#58 Vamos falar sobre a preparação de aula: entre o planejamento e o improviso?

Luciano Morais

Conversa de Violonista

#58 Vamos falar sobre a preparação de aula: entre o planejamento e o improviso?

Conversa de Violonista

Qual é o ponto ideal entre improvisação e planejamento no contexto de ensino, no contexto de uma sala de aula?

What is the ideal balance between improvisation and planning in the context of teaching, in the context of a classroom?

Este é o canal Conversa de Violonista e este é um vídeo novo no canal que vai discutir para...

This is the Guitarist Conversation channel and this is a new video on the channel that will discuss for...

uma conversa dirigida para professores e alunos pentelhos.

a conversation directed at teachers and bratty students.

Esse difícil dilema de ser resolvido por professores de arte, de uma maneira geral.

This difficult dilemma to be resolved by art teachers, in general.

Então acompanha a gente, vocês vão entender exatamente qual que é o problema e por que eu vou partir de uma afirmação absolutamente escandalosa

So follow us, you will understand exactly what the problem is and why I am going to start with an absolutely outrageous statement.

que é a seguinte, não adianta muita coisa a gente planejar o que vai fazer dentro de uma sala de aula.

What follows is that it doesn't help much for us to plan what we are going to do inside a classroom.

Talvez essa seja a principal razão para que a gente planeje muito bem não só o que vai fazer em sala de aula,

Maybe this is the main reason why we carefully plan not only what we will do in the classroom,

como também o que a gente faz ao longo da vida, porque é da própria experiência artística que saem os elementos

as well as what we do throughout life, because it is from the artistic experience itself that the elements emerge

sobre os quais nós vamos improvisar aulas onde a gente é defrontado com situações absolutamente surpreendentes.

about which we will improvise classes where we are faced with absolutely surprising situations.

Porque aluno é assim, é uma caixa de surpresa e a gente nunca sabe o que vai encontrar pela frente na aula da próxima semana.

Because a student is like that, they are a box of surprises, and we never know what we will encounter in the lesson next week.

Meu nome é Luciano Moraes, eu sou pós-doutor de música pela Universidade de São Paulo.

My name is Luciano Moraes, I am a postdoctoral researcher in music at the University of São Paulo.

E esse tema já habita a minha cabeça há um certo tempo.

And this theme has been on my mind for quite some time.

Em 2002, eu tinha 23 anos de idade, era recém-formado pela Universidade de São Paulo

In 2002, I was 23 years old, recently graduated from the University of São Paulo.

e fui convidado a dar aula numa universidade privada chamada Unixul, hoje conhecida como Universidade Cruzeiro do Sul.

I was invited to teach at a private university called Unixul, now known as Universidade Cruzeiro do Sul.

Havia um projeto de ensino privado lá, bastante interessante, porque era baseado na concessão de bolsas de estudo.

There was a private education project there, quite interesting, because it was based on the granting of scholarships.

Funcionava mais ou menos assim, eles tiravam dois ou três, ou abriam duas ou três vagas a mais nos cursos pagos mais concorridos,

It worked more or less like this, they would take two or three out, or open two or three more spots in the most competitive paid courses,

que era basicamente odontologia, psicologia e comunicação.

which was basically dentistry, psychology, and communication.

E esses alunos eram os responsáveis por dar à universidade o retorno financeiro que os alunos de música não dariam.

And these students were responsible for providing the university with the financial return that music students would not provide.

Então nós tínhamos um curso bastante pequeno, era um curso que, se não me engano, 20 ou 30 alunos,

So we had a quite small class, it was a class that, if I'm not mistaken, had 20 or 30 students.

todos bolsistas por desempenho acadêmico.

all scholarship holders for academic performance.

Quanto mais a gente apertasse o tourniquet e mais baixas fossem as notas,

The more we tightened the tourniquet and the lower the grades were,

desses alunos, mais eles pagavam para a universidade na base de uma proporção em relação a essas notas baixas.

Of these students, they paid the university based on a proportion in relation to these low grades.

Enfim, era um projeto bastante interessante que serviu para que a gente fizesse uma espécie de contrabando conceitual

After all, it was a quite interesting project that allowed us to engage in a sort of conceptual smuggling.

da Universidade de São Paulo e da Unesp, para essa universidade ficar situada na zona leste de São Paulo,

from the University of São Paulo and Unesp, for this university to be located in the eastern zone of São Paulo,

uma região onde a gente tinha alguns conservatórios bastante interessantes, mas nós não tínhamos um polo educacional de ensino superior.

a region where we had some quite interesting conservatories, but we did not have a higher education educational hub.

Era o ano de 2012.

It was the year 2012.

A gente estava situado num contexto de expansão do ensino superior, fosse público ou privado,

We were situated in a context of expansion of higher education, whether public or private,

através dessas concessões de bolsas, FIIs e todos esses programas que hoje estão sendo completamente abandonados,

through these scholarship grants, REITs, and all these programs that are now being completely abandoned,

quando deveriam estar sendo, na verdade, ampliados.

when they should actually be being expanded.

Mas vamos deixar essa conversa para depois e fixar num ponto importante,

But let's leave that conversation for later and focus on an important point,

que foi um grande desafio para mim nesses primeiros anos da minha vida profissional como professor.

that was a great challenge for me in the early years of my professional life as a teacher.

Era exigido que eu fizesse uma coisa chamada plano de ensino.

I was required to create something called a lesson plan.

Isso me apavorava, isso me deixava completamente desesperado.

That terrified me, it left me completely desperate.

Não era só porque eu não tinha feito licenciatura, portanto, não era muito familiarizado com esses processos de ordenação.

It wasn't just because I hadn't completed a degree, so I wasn't very familiar with these ordination processes.

Saber fazer uma emenda, saber fazer um plano de ensino, saber fazer um diário de classe.

Knowing how to make an amendment, knowing how to create a teaching plan, knowing how to maintain a class diary.

Não é exatamente esse tipo de dificuldade.

It's not exactly that kind of difficulty.

O que me incomodava realmente no momento de ter que fazer um plano de ensino, era a hipocrisia.

What really bothered me at the moment of having to create a lesson plan was the hypocrisy.

Se eu tinha 10 alunos novatos, ingressantes a cada ano, que era mais ou menos esse o número de alunos de violão que ingressavam nesse curso,

If I had 10 new students, entering each year, which was roughly the number of guitar students that joined this course,

é...

it is...

Provavelmente eu teria 10 realidades completamente diferentes, para as quais eu não poderia simplesmente aplicar o mesmo plano de ensino.

I would probably have 10 completely different realities, for which I couldn't simply apply the same lesson plan.

Era uma escola, exatamente por essa característica, de ser uma escola privada situada em uma região periférica da cidade de São Paulo,

It was a school, precisely because of this characteristic, of being a private school located in a peripheral area of the city of São Paulo.

procurada por públicos absolutamente diferentes.

sought by completely different audiences.

Eu tive um aluno que trabalhava na feira como vendedor de caldo de cana,

I had a student who worked at the fair selling sugarcane juice.

tive um aluno que era sambista,

I had a student who was a samba dancer,

tive aluno que era pagodeiro,

I had a student who was a pagode musician,

tive aluno roqueiro,

I had a rock student,

tive aluno que tinha estúdio de gravação.

I had a student who had a recording studio.

Eu tive um aluno que era motorista de ônibus, pra você ter uma ideia.

I had a student who was a bus driver, just to give you an idea.

O Zeca, se você estiver assistindo, meu querido, um abraço pra você.

Zeca, if you are watching, my dear, a hug for you.

Você foi um dos melhores alunos que eu tive em Albuquerque Sul, uma das pessoas com quem eu mais aprendi ali dentro.

You were one of the best students I had in Albuquerque South, one of the people I learned the most from while I was there.

O Zeca já estava no final do curso, quando eu tive contato com ele,

Zeca was already at the end of the course when I got in touch with him.

e realmente era uma coisa incrível de ver o que ele conseguia fazer a partir do conteúdo que eu trazia,

it was truly an amazing thing to see what he could do with the content I brought.

a partir das condições que ele tinha de aplicar esse conteúdo,

based on the conditions he had to apply this content,

porque era um cara que trabalhava o dia inteiro num ônibus, dirigindo.

because he was a guy who worked all day driving a bus.

Os dedos dele eram bastante fortes,

His fingers were quite strong,

mas havia um caminho a ser percorrido pra atingir um refinamento sonoro e tal,

but there was a path to be taken to achieve a sound refinement and such,

e ele conseguia resultados até mais interessantes do que o pessoal que estava por conta disso.

And he achieved even more interesting results than the people who were responsible for that.

