da serra
in the mountain square
depois
after
existe a marca lá
the brand is there
as pessoas tem todo aquele fetiche com a marca
People have all that fetish with the brand.
elas consomem a marca
they consume the brand
a marca cobra o quanto quer
the brand charges as much as it wants
e se a marca diz que vai parar de vender para tal país
And if the brand says it will stop selling to that country?
as ações de alimentos caem
the food stocks fall
sei lá
I don't know.
não faz o menor sentido
it makes no sense at all
a nível microeconômico
at the microeconomic level
mas enfim
but anyway
acontece esse tipo de coisa
things like this happen
então assim
so like this
esses modelos econômicos sociais políticos
these economic social political models
eles tentam performar essa
they try to perform this
para que?
for what?
para ter esse controle social que só a religião pode proporcionar
to have that social control that only religion can provide
entendeu?
Did you understand?
tanto é que o capitalismo
so much so that capitalism
com toda essa carca de liberalismo ideológico
with all this ideological liberalism facade
ele criou a própria religião
he created his own religion
a religião do individualismo
the religion of individualism
é verdade
it's true
quando nós vemos esse culto extremado individual
when we see this extreme individual cult
não, eu sou super individual
No, I am super individual.
minha mãe, meu pai, não
my mother, my father, no
são os caras que me botaram no mundo
they are the ones who brought me into the world
eu não devo nada a eles
I owe them nothing.
eu sou livre para fazer o que eu quero
I am free to do what I want.
a gente pode escolher tudo
we can choose everything
os recursos da terra são infinitos
the resources of the earth are infinite
por que isso existe?
Why does this exist?
esse senso de dualismo extremado
this sense of extreme dualism
é ideologia que o capitalismo escolheu
It is the ideology that capitalism has chosen.
primeiro que a nível de indivíduo
first at the individual level
ninguém tem diferença
no one has a difference
essa coisa de todo mundo é diferente
this thing that everyone is different
no final ninguém é diferente
In the end, no one is different.
porque se individualiza tanto a sociedade
Why is society so individualized?
é uma atomização tão grande do indivíduo
It is such a great atomization of the individual.
que no final todo mundo veste a mesma roupa
that in the end everyone wears the same clothes
e come a mesma comida
and eats the same food
e dorme no mesmo lugar e tem o mesmo carro
and sleeps in the same place and has the same car
pequenas variações
small variations
do mesmo cara
from the same guy
já estamos chegando nisso
we are already getting there
isso mesmo
that's right
eles estão falando de atomização extremada
They are talking about extreme atomization.
e essa atomização ela ocorre e vai ser cada vez pior
And this atomization occurs and will only get worse.
primeiro porque as pessoas não reagem
First, because people do not react.
segundo porque elas nem percebem que isso está acontecendo
second because they don’t even notice that this is happening
terceiro porque quando elas forem reagir é tarde demais
third because when they react it will be too late
ah então tem que criar uma revolta social
Ah, so you have to create a social uprising.
não precisaria nem de uma revolta social
there wouldn't even need to be a social uprising
se as pessoas tivessem consciência disso
if people were aware of this
isso já não funcionaria
that wouldn't work anymore
esse é o claro exemplo de uma ilusão
this is a clear example of an illusion
uma ilusão ela é só uma ilusão porque você não percebe
an illusion it is just an illusion because you don't perceive
se você perceber a ilusão ela é um truque
if you perceive the illusion it is a trick
não é mais uma ilusão
it's no longer an illusion
se é um truque é fácil desmontar
if it's a trick, it's easy to dismantle
isso é difícil quando é uma ilusão
this is difficult when it's an illusion
e esse caso é o mesmo
and this case is the same
as pessoas não percebem que elas estão sendo condicionadas
People do not realize that they are being conditioned.
e recondicionadas o tempo todo
and refurbished all the time
e acontece isso ai
and this happens there
cara o melhor exemplo que a gente teve foi essa campanha
Dude, the best example we had was this campaign.
a ultima ai das vacinas
the latest news on vaccines
ah você antivacina
Oh, you anti-vaccine.
