ArtKest #2 - Arte e Modismo

Bruno Akio Kawakami

ArtKest

ArtKest #2 - Arte e Modismo

ArtKest

Bom pessoal, estamos aí começando mais um ArtCast

Good guys, we're starting another ArtCast.

Bruno aqui e Ricardo também

Bruno is here and Ricardo too.

Sim

Yes

Bom, hoje no primeiro episódio, nosso episódio piloto

Well, today in the first episode, our pilot episode.

A gente falou um pouco, a gente tentou discursar aí

We talked a little, we tried to give a speech there.

E desenvolver a ideia do que é a arte, né?

And to develop the idea of what art is, right?

Eu acho que nesse, vamos tentar entender qual é o relativismo em torno da arte, né?

I think that in this one, we're going to try to understand what the relativism around art is, right?

Ousados de novo também, né? Segundo episódio

Bold again, right? Second episode.

Ah, sim

Ah, yes

Eu acho que no nosso primeiro episódio, na nossa tentativa de tentar chegar à essência da arte

I think that in our first episode, in our attempt to reach the essence of art

A gente acabou mais levantando diversas questões, né?

We ended up raising several questions, right?

Que hoje talvez a gente...

That maybe today we...

Desenvolva

Develop

Melhor uma, que é a do relativismo

Better one, which is the one of relativism.

Na arte, né?

In art, right?

É, eu acho que tudo envolve toda essa questão do que é a arte, né?

Yes, I think it all involves this whole question of what art is, right?

Então, a gente tentou discursar um pouco sobre qual que é a essência da arte

So, we tried to discuss a bit about what the essence of art is.

Eu acho que foi a questão do primeiro episódio

I think it was the issue of the first episode.

E eu acho que esse, o segundo, acho que vale a gente comentar sobre

And I think that this, the second one, I think it’s worth commenting on.

Como ela é construída, como ela é desenvolvida

How it is built, how it is developed.

Como se define a arte socialmente

How is art defined socially?

Socialmente falando, culturalmente falando

Socially speaking, culturally speaking.

No aspecto de

In the aspect of

Como que eu boto uma marquinha ali e falo

How do I put a mark there and say

Isso eu entendo como arte, isso eu não entendo como arte

I understand that as art, I do not understand that as art.

E um exemplo que eu queria trazer aqui logo pra começar

It's an example that I wanted to bring up here right to start.

Tem um cara que faz artes em grafite

There's a guy who does graffiti art.

Um artista conhecido, que é o Banksy

A famous artist, who is Banksy.

Não sei se você já ouviu falar, professor

I don't know if you have heard, professor.

Ah, sim

Ah, yes

Ele faz um...

He does a...

Trabalhos artísticos aí com grafite

Artistic works there with graphite.

Famosos

Famous people

São trabalhos poéticos ali com grafite, né?

They are poetic works there with graphite, right?

E aconteceu uma coisa muito engraçada, né?

And something really funny happened, right?

Os trabalhos dele, né?

His works, right?

Valem milhões aí, né?

They are worth millions, right?

E o Banksy, ele...

And Banksy, he...

O que ele fez?

What did he do?

Ele fez uma série de gravuras, né?

He made a series of engravings, didn't he?

E deu pra essas gravuras serem vendidas

And they were able to sell these prints.

Por um...

For a...

Por um vendedor que iria vender essas gravuras

For a seller who would sell these engravings.

No meio da rua

In the middle of the street.

E, meu, ele tava vendendo super barato

And, dude, he was selling it super cheap.

Ele não lembra direito quanto que era

He doesn't remember exactly how much it was.

Sei lá, um dólar, cinco dólares ali

I don't know, a dollar, five dollars there.

E o cara vendeu pouquíssimas gravuras, né?

And the guy sold very few prints, right?

Poucos tiveram esse interesse

Few have had this interest.

O interesse

The interest

Depois que o Banksy anunciou ali, ó

After Banksy announced there, oh

As gravuras que o vendedor tal vendeu eram minhas

The prints that the seller sold were mine.

Não sei do que

I don't know about what.

Pô, que valorizou pra caramba

Wow, that appreciated a lot.

Então, quer dizer

So, that means

Quando ninguém sabia que era do Banksy

When no one knew it was by Banksy.

Exatamente

Exactly

Não tinha valor, não era arte

It had no value, it was not art.

E depois que...

And after that...

Que ficaram sabendo que aquelas gravuras ali eram do Banksy

They found out that those engravings there were by Banksy.

Putz, tinha valor

Wow, it had value.

É como...

It's like...

A gente vê histórias parecidas, né?

We see similar stories, right?

Eu lembro uma vez

I remember once

Até numa reportagem na televisão

Even in a television report.

Estavam...

They were...

Acharam um determinado quadro ali

They found a certain painting there.

Que parecia poder ser de determinado autor, né?

Which could seem to be by a certain author, right?

E aí o especialista naquele autor

And then the specialist in that author

Estava mesmo avaliando pra ver

I was really assessing to see.

Se realmente...

If really...

Se realmente seria ou não

If it would really be or not.

Autêntico o quadro, né?

The painting is authentic, isn't it?

Mas é interessante que

But it is interesting that

Embora...

Although...

Se levantar a questão

If the question arises

Da possível autenticidade daquele quadro

Of the possible authenticity of that painting

É porque realmente

It's because really.

Aquela obra tinha muita semelhança, né?

That work had a lot of resemblance, right?

Muita semelhança com o autor original

Very similar to the original author.

E no entanto

And yet

Enquanto não desse

As long as it didn't give.

Parecia que todo o valor daquele quadro

It seemed that all the value of that painting

Estaria

Would be

Em dizer se era ou não

In saying whether it was or not.

Daquele autor mesmo, né?

From that same author, right?

Ou seja, né?

I mean, right?

Será que depende

Does it depend?

Pra uma obra ser valorizada, né?

For a work to be valued, right?

Depende...

It depends...

Dependeria somente

It would depend solely.

De ser daquele

To be of that

Ou não daquele autor, né?

Or not from that author, right?

Então existe essa coisa

So there is this thing.

Essa...

That...

Existe muita dessa convenção

There is a lot of this convention.

De uma convenção

Of a convention

Do que seja bom ou ruim

Of what is good or bad

De modo que

So that

A nossa percepção passa a estar

Our perception begins to be

Em segundo plano

In the background

Como se...

As if...

As pessoas

The people

Por conta disso

Because of that

Diante daquilo

In light of that

Que é artístico

What is artistic

Ela só vai

She only goes.

Poder conseguir julgar

Being able to judge

Da qualidade ou não

Of quality or not

Se alguém disser que é bom

If someone says it is good

Sim, e eu acho que isso

Yes, and I think that this

Além de tangear

In addition to grazing

Além desse caso que você falou

Besides that case you mentioned.

De validar uma obra de arte

To validate a work of art

De um artista

From an artist

E a dubiedade dá valor ali pra obra

And the ambiguity adds value to the work there.

E talvez muito mais que a certeza

And perhaps much more than certainty.

Pode dar certeza ali

You can be sure there.

De que não era daquele artista

That it wasn't from that artist.

E não tem mais valor

And it has no more value.

Talvez fosse mais interessante

Maybe it would be more interesting.

Pro dono da obra

Pro owner of the work

Vendê-la na dúvida, né?

Sell it in doubt, right?

Talvez ela estivesse mais valorizada

Maybe she was more valued.

Na possível validação

In the possible validation

De que não fosse daquele

That it wasn't of that one.

Daquele autor e tudo mais

From that author and everything else.

A mesma coisa aconteceu com

The same thing happened with

Com o Joshua Bell, né?

With Joshua Bell, right?

De novo, só reforçando

Again, just reinforcing.

Pra quem não sabe

For those who don't know

O Ricardo é violinista e filósofo, né?

Ricardo is a violinist and philosopher, right?

Ah, não, mero...

Ah, no, mere...

Musicista de forma geral

Musician in general

E filósofo também

And philosopher too

E eu trabalho com TI

And I work in IT.

E estudo violino

And I study violin.

Sou aluno dele de violino

I am his violin student.

Então a gente gosta bastante

So we really like it.

