Zênite Podcast IX - As escalas da Agricultura - com Prof. Dr. Alberto Bracagioli

Samuel Bastos Bracagioli

Zênite Geografia Podcast

Zênite Podcast IX - As escalas da Agricultura - com Prof. Dr. Alberto Bracagioli

Zênite Geografia Podcast

Pipa, pipa, pipa, pipa, pipa, pipa, pipa

Kite, kite, kite, kite, kite, kite, kite.

Salve, salve galera! Então vamos para mais um episódio aqui do podcast do Zenit Geografia

Hello, hello everyone! So let's go for another episode here of the Zenit Geography podcast.

E hoje temos um convidado aí especialíssimo, convidei o meu pai para participar do podcast

And today we have a very special guest, I invited my dad to join the podcast.

Ele que é professor do departamento de Horticultura e Silvicultura da URGS, agrônomo

He is a professor in the Department of Horticulture and Forestry at URGS, an agronomist.

E eu vou deixar que ele se apresente melhor, falar um pouquinho da trajetória dele

And I will let him introduce himself better, talk a little about his journey.

E a gente está hoje aqui para bater um papo sobre os desafios da agricultura

And we are here today to chat about the challenges of agriculture.

E como que a agricultura familiar vai se inserindo dentro do contexto global até o local

And how does family farming fit into the global context up to the local level?

Então a gente vai começar falando um pouquinho do panorama mundial

So we will start by talking a little about the global outlook.

E acabar terminando na nossa escala local

And end up finishing on our local scale.

Nós que moramos aqui em Porto Alegre

We who live here in Porto Alegre.

E falar a importância desse cinturão verde para a nossa realidade

And talk about the importance of this green belt for our reality.

E até para a segurança alimentar do mundo e da nossa cidade

And even for the food security of the world and our city.

Então vou pedir que tu te apresente para a gente começar esse papo aí

So I'm going to ask you to introduce yourself so we can start this conversation.

E desde já agradecer por ter aceitado tão prontamente o convite

And I would like to thank you for promptly accepting the invitation.

Para a gente bater esse papo sobre esse assunto tão importante que é a agricultura

For us to chat about this very important subject which is agriculture.

Então tá legal minha gente, grato aí pelo convite

Alright, folks, thanks for the invitation.

E para mim esse é um assunto que praticamente dedico

And for me, this is a subject that I practically dedicate myself to.

A minha vida relacionado a esse tema de agricultura, produção, abastecimento

My life related to this theme of agriculture, production, supply.

E todas essas questões que estão relacionadas com a agricultura

And all these issues that are related to agriculture.

E mais especificamente com a agricultura familiar, agricultura ecológica

And more specifically with family farming, ecological farming.

Então eu fiz o meu mestrado na área de sociologia rural aqui na URGS

So I did my master's in the field of rural sociology here at URGS.

E fiz também o meu doutorado aqui no desenvolvimento rural

And I also did my doctorate here in rural development.

E sou professor então do curso de agronomia

And I am a teacher in the agronomy course.

E também oriento e sou professor no programa de pós-graduação em desenvolvimento rural

I also guide and teach in the graduate program in rural development.

Que é ligado à faculdade de economia

What is related to the faculty of economics

E também dou aula no curso de educação do campo

And I also teach in the rural education course.

Que está vinculado à faculdade de educação

Which is linked to the faculty of education.

E esse conjunto de atividades permite assim a possibilidade de conhecer um público bem diverso

And this set of activities allows the possibility of getting to know a very diverse audience.

Diversas áreas, diversas trajetórias de formação

Various areas, diverse educational paths.

Que para mim é uma alegria

That is a joy for me.

Bueno, muito obrigado então pela introdução

Well, thank you very much for the introduction then.

Eu queria começar assim partindo bem da escala global

I wanted to start like this, starting well from the global scale.

Para a gente ir afunilando aos poucos

To gradually narrow it down.

Quando a gente começa a refletir sobre agricultura

When we start to reflect on agriculture

A gente reflete sobre a base da nossa própria existência

We reflect on the foundation of our own existence.

Porque todos precisamos da agricultura ali

Because we all need agriculture there.

Três vezes ao dia quando vamos se alimentar

Three times a day when we are going to eat.

Ou mais ou menos do que isso

Or more or less than that.

Mas todos precisamos nos alimentar

But we all need to eat.

E todos precisamos da agricultura independente de morar na cidade

And we all need agriculture regardless of living in the city.

Ou morar em uma cidade

Or live in a city.

Ou morar no campo

Or live in the countryside.

Como é que tu vê essa questão de que a gente

How do you see this issue that we

Em 1950 tinha uma população de 2.5 bilhões de habitantes

In 1950, there was a population of 2.5 billion inhabitants.

E a previsão que a gente chegue em 2050 com 9

The forecast is that we will reach 9 by 2050.

Em torno de 9 bilhões de habitantes

Around 9 billion inhabitants.

Será que a agricultura vai dar conta de conseguir alimentar essa população crescente dessa forma?

Will agriculture be able to feed this growing population in this way?

Quais tu vê que são as limitações e possibilidades disso hoje?

What do you see as the limitations and possibilities of this today?

Olha

Look

Esse tema é um tema que percorre um pouco a discussão

This theme is a topic that runs through the discussion a bit.

Sobre a questão da agricultura

About the issue of agriculture

E sobre a questão inclusive da ecologia

And about the issue of ecology, including.

Desenvolvimento como um todo

Development as a whole

Inclusive talvez um dos textos

Including perhaps one of the texts

Artigos que marcou uma época

Articles that marked an era

Que foi um pouco antes da primeira conferência internacional de meio ambiente

It was a little before the first international environmental conference.

Que foi em Estocolmo

What happened in Stockholm?

