ArtKest #2 - Arte e Modismo
Bruno Akio Kawakami
ArtKest
ArtKest #2 - Arte e Modismo
Bom pessoal, estamos aí começando mais um ArtCast
Good guys, we're starting another ArtCast.
Bruno aqui e Ricardo também
Bruno is here and Ricardo too.
Sim
Yes
Bom, hoje no primeiro episódio, nosso episódio piloto
Well, today in the first episode, our pilot episode.
A gente falou um pouco, a gente tentou discursar aí
We talked a little, we tried to give a speech there.
E desenvolver a ideia do que é a arte, né?
And to develop the idea of what art is, right?
Eu acho que nesse, vamos tentar entender qual é o relativismo em torno da arte, né?
I think that in this one, we're going to try to understand what the relativism around art is, right?
Ousados de novo também, né? Segundo episódio
Bold again, right? Second episode.
Ah, sim
Ah, yes
Eu acho que no nosso primeiro episódio, na nossa tentativa de tentar chegar à essência da arte
I think that in our first episode, in our attempt to reach the essence of art
A gente acabou mais levantando diversas questões, né?
We ended up raising several questions, right?
Que hoje talvez a gente...
That maybe today we...
Desenvolva
Develop
Melhor uma, que é a do relativismo
Better one, which is the one of relativism.
Na arte, né?
In art, right?
É, eu acho que tudo envolve toda essa questão do que é a arte, né?
Yes, I think it all involves this whole question of what art is, right?
Então, a gente tentou discursar um pouco sobre qual que é a essência da arte
So, we tried to discuss a bit about what the essence of art is.
Eu acho que foi a questão do primeiro episódio
I think it was the issue of the first episode.
E eu acho que esse, o segundo, acho que vale a gente comentar sobre
And I think that this, the second one, I think it’s worth commenting on.
Como ela é construída, como ela é desenvolvida
How it is built, how it is developed.
Como se define a arte socialmente
How is art defined socially?
Socialmente falando, culturalmente falando
Socially speaking, culturally speaking.
No aspecto de
In the aspect of
Como que eu boto uma marquinha ali e falo
How do I put a mark there and say
Isso eu entendo como arte, isso eu não entendo como arte
I understand that as art, I do not understand that as art.
E um exemplo que eu queria trazer aqui logo pra começar
It's an example that I wanted to bring up here right to start.
Tem um cara que faz artes em grafite
There's a guy who does graffiti art.
Um artista conhecido, que é o Banksy
A famous artist, who is Banksy.
Não sei se você já ouviu falar, professor
I don't know if you have heard, professor.
Ah, sim
Ah, yes
Ele faz um...
He does a...
Trabalhos artísticos aí com grafite
Artistic works there with graphite.
Famosos
Famous people
São trabalhos poéticos ali com grafite, né?
They are poetic works there with graphite, right?
E aconteceu uma coisa muito engraçada, né?
And something really funny happened, right?
Os trabalhos dele, né?
His works, right?
Valem milhões aí, né?
They are worth millions, right?
E o Banksy, ele...
And Banksy, he...
O que ele fez?
What did he do?
Ele fez uma série de gravuras, né?
He made a series of engravings, didn't he?
E deu pra essas gravuras serem vendidas
And they were able to sell these prints.
Por um...
For a...
Por um vendedor que iria vender essas gravuras
For a seller who would sell these engravings.
No meio da rua
In the middle of the street.
E, meu, ele tava vendendo super barato
And, dude, he was selling it super cheap.
Ele não lembra direito quanto que era
He doesn't remember exactly how much it was.
Sei lá, um dólar, cinco dólares ali
I don't know, a dollar, five dollars there.
E o cara vendeu pouquíssimas gravuras, né?
And the guy sold very few prints, right?
Poucos tiveram esse interesse
Few have had this interest.
O interesse
The interest
Depois que o Banksy anunciou ali, ó
After Banksy announced there, oh
As gravuras que o vendedor tal vendeu eram minhas
The prints that the seller sold were mine.
Não sei do que
I don't know about what.
Pô, que valorizou pra caramba
Wow, that appreciated a lot.
Então, quer dizer
So, that means
Quando ninguém sabia que era do Banksy
When no one knew it was by Banksy.
Exatamente
Exactly
Não tinha valor, não era arte
It had no value, it was not art.
E depois que...
And after that...
Que ficaram sabendo que aquelas gravuras ali eram do Banksy
They found out that those engravings there were by Banksy.
Putz, tinha valor
Wow, it had value.
É como...
It's like...
A gente vê histórias parecidas, né?
We see similar stories, right?
Eu lembro uma vez
I remember once
Até numa reportagem na televisão
Even in a television report.
Estavam...
They were...
Acharam um determinado quadro ali
They found a certain painting there.
Que parecia poder ser de determinado autor, né?
Which could seem to be by a certain author, right?
E aí o especialista naquele autor
And then the specialist in that author
Estava mesmo avaliando pra ver
I was really assessing to see.
Se realmente...
If really...
Se realmente seria ou não
If it would really be or not.
Autêntico o quadro, né?
The painting is authentic, isn't it?
Mas é interessante que
But it is interesting that
Embora...
Although...
Se levantar a questão
If the question arises
Da possível autenticidade daquele quadro
Of the possible authenticity of that painting
É porque realmente
It's because really.
Aquela obra tinha muita semelhança, né?
That work had a lot of resemblance, right?
Muita semelhança com o autor original
Very similar to the original author.
E no entanto
And yet
Enquanto não desse
As long as it didn't give.
Parecia que todo o valor daquele quadro
It seemed that all the value of that painting
Estaria
Would be
Em dizer se era ou não
In saying whether it was or not.
Daquele autor mesmo, né?
From that same author, right?
Ou seja, né?
I mean, right?
Será que depende
Does it depend?
Pra uma obra ser valorizada, né?
For a work to be valued, right?
Depende...
It depends...
Dependeria somente
It would depend solely.
De ser daquele
To be of that
Ou não daquele autor, né?
Or not from that author, right?
Então existe essa coisa
So there is this thing.
Essa...
That...
Existe muita dessa convenção
There is a lot of this convention.
De uma convenção
Of a convention
Do que seja bom ou ruim
Of what is good or bad
De modo que
So that
A nossa percepção passa a estar
Our perception begins to be
Em segundo plano
In the background
Como se...
As if...
As pessoas
The people
Por conta disso
Because of that
Diante daquilo
In light of that
Que é artístico
What is artistic
Ela só vai
She only goes.
Poder conseguir julgar
Being able to judge
Da qualidade ou não
Of quality or not
Se alguém disser que é bom
If someone says it is good
Sim, e eu acho que isso
Yes, and I think that this
Além de tangear
In addition to grazing
Além desse caso que você falou
Besides that case you mentioned.
De validar uma obra de arte
To validate a work of art
De um artista
From an artist
E a dubiedade dá valor ali pra obra
And the ambiguity adds value to the work there.
E talvez muito mais que a certeza
And perhaps much more than certainty.
Pode dar certeza ali
You can be sure there.
De que não era daquele artista
That it wasn't from that artist.
E não tem mais valor
And it has no more value.
Talvez fosse mais interessante
Maybe it would be more interesting.
Pro dono da obra
Pro owner of the work
Vendê-la na dúvida, né?
Sell it in doubt, right?
Talvez ela estivesse mais valorizada
Maybe she was more valued.
Na possível validação
In the possible validation
De que não fosse daquele
That it wasn't of that one.
Daquele autor e tudo mais
From that author and everything else.
A mesma coisa aconteceu com
The same thing happened with
Com o Joshua Bell, né?
With Joshua Bell, right?
De novo, só reforçando
Again, just reinforcing.
Pra quem não sabe
For those who don't know
O Ricardo é violinista e filósofo, né?
Ricardo is a violinist and philosopher, right?
Ah, não, mero...
Ah, no, mere...
Musicista de forma geral
Musician in general
E filósofo também
And philosopher too
E eu trabalho com TI
And I work in IT.
E estudo violino
And I study violin.
Sou aluno dele de violino
I am his violin student.
Então a gente gosta bastante
So we really like it.