De estudar sobre música

About studying music

Ver novidades sobre música

See news about music

Tem um violinista famoso

There is a famous violinist.

Joshua Bell, né?

Joshua Bell, right?

Não sei exatamente como foi o nome dele

I don't know exactly what his name was.

E teve um caso famoso, né?

And there was a famous case, right?

Tem um vídeo no YouTube

There is a video on YouTube.

Que, se eu não me engano, é

That, if I'm not mistaken, is

Quando qualidade não vem com etiqueta

When quality doesn't come with a label.

Eu acho que dá pra encontrar esse vídeo no YouTube

I think you can find this video on YouTube.

Que esse Joshua Bell

What about this Joshua Bell?

Ele é um solista, né?

He is a soloist, right?

O que ele faz?

What does he do?

Ele vai meio que vestido como uma pessoa comum, né?

He is kind of dressed like an ordinary person, right?

Não vai com nenhuma roupa garbosa

Don't go with any fancy clothes.

Ele entra no metrô

He gets on the subway.

Eu também não me lembro qual é o metrô

I also don't remember which subway it is.

Não sei se é o metrô de Nova York, de Londres

I don't know if it's the subway of New York or London.

Da França, não sei

From France, I don't know.

Ele entra no metrô, pega o violino dele

He gets on the subway, takes his violin.

Que, se eu não me engano, ele inclusive vai com estrada de vários

That, if I'm not mistaken, he even goes with a road of several.

Ah, ok

Ah, okay.

Toca no metrô

Play in the subway.

E toca ali alguns concertos famosos

And it plays some famous concerts there.

Que você pagaria ali

What you would pay there

200 dólares, 500 dólares

200 dollars, 500 dollars

Pra assistir ele num lugar apropriado ali

To watch him in a suitable place there.

Numa sala de concertos, né?

In a concert hall, right?

E ele toca ali por uma hora, uma hora e meia os concertos

And he plays there for an hour, an hour and a half the concerts.

E ele quase não ganha dinheiro nenhum, assim

And he hardly makes any money, like that.

Acho que duas, três pessoas param pra jogar uma moedinha pra ele

I think two or three people stop to toss a coin for him.

E um violinista renomado

He is a renowned violinist.

Tocando concertos renomados

Playing renowned concerts

Ninguém valoriza

No one values.

Agora, se fosse

Now, if it were

Se fosse

If it were

Se tivesse saído

If I had left

Saído folder, poster na internet

Folder out, poster on the internet.

Todo mundo falando

Everyone is talking.

Joshua Bell vai tocar

Joshua Bell is going to play.

Isso ali ia chegar num salão

That was going to lead to a hall.

Cheio

Full

Todo mundo lá teria pagado pelo menos 200 dólares pra assistir ele

Everyone there would have paid at least 200 dollars to see him.

Exatamente

Exactly

Então é muito engraçado, né?

So it's very funny, right?

Muitas vezes a arte é arte quando alguém te fala que é arte, né?

Many times art is art when someone tells you it is art, right?

Realmente

Really

E dá a impressão que

And it gives the impression that

Existe um eixo da arte

There is an axis of art.

Que tem que falar pra gente que é arte, né?

What do you have to say to us that is art, right?

Que só é arte quando é baseada no modismo

That it is only art when it is based on trends.

E não necessariamente tem qualidade

And it doesn't necessarily have quality.

Exatamente

Exactly

Realmente, né?

Really, right?

Qual, afinal, o critério de qualidade, né?

What, after all, is the quality criterion, right?

Você vê essa

Do you see this?

Essa alienação

This alienation

Por parte do consumidor da arte

On the part of the consumer of art

De estar

Of being

Essa alienação

This alienation

Em relação às mídias, né?

Regarding the media, right?

Que nos dizem

What do they tell us?

O que consumir, né?

What to consume, right?

O que é bom, o que é ruim, né?

What's good, what's bad, right?

Qual música ouvir, né?

Which song to listen to, right?

Qual filme assistir, etc

Which movie to watch, etc.

Qual livro ler, né?

Which book to read, right?

O que é de qualidade, o que não é, né?

What is of quality, what is not, right?

Você vê que

You see that

Isso faz com que as pessoas se encontrem, né?

This makes people meet, right?

Num estado acrítico

In a non-critical state

Num estado acrítico, né?

In a critical state, right?

Em que elas não são autônomas, né?

In what way are they not autonomous, right?

Não tem mais

There is no more.

Tem uma menor autonomia

It has less autonomy.

De apreciação

Of appreciation

Pra sua própria apreciação

For your own appreciation

Por isso a gente já conclui

That's why we conclude already.

Uma pessoa que se move

A person who moves

Somente daquilo

Only from that

Que a mídia pode oferecer

What the media can offer

Não tendo, portanto

Therefore not having

Essa autonomia

This autonomy.

Ela passa a ter a sua percepção

She begins to have her perception.

Ela perde percepção natural

She loses natural perception.

Isso faz com que

This makes it so that

Ela passe a perder percepção natural

She begins to lose natural perception.

De modo a

In order to

A ser indiferente

To be indifferent

Diante daquilo que, por exemplo

In light of what, for example

O Jusso Abel tocando ali

Jusso Abel playing over there.

Maravilhosamente bem como tocaria

Wonderfully well as it would play.

Numa sala de concerto

In a concert hall

Uma peça

A piece

Uma obra bonita

A beautiful work.

E a pessoa simplesmente ali

And the person simply there.

Passa indiferente

It passes indifferently.

Porque

Because

Não disseram pra ela

They didn't tell her.

A mídia não tava falando, né?

The media wasn't talking, right?

A mídia não falou

The media did not speak.

Ah, você precisa valorizar aquilo

Ah, you need to appreciate that.

Então, simplesmente

So, simply

É muito complicado isso, né?

It's very complicated, isn't it?

Isso acontece não só

This happens not only

Então, vamos falar de outro tipo de apreciação

So, let's talk about another type of appreciation.

De arte, a culinária

From art, cooking.

Que você aprecia ali com o seu paladar

What you enjoy there with your palate.

Outro tipo de apreciação

Another type of appreciation

Outro tipo de prazer que te dá

Another type of pleasure it gives you.

Outro tipo de percepção

Another type of perception

Com quem nunca aconteceu isso?

Who has never had this happen to them?

Alguém te fala

Someone tells you.

Ah, os críticos falam

Ah, the critics speak.

Ah, esse restaurante é ótimo

Ah, this restaurant is great.

E na verdade

And in fact

Você vai lá, sua gasta

You go there, you spend.

O restaurante não é bom

The restaurant is not good.

É verdade

It is true.

Às vezes a pessoa

Sometimes the person

Não achou nem tão bom assim

Didn't think it was that great after all.

Nem tão bom assim

Not that great.

Mas o crítico falou

But the critic said.

A pessoa falou que é bom

The person said it is good.

Dude

E às vezes é muito melhor

And sometimes it's much better.

Ir naquele restaurantezinho

Go to that little restaurant.

Da vizinhança

From the neighborhood

Exatamente

Exactly

Que é familiar

What is familiar

Que você sabe que

That you know that

As pessoas

The people

Pessoas reais

Real people

Estão fazendo a sua comida ali

They are making your food over there.

Exatamente

Exactly

E essas pessoas reais

And these real people

Que estão fazendo

What are they doing?

Essa comida

This food

Elas

They

Elas estão fazendo arte

They are making art.

Realmente

Really

Aquilo tá próximo de arte

That is close to art.

Muitas vezes

Many times

Aquela comida que é feita

That food that is made

No seu bairro

In your neighborhood

Daquela forma

That way

Por anos

For years

Pela mesma pessoa

By the same person.

E daquela forma

And in that way

Aquilo se aproxima

That is getting closer.

Muito mais de arte

Much more than art

Do que aquele restaurante famoso

What about that famous restaurant?

Que você paga caro

That you pay a lot.

Cheio de nhenhenhé

Full of fuss

Exatamente

Exactly

Aquilo muito mais

That much more

Aquilo vira um palco midiático

That becomes a media stage.