Em 1979

In 1979

Que foi um trabalho que foi desenvolvido pelo Clube de Agricultura

It was a work developed by the Agriculture Club.

O Clube de Roma

The Club of Rome

E onde que esse trabalho do Clube de Roma

And where is this work of the Club of Rome?

Chamava Limites do Crescimento

It was called Limits to Growth.

Esse trabalho ele fazia de certa forma

He did this work in a certain way.

Revisitava a tese malthusiana

I was revisiting the Malthusian thesis.

Dizendo que a população crescia em nível geométrico

Saying that the population was growing at a geometric level.

Enquanto a produção como um todo

While the production as a whole

Crescia em nível aritmético

It was growing arithmetically.

Ou seja, mostrando que haveria um desencontro

That is to say, showing that there would be a mismatch.

Entre esses dois pontos

Between these two points

Porém

However

A gente sabe que a produção de agricultura

We know that the production of agriculture

A gente sabe que tanta tese malthusiana

We know that so much Malthusian thesis...

Como essa tese neomalthusiana

How this neomalthusian thesis

Elas não se confirmaram efetivamente

They did not actually materialize.

Por quê?

Why?

Porque houveram alguns fatores

Because there were some factors

Principalmente em nível tecnológico

Mainly at a technological level

Que permitiram a ampliação da produção

That allowed for the expansion of production.

E da produtividade

And of productivity

De determinadas culturas

From certain cultures

Em determinados países

In certain countries

Isso não indica uma visão

This does not indicate a vision.

Que a gente possa se iludir

May we be able to delude ourselves.

Com uma visão

With a vision

Que a gente possa se iludir

May we be able to deceive ourselves.

Excessivamente otimista

Excessively optimistic

Porque a questão da fome

Because the issue of hunger

Que também é uma questão bastante discutida

Which is also a widely discussed issue.

No Brasil

In Brazil

Nós temos desde o Josué de Castro

We have had since Josué de Castro.

Que começou a discutir a questão da fome

That started to discuss the issue of hunger.

No Brasil

In Brazil

Até os dias atuais

Until the present day

Outras questões tem que ser discutida

Other issues need to be discussed.

Uma delas é a distribuição

One of them is the distribution.

Porque não pode simplesmente

Because you can't just

Aumentar a produção

Increase production

Se não houver uma distribuição

If there is no distribution

Equitativa do que é produzido

Equitable of what is produced

E ter digamos

And let's say

Uma forma energeticamente

An energetically form

Mais eficiente

More efficient

De se produzir alimentos

Of producing food

E fazer chegar da produção

And to get it from production.

Ao consumo

To consumption

Então é uma discussão

So it is a discussion.

Bastante ampla

Quite spacious.

Mas por exemplo

But for example

Se nós vamos olhar

If we are going to look

Esse processo da modernização da agricultura

This process of modernizing agriculture

Que inicia basicamente

That basically begins

No final da década de 60

In the late 1960s

Início da década de 70

Beginning of the 1970s

São alguns poucos anos

It's just a few years.

Onde que se

Where is it that

Vendeu uma ideia

Sold an idea.

De aumento da produtividade

Of increased productivity

Salvar

Save

Resolver a questão da fome no mundo

Resolve the issue of hunger in the world.

Mas que grande parte desse projeto

But a large part of this project

Era um projeto ideológico

It was an ideological project.

Que causou muitos problemas sociais

That caused many social problems.

E ambientais no mundo inteiro

And environmental issues around the world

Se a gente olhar a história da agricultura

If we look at the history of agriculture

No mundo

In the world

Por exemplo nós vamos perceber

For example, we are going to notice.

Que ao longo das margens do Nilo

That along the banks of the Nile.

Se desenvolveu em torno de

It developed around

5 mil anos de agricultura

5 thousand years of agriculture

Utilizando

Using

As cheias do Nilo

The floods of the Nile

Como se chama

What is your name?

E com base

And based on

Em intervenções tecnológicas

In technological interventions

Que foram feitas de barragens

That were made of dams.

Esse processo deixou de ocorrer

This process has stopped occurring.

Então entender a agricultura

So understanding agriculture.

Como um sistema

As a system

Um sistema de produção

A production system

De alimento, de utilização

Of food, of use

E maximização

And maximization.

Das forças da natureza

Of the forces of nature

Otimizando os sistemas produtivos

Optimizing production systems

Que leva um pouco

What takes a little while

A essa discussão hoje

To this discussion today

Da questão da

From the question of

Sustentabilidade

Sustainability

E da

And of

Agroecologia como um todo

Agroecology as a whole

Parece ser as grandes chaves

It seems to be the big keys.

Ao lado de diminuir

Next to decrease

As assimetrias econômicas

The economic asymmetries

E sociais

And social

E as inequidades que tem

And the inequities that exist.

Em nível internacional

At an international level

Acaba que

It turns out that

Toda essa questão assim

All this issue like this.

Da ideia do Maltos

From the idea of Maltos

De que a gente tem um crescimento aritmético

That we have an arithmetic growth.

Da produção de alimentos, geométrico

From food production, geometric

Da produção de pessoas

From the production of people

Ou seja, a população se multiplica

In other words, the population multiplies.

Enquanto os alimentos crescem de uma forma

While the foods grow in one way

Linear

Linear

Ela acaba se provando errada

She ends up proving herself wrong.

Por vários motivos

For several reasons

Por uma própria questão de comportamento

For a personal matter of behavior

Demográfico

Demographic

As pessoas passam a ter menos filhos

People have fewer children.

Mas um dos principais pontos

But one of the main points

Em que o Maltos errou

What did Maltos do wrong?

Que ele não previu que a agricultura

That he did not foresee that agriculture

Pudesse ter um aumento da produtividade

Could have an increase in productivity.