De estudar sobre música
About studying music
Ver novidades sobre música
See news about music
Tem um violinista famoso
There is a famous violinist.
Joshua Bell, né?
Joshua Bell, right?
Não sei exatamente como foi o nome dele
I don't know exactly what his name was.
E teve um caso famoso, né?
And there was a famous case, right?
Tem um vídeo no YouTube
There is a video on YouTube.
Que, se eu não me engano, é
That, if I'm not mistaken, is
Quando qualidade não vem com etiqueta
When quality doesn't come with a label.
Eu acho que dá pra encontrar esse vídeo no YouTube
I think you can find this video on YouTube.
Que esse Joshua Bell
What about this Joshua Bell?
Ele é um solista, né?
He is a soloist, right?
O que ele faz?
What does he do?
Ele vai meio que vestido como uma pessoa comum, né?
He is kind of dressed like an ordinary person, right?
Não vai com nenhuma roupa garbosa
Don't go with any fancy clothes.
Ele entra no metrô
He gets on the subway.
Eu também não me lembro qual é o metrô
I also don't remember which subway it is.
Não sei se é o metrô de Nova York, de Londres
I don't know if it's the subway of New York or London.
Da França, não sei
From France, I don't know.
Ele entra no metrô, pega o violino dele
He gets on the subway, takes his violin.
Que, se eu não me engano, ele inclusive vai com estrada de vários
That, if I'm not mistaken, he even goes with a road of several.
Ah, ok
Ah, okay.
Toca no metrô
Play in the subway.
E toca ali alguns concertos famosos
And it plays some famous concerts there.
Que você pagaria ali
What you would pay there
200 dólares, 500 dólares
200 dollars, 500 dollars
Pra assistir ele num lugar apropriado ali
To watch him in a suitable place there.
Numa sala de concertos, né?
In a concert hall, right?
E ele toca ali por uma hora, uma hora e meia os concertos
And he plays there for an hour, an hour and a half the concerts.
E ele quase não ganha dinheiro nenhum, assim
And he hardly makes any money, like that.
Acho que duas, três pessoas param pra jogar uma moedinha pra ele
I think two or three people stop to toss a coin for him.
E um violinista renomado
He is a renowned violinist.
Tocando concertos renomados
Playing renowned concerts
Ninguém valoriza
No one values.
Agora, se fosse
Now, if it were
Se fosse
If it were
Se tivesse saído
If I had left
Saído folder, poster na internet
Folder out, poster on the internet.
Todo mundo falando
Everyone is talking.
Joshua Bell vai tocar
Joshua Bell is going to play.
Isso ali ia chegar num salão
That was going to lead to a hall.
Cheio
Full
Todo mundo lá teria pagado pelo menos 200 dólares pra assistir ele
Everyone there would have paid at least 200 dollars to see him.
Exatamente
Exactly
Então é muito engraçado, né?
So it's very funny, right?
Muitas vezes a arte é arte quando alguém te fala que é arte, né?
Many times art is art when someone tells you it is art, right?
Realmente
Really
E dá a impressão que
And it gives the impression that
Existe um eixo da arte
There is an axis of art.
Que tem que falar pra gente que é arte, né?
What do you have to say to us that is art, right?
Que só é arte quando é baseada no modismo
That it is only art when it is based on trends.
E não necessariamente tem qualidade
And it doesn't necessarily have quality.
Exatamente
Exactly
Realmente, né?
Really, right?
Qual, afinal, o critério de qualidade, né?
What, after all, is the quality criterion, right?
Você vê essa
Do you see this?
Essa alienação
This alienation
Por parte do consumidor da arte
On the part of the consumer of art
De estar
Of being
Essa alienação
This alienation
Em relação às mídias, né?
Regarding the media, right?
Que nos dizem
What do they tell us?
O que consumir, né?
What to consume, right?
O que é bom, o que é ruim, né?
What's good, what's bad, right?
Qual música ouvir, né?
Which song to listen to, right?
Qual filme assistir, etc
Which movie to watch, etc.
Qual livro ler, né?
Which book to read, right?
O que é de qualidade, o que não é, né?
What is of quality, what is not, right?
Você vê que
You see that
Isso faz com que as pessoas se encontrem, né?
This makes people meet, right?
Num estado acrítico
In a non-critical state
Num estado acrítico, né?
In a critical state, right?
Em que elas não são autônomas, né?
In what way are they not autonomous, right?
Não tem mais
There is no more.
Tem uma menor autonomia
It has less autonomy.
De apreciação
Of appreciation
Pra sua própria apreciação
For your own appreciation
Por isso a gente já conclui
That's why we conclude already.
Uma pessoa que se move
A person who moves
Somente daquilo
Only from that
Que a mídia pode oferecer
What the media can offer
Não tendo, portanto
Therefore not having
Essa autonomia
This autonomy.
Ela passa a ter a sua percepção
She begins to have her perception.
Ela perde percepção natural
She loses natural perception.
Isso faz com que
This makes it so that
Ela passe a perder percepção natural
She begins to lose natural perception.
De modo a
In order to
A ser indiferente
To be indifferent
Diante daquilo que, por exemplo
In light of what, for example
O Jusso Abel tocando ali
Jusso Abel playing over there.
Maravilhosamente bem como tocaria
Wonderfully well as it would play.
Numa sala de concerto
In a concert hall
Uma peça
A piece
Uma obra bonita
A beautiful work.
E a pessoa simplesmente ali
And the person simply there.
Passa indiferente
It passes indifferently.
Porque
Because
Não disseram pra ela
They didn't tell her.
A mídia não tava falando, né?
The media wasn't talking, right?
A mídia não falou
The media did not speak.
Ah, você precisa valorizar aquilo
Ah, you need to appreciate that.
Então, simplesmente
So, simply
É muito complicado isso, né?
It's very complicated, isn't it?
Isso acontece não só
This happens not only
Então, vamos falar de outro tipo de apreciação
So, let's talk about another type of appreciation.
De arte, a culinária
From art, cooking.
Que você aprecia ali com o seu paladar
What you enjoy there with your palate.
Outro tipo de apreciação
Another type of appreciation
Outro tipo de prazer que te dá
Another type of pleasure it gives you.
Outro tipo de percepção
Another type of perception
Com quem nunca aconteceu isso?
Who has never had this happen to them?
Alguém te fala
Someone tells you.
Ah, os críticos falam
Ah, the critics speak.
Ah, esse restaurante é ótimo
Ah, this restaurant is great.
E na verdade
And in fact
Você vai lá, sua gasta
You go there, you spend.
O restaurante não é bom
The restaurant is not good.
É verdade
It is true.
Às vezes a pessoa
Sometimes the person
Não achou nem tão bom assim
Didn't think it was that great after all.
Nem tão bom assim
Not that great.
Mas o crítico falou
But the critic said.
A pessoa falou que é bom
The person said it is good.
Pô
Dude
E às vezes é muito melhor
And sometimes it's much better.
Ir naquele restaurantezinho
Go to that little restaurant.
Da vizinhança
From the neighborhood
Exatamente
Exactly
Que é familiar
What is familiar
Que você sabe que
That you know that
As pessoas
The people
Pessoas reais
Real people
Estão fazendo a sua comida ali
They are making your food over there.
Exatamente
Exactly
E essas pessoas reais
And these real people
Que estão fazendo
What are they doing?
Essa comida
This food
Elas
They
Elas estão fazendo arte
They are making art.
Realmente
Really
Aquilo tá próximo de arte
That is close to art.
Muitas vezes
Many times
Aquela comida que é feita
That food that is made
No seu bairro
In your neighborhood
Daquela forma
That way
Por anos
For years
Pela mesma pessoa
By the same person.
E daquela forma
And in that way
Aquilo se aproxima
That is getting closer.
Muito mais de arte
Much more than art
Do que aquele restaurante famoso
What about that famous restaurant?
Que você paga caro
That you pay a lot.
Cheio de nhenhenhé
Full of fuss
Exatamente
Exactly
Aquilo muito mais
That much more
Aquilo vira um palco midiático
That becomes a media stage.
Aquele restaurante
That restaurant
E tudo mais
And everything else
Realmente
Really
Eu diria que
I would say that
É próprio até
It is even proper.