Mas tratava-se de uma diversidade muito grande,

But it was a very large diversity,

e foi uma experiência que me deu uma certa convicção em relação à universidade,

and it was an experience that gave me a certain conviction regarding the university,

que ela não é pra formar só virtuosos.

that it is not meant to only form virtuosos.

A universidade tem uma função importante no sentido de espalhar o conhecimento.

The university has an important role in spreading knowledge.

Se as pessoas vão sair de lá virtuosos ou não,

Whether people will emerge from there virtuous or not,

esse é um problema que elas vão ter que lidar com ele pela vida inteira.

this is a problem they will have to deal with for their entire lives.

Os músicos não têm mais obrigação do que qualquer outra profissão

Musicians have no more obligation than any other profession.

de ficar nessa profissão até o fim da vida.

to stay in this profession until the end of life.

A gente pode mudar ao longo do tempo,

We can change over time,

como também é possível que pessoas que se dedicam a outras profissões,

as well as it is possible for people who dedicate themselves to other professions,

se tiverem uma formação musical básica,

if they have a basic musical education,

caiam na nossa profissão de alguma maneira.

fall into our profession in some way.

Em qualquer situação, seja você virtuoso, ganhador de concurso,

In any situation, be you virtuous, a contest winner,

ou uma pessoa que toca um repertório menos exigente do ponto de vista técnico,

or a person who plays a less technically demanding repertoire,

mais exigente do ponto de vista comercial,

more demanding from a commercial standpoint,

mais exigente do ponto de vista estético,

more demanding from an aesthetic point of view,

você vai estar sempre lidando com a realidade do ensino e da sala de aula.

You will always be dealing with the reality of teaching and the classroom.

É possível se dedicar à atividade musical sem ser professor,

It is possible to dedicate oneself to musical activity without being a teacher,

mas eu não acredito muito nisso.

but I don't believe that much.

Eu acredito que a atividade de professor alimenta, inclusive, a sua criatividade artística.

I believe that the activity of being a teacher nourishes, including, one's artistic creativity.

E é exatamente pela razão que é o tema desse vídeo.

And it is exactly for this reason that it is the theme of this video.

Uma sala de aula, como na minha sala de aula no Exu,

A classroom, like in my classroom in Exu,

eu fazer um plano de ensino para uma classe tão heterogênea

I will make a lesson plan for such a heterogeneous class.

era de uma hipocrisia muito grande,

it was a great hypocrisy,

porque eu simplesmente não poderia trabalhar da mesma maneira

because I just couldn't work the same way

com pessoas que tinham feito um conservatório todo bonitinho,

with people who had completed a nice conservatory,

gravata borboleta, fez MSP, estudou com Henrique Pinto,

bow tie, made MSP, studied with Henrique Pinto,

fez aula com, sei lá, Paulo Porto Alegre e tal,

had a class with, I don’t know, Paulo Porto Alegre and so on,

de repente resolve fazer uma faculdade,

suddenly decides to go to college,

cai na minha mão e eu vou trabalhar com essa pessoa de uma maneira

It fell into my hands and I will work with this person in a way.

que não vai funcionar com o meu aluno que era,

that it won't work with my student who was,

que trabalhava na feira como vendedor de caldo de cana,

who worked at the fair as a sugar cane juice vendor,

ou com outro aluno que, sei lá, tinha vindo do piano,

or with another student who, I don't know, had come from piano,

vinha de uma outra vivência musical completamente diferente.

I came from a completely different musical experience.

Por causa dessa experiência pedagógica,

Because of this pedagogical experience,

eu comecei a me interessar pelas ciências sociais

I started to become interested in social sciences.

e comecei a relativizar um pouco o meu próprio campo de trabalho

and I started to relativize a little my own field of work

dentro de uma larga, longa e ampla história

within a wide, long, and broad history

da colocação das artes dentro do sistema capitalista

of the placement of the arts within the capitalist system

e dentro da história específica do Brasil.

and within the specific history of Brazil.

Como a educação foi pensada para a comunidade brasileira

How education was designed for the Brazilian community.

e como é que a arte, qual é o lugar

And how is art, what is its place?

que a arte ocupa nesse processo educacional

that art occupies in this educational process

que é tão característico de nós brasileiros,

that is so characteristic of us Brazilians,

da sociedade brasileira.

of Brazilian society.

A gente ouve falar que a educação é o futuro do país desde sempre.

We have always heard that education is the future of the country.

Eu, pelo menos, tenho 42 anos de idade,

I am, at least, 42 years old,

tenho 43 anos de idade porque eu ouço falar

I am 43 years old because I hear about it.

que a educação é o que vai resolver os problemas do país,

that education is what will solve the problems of the country,

mas tivemos poucos períodos da história da nossa política

but we have had few periods in the history of our politics

em que houve, de fato, um investimento maciço em educação.

in which there was, in fact, a massive investment in education.

E esses poucos períodos foram sucedidos por períodos

And these few periods were followed by periods.

em que isso foi completamente massacrado

in which this was completely massacred

e novas gerações de estudantes foram se perdendo.

and new generations of students have been getting lost.

A música e as artes são fundamentais para esse processo

Music and the arts are essential for this process.

de criação de uma rede educacional profunda

of creating a deep educational network

que capacite os cidadãos e as cidadãs

that empowers citizens

a entenderem melhor o lugar deles na sociedade

to better understand their place in society

e a maneira como eles podem intervir

and the way they can intervene

nas regras que eles mesmos seguem,

in the rules they themselves follow,

ou seja, exercer a democracia,

that is, to exercise democracy,

porque democracia é isso, é você participar das regras

because democracy is that, it's about you participating in the rules

que você vai seguir.

that you will follow.

Mas esse também é um assunto que precisa ser deixado de lado

But this is also a subject that needs to be set aside.

para que a gente discuta o senso comum,

so that we discuss common sense,

o senso comum em relação ao que é um professor de música.

the common sense regarding what a music teacher is.

Basicamente, a gente imagina que um professor de música

Basically, we imagine that a music teacher

seja o representante de uma poética musical específica,

be the representative of a specific musical poetics,

o representante de uma estética musical específica

the representative of a specific musical aesthetic

e em sala de aula ele vai trabalhar na transmissão

And in the classroom, he will work on the transmission.

desse conhecimento para um outro estudante

that knowledge to another student

que tenha certa afinidade com a corrente estética

that has a certain affinity with the aesthetic current

que aquele professor representa, certo?

What that teacher represents, right?

Errado.

Wrong.

Na maioria dos casos nós nos encontramos

In most cases, we meet.

com professores que têm dificuldades

with teachers who have difficulties

de lidar com suas frustrações

to deal with your frustrations

e projetam essas frustrações nos seus estudantes.

and project these frustrations onto their students.

Eu vou dizer que é muito difícil a gente se encontrar

I'm going to say that it's very difficult for us to meet.

em um processo educacional do lado de lá.

in an educational process over there.

A inversão é praticamente inevitável

The inversion is practically inevitable.

você se colocar no lugar do seu professor

put yourself in your teacher's shoes

e começar a reproduzir de uma maneira ou de outra

and start to reproduce in one way or another

aqueles processos educacionais de que você foi alvo.

those educational processes that you were subjected to.

O planejamento de aula serve exatamente

The lesson planning serves exactly

para que a gente consiga contornar essa dificuldade,

so that we can overcome this difficulty,

para que a gente consiga usar a nossa experiência passada

so that we can use our past experience

para apoiar o processo pedagógico que está na nossa frente.

to support the pedagogical process that is in front of us.

Então, este aluno específico vai ter determinadas necessidades

So, this specific student will have certain needs.

que podem não ser as necessidades do pequeno Luciano

that may not be the needs of little Luciano

que começou a fazer aula de violão com 12 anos de idade,

who started taking guitar lessons at the age of 12,

que teve um processo educacional,

that had an educational process,

um processo educacional maravilhoso,

a wonderful educational process,

mas que não pode ser simplesmente reproduzido

but that cannot be simply reproduced

para um outro pequeno Luciano

for another little Luciano

que agora está na frente desse Luciano

that is now in front of that Luciano

que se tornou adulto.

that became an adult.

Dentro do senso comum, a gente imagina

Within common sense, we imagine.

que o professor vai transmitir aquilo que ele sabe,

that the teacher will transmit what he knows,

mas isso é muito pouco para falar do que é um processo educacional.

but this is very little to talk about what an educational process is.

Um processo educacional digno do nome

An educational process worthy of the name

precisa acionar as potencialidades do estudante,

it is necessary to activate the potentials of the student,

ou seja, o estudante precisa aprender aquilo que ele sabe,

that is, the student needs to learn what he knows,

ou aquilo que ele já tem condição de saber.

or what he is already capable of knowing.