Aquele restaurante

That restaurant

E tudo mais

And everything else

Realmente

Really

Eu diria que

I would say that

É próprio até

It is even proper.

É da natureza

It's in nature.

Da natureza das artes

On the nature of the arts

Em geral

In general

Que a

That the

A valorização

The appreciation

Benefício

Benefit

Até mesmo

Even so

Digamos assim

Let's put it this way.

Do amadorismo

Of amateurism

Por exemplo

For example

Como assim

What do you mean?

Alguém que por exemplo

Someone who, for example.

Vá numa sala de concerto

Go to a concert hall.

Assistir um concerto

Attend a concert

Todas as vezes

Every time

Ela pode ter uma experiência

She may have an experience.

Estética menor

Minor aesthetics

Do que

Of what

Estando numa roda

Being in a circle

Tocando numa roda de amigos

Playing in a circle of friends

Uma roda de amigos

A wheel of friends

Exatamente

Exactly

Que estivessem tocando

That they were playing.

Ainda que

Even though

Esses músicos

These musicians

Tecnicamente

Technically

Profissionalmente

Professionally

Possam ser

They may be.

Classificados

Classifieds

De alguma maneira

In some way

Não tão

Not so.

Qualificados

Qualified

Como os profissionais

Like professionals

De uma orquestra

From an orchestra

E tal

And such

A experiência

The experience

A experiência artística

The artistic experience

Ali

There

Ela

She

Ela está condicionada

She is conditioned.

A essa amigabilidade

To this friendliness

A essa

To that.

A amizade

Friendship

Ali

There

Os diversos

The diverse

Fatores

Factors

Ali

There

Que fazem

What do they do?

Com que aquela música

With that song

Tocada de maneira

Played in a way

Até mais simples

Even simpler.

Venha ter uma

Come have a

Uma

One

Uma significação

A meaning

Uma intensidade

An intensity

De

From

De significação

Of significance

De vivência

Of experience

Maior

Greater

Exato

Exact

Maior

Greater

Que

What

Aquelas que

Those who

Impessoalmente

Impersonally

As vezes

Sometimes

Num contato

In contact

Impessoal

Impersonal

Pode-se ter

One can have

De uma orquestra

From an orchestra

Consagrada

Consecrated

Exato

Exact

Até porque

After all

Exato

Exact

Até porque

Especially because

Não sei professor

I don't know, teacher.

Isso talvez

This maybe

Tem acontecido

It has been happening.

Com você

With you

Algumas vezes

Sometimes

Até porque

After all

Você pode passar

You can pass.

Uma percepção artística

An artistic perception

De arte

Of art

De belo

Of beautiful

E a gente até

And we even

Falou um pouco

Spoke a little.

Sobre o belo

About the beautiful

Sobre

About

Sobre onde o belo

About where the beautiful

Se envolve junto com a arte

Get involved with the art.

No nosso episódio piloto

In our pilot episode

No episódio anterior

In the previous episode

Talvez você tocando

Maybe you touching

Ali

There

Para uma pessoa

For one person

Para um parente

For a relative

Tenha sido mais artístico

Have been more artistic.

Mais belo

More beautiful

Do que se você

What if you

Simplesmente

Simply

Levasse aquela pessoa

Took that person.

Para assistir um concerto

To attend a concert

Por mais

For more

Que talvez

That maybe

Houvesse mais

If there were more.

Acuracidade técnica

Technical accuracy

Talvez mais qualidade

Maybe more quality.

Em um concerto

At a concert

Não sei

I don't know.

Da USESP

From USESP

Hoje

Today

A melhor orquestra

The best orchestra

Que a gente tem

What do we have?

No Brasil

In Brazil

Porque muitas vezes

Because many times

Talvez a pessoa

Perhaps the person

Não entender

Not understand

Se tecnicamente

If technically

Ou

Or

Ou aquilo

Or that

Não tivesse

Wouldn't have.

Um valor emocional

An emotional value

Do que você

What do you

Tocando ali

Playing there

Para a pessoa

For the person

Que você ama

That you love.

Ou para um parente

Or to a relative.

Seu

Your

Que você tem ali

What do you have there?

Algum

Some

Algum envolvimento

Some involvement

Emocional

Emotional

E você

And you

E muitas vezes

And many times

O valor artístico

The artistic value

É muito maior

It is much bigger.

Nesse momento

At this moment

Exatamente

Exactly

Realmente

Really

Eu até acrescentaria

I would even add.

Por exemplo

For example

Você citou

You mentioned.

A USESP

USESP

Como melhor orquestra brasileira

As the best Brazilian orchestra.

O fato de termos

The fact that we have

Até a USESP

Until USESP

Como melhor orquestra brasileira

As the best Brazilian orchestra

É uma questão

It's a question.

Mediática também

Media-related as well

Uma questão

A question

Que a gente tem

What do we have

Alguém que nos disse

Someone who told us

Que é a melhor

What is the best?

Mas será

But will it be

Como que necessariamente

How necessarily

Sabemos que é a melhor

We know it is the best.

Como a gente chegou

How did we get here?

A gente conhece

We know each other.

Todas as orquestras

All the orchestras

A gente já ouviu

We've already heard.

A gente já

We already

E a

And the

Por acaso

By chance

Não nos teria

Wouldn't have us.

Em determinada ocasião

On a certain occasion

Nos agradado mais

We like it more.

Outra orquestra

Another orchestra

Será que

Will it be that

Será que uma orquestra

Could it be an orchestra?

Uma orquestra

An orchestra

Mais amadora

More amateur

Em algum momento

At some point

Com alguma música

With some music

Não tenha nos agradado mais

It has not pleased us anymore.

E tenha significado

And have meaning.

Mais arte

More art

Que a gente tem

What do we have?

Naquele momento

In that moment

Daquela orquestra

From that orchestra.

Do que talvez assistir

What perhaps to watch

Milhares de concertos

Thousands of concerts

Com a USESP

With USESP

Talvez

Maybe

Eu já ouvi

I have already heard.

Até mesmo

Even so

E talvez uma orquestra amadora

And maybe an amateur orchestra.

Ela não tenha se aproximado

She didn't come closer.

Mais do estado da arte

More about the state of the art

Tocando emocionalmente

Emotionally touching

Com a forma

With the form

Que eles representaram

What they represented

A música

The music

Com espontaneidade

With spontaneity

Do que em algum momento

Than at some point

Talvez os músicos da USESP

Perhaps the musicians of USESP

Não estou falando

I'm not talking.

Mal dos músicos da USESP

The illness of the musicians from USESP.

Gente

People

Não quero ser polêmico

I don't want to be controversial.

No segundo episódio

In the second episode

Do podcast

Do podcast

Mas

But

Muito mais

Much more

Que talvez uma orquestra

That maybe an orchestra

Profissional

Professional

Não vamos falar

We're not going to talk.

De uma orquestra específica

From a specific orchestra

Mas

But

Talvez uma orquestra profissional

Maybe a professional orchestra.

Que muitas vezes

That many times

Ela

She

A orquestra profissional

The professional orchestra

Muitas vezes está lá

It is often there.

Pensando

Thinking

Putz

Wow

Estou tendo que cumprir tabela

I have to go through the motions.

Estou tendo que tocar essa música

I have to play this song.

Sei lá

I don't know.

Pensando no meu salário

Thinking about my salary.

Não estou falando

I'm not talking.

Que isso acontece

That this happens.

Sempre

Always

Mas

But

Muitas vezes

Many times

Uma orquestra profissional

A professional orchestra

Está lá

It's there.

Putz

Wow

Tem que cumprir tabela

You have to follow the schedule.

Tem que

It has to

Tu quer receber o salário

Do you want to receive the salary?

E as vezes

And sometimes

Uma orquestra amadora

An amateur orchestra

Está muito lá

It's very far there.

Talvez pelo amor

Perhaps for love.

Talvez eles

Maybe they

Façam em algum momento

Do it at some point.

Mais arte

More art

Não sei

I don't know.

Eu acho que

I think that

Você levantou

You raised.

Duas questões

Two questions

Muito bacanas

Very cool

Bacana filosóficamente

Cool philosophically.