É da natureza
It's in nature.
Da natureza das artes
On the nature of the arts
Em geral
In general
Que a
That the
A valorização
The appreciation
Benefício
Benefit
Até mesmo
Even so
Digamos assim
Let's put it this way.
Do amadorismo
Of amateurism
Por exemplo
For example
Como assim
What do you mean?
Alguém que por exemplo
Someone who, for example.
Vá numa sala de concerto
Go to a concert hall.
Assistir um concerto
Attend a concert
Todas as vezes
Every time
Ela pode ter uma experiência
She may have an experience.
Estética menor
Minor aesthetics
Do que
Of what
Estando numa roda
Being in a circle
Tocando numa roda de amigos
Playing in a circle of friends
Uma roda de amigos
A wheel of friends
Exatamente
Exactly
Que estivessem tocando
That they were playing.
Ainda que
Even though
Esses músicos
These musicians
Tecnicamente
Technically
Profissionalmente
Professionally
Possam ser
They may be.
Classificados
Classifieds
De alguma maneira
In some way
Não tão
Not so.
Qualificados
Qualified
Como os profissionais
Like professionals
De uma orquestra
From an orchestra
E tal
And such
A experiência
The experience
A experiência artística
The artistic experience
Ali
There
Ela
She
Ela está condicionada
She is conditioned.
A essa amigabilidade
To this friendliness
A essa
To that.
A amizade
Friendship
Ali
There
Os diversos
The diverse
Fatores
Factors
Ali
There
Que fazem
What do they do?
Com que aquela música
With that song
Tocada de maneira
Played in a way
Até mais simples
Even simpler.
Venha ter uma
Come have a
Uma
One
Uma significação
A meaning
Uma intensidade
An intensity
De
From
De significação
Of significance
De vivência
Of experience
Maior
Greater
Exato
Exact
Maior
Greater
Que
What
Aquelas que
Those who
Impessoalmente
Impersonally
As vezes
Sometimes
Num contato
In contact
Impessoal
Impersonal
Pode-se ter
One can have
De uma orquestra
From an orchestra
Consagrada
Consecrated
Exato
Exact
Até porque
After all
Exato
Exact
Até porque
Especially because
Não sei professor
I don't know, teacher.
Isso talvez
This maybe
Tem acontecido
It has been happening.
Com você
With you
Algumas vezes
Sometimes
Até porque
After all
Você pode passar
You can pass.
Uma percepção artística
An artistic perception
De arte
Of art
De belo
Of beautiful
E a gente até
And we even
Falou um pouco
Spoke a little.
Sobre o belo
About the beautiful
Sobre
About
Sobre onde o belo
About where the beautiful
Se envolve junto com a arte
Get involved with the art.
No nosso episódio piloto
In our pilot episode
No episódio anterior
In the previous episode
Talvez você tocando
Maybe you touching
Ali
There
Para uma pessoa
For one person
Para um parente
For a relative
Tenha sido mais artístico
Have been more artistic.
Mais belo
More beautiful
Do que se você
What if you
Simplesmente
Simply
Levasse aquela pessoa
Took that person.
Para assistir um concerto
To attend a concert
Por mais
For more
Que talvez
That maybe
Houvesse mais
If there were more.
Acuracidade técnica
Technical accuracy
Talvez mais qualidade
Maybe more quality.
Em um concerto
At a concert
Não sei
I don't know.
Da USESP
From USESP
Hoje
Today
A melhor orquestra
The best orchestra
Que a gente tem
What do we have?
No Brasil
In Brazil
Porque muitas vezes
Because many times
Talvez a pessoa
Perhaps the person
Não entender
Not understand
Se tecnicamente
If technically
Ou
Or
Ou aquilo
Or that
Não tivesse
Wouldn't have.
Um valor emocional
An emotional value
Do que você
What do you
Tocando ali
Playing there
Para a pessoa
For the person
Que você ama
That you love.
Ou para um parente
Or to a relative.
Seu
Your
Que você tem ali
What do you have there?
Algum
Some
Algum envolvimento
Some involvement
Emocional
Emotional
E você
And you
E muitas vezes
And many times
O valor artístico
The artistic value
É muito maior
It is much bigger.
Nesse momento
At this moment
Exatamente
Exactly
Realmente
Really
Eu até acrescentaria
I would even add.
Por exemplo
For example
Você citou
You mentioned.
A USESP
USESP
Como melhor orquestra brasileira
As the best Brazilian orchestra.
O fato de termos
The fact that we have
Até a USESP
Until USESP
Como melhor orquestra brasileira
As the best Brazilian orchestra
É uma questão
It's a question.
Mediática também
Media-related as well
Uma questão
A question
Que a gente tem
What do we have
Alguém que nos disse
Someone who told us
Que é a melhor
What is the best?
Mas será
But will it be
Como que necessariamente
How necessarily
Sabemos que é a melhor
We know it is the best.
Como a gente chegou
How did we get here?
A gente conhece
We know each other.
Todas as orquestras
All the orchestras
A gente já ouviu
We've already heard.
A gente já
We already
E a
And the
Por acaso
By chance
Não nos teria
Wouldn't have us.
Em determinada ocasião
On a certain occasion
Nos agradado mais
We like it more.
Outra orquestra
Another orchestra
Será que
Will it be that
Será que uma orquestra
Could it be an orchestra?
Uma orquestra
An orchestra
Mais amadora
More amateur
Em algum momento
At some point
Com alguma música
With some music
Não tenha nos agradado mais
It has not pleased us anymore.
E tenha significado
And have meaning.
Mais arte
More art
Que a gente tem
What do we have?
Naquele momento
In that moment
Daquela orquestra
From that orchestra.
Do que talvez assistir
What perhaps to watch
Milhares de concertos
Thousands of concerts
Com a USESP
With USESP
Talvez
Maybe
Eu já ouvi
I have already heard.
Até mesmo
Even so
E talvez uma orquestra amadora
And maybe an amateur orchestra.
Ela não tenha se aproximado
She didn't come closer.
Mais do estado da arte
More about the state of the art
Tocando emocionalmente
Emotionally touching
Com a forma
With the form
Que eles representaram
What they represented
A música
The music
Com espontaneidade
With spontaneity
Do que em algum momento
Than at some point
Talvez os músicos da USESP
Perhaps the musicians of USESP
Não estou falando
I'm not talking.
Mal dos músicos da USESP
The illness of the musicians from USESP.
Gente
People
Não quero ser polêmico
I don't want to be controversial.
No segundo episódio
In the second episode
Do podcast
Do podcast
Mas
But
Muito mais
Much more
Que talvez uma orquestra
That maybe an orchestra
Profissional
Professional
Não vamos falar
We're not going to talk.
De uma orquestra específica
From a specific orchestra
Mas
But
Talvez uma orquestra profissional
Maybe a professional orchestra.
Que muitas vezes
That many times
Ela
She
A orquestra profissional
The professional orchestra
Muitas vezes está lá
It is often there.
Pensando
Thinking
Putz
Wow
Estou tendo que cumprir tabela
I have to go through the motions.
Estou tendo que tocar essa música
I have to play this song.
Sei lá
I don't know.
Pensando no meu salário
Thinking about my salary.
Não estou falando
I'm not talking.
Que isso acontece
That this happens.
Sempre
Always
Mas
But
Muitas vezes
Many times
Uma orquestra profissional
A professional orchestra
Está lá
It's there.
Putz
Wow
Tem que cumprir tabela
You have to follow the schedule.
Tem que
It has to
Tu quer receber o salário
Do you want to receive the salary?
E as vezes
And sometimes
Uma orquestra amadora
An amateur orchestra
Está muito lá
It's very far there.
Talvez pelo amor
Perhaps for love.
Talvez eles
Maybe they
Façam em algum momento
Do it at some point.
Mais arte
More art
Não sei
I don't know.
Eu acho que
I think that
Você levantou
You raised.
Duas questões
Two questions
Muito bacanas
Very cool
Bacana filosóficamente
Cool philosophically.
De tratar
To deal with
Que é
What is it
De certa forma
In a way
O profissionalismo
Professionalism
No caso da música
In the case of the song
Na arte
In the art
E a questão econômica
And the economic issue
Provavelmente
Probably
Por exemplo
For example
A gente vem
We're coming.