Hoje em dia a gente falar

Nowadays we talk

Da fome no mundo

Of hunger in the world

Que era o próprio slogan

That was the slogan itself.

Da Revolução Verde

From the Green Revolution

O grande mote da Revolução Verde

The great motto of the Green Revolution

Que foi esse momento de avanço

What was that moment of advancement?

Das técnicas e tecnologias

Of techniques and technologies

Para o aumento da produtividade

For increasing productivity

E produção da agricultura

And agricultural production

Hoje em dia a gente falar da fome no mundo

Nowadays we talk about hunger in the world.

É muito mais uma questão ética

It's much more of an ethical issue.

Uma questão de sistema econômico

A matter of economic system

Do que de produção em si

What is production itself.

Porque capacidade produtiva

Because productive capacity

Para alimentar a nossa população atual

To feed our current population

De 7,6 bilhões de pessoas

Of 7.6 billion people

A gente tem

We have

Mas tem gente que não come

But there are people who don't eat.

Porque os alimentos, assim como quase tudo

Because food, like almost everything

Nesse mundo, se inserem na lógica capitalista

In this world, they are inserted into the capitalist logic.

Ou seja, eles chegam

In other words, they arrive.

Na mesa de quem tem condições

At the table of those who have means.

De pagar

To pay

E nesse sentido

And in this sense

Tem os vários

It has the various.

Modelos de agricultura

Agriculture models

Que os que estão inseridos

May those who are involved

Numa lógica muito mais global

In a much more global logic

Eles acabam sendo muito mais

They end up being much more.

Vendidos pela questão

Sold by the issue

De mercado

From the market

E os que estão mais próximos do consumidor

And those who are closer to the consumer.

Eles atendem um mercado

They serve a market.

Mais local

More local

É muito doido a gente pensar que nesse mundo globalizado

It's really crazy to think that in this globalized world

Um dos principais produtos

One of the main products

De exportação do Brasil

From Brazil's exports

Para a China é a soja

For China, it's soy.

Sendo que cada um está

Since each one is

Em um lado do mundo, basicamente

On one side of the world, basically

Então

So

A minha próxima pergunta

My next question

Para ti seria justamente isso

For you, it would be exactly that.

Hoje em dia

Nowadays

A gente tem a convivência

We have coexistence.

De modelos agrícolas

Of agricultural models

Muito diferentes

Very different

Principalmente pensando no caso do Brasil

Mainly thinking about the case of Brazil.

E no Brasil nos anos 70

And in Brazil in the 70s

Tinha metade da população no campo

Half of the population was in the countryside.

Metade da população nas cidades

Half of the population in the cities.

Hoje, 8 em cada 10 brasileiros

Today, 8 out of 10 Brazilians

Moram nas cidades

They live in the cities.

E a gente vê que a produção

And we see that the production

E a produtividade aumentou bastante

And productivity has increased significantly.

Então

So

Existe um caminho convergente

There is a convergent path.

Entre evolução

Between evolution

Da tecnologia no campo

Of technology in the field

E ao mesmo tempo

And at the same time.

Algo não tão ganancioso

Something not so greedy.

Que acaba restringindo o acesso

That ends up restricting access.

Das pessoas à alimentação

From people to food

Olha

Look

Eu acho que

I think that

A questão

The question

E na verdade

And in fact

Quando a gente envolve essa questão

When we involve this issue

Discutir a agricultura

Discuss agriculture.

Teria que pensar

I would have to think.

Todo o sistema

The whole system

Desde o sistema de produção

From the production system

De crédito como um todo

Of credit as a whole

Até o sistema de abastecimento

To the supply system

A gente sabe que hoje

We know that today

Grande parte da população brasileira

A large part of the Brazilian population

Se alimenta

Feeds

Baseado no que a gente chama

Based on what we call

Sistemas alimentares hegemônicos

Hegemonic food systems

Que é dominado por um

What is dominated by one

Pequeno número de grandes empresas

Small number of large companies

Que estão praticamente

That are practically

Em toda a cadeia

In the entire chain

Produtiva

Productive

E fazem com que ocorra

And make it happen

Um distanciamento

A distancing.

Entre a produção

Between the production

E o consumo

And the consumption

Ou seja

That is to say

Os produtores querendo vender

The producers wanting to sell.

E os consumidores querendo comer

And the consumers wanting to eat.

E digamos assim

And let's say it like this.

No meio da cadeia

In the middle of the chain

Grandes empresas

Large companies

Atacadistas

Wholesalers

Que estreitam esse fluxo

That narrow this flow.

Direto entre a produção e o consumo

Directly between production and consumption

E muito desse processo

And much of this process

Todo

Everything

É um processo político

It's a political process.

A gente sabe

We know.

Que hoje

That today

Grande parte

Large part

Do abastecimento alimentar

Of food supply

Ele é feito com base em supermercados

It is based on supermarkets.

Porém se existissem políticas públicas

However, if there were public policies

Existe uma discussão

There is a discussion.

Em nível internacional

At an international level

De pensar, de criar

To think, to create

O que chamam de comunidades resilientes

What they call resilient communities.

De ter um entorno produtivo

To have a productive environment.

Ao longo de grandes centros metropolitanos

Throughout major metropolitan centers

Que envolva a agricultura urbana

That involves urban agriculture.

E outros sistemas desse gênero

And other systems of this kind.

Que possam

May they be able to.

Abastecer

To refuel

Esses centros metropolitanos

These metropolitan centers

Fazendo com que

Making it so that

O alimento

The food

Entre a produção e o consumo

Between production and consumption

Percurram pequenas distâncias

They cover short distances.

Que existe uma aproximação

That there is an approximation.

Entre a produção e o consumo

Between production and consumption

E que isso seja do ponto de vista energético

And may this be from an energetic point of view.