não estou chegando nisso
I'm not getting to that.
mas o nível de controle social
but the level of social control
de convulsão institucional
institutional convulsion
frente ao controle social que a gente teve
in the face of the social control that we had
é até crescedor
it's even growing
nós nunca tivemos na história recente
we have never had in recent history
instituições internacionais tão conflitantes
so conflicting international institutions
como tivemos nesse contexto
as we had in this context
e que tivessem uma capacidade de pronunciamento
and that they had a capacity for pronouncement
e coordenação mundial tão grande
and such great worldwide coordination
ou seja um poder obscuro
that is, a dark power
na mão de um monte de idiotas
in the hands of a bunch of idiots
e quando eu falo idiotas
and when I say idiots
eu não falo
I don't speak.
por livre e espontânea raiva
of my own free and spontaneous anger
eu falo porque eles realmente
I speak because they really
voltaram atrás das próprias decisões diversas vezes
they have gone back on their own decisions several times
quem não lembra
who doesn't remember
deles falando
them talking
no inicio não precisa usar máscaras em todos os lugares
at the beginning, you don't need to wear masks everywhere
depois não usem máscaras em todos os lugares
then don't wear masks everywhere
ah mas isso é de praxe da ciência
ah but that is standard practice in science
então mas quando a ciência tem o impacto
so when does science have the impact
de coordenar o mundo inteiro
to coordinate the whole world
principalmente economicamente
mainly economically
ela deveria pensar 20 vezes antes de fazer um pronunciamento
She should think 20 times before making a statement.
ai dizem
they say
ah mas agora
ah but now
vamos vacinar crianças
let's vaccinate children
não agora nós vamos
not now we are going
agora vai ter só 3 doses
now there will be only 3 doses
a verdade é que assim
the truth is that this way
eu sou infectologista
I am an infectious disease specialist.
mas eu sempre aprendi
but I always learned
quando nós estamos em um contexto de vírus
when we are in a context of a virus
ele está sujeito a variações
he is subject to variations
e as variações vão pedir constantes e constantes
and the variations will require constants and constants
medidas contentivas
protective measures
no caso vacinas
in the case of vaccines
só que ao invés de eles serem sinceros
it's just that instead of them being honest
e falarem isso
and say that
na verdade esse é um vírus que tem uma letalidade específica
In fact, this is a virus that has a specific lethality.
pode afetar grupos específicos da sociedade
can affect specific groups in society
gerar um dano massivo
deal massive damage
ter uma contaminação muito alta
to have a very high contamination
então nós vamos ter que conviver
so we will have to coexist
com essa contenção
with this containment
e isso vai acontecer diariamente
and that will happen daily
eles comem em time
they eat as a team
gerar mais impacto social
generate more social impact
e na verdade no revés
and in fact the reverse
gerar mais impacto social ainda
generate even more social impact
ao invés de eles falarem a verdade
instead of them telling the truth
e as campanhas de humanizações vão ser constantes
and the humanization campaigns will be constant
normal de ouvir isso
it's normal to hear that
mas enfim
but anyway
esse poder de coordenação global todo
this whole global coordination power
que ocorreu
that occurred
essa convulsão
this seizure
esses conflitos de informações
these conflicts of information
esses ruídos
these noises
que foram criados
that were created
por um sociólogo
by a sociologist
no contexto de teorias de tal Kurt Persson
in the context of theories by Kurt Persson
seria inimaginável
it would be unimaginable
você ter instituições
you have institutions
que tenham um poder de coordenação deste nível
that have a coordination power of this level
que acoplam informações desta frequência
that couple information of this frequency
cometerem tanto equívoco
make such a mistake
mas enfim
but anyway
como as pessoas não questionam mais nada
how people no longer question anything
como era do positivismo
how it was in positivism
era da ingenuidade
was the era of naivety
acontece isso aí
it happens there
exatamente
exactly
enfim
finally
se tiver mais algo para falar
if there is more to say
nós complementamos aqui
we complement here
acho que o programa já está longo
I think the program is already long.
se quiserem eu leio só
If you want, I can just read.