De tratar

To deal with

Que é

What is it

De certa forma

In a way

O profissionalismo

Professionalism

No caso da música

In the case of the song

Na arte

In the art

E a questão econômica

And the economic issue

Provavelmente

Probably

Por exemplo

For example

A gente vem

We're coming.

A

A

Um dos

One of

Grandes fatores

Major factors

Da

Of

Osés

Oseas

Por ser considerada

For being considered

Melhor orquestra

Best orchestra

Também

Also

Pode ser

It can be.

Por conta

Because of

De talvez

Of perhaps

Ter um maior investimento

Having a greater investment.

Econômico

Economic

Nela

In it

Em que

In what

Nela

In it

Há um

There is a

Na história

In history

Nela

In it

A instituição

The institution

Oséspia

Oséspia

É um maior investimento

It is a major investment.

Econômico

Economic

Que em outras orquestras

That in other orchestras

E por daí

So what?

Deriva-se

It derives.

Que portanto

So therefore

Concluir-se

To conclude oneself

Poderia concluir-se

It could be concluded.

Concluir-se

To conclude oneself.

Que portanto

That therefore

Seria melhor

It would be better.

E também

And also

Como você colocou

As you put it.

A condição

The condition

Profissional

Professional

Dos músicos

Of the musicians

Que realmente

What really

Eles tenham

They have

Que semanalmente

That weekly

Preparar

Prepare

Aquele programa

That program

Aquela

That one

Aquele programa

That program

Que

What

É aquela coisa

It's that thing.

Talvez se você tem mais investimento

Perhaps if you have more investment

Você pode se dedicar melhor

You can dedicate yourself better.

Você não precisa ter um segundo emprego

You don't need to have a second job.

E aí

What's up?

Sei lá

I don't know.

Os

The

Tanto os melhores músicos

Both the best musicians

Procuram essa orquestra

They are looking for this orchestra.

Quanto eles tem mais tempo

How much more time do they have?

Exclusivamente dedicados

Exclusively dedicated

Right?

Eu acho

I think

Sim

Yes

E também

And also

É

It is

Não é o fato

It's not the fact.

Right?

Por exemplo

For example

Right?

Uma orquestra

An orchestra

Que tem um maior investimento

That has a greater investment.

Right?

Sim

Yes

Ela vai ter

She is going to have.

Melhores condições

Better conditions

Right?

A sala de conceito

The concept room

Que a Oséspia tem

What the Oséspia has.

Por exemplo

For example

Right?

A própria sala

The room itself

São Paulo

São Paulo

Right?

Talvez seja

Maybe it is.

Right?

Se não for

If not

Com certeza

Certainly

Right?

Está na

It's on.

Entre as melhores

Among the best

Salas de concerto

Concert halls

Da

Of

Da América Latina

From Latin America

Do mundo

Of the world

Right?

Essas condições

These conditions

Right?

O fato de

The fact that

Right?

Provavelmente serem

They will probably be

O

The

Da Oséspia

From Oséspia

Right?

Os salários

The salaries

De orquestra

Of orchestra

Right?

Mais altos

Higher

Que se tenha

Let it be.

Também vai fazer com que

It will also make that

Músicos

Musicians

Mais qualificados ainda

Even more qualified

Tenham interesse

Have interest.

Em

In

Se empregar ali

If employed there

E tal

And such

E né

And right?

Isso

That

Tudo isso

All of this

Right?

Vai agregando

It keeps accumulating.

Agregando

Adding

Qualidades

Qualities

Right?

Pra que

For what

Fatores

Factors

Right?

Com que

With what

O resultado final

The final result

Artístico ali

Artistic over there

Seja realmente

Be really.

Muito bom

Very good

Right?

Mas de fato

But in fact

Right?

Será que

Could it be that

É

It is

Right?

Como você colocou

As you put it.

Right?

Eu já ouvi

I have already heard.

De

From

Ouvintes

Listeners

Comuns

Common

Eu já ouvi

I have already heard.

De ouvintes

Of listeners

Comuns

Commons

Right?

Dizerem

To say

Da

Of

Experiências

Experiences

Que eles

That they

Experimentam

They experiment.

Por exemplo

For example

Em ouvir

In hearing

Uma orquestra

An orchestra

Jovem

Young

Em relação

In relation

A uma orquestra

To an orchestra

Profissional

Professional

Right?

Dizendo

Saying

Que

What

Numa orquestra

In an orchestra

Jovem

Young

O concerto

The concert

De alguma forma

Somehow

Parecia mais vivo

It seemed more alive.

Right?

Talvez por ter

Perhaps because of having

Right?

Mais energia

More energy

Exatamente

Exactly

Mais espontaneidade

More spontaneity

Right?

Talvez até

Maybe even

Por conta

On account

É

It is

Do contexto

Of the context

Ali né

There, right?

De que

Of what

Pro jovem

Pro youth

É diferente

It's different.

Do músico profissional

Of the professional musician

Pro jovem

For young people

Aquela experiência

That experience

É uma experiência

It's an experience.

Praticamente nova

Almost new

Right?

Se tá tocando

If it's playing

Ele está

He is

Um jovem

A young man

Ele tá em formação

He is in training.

Às vezes ele não

Sometimes he doesn't.

Nunca tocou aquele repertório

He never played that repertoire.

A primeira vez

The first time

Pra ele é difícil

For him, it is difficult.

Pra ele

For him

É um desafio

It's a challenge.

Que o músico profissional

May the professional musician

Não encararia dessa forma

I wouldn't see it that way.

Right?

Talvez pro músico profissional

Maybe for the professional musician.

É só mais um

It's just another one.

Exatamente

Exactly

Right?

Diante de tantos compromissos

In the face of so many commitments

Diante de tantas responsabilidades

In the face of so many responsibilities

Seria mais um

It would be another one.

Mais um

One more.

Mais um compromisso

Another commitment

Ali

There

Mais uma coisa

One more thing

A desenvolver

In development

E

And

Então

So

Eu já ouvi

I have already heard.

Right?

De

From

Ouvinte comum

Common listener

Essa satisfação

This satisfaction

E

E

Energia né

Energy, right?

Que ele capta

That he captures.

De uma orquestra

Of an orchestra

Jovem

Young

Em relação

In relation

Right?

A uma orquestra profissional

To a professional orchestra

Right?

Em relação a uma orquestra profissional

In relation to a professional orchestra

E o

And the

O

The

Diante de tudo isso

In light of all this

Right?

Essa

This

A gente colocou

We put it.

Aí levantou

Then he/she got up.

Um conceito

A concept

Interessante

Interesting

Right?

Que é o conceito

What is the concept

Do profissionalismo

Of professionalism

Right?

Na arte

In the art

O quanto

How much

Pra que

For what

Haja

There is/Let it be.

Haja a arte

Let there be art.

Principalmente nos dias de hoje

Especially nowadays

Right?

É necessário

It is necessary.

Que

What

Que haja

Let there be

De certa forma

In a way

Ali uma

There one.

Uma realidade

A reality

Econômica

Economic

Que subsidie

What subsidizes

Right?

A

A

Produção artística

Artistic production

Se não

If not

E é muito engraçado

And it's very funny.

Right?

É o que muita gente

That's what many people

Falou nessa pandemia

Talked about this pandemic.

Right?

Tipo

Type

A galera

The crowd

Que trabalha

That works

Que trabalha muito

That works a lot.

No corporativismo

No corporatism

Right?

Que o corporativismo

That corporatism

Ele tem um objetivo

He has a goal.

Final

Final

Financeiro

Financial

Muito mais visível

Much more visible

Do que a arte

What about art

A arte

The art

Ela não tem um objetivo

She has no goal.

Final financeiro

Financial statement

Não é produtivamente

It is not productive.

Financeiro

Financial

E a gente tem dificuldade

And we have difficulty.

De entender o valor

To understand the value

De algo que

Of something that

A sociedade hoje

Society today

Tem dificuldade

Has difficulty

De entender algo

To understand something

Que não tem um objetivo

That has no purpose.

Produtivamente

Productively

Que não tem um objetivo

That has no objective.

Final que

End that

Que é financeiro

What is financial?

Que é produtivamente

What is productively

Financeiro

Financial

Right?