A
A
Um dos
One of
Grandes fatores
Major factors
Da
Of
Osés
Oseas
Por ser considerada
For being considered
Melhor orquestra
Best orchestra
Também
Also
Pode ser
It can be.
Por conta
Because of
De talvez
Of perhaps
Ter um maior investimento
Having a greater investment.
Econômico
Economic
Nela
In it
Em que
In what
Nela
In it
Há um
There is a
Na história
In history
Nela
In it
A instituição
The institution
Oséspia
Oséspia
É um maior investimento
It is a major investment.
Econômico
Economic
Que em outras orquestras
That in other orchestras
E por daí
So what?
Deriva-se
It derives.
Que portanto
So therefore
Concluir-se
To conclude oneself
Poderia concluir-se
It could be concluded.
Concluir-se
To conclude oneself.
Que portanto
That therefore
Seria melhor
It would be better.
E também
And also
Como você colocou
As you put it.
A condição
The condition
Profissional
Professional
Dos músicos
Of the musicians
Que realmente
What really
Eles tenham
They have
Que semanalmente
That weekly
Preparar
Prepare
Aquele programa
That program
Aquela
That one
Aquele programa
That program
Que
What
É aquela coisa
It's that thing.
Talvez se você tem mais investimento
Perhaps if you have more investment
Você pode se dedicar melhor
You can dedicate yourself better.
Você não precisa ter um segundo emprego
You don't need to have a second job.
E aí
What's up?
Sei lá
I don't know.
Os
The
Tanto os melhores músicos
Both the best musicians
Procuram essa orquestra
They are looking for this orchestra.
Quanto eles tem mais tempo
How much more time do they have?
Exclusivamente dedicados
Exclusively dedicated
Né
Right?
Eu acho
I think
Sim
Yes
E também
And also
É
It is
Não é o fato
It's not the fact.
Né
Right?
Por exemplo
For example
Né
Right?
Uma orquestra
An orchestra
Que tem um maior investimento
That has a greater investment.
Né
Right?
Sim
Yes
Ela vai ter
She is going to have.
Melhores condições
Better conditions
Né
Right?
A sala de conceito
The concept room
Que a Oséspia tem
What the Oséspia has.
Por exemplo
For example
Né
Right?
A própria sala
The room itself
São Paulo
São Paulo
Né
Right?
Talvez seja
Maybe it is.
Né
Right?
Se não for
If not
Com certeza
Certainly
Né
Right?
Está na
It's on.
Entre as melhores
Among the best
Salas de concerto
Concert halls
Da
Of
Da América Latina
From Latin America
Do mundo
Of the world
Né
Right?
Essas condições
These conditions
Né
Right?
O fato de
The fact that
Né
Right?
Provavelmente serem
They will probably be
O
The
Da Oséspia
From Oséspia
Né
Right?
Os salários
The salaries
De orquestra
Of orchestra
Né
Right?
Mais altos
Higher
Que se tenha
Let it be.
Também vai fazer com que
It will also make that
Músicos
Musicians
Mais qualificados ainda
Even more qualified
Tenham interesse
Have interest.
Em
In
Se empregar ali
If employed there
E tal
And such
E né
And right?
Isso
That
Tudo isso
All of this
Né
Right?
Vai agregando
It keeps accumulating.
Agregando
Adding
Qualidades
Qualities
Né
Right?
Pra que
For what
Fatores
Factors
Né
Right?
Com que
With what
O resultado final
The final result
Artístico ali
Artistic over there
Seja realmente
Be really.
Muito bom
Very good
Né
Right?
Mas de fato
But in fact
Né
Right?
Será que
Could it be that
É
It is
Né
Right?
Como você colocou
As you put it.
Né
Right?
Eu já ouvi
I have already heard.
De
From
Ouvintes
Listeners
Comuns
Common
Eu já ouvi
I have already heard.
De ouvintes
Of listeners
Comuns
Commons
Né
Right?
Dizerem
To say
Da
Of
Experiências
Experiences
Que eles
That they
Experimentam
They experiment.
Por exemplo
For example
Em ouvir
In hearing
Uma orquestra
An orchestra
Jovem
Young
Em relação
In relation
A uma orquestra
To an orchestra
Profissional
Professional
Né
Right?
Dizendo
Saying
Que
What
Numa orquestra
In an orchestra
Jovem
Young
O concerto
The concert
De alguma forma
Somehow
Parecia mais vivo
It seemed more alive.
Né
Right?
Talvez por ter
Perhaps because of having
Né
Right?
Mais energia
More energy
Exatamente
Exactly
Mais espontaneidade
More spontaneity
Né
Right?
Talvez até
Maybe even
Por conta
On account
É
It is
Do contexto
Of the context
Ali né
There, right?
De que
Of what
Pro jovem
Pro youth
É diferente
It's different.
Do músico profissional
Of the professional musician
Pro jovem
For young people
Aquela experiência
That experience
É uma experiência
It's an experience.
Praticamente nova
Almost new
Né
Right?
Se tá tocando
If it's playing
Ele está
He is
Um jovem
A young man
Ele tá em formação
He is in training.
Às vezes ele não
Sometimes he doesn't.
Nunca tocou aquele repertório
He never played that repertoire.
A primeira vez
The first time
Pra ele é difícil
For him, it is difficult.
Pra ele
For him
É um desafio
It's a challenge.
Que o músico profissional
May the professional musician
Não encararia dessa forma
I wouldn't see it that way.
Né
Right?
Talvez pro músico profissional
Maybe for the professional musician.
É só mais um
It's just another one.
Exatamente
Exactly
Né
Right?
Diante de tantos compromissos
In the face of so many commitments
Diante de tantas responsabilidades
In the face of so many responsibilities
Seria mais um
It would be another one.
Mais um
One more.
Mais um compromisso
Another commitment
Ali
There
Mais uma coisa
One more thing
A desenvolver
In development
E
And
Então
So
Eu já ouvi
I have already heard.
Né
Right?
De
From
Ouvinte comum
Common listener
Essa satisfação
This satisfaction
E
E
Energia né
Energy, right?
Que ele capta
That he captures.
De uma orquestra
Of an orchestra
Jovem
Young
Em relação
In relation
Né
Right?
A uma orquestra profissional
To a professional orchestra
Né
Right?
Em relação a uma orquestra profissional
In relation to a professional orchestra
E o
And the
O
The
Diante de tudo isso
In light of all this
Né
Right?
Essa
This
A gente colocou
We put it.
Aí levantou
Then he/she got up.
Um conceito
A concept
Interessante
Interesting
Né
Right?
Que é o conceito
What is the concept
Do profissionalismo
Of professionalism
Né
Right?
Na arte
In the art
O quanto
How much
Pra que
For what
Haja
There is/Let it be.
Haja a arte
Let there be art.
Principalmente nos dias de hoje
Especially nowadays
Né
Right?
É necessário
It is necessary.
Que
What
Que haja
Let there be
De certa forma
In a way
Ali uma
There one.
Uma realidade
A reality
Econômica
Economic
Que subsidie
What subsidizes
Né
Right?
A
A
Produção artística
Artistic production
Se não
If not
E é muito engraçado
And it's very funny.
Né
Right?
É o que muita gente
That's what many people
Falou nessa pandemia
Talked about this pandemic.
Né
Right?
Tipo
Type
A galera
The crowd
Que trabalha
That works
Que trabalha muito
That works a lot.
No corporativismo
No corporatism
Né
Right?
Que o corporativismo
That corporatism
Ele tem um objetivo
He has a goal.
Final
Final
Financeiro
Financial
Muito mais visível
Much more visible
Do que a arte
What about art
A arte
The art
Ela não tem um objetivo
She has no goal.
Final financeiro
Financial statement
Não é produtivamente
It is not productive.
Financeiro
Financial
E a gente tem dificuldade
And we have difficulty.
De entender o valor
To understand the value
De algo que
Of something that
A sociedade hoje
Society today
Tem dificuldade
Has difficulty
De entender algo
To understand something
Que não tem um objetivo
That has no purpose.
Produtivamente
Productively
Que não tem um objetivo
That has no objective.