um comentário
a comment
uma pergunta que nós temos
a question that we have
e já finalizamos
and we have already finished
beleza então vamos para esse próximo passo
Alright, let's move on to the next step then.
já está com quase duas horas
It's almost been two hours.
ficou legal
it turned out cool
o programa deve ter uma hora e meia
the program should last an hour and a half
deixa eu ver
let me see
é por aí
it's around there
eu nem marquei aqui
I didn't even mark it here.
mas enfim
but anyway
aqui a nossa pergunta
here is our question
para estar abrindo aqui
to be opening here
aqui abriu
here opened
pergunta de Matheus Villarnos
question from Matheus Villarnos
qual a opinião dos senhores
What is your opinion, gentlemen?
sobre as religiões afro-brasileiras
about Afro-Brazilian religions
a gente falou um pouco disso
we talked a little about this
Canoblé e Umbanda
Candomblé and Umbanda
entre parênteses
(in parentheses)
vem algum grande valor
does a great value come?
ou ainda são religiões muito novas
or they are still very new religions
por estarem em um patamar distante
for being on a distant level
entre religiões mais velhas
among older religions
tem seus valores da mesma forma
it has its values in the same way
são novas na forma como o brasileiro interpreta
they are new in the way Brazilians interpret
mas existem originariamente
but they originally exist
há um bom tempo
it's been a long time
salvo os sincretismos que as formaram
except for the syncretisms that formed them
exatamente
exactly
claro que quando isso chega
of course when that happens
quando isso chega no Brasil
when does it arrive in Brazil
é claro que isso vai gerar
of course this will generate
digamos sincretismos
let's say syncretisms
eles sim são recentes
they really are recent
os sincretismos em si
the syncretisms themselves
as religiões na África
religions in Africa
elas são
they are
antiquíssimas
very ancient
e são tradicionais
and they are traditional
são autênticas
they are authentic
é muito difícil esse negócio
This thing is very difficult.
de ficar comparando religião
of comparing religion
nesses termos
in these terms
se é antigo ou recente
if it is old or recent
se é melhor ou pior
if it is better or worse
não tem muito isso
there's not much of that
é exatamente isso
that's exactly it
se é um conhecimento misterioso
if it is a mysterious knowledge
místico, filosófico
mystical, philosophical
essencialmente filosófico
essentially philosophical
eu continuo a pergunta
I continue to ask.
o preconceito que mesmo as pessoas mais inseridas
the prejudice that even the most integrated people have
no meio religioso tradicional
in the traditional religious environment
entre aspas
"between quotes"
é verdadeiro?
Is it true?
a meu ver não se faz
in my view, it doesn't happen
o pessoal tradicionalista
the traditionalist people
ele é muito privado de cristianismo
he is very private about Christianity
a maioria das pessoas não é católico
the majority of people are not Catholic
ou é protestante
or is it Protestant
e quando você vê alguém que é outsider
and when you see someone who is an outsider
por exemplo no seu caso
for example in your case
alguém que é mais próximo do islã
someone who is closer to Islam
alguém que já foi mais próximo do judaísmo
someone who was once closer to Judaism
alguém que é mais próximo de religiões politistas
someone who is closer to polytheistic religions
o pessoal já fica com medo
People already get scared.
existe um pouquinho de equívoco
there is a little misunderstanding
ou estão subestimando essas tradições
or they are underestimating these traditions
das demografias consideradas inferiores
of the demographics considered inferior
ou de menos valor
or of lesser value
para as pessoas que pensam assim
for people who think like that
é realmente, existe uma associação vulgar
It is true, there is a common association.
entre religiões de matriz africana
among African matrix religions
e pobreza
and poverty
só que quem pensa isso
it's just that those who think this
nunca foi para o sul do país
has never been to the south of the country
se você for para o sul do país
if you go to the south of the country
você vai ver que muitos donos
you will see that many owners
de terras grandes
of large lands
que fazem produções
that make productions
de agricultura e pecuária
of agriculture and livestock
de maneira altíssima
in a very high manner
são bandistas, inclusive
they are bandits, in fact
não são negros, são até brancos
they are not black, they are even white
e tem a Umbanda como religião
and has Umbanda as a religion
é muito engraçado
it's very funny
eu acho que isso vem talvez
I think this might come perhaps.