Então

So

, né

, right?

E a galera

And the crowd

E aí

What's up?

Pô, rolou os programas

Man, the programs happened.

De investimento

Of investment

Em cultura

In culture

Em arte

In art

Muitas pessoas

Many people

Que trabalhavam disso

That worked on this.

Inclusive, imagino

In fact, I imagine.

Que você

What you

Teve essa dificuldade

There was this difficulty.

E aí

What's up?

Uma das coisas

One of the things

Que a galera

That the crowd

Falou é

It is said.

Putz

Oops

Tá vendo como

Can you see how?

Como a arte

Like art

Ela se faz necessária

She is necessary.

Olha

Look

Quanta música

How much music

A gente tá escutando

We are listening.

Olha que diferença

Look at the difference.

Que faz

What are you doing?

Muitos músicos

Many musicians

Saíram aí

They went out there.

Nas varandas

On the balconies

Tocando música

Playing music

Fazendo

Doing

A gente

We

Viu

Saw

Em todos os países

In all countries

Músicos

Musicians

Tocando nas suas varandas

Touching on your balconies

Dando um momento

Giving a moment

Aí de alegria

There of joy

Para as pessoas

For the people

Que estavam em isolamento

That were in isolation.

Quanto que a gente

How much do we

Não consumiu de mídia

Did not consume media.

Right?

Seja Netflix

Be Netflix

Seja Spotify

Be Spotify

Também obra da arte

Also a work of art

Então

So

É

It is

É difícil

It's difficult.

Que a sociedade

That society

Entenda o valor

Understand the value

Right?

E valorize

And value it.

Esse tipo de

This type of

Conteúdo

Content

E de profissão

And of profession.

Right?

Exatamente

Exactly

E no Brasil

And in Brazil

A gente não

We don't.

Tem esse hábito

He/She has this habit.

A gente não tem

We don't have.

Essa cultura

This culture

Por mais que a gente

No matter how much we

Consuma muito

Consume a lot

Então quando

So when

A galera vai

The crowd is going.

No pagode

In the pagoda

No sertanejo

In the countryside

De final de semana

On the weekend

Você tá consumindo

You are consuming.

Cultura

Culture

Exatamente

Exactly

Realmente

Really

E a

And the

Isso que você colocou

What you put.

Right?

O quanto nós

How much we

Consumimos da arte

We consume art.

E a gente não percebe

And we don't realize.

É imperceptível

It is imperceptible.

Exatamente

Exactly

Quando você tá

When you are

No trânsito

In traffic

No carro

In the car

Indo pro seu escritório

Going to your office

Pra mexer com o número

To mess with the number.

Ouvindo música

Listening to music

Você tá consumindo cultura

You are consuming culture.

Exatamente

Exactly

A camisa que você coloca

The shirt that you put on.

Que tem um desenhinho

That has a little drawing.

Também você tá consumindo arte

You are also consuming art.

Exatamente

Exactly

O quanto

How much

Há quem

There are those who

Eu já ouvi

I've already heard.

Pessoas dizerem

People say.

Se indagarem

If they ask

Duvidarem

Doubt.

Da

From

Utilidade

Utility

Da arte

From art

Colocando como algo

Putting it as something

Dispensável

Dispensable

Como algo

As something

Que seria

What would it be?

Desnecessário

Unnecessary

Desimportante

Unimportant

Right?

Até mesmo

Even so

Por

For

Estar considerando

To be considering

Eu lembro que

I remember that

Uma pessoa colocou

A person put.

Dessa forma

In this way

Eu lembro

I remember.

Ela estava considerando

She was considering.

Isso porque

That's because

Ela estava vendo

She was watching.

Do ponto de vista

From the point of view

É

It is

Utilitário

Utility

Meramente

Merely

Right?

Do ponto de vista

From the point of view

Utilitário

Utility

Meramente

Merely

No sentido

In the sense

Utilitário

Utility

Restrito

Restricted

Right?

De servir

To serve

É

It is.

Para a utilidade

For utility

De algo

From something

Como se

As if

Não fosse

Wouldn't it be for

Uma utilidade

A utility

Maior

Greater

Aqui

Here

O que

What

A arte

The art

Vem nos dar

Come give us.

De

From

De satisfação

Of satisfaction

De prazer

Of pleasure

Não

No

E

And

E uma coisa que pega

It's something that grabs you.

Assim

Thus

Todo mundo

Everyone

Hoje assiste Netflix

Today I watch Netflix.

E assistir série

And watch a series.

Assiste filme

Watch a movie.

Se emociona

Get emotional.

E chora

And cries

E cara

And dude

Você tem que valorizar

You have to value it.

O cara que fez

The guy who made it.

A trilha sonora

The soundtrack

Os atores

The actors

Que te

What you

Conseguiram

They succeeded.

Te passar

To pass you.

Todas as emoções

All the emotions

Ali

There

Dude

A pessoa não sabe

The person doesn't know.

O quanto é difícil

How difficult is it?

Um ator

An actor

Tipo

Type

Ele conseguir

He can.

Entrar no personagem

Get into character

E te passar a emoção

And to pass you the emotion

Se você conseguiu

If you managed

Tipo

Type

Se você conseguiu

If you managed to

Sentir

To feel

Aquele filme

That movie

Se emocionar

To get emotional.

Os atores

The actors

Foram muito bons

They were very good.

Eles conseguiram

They succeeded.

Te passar

Pass you.

Eles estavam envolvidos

They were involved.

E conseguiram

And they succeeded.

Passar para o espectador

Pass on to the viewer.

Isso

That

Então tem uma série

So there is a series.

De coisas ali

Of things there

Fotografia

Photograph

Imagem

Image

E luz

And light

E som

And sound

E roteiro

And script

E nossa

And our

Uma série de coisas

A series of things

Que tem finalidade

That has a purpose.

Apenas artísticas

Just artistic.

Que a gente

That we

Precisa

Needs

E a gente consome

And we consume.

Sem isso

Without this

A gente ia ficar louco

We were going to go crazy.

A gente não conseguiria

We wouldn't be able to.

Conseguiria

Would you be able to?

Ter a nossa sociedade

To have our society

E a gente

And we

As pessoas não entendem

People don't understand.

Elas acham

They think.

Que a única coisa

That the only thing

Que tem valor

That has value

É o que tem

It is what it is.

Finalidade financeira

Financial purpose

Exatamente

Exactly

Realmente

Really

E por que?

And why?

A gente já vê aí

We can already see that there.

Outra falta

Another absence

De percepção

Of perception

Em relação ao que?

In relation to what?

Em relação

In relation

A nossa natureza

Our nature

Humana

Human

Naquilo que temos

In what we have

Mais de humano

More than human

Naquilo que temos

In what we have

De mais elevado

Of highest importance

Naquilo que

In that which

Nos valores

In the values

No território dos valores

In the territory of values

No território

In the territory

De valor

Of value

Das emoções

Of emotions

Daquilo que

From what

Que

What

Compreendemos

We understand.

E temos de mais

And we have more.

Profundo

Deep

Isso

That

Naturalmente

Naturally

Há de escapar

It will escape.

Mais

More

Da esfera econômica

From the economic sphere

Há de escapar

It will escape.

Da esfera econômica

From the economic sphere

E infelizmente

And unfortunately

Quão mais

How much more

Espiritual

Spiritual

É o conteúdo

It's the content.

Menos

Less

Valorizado

Valued

Economicamente

Economically

É

It is

E por consequência

And consequently

Mais

More

Menos ele passa

Less he passes

A existir

To exist

Na

In

Nos veículos

In the vehicles

Mediáticos

Media figures

Em geral

In general

Menos ele passa

Less he passes.

A existir

To exist

E a

And the

E consequentemente

And consequently

Menos passa

Less passes.

A existir

To exist

Na realidade

In reality

Das pessoas

Of the people

Que estão

What are they

Diante

Before

É

It is

Da

From

Diante da mídia

In front of the media.

E

E

Agora a gente deu

Now we gave.

Uma super viajada

A super trip.

Mas isso é objetivo

But this is objective.

Agora voltando um pouco

Now going back a little.