Digamos assim

Let's put it this way.

Mais simples e mais barato

Simpler and cheaper.

Mas isso

But that

Ele só passa a se estruturar

He only starts to structure himself.

Se houverem políticas públicas

If there are public policies

Que possam aprimorar

May they improve.

Esse sistema como um todo

This system as a whole

Então acho que essa é uma das grandes questões

So I think this is one of the big questions.

Que estão sendo colocadas hoje

That are being placed today.

E uma das coisas

And one of the things

Que a gente tem ao longo do tempo

What we have over time.

Teve um autor

There was an author.

Que ele criou

That he created

Um termo que se chama

A term called

Quality Turn

Quality Turn

A virada da qualidade

The turnaround of quality

A ideia de que

The idea that

A partir de um determinado momento

From a certain moment on

Parte da população mundial

Part of the world's population

E é um fenômeno que vem ocorrendo

And it is a phenomenon that has been occurring.

Em vários países do mundo

In several countries around the world

Começou a questionar

Started to question

Os sistemas alimentares hegemônicos

Hegemonic food systems

E aí a gente tem vários casos

So then we have several cases.

Que ocorreram em nível internacional

That occurred at an international level.

Para colocar isso em questionamento

To put this into question.

Uma delas

One of them

É a questão que houve na Europa

It is the issue that occurred in Europe.

Da vaca louca

Of the mad cow

Que foi alimentação de animais

What was animal feeding?

Baseada em proteína animal

Based on animal protein

Levando a uma doença

Leading to an illness

Que foi uma doença

It was a disease.

Contagiosa

Contagious

E que começou a ter

And that started to have

Grandes problemas

Big problems

Em relação ao rebanho bovino

Regarding the cattle herd

Principalmente na Europa

Mainly in Europe.

Depois teve a contaminação de dioxina

Then there was the dioxin contamination.

Que é um elemento extremamente tóxico

What is an extremely toxic element?

Que também estava relacionado

Which was also related.

Com a forma de produção

With the form of production

E os controles produtivos como um todo

And the production controls as a whole.

E também a questão

And also the question

Que teve um impacto

That had an impact.

Relativo à saúde

Related to health

E também a questão

And also the question

Que foi a que a gente chama

What was it that we call

Dos ultraprocessados

Of ultra-processed foods

Produtos que tem

Products that you have

Um conjunto de processamentos

A set of processes

Que vão levando a impactos

That are leading to impacts

Principalmente na saúde

Mainly in health

Porque

Because

Uma parte do mundo

A part of the world

E uma parte do Brasil

It is a part of Brazil.

Mesmo existindo

Even existing

Problemas de carência alimentar

Food insecurity issues

Também nós temos

We also have.

Um caso hoje

A case today

Que já é bastante significativo

Which is already quite significant.

Em nível nacional

At the national level

Que é a questão da obesidade

What is the issue of obesity?

E a obesidade muitas vezes

And obesity often

Ela não é simplesmente

She is not simply

O excesso de alimento

The excess of food

É uma má nutrição

It is poor nutrition.

Baseada em produtos

Based on products

Muito ricos em calorias

Very high in calories

E às vezes pobre em nutrição

And sometimes poor in nutrition.

Do ponto de vista nutricional

From a nutritional point of view

Por isso que o

That's why the

Trabalho da segurança alimentar

Food security work

E nutricional

And nutritional

Que foi criado

What was created

O Gria Brasileiro de Alimentação

The Brazilian Food Gria

De Segurança Alimentar e Nutricional

On Food and Nutritional Security

Leva essas questões

Take these questions.

Em conta

In account

Para termos mais próximo

For closer terms.

Alimentos mais saudáveis

Healthier foods

E que tenham

And may they have

Menor utilização

Less usage

De agroquímicos

Of agrochemicals

Como um todo

As a whole

Que se voltem para uma agricultura

Let them turn to agriculture.

De base ecológica

Ecological basis

Ou de base agroecológica

Or of agroecological basis

Muito interessante isso que tu falou

That's very interesting what you said.

Eu queria

I wanted.

Inclusive comentar

Including to comment

Sobre essa questão de que

About this issue that

Pensando nesse

Thinking about this

Sistemas alimentares hegemônicos

Hegemonic food systems

Eles também são locais

They are also locals.

De algum lugar

From somewhere

Por mais que esse local esteja distante

No matter how far this place is

E isso leva até a reflexão

And this leads to reflection.

Do próprio conceito de pegada ecológica

Of the very concept of ecological footprint

Que às vezes

That sometimes

Tu consumir um alimento que vem de muito distante

You consume a food that comes from very far away.

Acaba representando um uso de combustíveis fósseis

It ends up representing a use of fossil fuels.

Um uso de energia

A use of energy

Sendo que às vezes tu tem uma produção local

Since sometimes you have a local production.

E a importância desse cinturão verde

And the importance of this green belt.

Que a gente vai chegar lá

We'll get there.

Mas antes da gente comentar

But before we comment

Um pouquinho sobre

A little bit about.

Segurança alimentar

Food security

No contexto da região metropolitana de Porto Alegre

In the context of the metropolitan area of Porto Alegre

Eu queria te perguntar

I wanted to ask you.

Um pouquinho sobre

A little about

A questão de um dado que foi divulgado

The issue of a piece of information that was released.

Do Ministério de Desenvolvimento Agrário

From the Ministry of Agrarian Development

Há uns 5 anos atrás mais ou menos

About 5 years ago or so.

Que dizia que 70% da comida

That said that 70% of the food

Que chegava na mesa do brasileiro

That arrived at the Brazilian's table.

Ela vinha da agricultura familiar

She came from family farming.

Mas ao mesmo tempo o Brasil se projeta

But at the same time, Brazil is projecting itself.