Final que
End that
Que é financeiro
What is financial?
Que é produtivamente
What is productively
Financeiro
Financial
Né
Right?
Então
So
, né
, right?
E a galera
And the crowd
E aí
What's up?
Pô, rolou os programas
Man, the programs happened.
De investimento
Of investment
Em cultura
In culture
Em arte
In art
Muitas pessoas
Many people
Que trabalhavam disso
That worked on this.
Inclusive, imagino
In fact, I imagine.
Que você
What you
Teve essa dificuldade
There was this difficulty.
E aí
What's up?
Uma das coisas
One of the things
Que a galera
That the crowd
Falou é
It is said.
Putz
Oops
Tá vendo como
Can you see how?
Como a arte
Like art
Ela se faz necessária
She is necessary.
Olha
Look
Quanta música
How much music
A gente tá escutando
We are listening.
Olha que diferença
Look at the difference.
Que faz
What are you doing?
Muitos músicos
Many musicians
Saíram aí
They went out there.
Nas varandas
On the balconies
Tocando música
Playing music
Fazendo
Doing
A gente
We
Viu
Saw
Em todos os países
In all countries
Músicos
Musicians
Tocando nas suas varandas
Touching on your balconies
Dando um momento
Giving a moment
Aí de alegria
There of joy
Para as pessoas
For the people
Que estavam em isolamento
That were in isolation.
Quanto que a gente
How much do we
Não consumiu de mídia
Did not consume media.
Né
Right?
Seja Netflix
Be Netflix
Seja Spotify
Be Spotify
Também obra da arte
Also a work of art
Então
So
É
It is
É difícil
It's difficult.
Que a sociedade
That society
Entenda o valor
Understand the value
Né
Right?
E valorize
And value it.
Esse tipo de
This type of
Conteúdo
Content
E de profissão
And of profession.
Né
Right?
Exatamente
Exactly
E no Brasil
And in Brazil
A gente não
We don't.
Tem esse hábito
He/She has this habit.
A gente não tem
We don't have.
Essa cultura
This culture
Por mais que a gente
No matter how much we
Consuma muito
Consume a lot
Então quando
So when
A galera vai
The crowd is going.
No pagode
In the pagoda
No sertanejo
In the countryside
De final de semana
On the weekend
Você tá consumindo
You are consuming.
Cultura
Culture
Exatamente
Exactly
Realmente
Really
E a
And the
Isso que você colocou
What you put.
Né
Right?
O quanto nós
How much we
Consumimos da arte
We consume art.
E a gente não percebe
And we don't realize.
É imperceptível
It is imperceptible.
Exatamente
Exactly
Quando você tá
When you are
No trânsito
In traffic
No carro
In the car
Indo pro seu escritório
Going to your office
Pra mexer com o número
To mess with the number.
Ouvindo música
Listening to music
Você tá consumindo cultura
You are consuming culture.
Exatamente
Exactly
A camisa que você coloca
The shirt that you put on.
Que tem um desenhinho
That has a little drawing.
Também você tá consumindo arte
You are also consuming art.
Exatamente
Exactly
O quanto
How much
Há quem
There are those who
Eu já ouvi
I've already heard.
Pessoas dizerem
People say.
Se indagarem
If they ask
Duvidarem
Doubt.
Da
From
Utilidade
Utility
Da arte
From art
Colocando como algo
Putting it as something
Dispensável
Dispensable
Como algo
As something
Que seria
What would it be?
Desnecessário
Unnecessary
Desimportante
Unimportant
Né
Right?
Até mesmo
Even so
Por
For
Estar considerando
To be considering
Eu lembro que
I remember that
Uma pessoa colocou
A person put.
Dessa forma
In this way
Eu lembro
I remember.
Ela estava considerando
She was considering.
Isso porque
That's because
Ela estava vendo
She was watching.
Do ponto de vista
From the point of view
É
It is
Utilitário
Utility
Meramente
Merely
Né
Right?
Do ponto de vista
From the point of view
Utilitário
Utility
Meramente
Merely
No sentido
In the sense
Utilitário
Utility
Restrito
Restricted
Né
Right?
De servir
To serve
É
It is.
Para a utilidade
For utility
De algo
From something
Como se
As if
Não fosse
Wouldn't it be for
Uma utilidade
A utility
Maior
Greater
Aqui
Here
O que
What
A arte
The art
Vem nos dar
Come give us.
De
From
De satisfação
Of satisfaction
De prazer
Of pleasure
Não
No
E
And
E uma coisa que pega
It's something that grabs you.
Assim
Thus
Todo mundo
Everyone
Hoje assiste Netflix
Today I watch Netflix.
E assistir série
And watch a series.
Assiste filme
Watch a movie.
Se emociona
Get emotional.
E chora
And cries
E cara
And dude
Você tem que valorizar
You have to value it.
O cara que fez
The guy who made it.
A trilha sonora
The soundtrack
Os atores
The actors
Que te
What you
Conseguiram
They succeeded.
Te passar
To pass you.
Todas as emoções
All the emotions
Ali
There
Pô
Dude
A pessoa não sabe
The person doesn't know.
O quanto é difícil
How difficult is it?
Um ator
An actor
Tipo
Type
Ele conseguir
He can.
Entrar no personagem
Get into character
E te passar a emoção
And to pass you the emotion
Se você conseguiu
If you managed
Tipo
Type
Se você conseguiu
If you managed to
Sentir
To feel
Aquele filme
That movie
Se emocionar
To get emotional.
Os atores
The actors
Foram muito bons
They were very good.
Eles conseguiram
They succeeded.
Te passar
Pass you.
Eles estavam envolvidos
They were involved.
E conseguiram
And they succeeded.
Passar para o espectador
Pass on to the viewer.
Isso
That
Então tem uma série
So there is a series.
De coisas ali
Of things there
Fotografia
Photograph
Imagem
Image
E luz
And light
E som
And sound
E roteiro
And script
E nossa
And our
Uma série de coisas
A series of things
Que tem finalidade
That has a purpose.
Apenas artísticas
Just artistic.
Que a gente
That we
Precisa
Needs
E a gente consome
And we consume.
Sem isso
Without this
A gente ia ficar louco
We were going to go crazy.
A gente não conseguiria
We wouldn't be able to.
Conseguiria
Would you be able to?
Ter a nossa sociedade
To have our society
E a gente
And we
As pessoas não entendem
People don't understand.
Elas acham
They think.
Que a única coisa
That the only thing
Que tem valor
That has value
É o que tem
It is what it is.
Finalidade financeira
Financial purpose
Exatamente
Exactly
Realmente
Really
E por que?
And why?
A gente já vê aí
We can already see that there.
Outra falta
Another absence
De percepção
Of perception
Em relação ao que?
In relation to what?
Em relação
In relation
A nossa natureza
Our nature
Humana
Human
Naquilo que temos
In what we have
Mais de humano
More than human
Naquilo que temos
In what we have
De mais elevado
Of highest importance
Naquilo que
In that which
Nos valores
In the values
No território dos valores
In the territory of values
No território
In the territory
De valor
Of value
Das emoções
Of emotions
Daquilo que
From what
Que
What
Compreendemos
We understand.
E temos de mais
And we have more.
Profundo
Deep
Isso
That
Naturalmente
Naturally
Há de escapar
It will escape.
Mais
More
Da esfera econômica
From the economic sphere
Há de escapar
It will escape.
Da esfera econômica
From the economic sphere
E infelizmente
And unfortunately
Quão mais
How much more
Espiritual
Spiritual
É o conteúdo
It's the content.
Menos
Less
Valorizado
Valued
Economicamente
Economically
É
It is
E por consequência
And consequently
Mais
More
Menos ele passa
Less he passes
A existir
To exist
Na
In
Nos veículos
In the vehicles
Mediáticos
Media figures
Em geral
In general
Menos ele passa
Less he passes.
A existir
To exist
E a
And the
E consequentemente
And consequently
Menos passa
Less passes.
A existir
To exist
Na realidade
In reality
Das pessoas
Of the people
Que estão
What are they
Diante
Before
É
It is
Da
From
Diante da mídia
In front of the media.
E
E
Agora a gente deu
Now we gave.