A educação é um processo de descortinar possibilidades,

Education is a process of unveiling possibilities,

e não de acrescentar ou colar ou enxertar dentro da cabeça de uma pessoa

and not to add or glue or insert into a person's head

aquilo que o professor aprendeu ao longo de sei lá de quantos anos de vivência que ele possa ter tido.

what the teacher learned over I don't know how many years of experience he might have had.

Esse problema veio à tona por causa da própria história da licenciatura no Brasil.

This problem arose because of the very history of teaching degrees in Brazil.

Nesses anos 2000, a partir de 2002, 2003,

In these 2000s, from 2002, 2003,

houve um debate muito acalorado no Brasil

there was a very heated debate in Brazil

a respeito do lugar da formação musical.

about the place of musical training.

E a grande discussão vinha no sentido seguinte.

And the great discussion was along the following lines.

Os professores que são autorizados a dar aula na rede regular de ensino

The teachers who are authorized to teach in the regular education system.

precisam ser graduados?

Do they need to be graduated?

Eles têm necessariamente que ter uma graduação em licenciatura?

Do they necessarily have to have a degree in education?

Ou os bachareis em música também podem ser professores das redes públicas de ensino?

Or can music graduates also be teachers in public education systems?

Há motivos bons e há motivos ruins também

There are good reasons and there are bad reasons too.

para que os lados tomem as suas defesas específicas.

so that both sides can take their specific defenses.

Mas o fato é que a gente acabou tendo uma situação em que houve um problema generalizado

But the fact is that we ended up having a situation where there was a widespread problem.

que a gente prefere ter.

that we prefer to have.

Nas palavras de um grande mestre que eu tive na USP, o Pedro Paulo Salles,

In the words of a great master I had at USP, Pedro Paulo Salles,

o ensino generalizado de música, ou a obrigação de ter música nas escolas,

the widespread teaching of music, or the requirement to have music in schools,

a música fazer parte do currículo escolar regular,

the music to be part of the regular school curriculum,

mesmo que a gente não tenha uma massa crítica de estudantes, de licenciados,

even if we don't have a critical mass of students, of graduates,

suficiente para atender essa demanda,

sufficient to meet this demand,

é um problema que a gente prefere ter.

It's a problem that we prefer to have.

Porque, de qualquer maneira, me parece ser bastante interessante

Because, in any case, it seems to me to be quite interesting.

que a gente tenha alguma música dentro das salas de aula.

that we have some music inside the classrooms.

Isso é melhor do que não ter nenhuma música em sala de aula.

This is better than not having any music in the classroom.

Tendo música em sala de aula, os professores de alguma maneira vão procurar

Having music in the classroom, teachers will somehow look for

suprir as suas deficiências, talvez, de informação ou de conhecimento estético,

to supplement your deficiencies, perhaps, in information or aesthetic knowledge,

vão procurar professores particulares,

they will look for private tutors,

as escolas vão procurar organizar eventos em torno de música,

schools will seek to organize events around music,

vão procurar convidar músicos que podem eventualmente

they will try to invite musicians who may eventually

acrescentar na vida cultural das crianças que estão sob a responsabilidade dessas escolas.

to enhance the cultural life of the children who are under the responsibility of these schools.

E isso pode gerar um interesse que a gente não tem controle nenhum de onde vai dar.

And this can generate an interest that we have no control over where it will lead.

É claro que seria mais interessante se a gente pudesse ter o método do Villa-Lobos,

Of course, it would be more interesting if we could have Villa-Lobos' method.

por exemplo, o canto orfeônico, o ensino do canto orfeônico,

for example, the orpheonic singing, the teaching of orpheonic singing,

se ele pudesse ser retomado e a gente pudesse, de fato, ter uma estrutura de ensino bacana

if it could be resumed and we could actually have a nice teaching structure

nas escolas que incluísse instrumentos musicais, salas para ensaio, corais de diversas ordens,

in schools that included musical instruments, rehearsal rooms, choirs of various kinds,

de diversos tipos, para tocar todo tipo de música, diversos estilos de música,

of various types, to play all kinds of music, various styles of music,

esse seria o ideal.

that would be ideal.

Mas até que o ideal chegue, a gente precisa fazer alguma coisa.

But until the ideal arrives, we need to do something.

Então o processo que os licenciandos e licenciados em música conduziu a partir dos anos 2002, 2003,

So the process that music graduates and licentiates have conducted since 2002, 2003,

é esse fazer alguma coisa.

It's about doing something.

É dentro desse fazer alguma coisa que eu acho que a gente tem que se situar

It is within this doing something that I believe we need to locate ourselves.

e dar a maior força para esses alunos ingressarem no mercado de trabalho de maneira eficiente,

and provide the greatest support for these students to enter the job market effectively,

de maneira interessante, para que eles possam realizar aquilo que eles aprenderam,

in an interesting way, so that they can put into practice what they have learned,

que é ensino, que é educação musical, educação artística.

What is teaching, what is music education, artistic education?

A licenciatura tem uma grande vantagem em relação ao bacharelado.

The bachelor's degree has a great advantage over the undergraduate degree.

O estudante que entra no curso de licenciatura, ele vai aprender música,

The student who enters the teaching degree will learn music,

mas ele vai aprender também como ensinar música.

but he will also learn how to teach music.

Ele vai aprender também o contexto histórico e social dos diversos métodos de ensino musical.

He will also learn the historical and social context of the various methods of music education.

Há várias disciplinas que estão ligadas ao conhecimento histórico das técnicas de ensino.

There are several subjects that are linked to the historical knowledge of teaching techniques.

E não é possível entender uma técnica específica de ensino

And it is not possible to understand a specific teaching technique.

se você não entende a sociedade dentro da qual essa técnica foi aplicada e criada.

if you do not understand the society in which this technique was applied and created.

O método, por exemplo, para falar de um caso que não é exatamente musical,

The method, for example, to talk about a case that is not exactly musical,

mas Rudolf Steiner, por exemplo, bolou um processo que é totalmente baseado em uma filosofia,

but Rudolf Steiner, for example, devised a process that is entirely based on a philosophy,

muito bem estruturada, que entende a criança de uma determinada maneira,

very well structured, that understands the child in a certain way,

que entende diversas etapas de desenvolvimento.

that understands various stages of development.

E essas etapas de desenvolvimento filtram os conteúdos que você vai estudar.

And these development stages filter the content you will study.

E filtram os conteúdos que vão ser passados para essas crianças.

And they filter the content that will be passed on to these children.

Mas ele pensou esse método para um ensino generalizado e público.

But he designed this method for widespread and public education.

Ou seja, o acesso à educação, o acesso universal à educação,

That is, access to education, universal access to education,

era uma premissa da qual Rudolf Steiner partiu para desenvolver o seu método de ensino.

It was a premise from which Rudolf Steiner started to develop his teaching method.

Essa coisa de você não trabalhar com brinquedos de plástico.

This thing of you not working with plastic toys.

Quando a criança tem uma determinada idade, você trabalha com brinquedos de madeira ou de pano.

When the child reaches a certain age, you work with wooden or fabric toys.

A ideia de você estimular o aprendizado artesanal.

The idea of you encouraging artisanal learning.

Os meninos fazem tricô nas escolas Waldorf.

The boys knit at Waldorf schools.

Essa ideia de que a gente precisa ter uma conexão, uma certa conexão com a natureza,

This idea that we need to have a connection, a certain connection with nature,

ela vinha também de uma demanda da classe trabalhadora.

She also came from a demand of the working class.

Um operário, um padeiro, um sapateiro não teria muitas condições de comprar brinquedos caros e sofisticados para os seus filhos.

A worker, a baker, and a shoemaker would not have many conditions to buy expensive and sophisticated toys for their children.

Ele teria que trabalhar necessariamente com materiais mais baratos e mais simples.

He would necessarily have to work with cheaper and simpler materials.

Então é muito curioso a gente vai na PBKids e ver que os brinquedos mais caros

So it's very curious that we go to PBKids and see that the most expensive toys...

são exatamente esses feitos de materiais mais simples.

they are exactly those made of simpler materials.

Porque a pedagogia Waldorf se tornou uma espécie de grife, uma espécie de etiqueta

Why has Waldorf education become a kind of brand, a sort of label?

que gerou uma nova cisão de classe social.

which generated a new class division.

E, nesse sentido, o pobre Rudolf Steiner deve revirar na tumba várias vezes

And, in this sense, poor Rudolf Steiner must be turning in his grave several times.

porque o processo educacional que ele planejou era pensado para ser aplicado de maneira generalizada,

because the educational process he planned was designed to be applied in a generalized manner,

pública e aberta a todas as crianças da Alemanha.

public and open to all children in Germany.

O Brasil conseguiu gourmetizar isso.