Para o tema principal

For the main topic

Que é o relativismo

What is relativism?

Da arte

Of art

Uma coisa que

One thing that

Que assim

So be it.

Que me envolver

That I get involved.

Um pouco

A little

No

No

No mundo

In the world

Da música

From the song

É complicado

It's complicated.

Para mim

For me

Assim

Thus

Principalmente

Mainly

Falando um pouco

Speaking a little

Mais de violino

More than a violin

Isso mostra um pouco

This shows a little.

O relativismo

Relativism

No mundo da arte

In the world of art

E a gente até conversou

And we even talked.

Na última aula

In the last class

Que você me deu

That you gave me

Sim

Yes

Sobre

About

Sobre tipo

About type

Um quão um violino é bom

How good a violin is

E um quão ele não é

And how he is not.

Assim

Thus

É claro

Of course

Existem nuances

There are nuances.

Muito

Very

Muito claras

Very clear

Então

So

É claro

Of course.

Se você pega um violino

If you take a violin

Muito simples

Very simple

Feito ali

Made there

Em

In

Ateliê

Workshop

De segunda mão

Second hand

Chineses

Chinese people

Que são violinos

What are violins

Mais simples

Simpler

Que eles tem o seu valor

That they have their value.

Então

So

Antigamente

In the past

O violino era muito caro

The violin was very expensive.

Quando não tinha

When there wasn't any

Essas

These

Essas oficinas chinesas

These Chinese workshops

E

And

Alguém

Someone

Com menos poder aquisitivo

With less purchasing power.

Queria começar

I wanted to start.

A tocar violino

Playing the violin

Não tinha condição

There was no way.

Os violinos eram muito caros

The violins were very expensive.

Essas oficinas chinesas

These Chinese workshops

Tem esse valor

It has this value.

Então hoje com 300 reais

So today with 300 reais.

Você consegue

You can do it.

Começar a aprender violino

Start learning violin

E por mais que o som

And no matter how much the sound

Não seja maravilhoso

Don't be wonderful.

Você consegue de fato

You can actually do it.

Aprender violino

Learn violin

Então tem seu valor

So it has its value.

Mas falando em qualidade sonora

But speaking of sound quality

Você consegue perceber

Can you perceive?

Bastante diferença

Quite a difference.

Entre

Between

Entre um violino

Between a violin

De

From

Um violino

A violin

De oficina chinesa

From Chinese workshop

Simples

Simple

Para um violino

For a violin

Já profissional

Already professional

De lutieiro

From Lutier

Um violino

A violin

Um violino ali

A violin there

Que

What

Que é um

What is a

Que são de lutieiros

What are lutieiros?

Sei lá

I don't know.

Lutieiros que

Lutemakers who

Fizeram

They made.

A famosa escola

The famous school

Cremonese

Cremonese

Na Itália

In Italy

Que já tem

That already has

Mais uma riqueza

Another wealth

Ali

There

De técnica

Of technique

Nos violinos

In the violins

E assim

And so

Dá até para perceber

You can even tell.

Eu acredito

I believe.

E eu também

And me too.

Entrei no campo do relativismo

I entered the field of relativism.

Até violinos antigos

Even old violins

Assim

Thus

Até onde

Until where

Eu sei

I know

Também o conhecimento

Also knowledge

É super limitado

It's super limited.

Tem todo um lance

There's a whole thing to it.

De que

Of what

Violinos mais antigos

Older violins

A seiva da madeira

The sap of the wood

Secou

It dried.

Então eles vibram melhor

So they resonate better.

Eles tensam melhor

They tense better.

Só que

Just that

Hoje também

Today as well.

Tem técnicas

There are techniques.

Para você

For you

Deixar a madeira

Leaving the wood

Também com som

Also with sound

Mais aberto

More open

E tudo mais

And everything else

Não precisa

No need.

Esperar tanto

Wait so long

Para o violino

For the violin

Ficar antigo

To become old.

Enfim

Finally

Tirando

Taking out

Essa distância

This distance

Muito grande

Very big

Entre qualidade

Among quality

E construção

And construction

Que você percebe

What you perceive

De forma muito gritante

In a very striking way.

Diferente qualidade de som

Different sound quality

Eu acho que

I think that

Chega num

It arrives at a certain point.

Ponto

Point

Que a diferença

What’s the difference?

Entre a qualidade

Between quality

De som

Of sound

Ela

She

Ela também

She also

Acaba sendo

It ends up being

Muito relativa

Very relative

Sim

Yes

Right?

E o que eu quero dizer

And what I want to say

É

It is

Dando uma referência

Giving a reference

Se alguém quiser ver

If anyone wants to see

Tem um violinista

There is a violinist.

Também

Also

Que é aspirante

What is an aspiring person?

Aí a se tornar

There to become

Um dos melhores

One of the best

Violinistas do mundo

Violinists of the world

Que é o Ray Chan

What is Ray Chan?

Right?

Ele

He

Ele compra um violino

He buys a violin.

De 60 dólares

Of 60 dollars

Lá nos Estados Unidos

There in the United States.

E compara

And compare

Com o Stradivarius

With the Stradivarius

Que ele toca

That he plays.

Que ele tem o Stradivarius

That he has the Stradivarius.

Por empréstimo

By loan

E é perceptível

And it is noticeable.

A diferença

The difference

É chocantemente

It is shockingly.

Perceptível

Perceptible

A diferença

The difference

Ali ele tem

There he has.

Ele fez um vídeo

He made a video.

No YouTube

On YouTube

É chocantemente

It is shockingly

Perceptível

Perceptible

A diferença

The difference

Agora por exemplo

Now for example

Tem um vídeo

There is a video.

Da Esther Abrami

From Esther Abrami

Que é outra violinista

What is another violinist?

Que ela compara

That she compares.

É

It is

Que ela compara

That she compares

Um violino

A violin

Um Stradivarius

A Stradivarius

Com um violino

With a violin

Feito pelo

Made by

Florian Leonhardt

Florian Leonhardt

Que é um

What is a

Um tier

A tier

Que fabrica

What factory

Violinos de alta qualidade

High quality violins

E que é

And what is it?

Em Londres

In London

Então ela pega

So she takes

Esse violino

This violin

Do Florian Leonhardt

From Florian Leonhardt.

Com um

With a

Com

With

Com o Stradivarius

With the Stradivarius

Que também é da oficina dele

Which is also from his workshop.

Que ele

That he

Mantém na oficina dele

Keep it in his workshop.

E assim

And so

Se você sente

If you feel

Ali a diferença

There the difference

Ela é muito

She is very

Assim

Thus

É relativo

It's relative.

Assim

Thus

Você percebe

You notice.

Diferenças sonoras

Sound differences

Mas você não

But you don't

Assim

Thus

Como seria melhor

How would it be better?

É muito relativo

It's very relative.

Tanto que

So much that

Tem um teste famoso

There is a famous test.

Eu não vou saber

I won't know.

Dar os detalhes

Give the details

Desse teste

Of this test

Porque eu li sobre ele

Because I read about him.

Faz algum tempo

It's been a while.

Acho que faz mais de ano

I think it's been more than a year.

Mas é um teste

But it is a test.

É um teste cego

It is a blind test.

Que alguns

That some

Maestros

Maestros

Famosos

Famous people

Fizeram

They did.

Que são

What are

Que pegaram

That they took.

Stradivarius

Stradivarius

E bons violinos

And good violins

Feitos atualmente

Currently made

E resolveram

And they decided.

Fazer um teste

Take a test

Falar para os maestros

Talk to the conductors.

Quais sons

What sounds

Eles gostaram mais

They liked it more.

E no final

And in the end

Meio que ficou

Kind of stayed.

Tipo

Type

Seis a quatro

Six to four

Assim

Thus

Seis maestros

Six maestros

Escolheram

They chose.

Os Stradivarius

The Stradivarius

E quatro escolheram

And four chose.

Os violinos novos

The new violins

Não foi uma diferença

It was not a difference.

Muito gritante

Very loud

Eram dez mais

There were ten more.

Se não me engano

If I'm not mistaken

Não foi uma diferença

It wasn't a difference.