Uma super viajada
A super trip.
Mas isso é objetivo
But this is objective.
Agora voltando um pouco
Now going back a little.
Para o tema principal
For the main topic
Que é o relativismo
What is relativism?
Da arte
Of art
Uma coisa que
One thing that
Que assim
So be it.
Que me envolver
That I get involved.
Um pouco
A little
No
No
No mundo
In the world
Da música
From the song
É complicado
It's complicated.
Para mim
For me
Assim
Thus
Principalmente
Mainly
Falando um pouco
Speaking a little
Mais de violino
More than a violin
Isso mostra um pouco
This shows a little.
O relativismo
Relativism
No mundo da arte
In the world of art
E a gente até conversou
And we even talked.
Na última aula
In the last class
Que você me deu
That you gave me
Sim
Yes
Sobre
About
Sobre tipo
About type
Um quão um violino é bom
How good a violin is
E um quão ele não é
And how he is not.
Assim
Thus
É claro
Of course
Existem nuances
There are nuances.
Muito
Very
Muito claras
Very clear
Então
So
É claro
Of course.
Se você pega um violino
If you take a violin
Muito simples
Very simple
Feito ali
Made there
Em
In
Ateliê
Workshop
De segunda mão
Second hand
Chineses
Chinese people
Que são violinos
What are violins
Mais simples
Simpler
Que eles tem o seu valor
That they have their value.
Então
So
Antigamente
In the past
O violino era muito caro
The violin was very expensive.
Quando não tinha
When there wasn't any
Essas
These
Essas oficinas chinesas
These Chinese workshops
E
And
Alguém
Someone
Com menos poder aquisitivo
With less purchasing power.
Queria começar
I wanted to start.
A tocar violino
Playing the violin
Não tinha condição
There was no way.
Os violinos eram muito caros
The violins were very expensive.
Essas oficinas chinesas
These Chinese workshops
Tem esse valor
It has this value.
Então hoje com 300 reais
So today with 300 reais.
Você consegue
You can do it.
Começar a aprender violino
Start learning violin
E por mais que o som
And no matter how much the sound
Não seja maravilhoso
Don't be wonderful.
Você consegue de fato
You can actually do it.
Aprender violino
Learn violin
Então tem seu valor
So it has its value.
Mas falando em qualidade sonora
But speaking of sound quality
Você consegue perceber
Can you perceive?
Bastante diferença
Quite a difference.
Entre
Between
Entre um violino
Between a violin
De
From
Um violino
A violin
De oficina chinesa
From Chinese workshop
Simples
Simple
Para um violino
For a violin
Já profissional
Already professional
De lutieiro
From Lutier
Um violino
A violin
Um violino ali
A violin there
Que
What
Que é um
What is a
Que são de lutieiros
What are lutieiros?
Sei lá
I don't know.
Lutieiros que
Lutemakers who
Fizeram
They made.
A famosa escola
The famous school
Cremonese
Cremonese
Na Itália
In Italy
Que já tem
That already has
Mais uma riqueza
Another wealth
Ali
There
De técnica
Of technique
Nos violinos
In the violins
E assim
And so
Dá até para perceber
You can even tell.
Eu acredito
I believe.
E eu também
And me too.
Entrei no campo do relativismo
I entered the field of relativism.
Até violinos antigos
Even old violins
Assim
Thus
Até onde
Until where
Eu sei
I know
Também o conhecimento
Also knowledge
É super limitado
It's super limited.
Tem todo um lance
There's a whole thing to it.
De que
Of what
Violinos mais antigos
Older violins
A seiva da madeira
The sap of the wood
Secou
It dried.
Então eles vibram melhor
So they resonate better.
Eles tensam melhor
They tense better.
Só que
Just that
Hoje também
Today as well.
Tem técnicas
There are techniques.
Para você
For you
Deixar a madeira
Leaving the wood
Também com som
Also with sound
Mais aberto
More open
E tudo mais
And everything else
Não precisa
No need.
Esperar tanto
Wait so long
Para o violino
For the violin
Ficar antigo
To become old.
Enfim
Finally
Tirando
Taking out
Essa distância
This distance
Muito grande
Very big
Entre qualidade
Among quality
E construção
And construction
Que você percebe
What you perceive
De forma muito gritante
In a very striking way.
Diferente qualidade de som
Different sound quality
Eu acho que
I think that
Chega num
It arrives at a certain point.
Ponto
Point
Que a diferença
What’s the difference?
Entre a qualidade
Between quality
De som
Of sound
Ela
She
Ela também
She also
Acaba sendo
It ends up being
Muito relativa
Very relative
Sim
Yes
Né
Right?
E o que eu quero dizer
And what I want to say
É
It is
Dando uma referência
Giving a reference
Se alguém quiser ver
If anyone wants to see
Tem um violinista
There is a violinist.
Também
Also
Que é aspirante
What is an aspiring person?
Aí a se tornar
There to become
Um dos melhores
One of the best
Violinistas do mundo
Violinists of the world
Que é o Ray Chan
What is Ray Chan?
Né
Right?
Ele
He
Ele compra um violino
He buys a violin.
De 60 dólares
Of 60 dollars
Lá nos Estados Unidos
There in the United States.
E compara
And compare
Com o Stradivarius
With the Stradivarius
Que ele toca
That he plays.
Que ele tem o Stradivarius
That he has the Stradivarius.
Por empréstimo
By loan
E é perceptível
And it is noticeable.
A diferença
The difference
É chocantemente
It is shockingly.
Perceptível
Perceptible
A diferença
The difference
Ali ele tem
There he has.
Ele fez um vídeo
He made a video.
No YouTube
On YouTube
É chocantemente
It is shockingly
Perceptível
Perceptible
A diferença
The difference
Agora por exemplo
Now for example
Tem um vídeo
There is a video.
Da Esther Abrami
From Esther Abrami
Que é outra violinista
What is another violinist?
Que ela compara
That she compares.
É
It is
Que ela compara
That she compares
Um violino
A violin
Um Stradivarius
A Stradivarius
Com um violino
With a violin
Feito pelo
Made by
Florian Leonhardt
Florian Leonhardt
Que é um
What is a
Um tier
A tier
Que fabrica
What factory
Violinos de alta qualidade
High quality violins
E que é
And what is it?
Em Londres
In London
Então ela pega
So she takes
Esse violino
This violin
Do Florian Leonhardt
From Florian Leonhardt.
Com um
With a
Com
With
Com o Stradivarius
With the Stradivarius
Que também é da oficina dele
Which is also from his workshop.
Que ele
That he
Mantém na oficina dele
Keep it in his workshop.
E assim
And so
Se você sente
If you feel
Ali a diferença
There the difference
Ela é muito
She is very
Assim
Thus
É relativo
It's relative.
Assim
Thus
Você percebe
You notice.
Diferenças sonoras
Sound differences
Mas você não
But you don't
Assim
Thus
Como seria melhor
How would it be better?
É muito relativo
It's very relative.
Tanto que
So much that
Tem um teste famoso
There is a famous test.
Eu não vou saber
I won't know.
Dar os detalhes
Give the details
Desse teste
Of this test
Porque eu li sobre ele
Because I read about him.
Faz algum tempo
It's been a while.
Acho que faz mais de ano
I think it's been more than a year.
Mas é um teste
But it is a test.
É um teste cego
It is a blind test.
Que alguns
That some
Maestros
Maestros
Famosos
Famous people
Fizeram
They did.
Que são
What are
Que pegaram
That they took.
Stradivarius
Stradivarius
E bons violinos
And good violins
Feitos atualmente
Currently made
E resolveram
And they decided.
Fazer um teste
Take a test
Falar para os maestros
Talk to the conductors.
Quais sons
What sounds
Eles gostaram mais
They liked it more.
E no final
And in the end
Meio que ficou
Kind of stayed.
Tipo
Type
Seis a quatro
Six to four
Assim
Thus
Seis maestros
Six maestros
Escolheram
They chose.
Os Stradivarius
The Stradivarius
E quatro escolheram
And four chose.
Os violinos novos
The new violins
Não foi uma diferença
It was not a difference.
Muito gritante
Very loud
Eram dez mais
There were ten more.