da imagem que se tem da África
of the image one has of Africa
e claro, da condição tecnológica
and of course, the technological condition
das tribos africanas
of the African tribes
que são o berço
what are the cradle
dessas religiões
of these religions
enfim
at last
e claro
of course
isso é algo de lá
this is something from there
ou seja
that is to say
não há uma relação necessária
there is not a necessary relationship
entre as duas coisas
between the two things
eu não vejo dessa forma não
I don't see it that way.
entre pobreza material
between material poverty
por exemplo
for example
enfim
finally
essas religiões
these religions
eu não vejo essa
I don't see this.
essa relação necessária
this necessary relationship
entre as duas coisas não
between the two things no
uma forma de
a way to
estigma social mesmo
social stigma indeed
bem como você disse cara
just like you said, man
eu tenho
I have
contatos
contacts
que são da Umbanda
that are from Umbanda
e os caras ficam tirando foto
and the guys keep taking pictures
com muito dinheiro
with a lot of money
os caras tem muita grana
The guys have a lot of money.
até porque
after all
a grana circula muito
the money circulates a lot
macumba hoje dá muito dinheiro
Umbanda today makes a lot of money.
e faz circular muita grana
and circulates a lot of money
é o que eu falei
it's what I said
o pessoal cresce os olhos
people grow eyes
quando vê esses assuntos
when you see these subjects
você tem a possibilidade
you have the possibility
e aí o que acontece
and then what happens
o cara faz uma festa
the guy throws a party
aí no final eu coloquei
then at the end I put
mande um salve para a galera de
send a shout out to the people from
Forte Abraço
Strong hug
salve aí para a galera de
shout out to the crowd from
Biguassu
Biguassu
inclusive salve
including save
vou até dar um parênteses aqui
I'm even going to put a parenthesis here.
muitos amigos meus que já participaram
many of my friends who have already participated
do podcast
from the podcast
dois deles são de Biguassu
Two of them are from Biguassu.
não vou dizer quem
I'm not going to say who.
são de Biguassu
they are from Biguassu
é um município interiorano
it is an inland municipality
de Santa Catarina
from Santa Catarina
bom acho que só tenho essa pergunta
Well, I think I only have this question.
nós vamos terminar por aqui
we are going to finish here
para não estender mais
to not extend it further
a gente aproveitou bons temas
we took advantage of good themes
deu para colocar na mesa
It was able to be put on the table.
muita coisa que estava
a lot of things that were
enchendo o saco
getting on someone's nerves
bacana
cool
eu também queria
I also wanted.
falar certas coisas
to say certain things
foi uma ótima oportunidade
it was a great opportunity
sim imaginei
yes, I imagined
estava com a porra
I was with the damn thing.
e acho que você também estava
and I think you were too
os mesmos assuntos que estavam me incomodando
the same issues that were bothering me
estavam lhe incomodando
they were bothering him/her
tiveram alguns pontos em comum
they had some points in common
foi uma boa oportunidade
it was a good opportunity
de hoje
from today
também por ter vindo
also for having come
o público do programa
the audience of the program
as vezes é grande
sometimes it's big
as vezes não é tão grande
sometimes it is not so big
mas acredito que a qualidade é o que é mais importante
But I believe that quality is what matters most.
trazer convidados interessantes com temas importantes
bring interesting guests with important topics
e acredito que por este episódio
and I believe that because of this episode
as pessoas vão atrás do seu canal
people will go after your channel
vão poder conhecer mais o seu trabalho
they will be able to learn more about your work
inclusive eu recomendo
I even recommend it.