Tipo

Type

Os Stradivarius

The Stradivarius

Não eram de lavada

They weren't a washout.

Assim

This way

Exatamente

Exactly

Então

So

Chega num ponto também

It gets to a point too.

Que até o próprio

That even the own

A própria qualidade de som

The very quality of sound.

Ela é relativa

She is relative.

Realmente

Really

Eu diria assim

I would say it like this.

Eu acho que

I think that

Tratando de arte

Dealing with art

Necessariamente

Necessarily

A subjetividade

Subjectivity

É muito forte

It's very strong.

Então aquilo

So that

Que eu posso

That I can.

Aquilo que eu

That which I

Considerar

Consider

Aquilo que eu gostar

Whatever I like.

Aquilo que eu gostar mais

That which I like the most.

Para mim vai ser

For me, it will be.

Necessariamente melhor

Necessarily better

Embora estando em face

Although being in the face

Do

Do

Meu instrumento

My instrument

Que pode ser

What could it be?

Economicamente

Economically

Muito menos

Much less

Avaliado

Evaluated

Valorizado

Valued

Que um outro

That another

Que seja muito mais

That it be much more.

E ainda assim

And yet

Gostar das qualidades

Like the qualities

Do meu

Of my

Preferir as qualidades

Prefer the qualities

Do meu instrumento

From my instrument

Como ocorreu

How it happened

Por exemplo

For example

Como ocorre

How it happens

Com alguns

With some

Grandes violinistas

Great violinists

Até

Until

Eu

I

Por exemplo

For example

Temos essa

We have this.

Essa fama

This fame

E essa supervalorização

And this overvaluation.

Não sei se pode se dizer

I don't know if one can say.

Supervalorização

Overvaluation

Meramente valorização

Merely appreciation

Econômica

Economic

Desses grandes instrumentos

Of these great instruments

Como os estradivários

Like the Stradivarius.

E tal

And such

E

And

Eu

I

Lembro de ter lido

I remember having read.

Alguma coisa a respeito

Something regarding it.

Sobre a violinista

About the violinist

Grande violinista

Great violinist

Hilary Hahn

Hilary Hahn

Em que ela

In what she

Foi dada

It was given.

A oportunidade

The opportunity

De escolher

To choose

Um grande violino

A big violin

Tal como

Just like

O estradivário

The Stradivarius

E aí

Hey there

Experimentando

Experiencing

Esses instrumentos

These instruments

Inclusive fazendo

Including making

Esses testes

These tests

A cegas

Blindly

De pessoas

From people

Ouvindo

Listening

Ela preferiu

She preferred.

Ainda continuar

Still continue

Com o instrumento

With the instrument

Em que ela desenvolveu

In what she developed

A técnica dela

Her technique.

E uma das razões

It is one of the reasons.

Que eu lembro

As I remember

Que ela expõe

That she exposes

É a razão

It is the reason.

De ela ter aprendido

Of her having learned

Naquele instrumento

In that instrument

E o fato

And the fact

De ela dizer

From her saying

Que de certa forma

In a way

Teria que reaprender

I would have to relearn.

O instrumento

The instrument

Se ela pegasse

If she caught

Um instrumento

An instrument

E ninguém fala

And no one speaks.

Que o violino

That the violin

Da Hilary Hahn é ruim

Hilary Hahn is bad.

Exatamente

Exactly

Se escuta um concerto dela

You can hear a concert of hers.

Com certeza

Surely.

É um violino muito bom

It's a very good violin.

Um violino

A violin

Até economicamente

Even economically

Bastante valorizado

Highly valued

Provavelmente menos

Probably less

Que o estradivário

That the Stradivarius

Provavelmente menos

Probably less

Que o estradivário

That the Stradivarius

Eu não sei ao certo

I don't know for sure.

Mas ainda assim

But still

Ela preferiu

She preferred

Conservar o violino

Conserve the violin.

Que ela

That she

Com que ela

With whom she

Teve maior relação

Had a greater relationship

No seu processo

In your process

De desenvolvimento

Of development

Do que aquele

From that one

Que

What

Poderíamos

We could

Poderíamos julgar

We could judge.

De melhor

Of better

Simplesmente

Simply

Por ser

For being

Economicamente

Economically

Mais caro

More expensive

Mais valorizado

More valued

É o caso

It's the case.

Por exemplo

For example

Que ocorre

What happens

Sobre

About

Eu acho que até

I think that even

Em maior

In greater.

Maior

Greater

Escala

Scale

Nas artes plásticas

In the visual arts

Por exemplo

For example

Você tem quadros

Do you have paintings?

Hipervalorizados

Overvalued

De determinados autores

From certain authors

E

E

Alguém

Someone

Pode achar

You can find.

Um tipo

A guy

De artes

Of arts

Até

Until

Talvez mais simples

Maybe simpler.

Ou tão complexo

Or so complex

Quanto

How much

Mas que seja

But let it be.

Menos valorizado

Less valued

Economicamente

Economically

Como sendo

As being

Mais adequado

More suitable

Para colocar

To put

Na sua sala

In your room

Exatamente

Exactly

É aquele ponto

It's that point.

O que faz

What do you do?

A gente achar

We find

Como que é o nome

What is the name?

Daquele

That one

Daquele artista

From that artist

Que

What

Ele é brasileiro

He is Brazilian.

Que

What

Tipo

Type

Ele foi

He went.

No restaurante

At the restaurant

De

From

Se não me engano

If I'm not mistaken

Mulheres espanholas

Spanish women

There

E tipo

It's like

Parece que ele tratou mal

It seems that he treated poorly.

Os funcionários espanholas

The Spanish employees.

E ela

And she

E ela foi lá e

And she went there and

Ela tinha uma obra dele lá

She had a work of his there.

E ela

And she

Foi num meet and greet

It was at a meet and greet.

Com ele

With him

Lá pra falar com ele

Go there to talk to him.

E ela tinha uma obra dele

And she had one of his works.

E jogou no chão

And threw it on the ground.

Na frente dele

In front of him

Como é que é o nome dele?

What is his name?

Ele é brasileiro

He is Brazilian.

Ele tem

He has.

Meio que tem uma loja

Kind of has a store.

Das obras dele lá em Miami

Of his works there in Miami.

E ele tem um trabalho

And he has a job.

Romero Brito

Romero Brito

É

It is.

Tipo

Type

Existe

There is

Existe um baita

There is a big one.

Existe uma baita

There is a lot.

Assim

Thus

Existe uma baita discussão

There is a big discussion.

Sobre as obras do Romero

About Romero's works

Sobre o simplismo

About simplism

Das obras do Romero Brito

Of the works of Romero Britto

Tem muito artista

There are many artists.

Que critica as obras dele

That criticizes his works

Do simplismo

Of simplism

Mas ele

But he

É um

It is a

Artista

Artist

Famoso

Famous

E

E

E dá pra se dizer

And one can say

Que ele é um artista

That he is an artist.

Consagrado

Consecrated

Inclusive

Inclusive

Pelo indicador global

By the global indicator

De sucesso

Successful

Que é o dinheiro

What is money?

Mas significa que

But it means that

É arte

It's art.

O que ele faz necessariamente

What he necessarily does

Exatamente

Exactly

Eu

I

Até porque ele vende

After all, he sells.

As obras dele

His works

Assim como se fosse

Just as if it were

Sei lá

I don't know.

Em cadeia industrial

In industrial chain

Sabe

You know

Ele vende um monte

He sells a lot.

Sabe

Know

Sei lá

I don't know.

Pra mim

For me

Perdeu um pouco

Lost a little.

Do perfil de arte

From the art profile

Ah sim

Oh yes

Da concepção de arte

On the conception of art

Eu

I

Confesso

I confess.

Quem sou eu

Who am I

Pra criticar o Romero Brito

To criticize Romero Brito.

Ninguém

Nobody

Mas assim

But like this

Considerando que

Considering that

Sei lá

I don't know.

Ainda

Still

Ainda dentro de mim

Still inside me

O conceito de arte

The concept of art

É algo que

It is something that

Valoriza o belo

Values the beautiful

Valoriza

Valuates

É algo muito íntimo

It's something very intimate.