Se não me engano
If I'm not mistaken
Não foi uma diferença
It wasn't a difference.
Tipo
Type
Os Stradivarius
The Stradivarius
Não eram de lavada
They weren't a washout.
Assim
This way
Exatamente
Exactly
Então
So
Chega num ponto também
It gets to a point too.
Que até o próprio
That even the own
A própria qualidade de som
The very quality of sound.
Ela é relativa
She is relative.
Realmente
Really
Eu diria assim
I would say it like this.
Eu acho que
I think that
Tratando de arte
Dealing with art
Necessariamente
Necessarily
A subjetividade
Subjectivity
É muito forte
It's very strong.
Então aquilo
So that
Que eu posso
That I can.
Aquilo que eu
That which I
Considerar
Consider
Aquilo que eu gostar
Whatever I like.
Aquilo que eu gostar mais
That which I like the most.
Para mim vai ser
For me, it will be.
Necessariamente melhor
Necessarily better
Embora estando em face
Although being in the face
Do
Do
Meu instrumento
My instrument
Que pode ser
What could it be?
Economicamente
Economically
Muito menos
Much less
Avaliado
Evaluated
Valorizado
Valued
Que um outro
That another
Que seja muito mais
That it be much more.
E ainda assim
And yet
Gostar das qualidades
Like the qualities
Do meu
Of my
Preferir as qualidades
Prefer the qualities
Do meu instrumento
From my instrument
Como ocorreu
How it happened
Por exemplo
For example
Como ocorre
How it happens
Com alguns
With some
Grandes violinistas
Great violinists
Até
Until
Eu
I
Por exemplo
For example
Temos essa
We have this.
Essa fama
This fame
E essa supervalorização
And this overvaluation.
Não sei se pode se dizer
I don't know if one can say.
Supervalorização
Overvaluation
Meramente valorização
Merely appreciation
Econômica
Economic
Desses grandes instrumentos
Of these great instruments
Como os estradivários
Like the Stradivarius.
E tal
And such
E
And
Eu
I
Lembro de ter lido
I remember having read.
Alguma coisa a respeito
Something regarding it.
Sobre a violinista
About the violinist
Grande violinista
Great violinist
Hilary Hahn
Hilary Hahn
Em que ela
In what she
Foi dada
It was given.
A oportunidade
The opportunity
De escolher
To choose
Um grande violino
A big violin
Tal como
Just like
O estradivário
The Stradivarius
E aí
Hey there
Experimentando
Experiencing
Esses instrumentos
These instruments
Inclusive fazendo
Including making
Esses testes
These tests
A cegas
Blindly
De pessoas
From people
Ouvindo
Listening
Ela preferiu
She preferred.
Ainda continuar
Still continue
Com o instrumento
With the instrument
Em que ela desenvolveu
In what she developed
A técnica dela
Her technique.
E uma das razões
It is one of the reasons.
Que eu lembro
As I remember
Que ela expõe
That she exposes
É a razão
It is the reason.
De ela ter aprendido
Of her having learned
Naquele instrumento
In that instrument
E o fato
And the fact
De ela dizer
From her saying
Que de certa forma
In a way
Teria que reaprender
I would have to relearn.
O instrumento
The instrument
Se ela pegasse
If she caught
Um instrumento
An instrument
E ninguém fala
And no one speaks.
Que o violino
That the violin
Da Hilary Hahn é ruim
Hilary Hahn is bad.
Exatamente
Exactly
Se escuta um concerto dela
You can hear a concert of hers.
Com certeza
Surely.
É um violino muito bom
It's a very good violin.
Um violino
A violin
Até economicamente
Even economically
Bastante valorizado
Highly valued
Provavelmente menos
Probably less
Que o estradivário
That the Stradivarius
Provavelmente menos
Probably less
Que o estradivário
That the Stradivarius
Eu não sei ao certo
I don't know for sure.
Mas ainda assim
But still
Ela preferiu
She preferred
Conservar o violino
Conserve the violin.
Que ela
That she
Com que ela
With whom she
Teve maior relação
Had a greater relationship
No seu processo
In your process
De desenvolvimento
Of development
Do que aquele
From that one
Que
What
Poderíamos
We could
Poderíamos julgar
We could judge.
De melhor
Of better
Simplesmente
Simply
Por ser
For being
Economicamente
Economically
Mais caro
More expensive
Mais valorizado
More valued
É o caso
It's the case.
Por exemplo
For example
Que ocorre
What happens
Sobre
About
Eu acho que até
I think that even
Em maior
In greater.
Maior
Greater
Escala
Scale
Nas artes plásticas
In the visual arts
Por exemplo
For example
Você tem quadros
Do you have paintings?
Hipervalorizados
Overvalued
De determinados autores
From certain authors
E
E
Alguém
Someone
Pode achar
You can find.
Um tipo
A guy
De artes
Of arts
Até
Until
Talvez mais simples
Maybe simpler.
Ou tão complexo
Or so complex
Quanto
How much
Mas que seja
But let it be.
Menos valorizado
Less valued
Economicamente
Economically
Como sendo
As being
Mais adequado
More suitable
Para colocar
To put
Na sua sala
In your room
Exatamente
Exactly
É aquele ponto
It's that point.
O que faz
What do you do?
A gente achar
We find
Como que é o nome
What is the name?
Daquele
That one
Daquele artista
From that artist
Que
What
Ele é brasileiro
He is Brazilian.
Que
What
Tipo
Type
Ele foi
He went.
No restaurante
At the restaurant
De
From
Se não me engano
If I'm not mistaken
Mulheres espanholas
Spanish women
Lá
There
E tipo
It's like
Parece que ele tratou mal
It seems that he treated poorly.
Os funcionários espanholas
The Spanish employees.
E ela
And she
E ela foi lá e
And she went there and
Ela tinha uma obra dele lá
She had a work of his there.
E ela
And she
Foi num meet and greet
It was at a meet and greet.
Com ele
With him
Lá pra falar com ele
Go there to talk to him.
E ela tinha uma obra dele
And she had one of his works.
E jogou no chão
And threw it on the ground.
Na frente dele
In front of him
Como é que é o nome dele?
What is his name?
Ele é brasileiro
He is Brazilian.
Ele tem
He has.
Meio que tem uma loja
Kind of has a store.
Das obras dele lá em Miami
Of his works there in Miami.
E ele tem um trabalho
And he has a job.
Romero Brito
Romero Brito
É
It is.
Tipo
Type
Existe
There is
Existe um baita
There is a big one.
Existe uma baita
There is a lot.
Assim
Thus
Existe uma baita discussão
There is a big discussion.
Sobre as obras do Romero
About Romero's works
Sobre o simplismo
About simplism
Das obras do Romero Brito
Of the works of Romero Britto
Tem muito artista
There are many artists.
Que critica as obras dele
That criticizes his works
Do simplismo
Of simplism
Mas ele
But he
É um
It is a
Artista
Artist
Famoso
Famous
E
E
E dá pra se dizer
And one can say
Que ele é um artista
That he is an artist.
Consagrado
Consecrated
Inclusive
Inclusive
Pelo indicador global
By the global indicator
De sucesso
Successful
Que é o dinheiro
What is money?
Mas significa que
But it means that
É arte
It's art.
O que ele faz necessariamente
What he necessarily does
Exatamente
Exactly
Eu
I
Até porque ele vende
After all, he sells.
As obras dele
His works
Assim como se fosse
Just as if it were
Sei lá
I don't know.
Em cadeia industrial
In industrial chain
Sabe
You know
Ele vende um monte
He sells a lot.
Sabe
Know
Sei lá
I don't know.
Pra mim
For me
Perdeu um pouco
Lost a little.
Do perfil de arte
From the art profile
Ah sim
Oh yes
Da concepção de arte
On the conception of art
Eu
I
Confesso
I confess.
Quem sou eu
Who am I
Pra criticar o Romero Brito
To criticize Romero Brito.
Ninguém
Nobody
Mas assim
But like this
Considerando que
Considering that
Sei lá
I don't know.
Ainda
Still
Ainda dentro de mim
Still inside me
O conceito de arte
The concept of art
É algo que
It is something that
Valoriza o belo
Values the beautiful
Valoriza
Valuates
É algo muito íntimo
It's something very intimate.