Em termos de comércio internacional

In terms of international trade

Como uma potência

As a power

Agroexportadora

Agro-exporter

Daí a gente vê o avanço do desmatamento

Then we see the advance of deforestation.

Na Amazônia

In the Amazon rainforest

O avanço do desmatamento

The advance of deforestation

Queimadas no Cerrado

Fires in the Cerrado

Enquanto o principal produto de exportação

While the main export product

É algo que é muito significativo

It is something that is very significant.

Tu pensa na economia de um país

You think about the economy of a country.

É a primeira coisa que tu vai ver

It's the first thing you're going to see.

A pauta de exportações

The export agenda

E tá lá liderando a produção da soja

And there it is leading the soybean production.

Então a gente tem o brasileiro

So we have the Brazilian.

Se alimentando muito mais da agricultura familiar

Feeding much more on family farming.

70% conforme esse dado

70% according to this data

Mas ao mesmo tempo

But at the same time

Essa questão de ser um país agroexportador

This issue of being an agro-exporting country.

Às vezes até colocado como um celeiro agrícola

Sometimes even referred to as an agricultural barn.

Como que é a convivência desses dois modelos de agricultura

What is the coexistence like between these two models of agriculture?

E a importância de cada um deles?

And what is the importance of each one of them?

Olha, o Brasil ele tem essa característica

Look, Brazil has this characteristic.

De ter dois sistemas de produção

Of having two production systems

Com predominância em diversas regiões brasileiras

With predominance in several Brazilian regions.

Talvez seja um fator importante

Maybe it's an important factor.

Em termos de melhoria

In terms of improvement

Ou digamos ampliação da produção

Or let's say expansion of production.

E também da produção agrícola

And also from agricultural production.

E também da produtividade

And also of productivity.

Foi a conquista do Centro-Oeste

It was the conquest of the Midwest.

Porque o Centro-Oeste

Why the Midwest

Chamado Cerrado brasileiro

Called Brazilian Cerrado

Ele se considerava até um determinado momento

He considered himself up to a certain point.

Com o conhecimento tecnológico

With technological knowledge

Que se tinha

What was had

Como uma área pouco produtiva

As a little productive area

Ou nada produtivo

Or nothing productive.

E com o desenvolvimento tecnológico

And with technological development

Correção de solo e outros recursos tecnológicos

Soil correction and other technological resources

Se desenvolveu uma grande área

A large area has developed.

De área de produção

From the production area

Mas essa área de produção

But this production area

Praticamente toda ela voltada

Practically all of it turned.

Ao mercado externo

To the foreign market

Essa questão do mercado externo

This issue of the foreign market

E as trocas comerciais que o Brasil tem

And the trade exchanges that Brazil has.

Sem dúvida pela importância econômica

Without a doubt due to its economic importance.

E produtiva que o Brasil tem

And productive that Brazil has.

Ele tende a se

He tends to get

Digamos a ter continuidade esse processo

Let's say this process continues.

Digamos nenhum país é uma ilha

Let's say no country is an island.

E a economia ela é uma ilha

And the economy is an island.

Ela já é em escala global

She is already at a global scale.

Existe interesse de troca entre os países

There is interest in exchange between the countries.

O problema é o seguinte

The problem is the following.

Que muitas vezes o Brasil exporta

That Brazil often exports.

Que é chamado commodities

What is called commodities

Por exemplo exporta o exemplo

For example, export the example.

Que tinha sido dado

That had been given

Grão de soja

Soybean

Aquele grão de soja

That soybean.

Ele é processado

He is being sued.

A soja ela compõe mais de 360 produtos

Soybeans are used to make more than 360 products.

Desde componentes

Since components

Para antibióticos

For antibiotics

Emulsificantes para tintas

Emulsifiers for paints

Entre um conjunto de alimentos

Among a set of foods

Que são incrementos proteicos

What are protein increments?

Para alimentação animal

For animal feed

Alimentação humana como um todo

Human nutrition as a whole

E o Brasil vende o grão de soja

And Brazil sells the soybean grain.

E muitas vezes importa

And many times it matters.

Aquele mesmo produto que foi exportado

That same product that was exported.

Processado

Processed

Nesses países de destino

In these destination countries

Sobre outras formas

About other forms

Como um todo

As a whole

Ou seja

That is to say

A grande diferencial

The great differential

Que o Brasil teria

What Brazil would have

Seria fazer o processamento

It would be to do the processing.

Desses produtos antes da exportação

Of these products before export.

E a questão da convivência

And the issue of coexistence.

Entre o agronegócio

Among agribusiness

E a agricultura familiar

And family farming

Eu acho que deve existir

I think it must exist.

Políticas compensatórias

Compensatory policies

Para que a agricultura familiar

For family agriculture

Ela possa ter

She may have.

Competitividade

Competitiveness

E a gente chama

And we call

Otimização tecnológica

Technological optimization

E que possa

And that it may

Permitir

Allow

Uma das questões que está sendo discutida

One of the issues being discussed.

Com relação a agricultura familiar

Regarding family agriculture

É o que a gente chama de

It's what we call

Masculinização e envelhecimento

Masculinization and aging

Da população rural

From the rural population

Além da diminuição

In addition to the decrease

Tem mais essas duas características

It has these two additional characteristics.

Que é a questão que a gente chama

What is the question that we call

De sucessão rural

Of rural succession

Então muitos jovens

So many young people

E aí envolvem vários fatores

And then several factors are involved.

De atração

Of attraction

Pela cidade

Through the city

A penosidade do trabalho

The hardship of work

A questão da distância

The issue of distance

Acesso tecnológico

Technological access

Internet como um todo

Internet as a whole

Que leva muitos jovens

That leads many young people.