é um trabalho muito competente
it is a very competent job
e que lá vocês possam ter uma perspectiva mais ampla
and that there you can have a broader perspective
do que está próximo de uma ideia tradicionalista
of what is close to a traditionalist idea
inclusive vou até a
I'm even going to the
abrir aqui um parênteses final
open a final parenthesis here
para um pequeno, um pequeníssimo assim
for a small one, a tiny little one like this
jabá
slang or informal word for "bribe" or "kickback"
o jabá é verdadeiro amigo meu
Jabá is a true friend of mine.
tem um colega meu
I have a colleague.
muitos que ouvem aqui já devem conhecer
Many who listen here must already know.
devem conhecer o Rodrigo Figueiro
They must know Rodrigo Figueiro.
que costuma traduzir textos
that usually translates texts
de egiptologia
of Egyptology
dar cursos sobre egiptologia
giving courses on Egyptology
tem um curso que ele ministra
He teaches a course.
que eu acho muito bom, muito interessante
that I think is very good, very interesting
chamado Mente Mítica
called Mythical Mind
que ele pega traços da filosofia antiga
that it takes traits from ancient philosophy
faz comparações entre
makes comparisons between
humanos, egípcios
humans, Egyptians
e demonstra como que eram
and shows how they were
os princípios morais, éticos mais orientados
the more oriented moral and ethical principles
claro, interpretados da nossa forma hoje
of course, interpreted in our way today
contemporaneamente, naquele contexto
contemporaneously, in that context
e é muito interessante para você
and it is very interesting for you
estabelecer um antagonismo e uma
establish an antagonism and a
diferença entre o que é um pensamento
difference between what a thought is
entre aspas contemporâneo
"contemporary"
entre aspas moderno
"modern"
para o que você tem como tradicional
for what you have as traditional
apesar de tradicional neste contexto
despite being traditional in this context
ser um pouco equivocado
to be a little misguided
mas enfim, procurem aí os materiais dele
but anyway, look for his materials there
os livros traduzidos
the translated books
a maioria traduzidos e alguns autorais
most translated and some original works
a maioria infelizmente é em e-book
Unfortunately, the majority is in e-book format.
porque acredito que lançamento físico
because I believe that physical release
seja muito caro
be very expensive
mas sim, ele tem bons conteúdos também
but yes, he has good content too
quem quiser ir atrás, dê uma olhada
Whoever wants to go after it, take a look.
e o canal do Carlos
and Carlos's channel
eu sei que querem se interar mais
I know you want to learn more.
sobre o que é a questão do
about what the issue of
tradicionalismo, como ele se coloca
traditionalism, how it presents itself
dentro de uma perspectiva religiosa
from a religious perspective
qual a importância dele a nível sociológico
what is his importance at a sociological level
a nível cultural e até a nível político
at a cultural level and even at a political level
dê uma olhada no canal dele
take a look at his channel
ele vai tratar de temas mais
he will address more themes
auspiciosos, até temas mais específicos
auspicious, even more specific themes
inclusive vai citar alguns
including will mention some
dos autores já conhecidos pela galera
from authors already known by the crowd
principalmente o Júlio Zévalo
mainly Julio Zévalo
polêmico o Júlio Zévalo
Júlio Zévalo is controversial.
mas uma das séries mais interessantes do Carlos
but one of Carlos's most interesting series
justamente comentando, se eu não me engano
just commenting, if I'm not mistaken
me corrija se eu estiver errado
correct me if I'm wrong
sobre a metafísica do sexo
on the metaphysics of sex
e qual o contexto
And what is the context?
metafísico em gênero em relação ao sexo
metaphysical in gender in relation to sex
e porque ele é importante para a economia social
and because he is important for the social economy
para a formação política
for political training
e para o consciente religioso
and for the religious conscious
e para a formação familiar
and for family formation
querendo ou não
whether you want to or not
é algo íntimo
it's something intimate
mas também muito poderoso
but also very powerful
que as pessoas não dão a devida importância
that people do not give the due importance
e que infelizmente foi totalmente configurado
and that unfortunately was completely set up
em uma mercadoria
in a merchandise
perfeito, então
perfect, then
essa frente
this front
temática da metafísica do sexo
thematic of the metaphysics of sex
ela visa justamente
she aims precisely
revelar
reveal
como que as normas sociais
how social norms
concernentes ao sexo
concerning sex
ao masculino, ao feminino, etc
to the masculine, to the feminine, etc.