Brazil managed to gourmetize this.

E nós não avaliamos ainda totalmente quais as consequências desse processo.

And we have not yet fully assessed the consequences of this process.

De qualquer maneira, num curso de licenciatura, a gente vai se deparar com esse tipo de questões

Anyway, in a bachelor's degree course, we will come across these types of issues.

das quais o bacharelado, no bacharelado, a gente passa realmente ao largo.

from which the bachelor's degree, in the bachelor's degree, we really pass by.

Eu fiz algumas disciplinas de licenciatura optativas porque eu sabia que eu teria que dar aula em algum momento.

I took some elective teaching courses because I knew I would have to teach at some point.

Mas, se fosse por mim, se fosse pela grade curricular da escola mesmo, da Universidade de São Paulo,

But, if it were up to me, if it were according to the school curriculum itself, from the University of São Paulo,

eu poderia passar ao largo dessas questões.

I could steer clear of these issues.

Existem projetos muito interessantes no sentido de criar disciplinas de pedagogia instrumental

There are very interesting projects aimed at creating instrumental pedagogy subjects.

que capacitariam o bacharelado a trabalhar especificamente com o seu instrumento.

that would enable the bachelor's degree to work specifically with its instrument.

Daí a gente consegue chupinhar algumas coisas interessantes do pessoal da licenciatura.

From there, we can pick up some interesting things from the undergraduate students.

Uma análise histórica das técnicas de ensino e também uma parte da aula destinada a essa coisa da organização do currículo.

A historical analysis of teaching techniques and also a part of the class dedicated to this thing of curriculum organization.

Como fazer um, palavra aí que está assombrando o vídeo inteiro, plano de ensino,

How to make one, a word that is haunting the entire video, lesson plan,

ementas, né, e organizações gerais de conteúdos que tem que ser feitas.

syllabi, right, and general content organizations that need to be done.

Ementas, né, e organizações gerais de conteúdos que tem que ser feitas.

Syllabuses, right, and general content organizations that have to be made.

Nós podemos dividir a forma de entender um plano de ensino como método por um lado e estratégia de outro.

We can divide the way of understanding a teaching plan into method on one side and strategy on the other.

O que que é o método? O método a gente entende como sendo os livros, né, mas ele não é exatamente os livros.

What is the method? We understand the method as being the books, right, but it is not exactly the books.

O método é uma visão específica que você tem a respeito de cada tópico artístico específico.

The method is a specific perspective you have regarding each specific artistic topic.

É uma visão específica a respeito de cada tópico artístico específico.

It is a specific view regarding each specific artistic topic.

Por exemplo, você tem uma ideia clara a respeito do que é uma escala, tá,

For example, you have a clear idea of what a scale is, okay,

e cada professor vai ter ali 3 ou 4 escalas principais que trabalham com todos os alunos.

Each teacher will have 3 or 4 main schedules that work with all the students.

Essas escalas vão ser uma espécie de elemento de controle.

These scales will serve as a kind of control element.

Se você passa exatamente o mesmo exercício para um grupo de pessoas,

If you give exactly the same exercise to a group of people,

você tem que contestar a efetividade desse exercício e verificar que tipo de problemas

you need to challenge the effectiveness of this exercise and check what kind of problems

que esse exercício não resolve.

that this exercise does not solve.

E isso faz com que a gente se movimente na nossa, agora sim, metodologia de trabalho.

And this makes us move in our, now indeed, work methodology.

Ou seja, quando a gente fala que um método é um conjunto de peças e um conjunto de exercícios,

In other words, when we say that a method is a set of pieces and a set of exercises,

isso não está totalmente correto, mas também, em parte, acaba sendo verdadeiro.

That's not entirely correct, but it also turns out to be true in part.

Porque é através desse conjunto de exercícios que vai ser passado para todos os alunos que a gente tem,

Because it is through this set of exercises that will be passed on to all the students we have,

que a gente pode aperfeiçoar o nosso processo de discutir esses exercícios

that we can improve our process of discussing these exercises

e de aperfeiçoar o modo de transmitir aquele conhecimento.

and to improve the way of conveying that knowledge.

Não preciso dizer que os métodos mais bem sucedidos são aqueles que partem de uma expectativa

I don't need to say that the most successful methods are those that start from an expectation.

em relação ao outro.

in relation to the other.

Mas também de uma escuta em relação ao outro.

But it is also about listening to the other.

O outro precisa ser ouvido.

The other needs to be heard.

Aquele aluno ou aquele estudante que está diante da gente, ele tem que ser entendido pelo professor

That student who is in front of us must be understood by the teacher.

como alguém que está dizendo alguma coisa para nós.

like someone who is saying something to us.

E nós precisamos responder não à tradição de ensino em que a gente está inserido,

And we need to respond not to the tradition of teaching in which we are immersed,

mas a resposta precisa ser àquele indivíduo específico que está nos dizendo algo

but the response needs to be to that specific individual who is telling us something

da sua história, das suas expectativas estéticas e das suas condições de aprendizado.

of your history, your aesthetic expectations, and your learning conditions.

E o estudante faz isso a cada semana que ele mostra alguma coisa que tocou,

And the student does this every week when he shows something that touched him,

ou alguma coisa em que ele se desenvolveu, ou a realização de um exercício,

or something he developed, or the completion of an exercise,

ou a realização de uma prática orientada.

or the implementation of a guided practice.

Isso nos leva diretamente à ideia de que, quando a gente fala de metodologia de ensino,

This brings us directly to the idea that, when we talk about teaching methodology,

a gente está falando de estratégias de abordagem de assuntos.

We are talking about strategies for approaching subjects.

Falar de escala, por exemplo, vamos pegar um exemplo, já que eu estou falando de escala.

Talking about scale, for example, let's take an example since I am talking about scale.

Nós podemos abordar a escala do ponto de vista da pura mecânica digital que está em jogo

We can approach the scale from the perspective of the pure digital mechanics at play.

quando a gente está trabalhando.

when we are working.

Dizer para o estudante que a escala é trabalhada para a gente ter calos,

Tell the student that the scale is worked on so that we can have calluses.

desenvolver os calos nos dedos.

to develop calluses on the fingers.

A flexibilidade, o alcance das notas e a ideia de um som puro,

The flexibility, the range of notes, and the idea of a pure sound,

que precisa ser limpo a cada dia, no caso de um instrumento como o violão,

that needs to be cleaned every day, in the case of an instrument like the guitar,

que é tocado com unhas.

that is played with nails.

A gente precisa desenvolver maneiras de fazer com que esse som saia cada vez mais limpo,

We need to develop ways to make this sound cleaner and cleaner.

cada vez mais direto.

increasingly straightforward.

A comunicação da sonoridade precisa ser mais direta, sem os ruídos que caracterizam

The communication of sound needs to be more direct, without the noises that characterize it.

uma unha mal lixada ou uma técnica deficiente.

a poorly filed nail or a deficient technique.

Essa é uma maneira de ensinar a escala, a partir do conteúdo técnico.

This is a way to teach the scale, based on technical content.

E do desenvolvimento que ela proporciona para a nossa técnica.

And the development it provides for our technique.

Mas existe uma outra maneira de abordar o ensino de escalas, que é a partir da teoria musical.

But there is another way to approach the teaching of scales, which is from musical theory.

Se o estudante reconhece que uma escala é uma determinada organização de tons e semitons,

If the student recognizes that a scale is a certain organization of tones and semitones,

ele tem uma oportunidade de pensar musicalmente em cima daquele exercício diário que ele está fazendo

he has an opportunity to think musically about that daily exercise he is doing

e encontrar correspondências entre aquele exercício diário e algumas melodias que ele está acostumado a tocar

and find connections between that daily exercise and some melodies he is used to playing

ou a ouvir.

or listening.

Você pode me contestar e dizer assim, Luciano, mas veja, o estudo da escala não é tudo isso.

You can challenge me and say, Luciano, but look, the study of the scale is not all that.

É.

It is.

Mas tenta fazer tudo isso no contexto de uma sala de aula.

But try to do all of this in the context of a classroom.

Experimenta fazer isso.

Try doing this.

Experimenta chegar com um aluno de 13 anos, que é um perfil bastante recorrente,

Try arriving with a 13-year-old student, who is a quite common profile,

ou mesmo um estudante adulto que está afim de tocar violão, aprender a tocar violão,

or even an adult student who wants to play guitar, learn to play guitar,

e procure passar escalas com todo esse arco de significados que a palavra abarca.

and try to convey all the nuances of meaning that the word encompasses.

Vocês vão ver um aluno confuso.

You will see a confused student.

Um aluno estressado.

A stressed student.

E se a gente tiver sorte, um aluno que desista da aula de vocês.

And if we're lucky, a student will drop your class.