Quererem morar em centros urbanos

Wanting to live in urban centers.

À vez com um trabalho

At times with a job

Que não é tão qualificado

That is not so qualified.

Não tem uma qualidade de vida

There is no quality of life.

Tão grande como ele teria

As big as he would have.

No seu local de origem

At your place of origin.

Na área rural

In the rural area

Então todo esse processo

So this whole process

Com políticas públicas

With public policies

Que consigam valorizar

That they are able to appreciate.

O jovem no rural

The young person in the countryside

E consiga ter infraestrutura

And manage to have infrastructure.

Produtiva, estradas

Productive, roads

Acesso como um todo

Access as a whole

E que gere

And that generates

Um empreendedorismo

An entrepreneurship

No sentido

In the sense

Às vezes até

Sometimes even

E a gente tem hoje no Rio Grande do Sul

And we have today in Rio Grande do Sul.

Dados que apontam onde que tem

Data that indicates where it is located.

Um trabalho bem estruturado

A well-structured job.

E fortes

And strong.

Os graus de assimetrias econômicas

The degrees of economic asymmetries.

E desigualdades são menores

And inequalities are smaller.

E essa seria uma política

And that would be a policy.

Que deveria

What should.

E deve ser desenvolvida

And it must be developed.

E os últimos anos

And the last years

Estamos vendo um desmonte

We are witnessing a dismantling.

De algumas políticas públicas

Of some public policies

Que tiveram um impacto bastante significativo

That had a quite significant impact

Sobre a agricultura familiar

About family farming

E sobre

And about

A juventude rural

The rural youth

E citando principalmente

And mainly citing

Os programas

The programs

Que é o programa de aquisição de alimentos

What is the food acquisition program?

E o programa nacional de alimentação escolar

And the national school feeding program

Que tinha como uma

That had as one

Das suas exigências

Of your demands

Que 80% da alimentação

That 80% of the diet

Da merenda escolar

From the school snack.

Como era chamada antigamente

What was it called in the past?

Ela pudesse ser

She could be

Provenente da agricultura familiar

Originating from family farming

Da própria região

From the very region

Do próprio município

From the municipality itself

Esses programas

These programs

Eles do ponto de vista

They from the point of view

Os programas continuam existindo

The programs continue to exist.

Mas a dotação

But the allocation

Orçamentária deles

Their budgetary.

Hoje se encontra bastante pequena

Today it is quite small.

Fazendo que

Making that

Um certo desestimulo

A certain discouragement

Nas sistemas produtivos

In the productive systems

Que já estavam em desenvolvimento

That were already in development

Bom, a pergunta que eu queria colocar

Well, the question I wanted to ask

Acho que são várias questões

I think there are several issues.

Dessa convivência

From this coexistence

Que são bastante complicadas

That are quite complicated.

E eu vejo que até tem um impacto

And I see that it does have an impact.

De certa forma fundiário

In a certain way, land-related.

Do grande proprietário

Of the large landowner

Com relação ao pequeno proprietário

Regarding the small property owner

Mas que

But what

Aquele dado que a gente falou

That data we talked about.

De 8 em cada 10 brasileiros morando em cidades

8 out of 10 Brazilians living in cities

A gente tem que pensar que são pessoas

We have to think that they are people.

Que na sua maior parte

That for the most part

Não produzem alimentos

They do not produce food.

Os produzem uma pequena hortinha

They produce a small garden.

Alguma coisinha

A little something

Então são completamente dependentes da agricultura

So they are completely dependent on agriculture.

E isso a gente vê

And we see this.

O quanto que a gente tem uma possibilidade

How much we have a possibility

De viabilidade econômica

Of economic viability

Dos agricultores que se encontram naquela região

Of the farmers that are in that region.

Que tem esse cinturão verde

What does this green belt have?

Que seria ao redor desses grandes centros urbanos

What would be around these major urban centers?

Que tu tem ali uma

What do you have there?

Pessoas com poder aquisitivo

People with purchasing power

E possibilidades de comercialização

And possibilities of commercialization

Acho que mais fáceis

I think easier ones.

E dentro disso, dentro da nossa escala local

And within that, within our local scale.

Aqui de Porto Alegre

Here from Porto Alegre.

Tu tens

You have

Uma linha de pesquisa

A line of research

Sobre a segurança alimentar

About food security

Na região metropolitana de Porto Alegre

In the metropolitan region of Porto Alegre.

E eu queria que tu comentasse um pouquinho

And I wanted you to comment a little bit.

Sobre a importância disso

About the importance of this

Na relação disso com os movimentos

In the relationship of this with the movements

De reforma agrária

Of agrarian reform

Que conseguiram

What they achieved

Assentamentos e tal

Settlements and such

Olha, Porto Alegre

Look, Porto Alegre.

Ela tem uma

She has a

Digamos assim, uma peculiaridade

Let's put it this way, a peculiarity.

Do ponto de vista metropolitano

From the metropolitan point of view

Que ela tem

What she has

Um entorno econômico

An economic environment

Produtivo

Productive

Baseado em assentamentos de reforma agrária

Based on agrarian reform settlements.

Bastante grande

Quite big

Nós temos no entorno de Porto Alegre

We have around Porto Alegre.

Doze assentamentos

Twelve settlements

De famílias assentadas

From settled families

Pela reforma agrária

For agrarian reform

Principalmente em áreas

Mainly in areas

Que eram

What were they?

Predominantemente de arroz

Predominantly rice.

E algumas quedas

And some falls

Da produtividade de arroz

Of rice productivity

Levaram endividamentos produtores

Producers have taken on debts.

E esses endividamentos levaram então

And these debts then led to

A que determinadas áreas

To which specific areas

Entrassem em processo de reforma agrária

Enter into a process of land reform.