se assentam sobre bases
they sit on bases
metafísicas
metaphysics
sobre as metafísicas
about the metaphysics
das sociedades tradicionais
of traditional societies
de modo que
so that
nós podemos pensar
we can think
claramente
clearly
que
that
o mundo moderno subverte
the modern world subverts
também isso
that too
e vem daí
and it comes from there
dessa ignorância
of this ignorance
das bases metafísicas
of the metaphysical bases
dessas normas tradicionais
of these traditional norms
enfim
finally
vários males
various evils
e confusões
and confusions
sobre
about
as funções
the functions
do masculino e do feminino
of the masculine and the feminine
as áreas, os círculos
the areas, the circles
masculino e feminino, etc
male and female, etc.
bom, eu
well, I
agradeço o convite
I appreciate the invitation.
foi uma excelente
it was excellent
conversa
conversation
e
and
sobre o tradicionalismo
about traditionalism
eu acho assim
I think so.
eu não me sinto
I don't feel.
com muita vontade
with a lot of desire
definindo meu trabalho como sendo
defining my work as being
tradicionalismo
traditionalism
isso porque
that's because
ele traz a contribuição de diversos
he brings the contribution of various
atores que não são tradicionalistas
actors who are not traditionalists
e eu sempre enfatizo que esses ismos
and I always emphasize that these isms
devem ser sempre
they must always be
evitados
avoided
se nós desejamos
if we wish
um olhar sobre
an outlook on
as coisas
the things
em si
in itself
o ismo ele vem
the ismo he comes
engessar todo um processo
to paralyze an entire process
de pensamento
of thought
enfim
finally
e tudo mais
and everything else
o tradicionalismo
traditionalism
que eu
that I
sigo e que eu
I follow and that I
coloco em prática nas minhas
I put into practice in my
análises, no meu
analyses, in my
trabalho
work
é mais
it's more
no sentido de tomar as
in the sense of taking the
sociedades tradicionais
traditional societies
como o homem normal
like the normal man
é um retorno à tradição e não
it's a return to tradition and not
uma leitura dogmática e conservadora
a dogmatic and conservative reading
liberal da realidade
liberal of reality
eu só queria fazer esse
I just wanted to do this.
adendo porque tem muita gente
addendum because there are many people
que
that
tece críticas ou tenta tecer críticas
weaves criticisms or tries to weave criticisms
ao meu trabalho
to my work
atacando o tradicionalismo enquanto escola
attacking traditionalism as a school
sendo que
given that
nem sempre isso se aplica a mim
Not always does this apply to me.
eu não sou
I am not.
não sou tão dogmático
I am not that dogmatic.
é a
it is the
diferença
difference
essencial às vezes
essential sometimes
entre o meu trabalho
between my work
e o de outros tradicionalistas
and that of other traditionalists
famosos e tal
famous people and such
foi uma excelente conversa
It was an excellent conversation.
foi muito interessante
it was very interesting
e
and
enfim
finally
agradeço
thank you
a todos
to everyone
que ficaram
that remained
nos ouvindo até agora
listening to us until now
muito obrigado pela participação
thank you very much for your participation
se precisar de auxílio
if you need assistance
ou queira que eu participe de alguma coisa
or would you like me to participate in something
pode me chamar
you can call me
estou à proporção de participar
I am in a position to participate.
outra questão
another question
se eventualmente você quiser
if you eventually want
participar de algum programa
to participate in some program
que eu queira comentar
that I want to comment
porque eu faço um programa específico
because I run a specific program
pra literatura, vou iniciar agora
For literature, I'm going to start now.
algum livro, algum autor
some book, some author
menor do que esse, de vocação mais simples
smaller than this, with a simpler vocation
também pode me avisar
you can also let me know
estou disponível
I am available.
estamos aí pra se ajudar
we are here to help you
bacana, legal
cool, neat
igualmente
likewise
se você
if you
enfim
finally
quiser me
whoever wants me
convidar pra alguma collab futuramente
to invite for some future collaboration
também me coloca à disposição
I am also at your disposal.
beleza
beauty
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.