Que é um professor que não organiza passo a passo o que você vai passar em cada sala de aula.

What is a teacher who does not organize step by step what you will cover in each classroom?

É um professor que precisa ser cancelado.

He is a teacher who needs to be canceled.

Sabe?

You know?

Eu estou citando dois exemplos extremos de aplicações e de pontos de partida para o estudo da escala

I am citing two extreme examples of applications and starting points for the study of scale.

justamente para que a gente possa escolher com qual deles trabalhar.

just so that we can choose which one to work with.

E a gente vai escolher isso com base em quê?

And we are going to choose this based on what?

Com base na própria experiência e pregressa do estudante.

Based on the student's own experience and background.

Dependendo do que o estudante traz em uma determinada aula,

Depending on what the student brings to a certain class,

a gente vai perceber se ele tem uma facilidade digital maior

We will notice if he has a greater digital ease.

ou se ele tem uma compreensão abstrata, teórica, mais aprofundada.

or if he has a more in-depth abstract, theoretical understanding.

Para aquele que tem uma capacidade de abstração teórica mais aprofundada,

For those who have a deeper theoretical abstraction capacity,

eu vou trabalhar a escala fazendo ele pensar na questão digital, na questão mecânica.

I will work on the scale making him think about the digital issue, the mechanical issue.

Para o estudante que já tem uma certa desenvoltura na questão mecânica,

For the student who already has a certain proficiency in mechanical matters,

eu vou tentar puxar a cabeça dele para ter uma compreensão teórica um pouco mais aprofundada.

I will try to pull his head to have a slightly deeper theoretical understanding.

O único problema é o seguinte.

The only problem is this.

Os estudantes não são blocos fechados e estáveis de conhecimento.

Students are not closed and stable blocks of knowledge.

Eles mudam o tempo inteiro.

They change all the time.

Tem um humorista bastante engraçado que tem feito algumas piadas a respeito desse momento macabro

There is a very funny comedian who has been making some jokes about this macabre moment.

que nós estamos vivendo de volta às aulas.

that we are experiencing back to school.

Ele diz assim, olha, não adianta você pensar que as crianças vão voltar para a sala de aula

He says, look, there's no point in you thinking that the children are going to return to the classroom.

e vão cumprir protocolos de segurança porque a criança já é uma aglomeração.

And they will follow safety protocols because the child is already a gathering.

A criança já é uma multidão.

The child is already a crowd.

Uma criança já é uma rave.

A child is already a rave.

Uma criança de uma semana para outra,

A child from one week to another,

são raves diferentes.

they are different raves.

E se ela estiver naquele período da adolescência,

And if she is in that period of adolescence,

você pode encontrar um adolescente extremamente extrovertido no momento

you might find an extremely outgoing teenager at the moment

que vai ser o emo mais depressivo e isolado na semana seguinte.

who will be the most depressed and isolated emo in the following week.

Ou seja, o planejamento que a gente faz para atender aquele estudante a cada semana

In other words, the planning we do to assist that student each week.

vai para o brejo, assim, numa velocidade estonteante.

It goes down the drain like that, at a dizzying speed.

De uma semana para outra, esse aluno pode enganar o professor completamente.

From one week to the next, this student can completely deceive the teacher.

E por isso, aqueles professores que são mais empedernidos e mais, digamos, apegados,

And that's why those teachers who are more hardened and, let's say, attached,

a uma metodologia, tendem a sofrer um pouco mais.

to a methodology, tend to suffer a little more.

Agora, eu pergunto para vocês, eu estou dizendo que não adianta planejar aula?

Now, I ask you, am I saying that it doesn't help to plan a lesson?

Não, eu estou dizendo uma coisa muito mais terrível do que isso.

No, I am saying something much more terrible than that.

Eu estou dizendo que a gente precisa planejar três ou quatro aulas para cada estudante que a gente tem.

I am saying that we need to plan three or four lessons for each student we have.

Condições ideais, né?

Ideal conditions, right?

Os estudantes podem levar a gente a situações de surpresa.

Students can lead us to surprising situations.

O último vídeo que eu fiz para o canal foi sobre o estudo número 5 do Heitor Villalobos.

The last video I made for the channel was about study number 5 by Heitor Villalobos.

Foi um vídeo mais prático, em que eu mostrei, em linhas gerais, o que seria uma aula minha, prévia.

It was a more practical video, in which I showed, in general terms, what my class would be like, beforehand.

Como é que eu começaria a pensar uma aula a respeito do estudo número 5 do Villalobos.

How would I start thinking about a lesson regarding study number 5 by Villalobos?

Eu tinha dito ali que era um estudo de separação de vozes, que tinha um ostinato.

I had said there that it was a study of voice separation, which had an ostinato.

Vocês pegam aí a partitura do estudo 5, assistam o vídeo e acompanhem comigo o que eu vou dizer a respeito dele aqui agora.

You all pick up the sheet music for study 5, watch the video, and follow along with what I'm going to say about it here now.

É um estudo de separação de vozes, é um estudo que precisa ter um...

It is a study of voice separation, it is a study that needs to have a...

A gente precisa ter uma disposição muito grande de desenvolver toques diferentes,

We need to have a great willingness to develop different touches,

na mão direita, para produzir o efeito de pedra, tesoura e papel.

in the right hand, to produce the effect of rock, paper and scissors.

Depois vocês dão uma olhada no vídeo lá o que quer dizer isso.

Then you all take a look at the video to see what that means.

E é um estudo que me permite, então, um reconhecimento daquilo que o violão tem de mais essencial,

And it is a study that allows me, then, a recognition of what the guitar has of most essential.

que é essa questão dos timbres.

what is this issue of the timbres?

Pois bem, vamos supor que um estudante trabalhe durante toda a semana e perceba isso claramente,

Well, let's suppose that a student works throughout the week and clearly realizes this,

logo na primeira leitura.

right at the first reading.

Ele traz essa peça, já com esse problema da separação de vozes resolvido.

He brings this piece, already with the issue of voice separation resolved.

Eu não sei vocês, mas eu sou um tipo de professor que não gosta de...

I don't know about you all, but I am the kind of teacher who doesn't like to...

Eu gosto de incentivar os estudantes, mas eu não gosto de dizer assim,

I like to encourage students, but I don't like to say it like that.

parabéns, maravilhoso, está tudo lindo, perfeito.

Congratulations, wonderful, everything is beautiful, perfect.

Eu gosto que o estudante saia da minha sala de aula com alguma coisa a que trabalhar.

I like the student to leave my classroom with something to work on.

E aí o que eu tenho que ter na manga?

So what do I have to have up my sleeve?

Outros elementos que são essenciais, que precisam ser trabalhados nesse estudo.

Other elements that are essential and need to be addressed in this study.

Só em relação ao estudo número 5, eu devo ter umas 4 ou 5 aulas,

Only regarding study number 5, I should have about 4 or 5 classes.

completamente diferentes, que vão abordar aspectos técnicos e musicais totalmente disparatados,

completely different, that will address totally unrelated technical and musical aspects,

mas que a gente pode lançar a mão desses 4 ou 5, vamos dizer assim,

but we can make use of these 4 or 5, let's say,

dessas 4 ou 5 abordagens diferentes do estudo, conforme o aluno tiver,

of these 4 or 5 different approaches to the study, depending on the student.

o estudante tiver demonstrado mais ou menos facilidade para dominar o elemento

the student has shown more or less ease in mastering the element

com o que eu pedi para ele trabalhar essa semana.

with what I asked him to work on this week.

Agora, é uma coisa que não tem como você ver antes da aula começar.

Now, it’s something you can’t see before the class starts.

Então, é por isso que o Vicente Pascoal, numa live aqui,

So, that's why Vicente Pascoal, in a live session here,

que ele fez com o Sérgio Fernandes recentemente,

what he did with Sérgio Fernandes recently,

para a página do Facebook Violão e Violão,

to the Facebook page Guitar and Guitar,

ele fala isso, ele fala, na verdade, o professor de artes não poderia ter mais que 20 alunos semanais,

he says this, he says, in fact, the art teacher should not have more than 20 students per week,

porque dar aula é uma coisa que cansa muito.

Because teaching is something that is very tiring.