E algumas

And some

Desses assentamentos

Of these settlements

Acabaram estruturando sistemas produtivos

They ended up structuring productive systems.

Bastante consistentes

Quite consistent

Não só do arroz

Not just from rice.

Nós temos aqui

We have here.

A maior área contígua

The largest contiguous area

De produção de arroz

Of rice production

Da América Latina

From Latin America

Um assentamento em Viamão

A settlement in Viamão

Que chama Filhos de Zepé

What is called Sons of Zepé.

E que é um

And what is a

Digamos assim, uma representação

Let's say, a representation.

Bastante importante

Quite important

Porque é um assentamento

Because it is a settlement.

Que ele é próximo

That he is close.

A uma reserva ambiental

To an environmental reserve

E essa reserva ambiental

And this environmental reserve

Inclusive onde tem o servo do Pantanal

Including where the servant of Pantanal is.

Esse assentamento

This settlement

Uma convivência harmônica

A harmonious coexistence

Entre o processo produtivo

Between the production process

E a área de preservação ambiental

And the environmental preservation area.

Que é a área da reserva

What is the area of the reserve?

E também

And also

Em outras áreas

In other areas

Que não são as áreas propícias

That are not the favorable areas.

Para irrigação

For irrigation

E produção de arroz

And rice production.

Nesses assentamentos

In these settlements

Tem sido desenvolvido

It has been developed.

Um sistema de produção de hortigrangeiros

A system for producing fruits and vegetables

Para ter uma idéia

To get an idea

Existem hoje 40 feiras

There are 40 fairs today.

Na região metropolitana de Porto Alegre

In the metropolitan region of Porto Alegre.

Que tem uma

What has one

Presença expressiva

Expressive presence

De produtores

From producers

Dos assentamentos de reforma agrária

From the settlements of agrarian reform

Inclusive em shopping

Including in shopping malls.

Em áreas inclusive

In inclusive areas

Digamos assim

Let's put it this way.

Elitizada de Porto Alegre

Elitized of Porto Alegre

O que a gente está vendo

What we are seeing

E um dos dados que a pesquisa tem mostrado

And one of the pieces of data that the research has shown

Em relação a isso

In relation to that.

Primeiro mostrando a importância

First showing the importance

E o significado

And the meaning.

Que tem esses assentamentos

What do these settlements have?

Em Porto Alegre

In Porto Alegre

Principalmente que eles são baseados

Mainly that they are based

O que a gente chama hoje

What we call today

Na discussão mais teórica

In the more theoretical discussion

Que a gente chama cadeias curtas

What we call short chains

As cadeias curtas

The short chains

Elas não envolvem simplesmente

They don't simply involve.

A relação de distância

The relationship of distance

Entre a produção e o consumo

Between production and consumption

É um conjunto de conceitos

It is a set of concepts.

Mas a distância também ela é importante

But distance is also important.

Ou seja, esses produtores

That is to say, these producers

Eles vendem os dados

They sell the data.

Que nós coletamos até agora

What we have collected so far

Da produção até o consumo

From production to consumption

No máximo 30 quilômetros

No more than 30 kilometers.

Isso fez alguns fenômenos

This caused some phenomena.

Do ponto de vista

From the point of view

De abastecimento alimentar

Food supply

Porque quando houve

Because when there was

A greve dos caminhoneiros

The truckers' strike

Que houve problemas

What happened was problems.

De abastecimento em Porto Alegre

Supply in Porto Alegre

Em alguns supermercados

In some supermarkets

Faltaram alguns produtos

Some products were missing.

Também pela excessiva

Also due to the excessive

Consumo de pessoas temendo

Consumption of fearful people

A falta de determinados alimentos

The lack of certain foods

Mas as feiras

But the fairs

Principalmente as feiras livres

Mainly the street markets.

E as feiras orgânicas em Porto Alegre

And the organic fairs in Porto Alegre

Continuaram ocorrendo

They continued to occur.

Mostrando que essa

Showing that this

Cadeia curta, ou seja

Short chain, that is to say

Essa distância entre produção e consumo

This distance between production and consumption

Ela é extremamente importante

She is extremely important.

Para que uma cidade

For what a city

Uma região metropolitana

A metropolitan region

Como é o caso de Porto Alegre

As is the case with Porto Alegre.

Possa ter

May it have.

Resiliência

Resilience

Em caso

In case

De crises alimentares

Of food crises

Ou qualquer outra

Or any other.

Outro tipo de problema

Another type of problem

Dessa natureza

Of that nature

Isso significa muitas vezes

This means many times.

Comprar o alimento da mesma mão

Buy food from the same hand.

Que plantou, da mesma pessoa

What was planted, by the same person.

Que plantou o alimento

That planted the food.

E na verdade um dos aspectos

And in fact, one of the aspects

Que nós estamos estudando também

That we are studying as well.

E tentando fazer uma análise

And trying to make an analysis

A respeito desse assunto

Regarding this matter.

Que as feiras de produtores

That the farmers' markets

Aqui em Porto Alegre

Here in Porto Alegre

Nós temos a feira

We have the market.

Da agricultura ecológica

From organic farming

José Bonifácio

José Bonifácio

Interou 30 anos

Turned 30 years old.

Ela cria

She creates.

Não só um

Not just one

Espaço de

Space of

Mercadoria, de trocas

Goods, for exchanges

Como um todo

As a whole

Ele cria um espaço cognitivo

He creates a cognitive space.

Porque existe troca entre produtores

Because there is exchange among producers.

E consumidores

And consumers

Sobre o uso de determinados

Regarding the use of certain

Produtos

Products

Existe uma troca

There is an exchange.

Também afetiva

Also affective

Acabam se criando relações

Relationships end up being created.

Entre produtores e consumidores

Between producers and consumers

E é um espaço

And it is a space.