É algo muito especial

It's something very special.

Sim

Yes

Eu

I

Retomei

I resumed.

Retomaria até

I would even go back.

Essa questão

This issue

Muito forte

Very strong

Nos dias de hoje

Nowadays

De

From

Estabelecermos o valor

Establishing the value.

De algo

Of something

Segundo aquilo

According to that

Que ele possa valer

That he may be worth it.

Economicamente

Economically

Por exemplo

For example

O

The

Como estávamos dizendo

As we were saying

Mas sei lá

But I don't know.

Eu odeio esse conceito

I hate this concept.

Tipo

Type

É o pior conceito pra mim

It's the worst concept for me.

Porque isso te prende

Because this binds you.

É quase como aquela parada de Sartre

It's almost like that thing from Sartre.

Você é prisioneiro da sua liberdade

You are a prisoner of your freedom.

Você é o prisioneiro do conceito

You are the prisoner of the concept.

De que só porque tem valor monetário

That just because it has monetary value.

É melhor

It's better.

E você deixa de conhecer coisas

And you stop getting to know things.

Muito melhores

Much better

Porque você fica por esse conceito

Why do you stick to this concept?

De que dinheiro é um indicador global

What money is a global indicator?

De que é bom

What is it good for?

Não é

It's not.

Exatamente

Exactly

E a

And the

Uma

One

Fácil ideia dessa

Easy idea of that.

Supervalorização daquilo

Overvaluation of that

Que é valorizado

What is valued

Econômico ainda

Still economical

É

It is

Eu

I

Por exemplo

For example

Uma coisa que eu percebo

One thing that I notice

É um materialismo também

It is a materialism as well.

Que surge também

That also emerges.

Nesse

In this

Na discussão

In the discussion

Por exemplo

For example

Dos instrumentos

Of the instruments

Como a gente estava dizendo

As we were saying

Uma

One

Por exemplo

For example

Às vezes você tem ali no YouTube

Sometimes you have it right there on YouTube.

Muito conteúdo

A lot of content

E valorização

And appreciation

Em relação

In relation

À questão

To the question

Da qualidade do instrumento

On the quality of the instrument

E a gente às vezes

And sometimes we

Coloca o valor do instrumento

Put the value of the instrument.

Valores realmente impagáveis

Truly priceless values

E de certa forma

And in a way

Dá-se tanta atenção

So much attention is given.

Ao instrumento

To the instrument

Inclusive eu já vi

Actually, I've already seen it.

Propagandas de violinistas

Advertisements for violinists

Que vieram solar

What came to sunbathe

Com determinada orquestra

With a certain orchestra

E a propaganda do violinista

And the advertisement of the violinist

Está mais voltada

It is more directed.

Para o violino

For the violin

Que ele está tocando

That he is playing.

Do que para o próprio artista

Rather than for the artist themselves.

A pessoa tal

The person such

Estará tocando com o violino

He/She will be playing with the violin.

Tal

Such

Com o instrumento

With the instrument

Tal

Such

E aí a gente

So there we go

Percebe-se o que

It is understood what

Mais uma

One more.

Transmutação

Transmutation

Mais uma

One more.

Mais uma inversão

Another inversion.

De valores

Of values

De modo que

So that

O instrumento

The instrument

Está acima do artista

It is above the artist.

Que está acima da arte

What is above art

Quando deveria ser justamente

When it should be just.

Justamente o contrário

Just the opposite.

Mas

But

, porque

, because

E uma das razões

And one of the reasons

Eu acho que é porque

I think it's because

Enquanto nos mantivermos

As long as we keep ourselves

Numa perspectiva econômica

From an economic perspective

Perderemos de vista

We will lose sight.

Eu acho que a perspectiva econômica na arte

I think that the economic perspective in art

Ela subverte a arte

She subverts art.

Exatamente

Exactly

E assim, você vê em algumas galerias de arte

And so, you see in some art galleries.

Subverteu totalmente a arte

It completely subverted art.

Em algumas galerias de arte

In some art galleries

A perspectiva econômica

The economic perspective

Que está dentro da galeria de arte

What is inside the art gallery

Não é nem mais a perspectiva que a arte

It is not even more the perspective than the art.

Exatamente

Exactly

Um quadro ele chama atenção

A painting draws attention.

Por quanto ele possa valer

For how much it may be worth

Um violino chama atenção

A violin draws attention.

Por quanto ele possa valer

For how much it may be worth.

A gente está

We are

Numa realidade como essa

In a reality like this

E é comum

And it is common.

Não à toa

Not by chance.

Que aquilo que é material

That which is material

Seja tão mais valorizado

Be so much more valued.

Que eu já vi

That I have already seen

Muitas pessoas que

Many people who

Pretendessem

They intended.

Ao

To

Cargo

Position

A carreira de músicos

The career of musicians

Tornarem-se luthiers

Become luthiers

Construtores

Builders

De instrumentos

Of instruments

Por conta da

Due to the

Por conta de não

Because of not

Não se

Do not be

Não encontrarem

They did not find.

Espaço no mercado

Market space

Para fazer arte

To make art

Mas encontrassem espaço no mercado

But they found space in the market.

Para fazer um instrumento pelo qual

To create an instrument by which

Se faria a arte

If it would make the art

De modo que

So that

Aí você tem

There you have it.

Realçado

Highlighted

Uma valorização

An appreciation

Daquilo que é material

Of that which is material

Daquilo que

From that which

Como o nome próprio já diz

As the proper name already says

Um instrumento

An instrument

Um instrumento que

An instrument that

Por si

For itself

Pela própria definição

By its own definition

Já teria como finalidade

It would already have a purpose.

Algo que não é ele mesmo

Something that is not itself.

E que seria

And what would it be?

A obra de arte

The artwork

Mas que por sua vez

But that in turn

Desvalorizada

Devalued

Que por sua vez

Which in turn

Porque ignora-se o valor

Because the value is ignored.

Justamente por ser

Just because it is

Difícil

Difficult

De sondá-la

To probe her.

Econômicamente

Economically

Quando na verdade

When in fact

Aquilo que

That which

Tem na vida

There is in life.

Maior preço

Highest price

Aquilo que tem na vida

What you have in life

Maior valor

Greater value

É justamente aquilo que não

It is precisely what is not

Não se pode sondar

It cannot be probed.

Economicamente

Economically

E retomando

And resuming

Agora a questão específica

Now the specific question.

Do Romero Brito

About Romero Britto

Eu só posso confessar

I can only confess.

A minha ignorância

My ignorance

Eu conheço muito pouco

I know very little.

Muito pouco trabalho dele

Very little work of his.

Insuficiente assim

Insufficient like this

Para dizer algo

To say something

Ter uma opinião

To have an opinion

Formada a respeito

Formed regarding

Mas pode ser

But it could be.

Uma questão

A question

Para os próximos

For the next ones

Com certeza

Certainly

Bom, eu acho que é isso

Well, I think that's it.

A gente conseguiu falar bastante

We managed to talk a lot.

Sobre o quanto a arte

About how much art

É relativizada

It is relativized.

E o que talvez

And what perhaps

Possa entrar na arte

May enter the art.

Ou no modismo da arte

Or in the trend of art

E o que pessoalmente

And what personally

Para a gente é arte

For us, it is art.

De novo

Again

A gente não quer

We don't want.

Colocar uma pedra

Put a stone.

Sobre isso é relativismo

About this, it is relativism.

Isso é modismo

This is a fad.

Isso é arte

This is art.

São nossas opiniões

They are our opinions.

E o objetivo é a gente

And the goal is us.

Ajudar você

Help you

Que está escutando aí

What are you listening to there?

A formar sua opinião também

To shape your opinion as well.

Enriquecer um pouco mais

Enrich a little more

Esse discurso

This speech

Essa reflexão

This reflection

Para quem escuta a gente

For those who listen to us.

Maravilha

Marvelous

Bom, eu acho que é isso

Well, I think that's it.

E aí

What's up?

A gente fala um pouco mais

We'll talk a little more.

Sobre mais temas

About more topics

Nos próximos episódios

In the next episodes

Perfeito

Perfect

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.