Se você dá aula de verdade, você tem que levar em consideração essas surpresas

If you truly teach, you have to take these surprises into consideration.

e você tem que responder em tempo real, parece um filme do Bruce Willis,

and you have to respond in real time, it feels like a Bruce Willis movie,

é uma coisa interessantíssima, se você observar o quanto a gente precisa ter reflexos ágeis

It's a very interesting thing; if you notice how much we need to have quick reflexes.

para entender o que o aluno está tentando dizer,

to understand what the student is trying to say,

qual é o problema de falar, qual é o problema de falar,

what's the problem with talking, what's the problem with talking,

de fato, que ele está manifestando,

indeed, that he is manifesting,

e não dar uma aula para um aluno abstrato que não tem nada a ver com aquele que está na sua frente,

and not to give a lesson to an abstract student who has nothing to do with the one in front of you,

quer dizer, um aluno que é aquele que você foi,

I mean, a student who is the one you used to be,

que enfrentou as dificuldades que você enfrentou,

that faced the difficulties you faced,

mas não aquela realidade específica que está diante de você.

but not that specific reality that is in front of you.

Vamos pegar um caso interessante, por exemplo,

Let's take an interesting case, for example,

que eu não abordei no vídeo passado, sobre o estudo número 5.

that I didn't cover in the last video, about study number 5.

Pouca gente fala no estudo número 5 do Vila-Lobos como uma obra para trabalhar saltos de posição.

Few people talk about study number 5 by Villa-Lobos as a piece to work on position shifts.

Isso está em tudo.

This is everywhere.

Isso está intuído de alguma maneira.

This is somehow implied.

Os professores têm uma certa ideia de que tem alguns lugares ali que tem uns saltos de posição bastante violentos,

Teachers have a certain idea that there are some places there that have quite violent shifts in position,

mas esses saltos de posição estão num contexto que o torna muito mais difícil

but these jumps in position are in a context that makes it much more difficult

do que a terceira parte do estudo número 11, por exemplo.

than the third part of study number 11, for example.

Se vocês pegarem o estudo número 11, que é quando volta o tema naquele trêmulo,

If you take study number 11, which is when the theme returns in that trembling,

no arpejo de seis notas, quando volta o tema do estudo número 11,

in the arpeggio of six notes, when the theme of study number 11 returns,

a gente tem, assim, uma sequência de saltos de posição com abertura,

we have, thus, a sequence of jumps in position with opening,

mas esses saltos acontecem dentro de um...

but these jumps happen within a...

um contexto em que o violão está fazendo muito barulho.

a context in which the guitar is making a lot of noise.

Os saltos são disfarçados, de certo modo.

The heels are disguised, in a way.

No estudo número 5, a dinâmica é quase sempre de piano, pianíssimo, mezzo-forte.

In study number 5, the dynamics are almost always piano, pianissimo, mezzo-forte.

Tem pouquíssimas passagens ali que você chega realmente num forte.

There are very few passages there where you actually arrive at a fort.

É um estudo muito sugestivo, delicado e hipnótico.

It is a very suggestive, delicate, and hypnotic study.

Ele não tem um ponto culminante que você possa considerar assim,

He doesn't have a climax that you can consider like that,

nossa, aqui realmente o som está cheio, aqui é o Vila-Lobos, entendeu?

Wow, here the sound is really full, this is Vila-Lobos, you know?

É um estudo quase que fora do estilo do Vila-Lobos.

It is a study almost out of the style of Villa-Lobos.

Uma peça extremamente introvertida.

An extremely introverted piece.

Onde chiados de mudança de posição vão aparecer muito

Where the crackling of position changes will appear a lot.

e buracos provocados por salto de posição vão criar uma quebra na condução da narrativa.

And gaps caused by jumps in position will create a break in the flow of the narrative.

Um salto de posição com chiado ou com corte na linha daquele ostinato,

A leap of position with a glissando or with a cut in the line of that ostinato,

ele pode chamar muito mais a atenção do que o próprio fraseado e que a própria beleza de som.

It can attract much more attention than the phrasing itself and the beauty of the sound itself.

Os saltos de posição estão entre o compasso 9 e 10, 16 e 17,

The position changes are between measure 9 and 10, 16 and 17.

uma passagem inteira do compasso 17 até o compasso 19,

a complete passage from measure 17 to measure 19,

que tem salto de posição por movimento sanfonado,

that has a jump in position due to an accordion movement,

do que eu vou explicar daqui a pouco o que que é.

What I will explain shortly is what it is.

Tem um salto importante também entre o compasso 44 e 45

There is an important leap between measure 44 and 45 as well.

e do próprio compasso 45 ao compasso 47 a gente tem uma passagem de minhoca, de deslizamento.

From measure 45 to measure 47, we have a worm passage, a sliding transition.

A gente tem uma terça maior formada pelos dedos 2 e 3 na corda 3 e 2

We have a major third formed by fingers 2 and 3 on strings 3 and 2.

e essa terça vai subindo cromaticamente até a gente chegar no que seria o ponto culminante do estudo.

And this Tuesday will rise chromatically until we reach what would be the culminating point of the study.

E esse salto precisa ser feito de uma maneira muito delicada.

And this leap needs to be made in a very delicate way.

É um tipo de salto de posição muito específico.

It's a very specific type of position leap.

Que aparece praticamente só nesse estudo.

It appears practically only in this study.

É um salto que tem que ser considerado mais pelo procedimento de levantar o dedo 2

It’s a jump that needs to be considered more for the procedure of raising finger 2.

quando se faz o salto de posição ou levantar o dedo 3.

when performing the position jump or raising finger 3.

Quer dizer, ter corda 3 e corda 2.

I mean having string 3 and string 2.

Salto, levanta o dedo 3.

Jump, raise your finger 3.

Então, apesar de ser uma configuração de intervalo que é a mesma ao longo de toda a escala cromática,

So, although it is an interval configuration that is the same throughout the entire chromatic scale,

é uma passagem que a gente precisa ter muito cuidado em levantar esses dedos 3.

It's a passage where we need to be very careful in raising these 3 fingers.

Porque a gente não escute o arrastar dos dedos pelas cordas.

Because we don't hear the dragging of fingers across the strings.

Quer dizer, as notas elas não podem glissar.

I mean, the notes cannot glide.

O Villalobos não escreveu glissando nem portamento em nenhum lugar.

Villalobos did not write glissando or portamento anywhere.

Confira lá o compasso 45 a 47.

Check out measures 45 to 47.

O que eu chamei de saltos por sanfonamento é uma coisa muito simples de entender.

What I called bellows jumps is a very simple thing to understand.

A gente tem normalmente os 4 dedos posicionados cada um em uma casa.

We normally have our 4 fingers positioned on each fret.

Quando eu comprimo esses dedos em 2 casas ou em 3 cordas

When I compress these fingers on 2 frets or on 3 strings.

ou em 2 ou 3 casas, eu mudo completamente a configuração da minha mão esquerda.

Either in 2 or 3 houses, I completely change the setup of my left hand.

No momento de desfazer essa sanfona, de desfazer essa pressão, essa contração,

At the moment of undoing this accordion, of releasing this pressure, this contraction,

para usar um vocabulário carlevariano,

to use a Carlevarian vocabulary,

eu ao invés de fazer isso e voltar para onde eu estava, eu faço isto e vou para um pouquinho mais longe.

Instead of doing that and going back to where I was, I do this and go a little further.

Esse processo é o que eu estou chamando de sanfonamento.

This process is what I am calling accordioning.

Não é um termo muito bonito, eu peço inclusive que vocês não difundam esse termo por aí.

It's not a very nice term, and I even ask that you don't spread this term around.

Mas é um salto de posição que acontece através de contrações e distensões.

But it is a leap in position that occurs through contractions and extensions.

Isso está entre o compasso 17 e 19.

This is between measure 17 and 19.

Ou seja, essa aula que eu estou dando aqui, eu poderia dar ela no lugar da aula que está no canal.

In other words, this class that I am giving here, I could replace it with the class that is on the channel.

No momento em que eu vou trabalhar com um aluno em sala de aula,

At the moment I am going to work with a student in the classroom,

eu preciso tomar uma certa decisão em relação a qual dessas duas aulas eu vou dar.

I need to make a certain decision regarding which of these two classes I will teach.

Porque não tem tempo, não tem espaço para você trabalhar isso em uma aula só.

Because there is not enough time, there is not enough space for you to work on this in just one class.

Eu corro o risco de ser superficial demais.

I run the risk of being too superficial.

O que vai desempatar essa questão,

What will break the tie on this issue,

o que vai responder essa pergunta,

what will answer this question,

que tipo de aula eu darei do estudo 5 do Vila-Lobos?

What kind of class will I give on study 5 by Vila-Lobos?

Vai ser aula sobre salto de posição?

Is it going to be a class about position jumping?

Vai ser aula sobre separação de vozes?

Will there be a class on voice separation?

Ou vai ser aula sobre qualidade sonora na região aguda?

Or is it going to be a lesson about sound quality in the high range?

Que essa é uma terceira aula também que eu posso dar a respeito do estudo número 5 do Vila-Lobos.

This is a third class that I can also give regarding study number 5 by Vila-Lobos.