Digamos assim

Let's put it this way.

De lazer

For leisure

De cultura

Of culture

E essa é uma coisa

And that is one thing.

Bastante importante

Quite important

De

Of

Moradores

Residents

Urbanos

Urban

Que tiveram

That had

Ou tem uma relação, curiosidade

Either you have a relationship or curiosity.

Saber como que é

Knowing what it is like.

A área da produção

The area of production

Haver essa troca

Have this exchange

Dentro de uma feira de produtores

Inside a producers' fair

Ecológicos

Ecological

Isso

That's it.

A feira dos agricultores ecológicos

The fair of organic farmers

Como exemplo icônico

As an iconic example

E mais antigo

And older.

De mais de 3 décadas

For more than 3 decades

Ela permitiu

She allowed.

Que o movimento ambiental

That the environmental movement

E a produção agroecológica

And agroecological production

No estado

In the state

Se firmasse

If it were firm.

Porque

Because

Não adianta se ter

It's no use having.

Um sistema produtivo viável

A viable productive system

Economicamente e ambientalmente

Economically and environmentally

Na venda dos produtos

In the sale of the products

Que possa trazer

May it bring.

Um retorno econômico financeiro

An economic financial return

Para os produtores

For the producers

Então ela fecha um ciclo como um todo

So she closes a cycle as a whole.

De abastecimento

Of supply

Um espaço cognitivo, afetivo

A cognitive, affective space

Produtivo

Productive

E ambiental também

And environmental as well.

É muito legal trazer

It's really cool to bring.

Nessa escala assim

In this scale like this

Tipo por exemplo

Like for example.

Quando a gente fala naquele dado

When we talk about that data.

De que o MST

What is the MST

Os assentamentos criados pelo movimento

The settlements created by the movement

Ecológico

Ecological

São produtos de arroz orgânico

They are organic rice products.

Da América Latina

From Latin America

Porque a gente entende

Because we understand

Que não é agroecologia

What is not agroecology.

E mais especificamente

And more specifically

Não é uma questão de bicho grilagem

It's not a matter of bugging out.

É uma questão que está

It is a question that is

Principalmente na mesa das pessoas

Mainly on people's tables.

E que as pessoas

And that people

Têm que buscar

They have to pick up.

Cada vez mais consumir

Increasingly consuming

Dessas cadeias curtas

Of these short chains

Olhar toda a questão afetiva

Look at the entire emotional issue.

Que tu comentou é bem importante

What you commented is very important.

E saber que

And to know that

A gente precisa dos agricultores

We need farmers.

Mais do que a gente precisa

More than we need.

De quase todas as outras profissões

From almost all other professions

Então é essencial isso

So this is essential.

Queria agradecer

I wanted to thank you.

Desde já

From now on

A tua participação

Your participation

E te perguntar se queria deixar

And to ask you if you wanted to let go.

Alguma mensagem final

Any final message?

Desse nosso podcast

Of this our podcast

Eu acho que

I think that

Um dos poderes

One of the powers

Cada vez mais

More and more

Tem sido usado

It has been used.

Essa expressão

This expression

Dizendo que

Saying that

O alimento

The food

Também é uma

It is also a

Digamos assim

Let's put it this way.

Ele exerce

He exercises.

Um poder

A power

Um poder de determinar

A power to determine

Qual é o tipo de ambiente

What is the type of environment?

Qual é o tipo de entorno

What is the type of environment?

Que nós vamos ter

What we are going to have

Ou seja

In other words.

Alimentar

Feed

Também é um ato político

It is also a political act.

Então a partir do momento

So from that moment on

Que escolhemos um alimento agroecológico

That we choose an agroecological food.

Um alimento proveniente

A food originating

Da agricultura familiar

From family farming

Que ele provém de cadeias curtas

That he comes from short chains.

E que eu tenha essa relação

And that I have this relationship.

Mais diretamente com os produtores

More directly with the producers.

Eu estou fazendo com que

I am making it so that

Esse tecido

This fabric

Social, econômico

Social, economic

E produtivo

It's productive.

Ele permaneça e tenha viabilidade

He remains and has viability.

Pelo outro lado

On the other side

Se eu escolher

If I choose

Me alimentar basicamente

Feed myself basically.

De produtos industrializados

Of industrialized products

Ou processados

Or processed

Isso vai ter um impacto

This will have an impact.

Na minha saúde

In my health

No ambiente

In the environment

E na sociedade como um todo

And in society as a whole

Então consumir

So consume.

É um poder

It is a power.

Que nós consumidores

That we consumers

Temos o poder de consumo

We have the power of consumption.

Determinando ou pelo menos

Determining or at least

Criando alternativas

Creating alternatives

De como a sociedade

About how society

Ela vai se constituir

She will constitute herself.

Quero agradecer então

I want to thank you then.

O convite

The invitation

De todo o podcast

Of the whole podcast.

E de outros meios como um todo

And from other means as a whole.

E ampliando a consciência das pessoas

And expanding people's consciousness.

Sobre a produção

About the production

Sobre o consumo

About consumption

Sobre a agricultura

About agriculture

E tantos outros temas importantes

And so many other important topics.

No dia de hoje

On this day

Que o Samuel vem procurando divulgar

That Samuel has been trying to promote.

Através desse canal

Through this channel

É isso aí galera

That's it, guys.

Então consuma um local

So consume a place.

Que o impacto global

That the global impact.

Vai ser cada vez maior

It will be increasingly greater.

A consciência ambiental

Environmental awareness

De pegada ecológica

Of ecological footprint

De entender que

To understand that

A gente está de certa forma

We are, in a way

Interconectados

Interconnected

E é importantíssimo

And it is very important.

É isso aí, tchau tchau

That's it, bye bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.