É algo muito especial
It's something very special.
Sim
Yes
Eu
I
Retomei
I resumed.
Retomaria até
I would even go back.
Essa questão
This issue
Muito forte
Very strong
Nos dias de hoje
Nowadays
De
From
Estabelecermos o valor
Establishing the value.
De algo
Of something
Segundo aquilo
According to that
Que ele possa valer
That he may be worth it.
Economicamente
Economically
Por exemplo
For example
O
The
Como estávamos dizendo
As we were saying
Mas sei lá
But I don't know.
Eu odeio esse conceito
I hate this concept.
Tipo
Type
É o pior conceito pra mim
It's the worst concept for me.
Porque isso te prende
Because this binds you.
É quase como aquela parada de Sartre
It's almost like that thing from Sartre.
Você é prisioneiro da sua liberdade
You are a prisoner of your freedom.
Você é o prisioneiro do conceito
You are the prisoner of the concept.
De que só porque tem valor monetário
That just because it has monetary value.
É melhor
It's better.
E você deixa de conhecer coisas
And you stop getting to know things.
Muito melhores
Much better
Porque você fica por esse conceito
Why do you stick to this concept?
De que dinheiro é um indicador global
What money is a global indicator?
De que é bom
What is it good for?
Não é
It's not.
Exatamente
Exactly
E a
And the
Uma
One
Fácil ideia dessa
Easy idea of that.
Supervalorização daquilo
Overvaluation of that
Que é valorizado
What is valued
Econômico ainda
Still economical
É
It is
Eu
I
Por exemplo
For example
Uma coisa que eu percebo
One thing that I notice
É um materialismo também
It is a materialism as well.
Que surge também
That also emerges.
Nesse
In this
Na discussão
In the discussion
Por exemplo
For example
Dos instrumentos
Of the instruments
Como a gente estava dizendo
As we were saying
Uma
One
Por exemplo
For example
Às vezes você tem ali no YouTube
Sometimes you have it right there on YouTube.
Muito conteúdo
A lot of content
E valorização
And appreciation
Em relação
In relation
À questão
To the question
Da qualidade do instrumento
On the quality of the instrument
E a gente às vezes
And sometimes we
Coloca o valor do instrumento
Put the value of the instrument.
Valores realmente impagáveis
Truly priceless values
E de certa forma
And in a way
Dá-se tanta atenção
So much attention is given.
Ao instrumento
To the instrument
Inclusive eu já vi
Actually, I've already seen it.
Propagandas de violinistas
Advertisements for violinists
Que vieram solar
What came to sunbathe
Com determinada orquestra
With a certain orchestra
E a propaganda do violinista
And the advertisement of the violinist
Está mais voltada
It is more directed.
Para o violino
For the violin
Que ele está tocando
That he is playing.
Do que para o próprio artista
Rather than for the artist themselves.
A pessoa tal
The person such
Estará tocando com o violino
He/She will be playing with the violin.
Tal
Such
Com o instrumento
With the instrument
Tal
Such
E aí a gente
So there we go
Percebe-se o que
It is understood what
Mais uma
One more.
Transmutação
Transmutation
Mais uma
One more.
Mais uma inversão
Another inversion.
De valores
Of values
De modo que
So that
O instrumento
The instrument
Está acima do artista
It is above the artist.
Que está acima da arte
What is above art
Quando deveria ser justamente
When it should be just.
Justamente o contrário
Just the opposite.
Mas
But
, porque
, because
E uma das razões
And one of the reasons
Eu acho que é porque
I think it's because
Enquanto nos mantivermos
As long as we keep ourselves
Numa perspectiva econômica
From an economic perspective
Perderemos de vista
We will lose sight.
Eu acho que a perspectiva econômica na arte
I think that the economic perspective in art
Ela subverte a arte
She subverts art.
Exatamente
Exactly
E assim, você vê em algumas galerias de arte
And so, you see in some art galleries.
Subverteu totalmente a arte
It completely subverted art.
Em algumas galerias de arte
In some art galleries
A perspectiva econômica
The economic perspective
Que está dentro da galeria de arte
What is inside the art gallery
Não é nem mais a perspectiva que a arte
It is not even more the perspective than the art.
Exatamente
Exactly
Um quadro ele chama atenção
A painting draws attention.
Por quanto ele possa valer
For how much it may be worth
Um violino chama atenção
A violin draws attention.
Por quanto ele possa valer
For how much it may be worth.
A gente está
We are
Numa realidade como essa
In a reality like this
E é comum
And it is common.
Não à toa
Not by chance.
Que aquilo que é material
That which is material
Seja tão mais valorizado
Be so much more valued.
Que eu já vi
That I have already seen
Muitas pessoas que
Many people who
Pretendessem
They intended.
Ao
To
Cargo
Position
A carreira de músicos
The career of musicians
Tornarem-se luthiers
Become luthiers
Construtores
Builders
De instrumentos
Of instruments
Por conta da
Due to the
Por conta de não
Because of not
Não se
Do not be
Não encontrarem
They did not find.
Espaço no mercado
Market space
Para fazer arte
To make art
Mas encontrassem espaço no mercado
But they found space in the market.
Para fazer um instrumento pelo qual
To create an instrument by which
Se faria a arte
If it would make the art
De modo que
So that
Aí você tem
There you have it.
Realçado
Highlighted
Uma valorização
An appreciation
Daquilo que é material
Of that which is material
Daquilo que
From that which
Como o nome próprio já diz
As the proper name already says
Um instrumento
An instrument
Um instrumento que
An instrument that
Por si
For itself
Pela própria definição
By its own definition
Já teria como finalidade
It would already have a purpose.
Algo que não é ele mesmo
Something that is not itself.
E que seria
And what would it be?
A obra de arte
The artwork
Mas que por sua vez
But that in turn
Desvalorizada
Devalued
Que por sua vez
Which in turn
Porque ignora-se o valor
Because the value is ignored.
Justamente por ser
Just because it is
Difícil
Difficult
De sondá-la
To probe her.
Econômicamente
Economically
Quando na verdade
When in fact
Aquilo que
That which
Tem na vida
There is in life.
Maior preço
Highest price
Aquilo que tem na vida
What you have in life
Maior valor
Greater value
É justamente aquilo que não
It is precisely what is not
Não se pode sondar
It cannot be probed.
Economicamente
Economically
E retomando
And resuming
Agora a questão específica
Now the specific question.
Do Romero Brito
About Romero Britto
Eu só posso confessar
I can only confess.
A minha ignorância
My ignorance
Eu conheço muito pouco
I know very little.
Muito pouco trabalho dele
Very little work of his.
Insuficiente assim
Insufficient like this
Para dizer algo
To say something
Ter uma opinião
To have an opinion
Formada a respeito
Formed regarding
Mas pode ser
But it could be.
Uma questão
A question
Para os próximos
For the next ones
Com certeza
Certainly
Bom, eu acho que é isso
Well, I think that's it.
A gente conseguiu falar bastante
We managed to talk a lot.
Sobre o quanto a arte
About how much art
É relativizada
It is relativized.
E o que talvez
And what perhaps
Possa entrar na arte
May enter the art.
Ou no modismo da arte
Or in the trend of art
E o que pessoalmente
And what personally
Para a gente é arte
For us, it is art.
De novo
Again
A gente não quer
We don't want.
Colocar uma pedra
Put a stone.
Sobre isso é relativismo
About this, it is relativism.
Isso é modismo
This is a fad.
Isso é arte
This is art.
São nossas opiniões
They are our opinions.
E o objetivo é a gente
And the goal is us.
Ajudar você
Help you
Que está escutando aí
What are you listening to there?
A formar sua opinião também
To shape your opinion as well.
Enriquecer um pouco mais
Enrich a little more
Esse discurso
This speech
Essa reflexão
This reflection
Para quem escuta a gente
For those who listen to us.
Maravilha
Marvelous
Bom, eu acho que é isso
Well, I think that's it.
E aí
What's up?
A gente fala um pouco mais
We'll talk a little more.
Sobre mais temas
About more topics
Nos próximos episódios
In the next episodes
Perfeito
Perfect
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.