Eu preciso conhecer o aluno que está na minha frente.

I need to meet the student who is in front of me.

Aí eu vou lá todo feliz, fazer um plano de ensino bonito para um conservatório para o qual acabei de ser contratado

Then I go there all happy, to create a nice teaching plan for a conservatory I just got hired at.

e organizo esse plano de ensino que inclui uma série de peças,

and I organize this teaching plan that includes a series of pieces,

uma série de repertórios, uma série de estudos técnicos,

a series of repertoires, a series of technical studies,

vamos trabalhar com o Carlevara, com o Scott Tennant, com o Henrique Pinto, com o que for.

Let's work with Carlevara, with Scott Tennant, with Henrique Pinto, with whoever it is.

E esse plano de ensino vai ser completamente hipócrita,

And this teaching plan is going to be completely hypocritical,

porque na vida real, vamos dizer assim,

because in real life, let's put it that way,

eu tenho que elaborar um plano de ensino diferente para cada aluno que está diante de mim.

I have to develop a different teaching plan for each student in front of me.

Isso complica a vida do professor de uma forma assim extraordinária.

This complicates the teacher's life in an extraordinarily way.

Bom, eu não estou querendo dizer com isso que é inútil a gente preparar aulas.

Well, I don't mean to say that it's useless for us to prepare lessons.

Eu estou querendo dizer com isso apenas que a preparação das aulas

I am only trying to say with this that the preparation of the lessons

vai sofrer reveses conforme o desenvolvimento individual dos estudantes que a gente tem.

will face setbacks according to the individual development of the students we have.

E aqui vem para encerrar o vídeo, para a gente encerrar o vídeo,

And here it comes to close the video, for us to wrap up the video,

eu queria colocar algumas ideias que eu acho que são importantes,

I wanted to share some ideas that I think are important.

que eu fui pensando ao longo desse tempo, que é o seguinte.

What I have been thinking over time is as follows.

Um professor de música, ele não pode ter somente uma clareza e uma destreza

A music teacher cannot have only clarity and skill.

na lida com metodologias de ensino.

in dealing with teaching methodologies.

Ele precisa ter também uma experiência musical muito profunda e muito ampla.

He also needs to have a very deep and broad musical experience.

O que eu estou querendo dizer com experiência ampla?

What do I mean by broad experience?

É aquilo que gera, por exemplo, a noção de que grandes virtuosos podem ser péssimos professores.

It is that which generates, for example, the notion that great virtuosos can be terrible teachers.

Eu não conheço nenhum nem duas pessoas que por seguirem conselhos de concertistas internacionais

I don't know one or two people who, by following the advice of international concertists

acabaram criando problemas técnicos severos por ouvir conselhos de virtuosos em masterclasses.

They ended up creating severe technical problems by listening to advice from virtuosos in masterclasses.

Muito cuidado com isso.

Be very careful with that.

O masterclass é um único momento que o professor, ou no caso o concertista,

The masterclass is a unique moment when the teacher, or in this case the performer,

tem para examinar vocês e saber o que ele pode dizer ali naquele momento

There is to examine you and know what he can say at that moment.

para aperfeiçoar, para melhorar a técnica de vocês.

to improve, to enhance your technique.

Mas se esse virtuoso, se esse grande violonista tivesse a oportunidade de ouvir vocês na semana seguinte,

But if this virtuoso, if this great guitarist had the opportunity to hear you the following week,

talvez ele desse outro tipo de conselho.

maybe he would give a different type of advice.

Só que essa visão processual, quem tem é só o professor que está acompanhando vocês semanalmente.

The only one who has this procedural perspective is the teacher who is accompanying you weekly.

E aí eu vou tomar a defesa aqui dos professores e dizer o seguinte,

And so I'm going to defend the teachers here and say the following,

nunca coloquem orientações que vocês recebem em masterclass acima das orientações que vocês recebem do professor regular de vocês.

Never put the guidance you receive in masterclasses above the guidance you receive from your regular teacher.

Porque o professor regular conhece vocês, ele sabe como é o percurso, como é o processo, como é o trajeto.

Because the regular teacher knows you, he knows what the journey is like, what the process is like, what the path is like.

Às vezes aquela orientação que um virtuoso deu a vocês em um masterclass

Sometimes that guidance a virtuoso gave you in a masterclass.

está guardada na sala de aula do professor para ser dada,

it is kept in the teacher's classroom to be given.

mas daqui a três, quatro meses,

but in three or four months,

quando já tiver sido concluído um trabalho,

when a job has already been completed,

não tem mais nenhum trabalho específico que esse professor está conduzindo.

There is no other specific work that this teacher is conducting.

Ou às vezes é uma coisa que não tem absolutamente nenhuma importância naquele contexto,

Or sometimes it's something that has absolutely no importance in that context,

vocês podem simplesmente incorporar a aula do professor e pronto.

You can just incorporate the teacher's lesson and that's it.

Mas eu vejo muitos alunos extremamente arrogantes

But I see many extremely arrogant students.

que entendem que se o concertista em um masterclass disse alguma coisa que o professor não tinha abordado até então,

they understand that if the performer in a masterclass said something that the teacher hadn't covered until then,

é porque esse professor era incompetente

It's because that teacher was incompetent.

e não estava verificando com cuidado tudo aquilo que podia ser dito a respeito de uma música.

and was not carefully checking everything that could be said about a song.

Surpresa!

Surprise!

Nunca se pode dizer tudo a respeito de uma música.

You can never say everything about a song.

Esses repertórios estão aí há centenas de anos

These repertoires have been there for hundreds of years.

e nós estamos literalmente redescobrindo ou descobrindo novas coisas nesses repertórios

And we are literally rediscovering or discovering new things in these repertoires.

a cada nova abordagem.

with each new approach.

Então a gente precisa confiar no processo de ensino,

So we need to trust the teaching process,

naquele arco que a gente só consegue abarcar se nós temos uma visão de totalidade.

in that arc that we can only encompass if we have a vision of totality.

Visões muito fragmentadas, muito específicas vão nos conduzir a essa ideia

Very fragmented, very specific visions will lead us to this idea.

de que o professor pode elaborar um plano de ensino para uma turma inteira,

that the teacher can create a lesson plan for an entire class,

quando na verdade cada estudante dessa turma vai ser um arco de ensino diferente.

When in fact each student in this class will be a different learning arc.

Nunca é demais dizer que eu sou um dos professores

It never hurts to say that I am one of the teachers.

que é completamente a favor de atividades puramente musicais para alunos de licenciatura.

which is completely in favor of purely musical activities for undergraduate students.

Eu acho que um aluno que tem todo o domínio da metodologia,

I think that a student who has complete mastery of the methodology,

mas que não tem esse repertório,

but doesn't have that repertoire,

que nunca tocou essas obras,

who never touched these works,

não para ganhar concurso, para gravar e ser a gravação de referência,

not to win the contest, to record and be the reference recording,

mas para entender aquilo que ele está...

but to understand what he is...

o que está diante dele, entender uma partitura, entender uma obra,

what is before him, understanding a score, understanding a work,

entender as estratégias de aperfeiçoamento,

understand the strategies for improvement,

entender os problemas técnicos que podem surgir,

understand the technical problems that may arise,

entender dedilhados alternativos,

understand alternative fingerings,

abordagens interpretativas distintas.

distinct interpretative approaches.

O professor precisa ter essa vivência do repertório

The teacher needs to have that experience of the repertoire.

para que ele tenha justamente um arsenal de estratégias diferentes

so that he has precisely a range of different strategies

para abordar essa peça com diferentes perfis de alunos.

to address this piece with different profiles of students.

Eu não gosto da palavra aluno, eu gosto da palavra estudante.

I don’t like the word student, I prefer the word learner.

Mas em todo caso cada pessoa que está diante do professor

But in any case, each person who is in front of the teacher

vai ativar partes diferentes da sua própria experiência musical.

it will activate different parts of your own musical experience.

Então eu acho que um aluno de licenciatura tem que ter aula de instrumento individual.

So I think that a bachelor's degree student must have individual instrument classes.

Eu não acho que as aulas de instrumento coletivo

I don't think that the group instrument classes...

sejam suficientes para proporcionar uma experiência musical

be sufficient to provide a musical experience

para um estudante de licenciatura.

for an undergraduate student.

Eu acho que ele tem que fazer muita música de câmara,

I think he needs to make a lot of chamber music,

ele tem que conhecer o repertório básico,

he needs to know the basic repertoire,

ele tem que conhecer o repertório popular também,

he also has to know the popular repertoire,

ele tem que conhecer cinema,

he must know cinema,

tem que conhecer desde os blockbusters até os filmes de arte,

you have to know from blockbusters to art films,

porque é isso que as nossas crianças,

because that is what our children,

as nossas adolescentes estão assistindo.

Our teenagers are watching.

Então a gente tem que conseguir dialogar com eles em pé de igualdade

So we need to be able to talk to them on equal terms.

no conhecimento desse repertório

in the knowledge of this repertoire

e nas relações que esse repertório cria

and in the relationships that this repertoire creates

tanto com as nossas vivências pessoais

with our personal experiences

quanto o momento histórico social que a gente está vivendo

how much the social historical moment we are living in

e com a grande literatura, a grande arte clássica.

and with great literature, great classical art.

A maioria dos filmes e livros

Most of the movies and books

que são grandes sucessos de vendas e de público hoje

what are big sales and audience successes today

são decorrência dessa literatura clássica,

are a result of this classical literature,

mas às vezes a gente não consegue fazer os links corretos,

but sometimes we can't make the correct connections,

e não consegue, portanto, estabelecer conexão entre esses estudantes

and therefore cannot establish a connection between these students

e tópicos específicos sobre aprendizado em música que são essenciais.

and specific topics about music learning that are essential.

Agora, a pergunta que eu faço é a seguinte,

Now, the question I ask is the following,

nós como professores temos tempo de ler essa literatura clássica,

we as teachers have time to read this classic literature,

de conhecer essas obras?

of knowing these works?

A maioria de nós está enfurnado nas aulas do EAD

Most of us are holed up in online classes.

ou, no caso de alguns alunos que eu tenho que trabalhar em escolas musicais,

or, in the case of some students I have to work with in music schools,

disseram assim, o escândalo de ter que dar a mesma aula presencial e EAD à distância,

they said like this, the scandal of having to give the same class in-person and online,

para aquelas famílias que tiverem optado em seguir a quarentena e ficarem em casa,

for those families that have chosen to follow the quarantine and stay at home,

ou seja, a carga horária dobrou.

That is to say, the workload has doubled.

Eu pergunto se o salário dobrou também.

I ask if the salary doubled as well.

Os educadores são pressionados a ter uma perspectiva pedagógica

Educators are pressured to have a pedagogical perspective.

e ao mesmo tempo uma perspectiva musical.

and at the same time a musical perspective.

É muito difícil a gente fazer duas carreiras,

It's very difficult for us to pursue two careers,

mas um processo de ensino musical realmente eficiente passa exatamente por aí.

But a truly effective music teaching process goes exactly through there.

Os grandes educadores musicais eram também compositores,

The great music educators were also composers,

eram também instrumentistas.

they were also instrumentalists.

A gente se espantaria de ver o quanto a experiência prática,

We would be astonished to see how much practical experience,

musical prática dos teóricos da educação era profunda, avançada e elaborada.

The musical practice of education theorists was deep, advanced, and elaborate.

Então eu estou do lado desses professores que acham que o curso de licenciatura,

So I am on the side of those teachers who believe that the degree in education,

mesmo que ele tivesse que ser mais longo,

even if it had to be longer,

ele teria que ter um pouco mais de atividades musicais,

he would need to have a little more musical activities,

atividades artísticas diretamente aos seus estudantes.

artistic activities directly to your students.

É uma luta, mas afinal de contas, quando é que não houve luta?

It is a struggle, but after all, when has there not been a struggle?

Quando é que não houve discussão?

When was there no discussion?

Quando é que não houve debate?

When was there no debate?

Quando é que não houve apresentação de ideias diferentes a respeito da educação

When has there never been a presentation of different ideas regarding education?

e aos rumos que a nossa sociedade deveria seguir?

And what directions our society should take?

Eu gostaria de dedicar esse vídeo e também os próximos que virão

I would like to dedicate this video and also the next ones that will come.

ao meu querido amigo Fábio Miguel.

to my dear friend Fábio Miguel.

Eu fiz uma postagem em homenagem a ele na semana passada

I made a post in honor of him last week.

e ainda não estou muito preparado para falar especificamente a respeito dele,

and I am still not very prepared to talk specifically about him,

mas eu queria deixar neste vídeo, especialmente neste vídeo,

but I wanted to leave in this video, especially in this video,

uma homenagem muito carinhosa, muito especial a ele e a família dele.

A very affectionate, very special tribute to him and his family.

Eu conheci o Fábio muito de perto,

I got to know Fábio very well.

a gente teve um contato realmente muito próximo na Unicsul,

we had a really close contact at Unicsul,

justamente a universidade que eu falei no começo do vídeo,

just the university I mentioned at the beginning of the video,

que foi o meu primeiro trabalho no ensino superior brasileiro.

that was my first job in Brazilian higher education.

E tudo o que eu faço hoje é muito decorrente de várias conversas que eu tive com ele,

And everything I do today is greatly a result of several conversations I had with him,

nos cafés.

in the cafés.

A gente costumava, a equipe de professores da Unicsul,

We used to, the team of teachers from Unicsul,

costumava organizar os horários para que a gente pudesse almoçar todos juntos.

I used to organize the schedules so that we could have lunch all together.

E o tema desses almoços,

And the theme of these lunches,

é claro que a gente falava de tudo,

of course we talked about everything,

mas a gente conversava muito sobre os nossos alunos também.

but we talked a lot about our students too.

E o Fábio Miguel era o cara que era mais interessado em falar sobre esses alunos.

And Fábio Miguel was the guy who was most interested in talking about those students.

Às vezes alguns alunos que eu não tinha tanta empatia,

Sometimes there were some students with whom I didn't have much empathy,

através da conversa com o Fábio Miguel eu podia entender um pouco melhor esses estudantes

Through the conversation with Fábio Miguel, I could understand these students a little better.

e propor uma aproximação mais delicada, mais solidária com eles.

and propose a more delicate, more supportive approach with them.

Através da visão diferente de um colega,

Through the different perspective of a colleague,

a gente pode conhecer melhor um estudante que a gente às vezes não consegue entender.

we can get to know a student better that we sometimes struggle to understand.

Mas no caso do Fábio Miguel,

But in the case of Fábio Miguel,

existe uma coisa um pouco diferente, uma especificidade eu acho diferente.

There is something a little different, a specificity that I find different.

Que ele tinha essa noção, sabe?

That he had that idea, you know?

Que o professor precisa ter uma vivência musical prática, profunda.

That the teacher needs to have a deep, practical musical experience.

Porque senão na sala de aula ele só tem o esqueleto para passar.

Because otherwise in the classroom he only has the skeleton to pass.

Ele não tem aquilo que...

He doesn't have what...

Quer dizer, o esqueleto protege alguma coisa, né?

I mean, the skeleton protects something, right?

Abaixo do osso a gente tem o coração, a gente tem os órgãos vitais.

Below the bone, we have the heart, we have the vital organs.

E os órgãos vitais de qualquer atividade pedagógica ou musical,

And the vital organs of any pedagogical or musical activity,

é de fato a música.

It is indeed the music.

O objetivo da atividade pedagógica é levar uma pessoa

The goal of the pedagogical activity is to lead a person.

de um estado de afastamento em relação à arte musical para um estado de aproximação.

from a state of distancing from musical art to a state of closeness.

Se o professor não está nesse estado de aproximação,

If the teacher is not in this state of closeness,

como que vai ser conduzido esse processo?

How will this process be conducted?

Então fica esse recado, barra homenagem.

So this is the message, kind of a tribute.

Enfim, eu vou produzir outras coisas aqui no canal a respeito do Fábio.

Anyway, I will produce other things here on the channel regarding Fábio.

É uma pessoa de quem a gente vai continuar falando ainda durante muito tempo.

She is a person we will continue to talk about for a long time.

Especialmente por causa das circunstâncias da morte dele, que foram bastante trágicas.

Especially because of the circumstances of his death, which were quite tragic.

Mas eu não gostaria de encerrar esse vídeo que está sendo feito coisa de uma semana,

But I wouldn't like to end this video that has been in the making for about a week.

quase uma semana após a morte dele, sem que isso ficasse bastante claro.

almost a week after his death, without that being quite clear.

A Unesp está fazendo um material, um memorial em honra a esse grande professor.

Unesp is creating a material, a memorial in honor of this great professor.

O pessoal do canal que estiver interessado, procure.

The people from the channel who are interested, look for it.

Eu vou deixar o link aqui na descrição para que vocês possam conhecer um pouco do trabalho,

I will leave the link here in the description so you can learn a little about the work.

da trajetória dele e das ideias que esse grande artista e professor defendia.

of his trajectory and the ideas that this great artist and teacher advocated.

Ao longo da vida.

Throughout life.

Muito obrigado a vocês pela presença até aqui.

Thank you very much for being here until now.

E até o próximo Conversa de Violonista.

And until the next Guitarist Talk.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.