Zênite Podcast IX - As escalas da Agricultura - com Prof. Dr. Alberto Bracagioli
Samuel Bastos Bracagioli
Zênite Geografia Podcast
Zênite Podcast IX - As escalas da Agricultura - com Prof. Dr. Alberto Bracagioli
Pipa, pipa, pipa, pipa, pipa, pipa, pipa
Kite, kite, kite, kite, kite, kite, kite.
Salve, salve galera! Então vamos para mais um episódio aqui do podcast do Zenit Geografia
Hello, hello everyone! So let's go for another episode here of the Zenit Geography podcast.
E hoje temos um convidado aí especialíssimo, convidei o meu pai para participar do podcast
And today we have a very special guest, I invited my dad to join the podcast.
Ele que é professor do departamento de Horticultura e Silvicultura da URGS, agrônomo
He is a professor in the Department of Horticulture and Forestry at URGS, an agronomist.
E eu vou deixar que ele se apresente melhor, falar um pouquinho da trajetória dele
And I will let him introduce himself better, talk a little about his journey.
E a gente está hoje aqui para bater um papo sobre os desafios da agricultura
And we are here today to chat about the challenges of agriculture.
E como que a agricultura familiar vai se inserindo dentro do contexto global até o local
And how does family farming fit into the global context up to the local level?
Então a gente vai começar falando um pouquinho do panorama mundial
So we will start by talking a little about the global outlook.
E acabar terminando na nossa escala local
And end up finishing on our local scale.
Nós que moramos aqui em Porto Alegre
We who live here in Porto Alegre.
E falar a importância desse cinturão verde para a nossa realidade
And talk about the importance of this green belt for our reality.
E até para a segurança alimentar do mundo e da nossa cidade
And even for the food security of the world and our city.
Então vou pedir que tu te apresente para a gente começar esse papo aí
So I'm going to ask you to introduce yourself so we can start this conversation.
E desde já agradecer por ter aceitado tão prontamente o convite
And I would like to thank you for promptly accepting the invitation.
Para a gente bater esse papo sobre esse assunto tão importante que é a agricultura
For us to chat about this very important subject which is agriculture.
Então tá legal minha gente, grato aí pelo convite
Alright, folks, thanks for the invitation.
E para mim esse é um assunto que praticamente dedico
And for me, this is a subject that I practically dedicate myself to.
A minha vida relacionado a esse tema de agricultura, produção, abastecimento
My life related to this theme of agriculture, production, supply.
E todas essas questões que estão relacionadas com a agricultura
And all these issues that are related to agriculture.
E mais especificamente com a agricultura familiar, agricultura ecológica
And more specifically with family farming, ecological farming.
Então eu fiz o meu mestrado na área de sociologia rural aqui na URGS
So I did my master's in the field of rural sociology here at URGS.
E fiz também o meu doutorado aqui no desenvolvimento rural
And I also did my doctorate here in rural development.
E sou professor então do curso de agronomia
And I am a teacher in the agronomy course.
E também oriento e sou professor no programa de pós-graduação em desenvolvimento rural
I also guide and teach in the graduate program in rural development.
Que é ligado à faculdade de economia
What is related to the faculty of economics
E também dou aula no curso de educação do campo
And I also teach in the rural education course.
Que está vinculado à faculdade de educação
Which is linked to the faculty of education.
E esse conjunto de atividades permite assim a possibilidade de conhecer um público bem diverso
And this set of activities allows the possibility of getting to know a very diverse audience.
Diversas áreas, diversas trajetórias de formação
Various areas, diverse educational paths.
Que para mim é uma alegria
That is a joy for me.
Bueno, muito obrigado então pela introdução
Well, thank you very much for the introduction then.
Eu queria começar assim partindo bem da escala global
I wanted to start like this, starting well from the global scale.
Para a gente ir afunilando aos poucos
To gradually narrow it down.
Quando a gente começa a refletir sobre agricultura
When we start to reflect on agriculture
A gente reflete sobre a base da nossa própria existência
We reflect on the foundation of our own existence.
Porque todos precisamos da agricultura ali
Because we all need agriculture there.
Três vezes ao dia quando vamos se alimentar
Three times a day when we are going to eat.
Ou mais ou menos do que isso
Or more or less than that.
Mas todos precisamos nos alimentar
But we all need to eat.
E todos precisamos da agricultura independente de morar na cidade
And we all need agriculture regardless of living in the city.
Ou morar em uma cidade
Or live in a city.
Ou morar no campo
Or live in the countryside.
Como é que tu vê essa questão de que a gente
How do you see this issue that we
Em 1950 tinha uma população de 2.5 bilhões de habitantes
In 1950, there was a population of 2.5 billion inhabitants.
E a previsão que a gente chegue em 2050 com 9
The forecast is that we will reach 9 by 2050.
Em torno de 9 bilhões de habitantes
Around 9 billion inhabitants.
Será que a agricultura vai dar conta de conseguir alimentar essa população crescente dessa forma?
Will agriculture be able to feed this growing population in this way?
Quais tu vê que são as limitações e possibilidades disso hoje?
What do you see as the limitations and possibilities of this today?
Olha
Look
Esse tema é um tema que percorre um pouco a discussão
This theme is a topic that runs through the discussion a bit.
Sobre a questão da agricultura
About the issue of agriculture
E sobre a questão inclusive da ecologia
And about the issue of ecology, including.
Desenvolvimento como um todo
Development as a whole
Inclusive talvez um dos textos
Including perhaps one of the texts
Artigos que marcou uma época
Articles that marked an era
Que foi um pouco antes da primeira conferência internacional de meio ambiente
It was a little before the first international environmental conference.
Que foi em Estocolmo
What happened in Stockholm?
Em 1979
In 1979
Que foi um trabalho que foi desenvolvido pelo Clube de Agricultura
It was a work developed by the Agriculture Club.
O Clube de Roma
The Club of Rome
E onde que esse trabalho do Clube de Roma
And where is this work of the Club of Rome?
Chamava Limites do Crescimento
It was called Limits to Growth.
Esse trabalho ele fazia de certa forma
He did this work in a certain way.
Revisitava a tese malthusiana
I was revisiting the Malthusian thesis.
Dizendo que a população crescia em nível geométrico
Saying that the population was growing at a geometric level.
Enquanto a produção como um todo
While the production as a whole
Crescia em nível aritmético
It was growing arithmetically.
Ou seja, mostrando que haveria um desencontro
That is to say, showing that there would be a mismatch.
Entre esses dois pontos
Between these two points
Porém
However
A gente sabe que a produção de agricultura
We know that the production of agriculture
A gente sabe que tanta tese malthusiana
We know that so much Malthusian thesis...
Como essa tese neomalthusiana
How this neomalthusian thesis
Elas não se confirmaram efetivamente
They did not actually materialize.
Por quê?
Why?
Porque houveram alguns fatores
Because there were some factors
Principalmente em nível tecnológico
Mainly at a technological level
Que permitiram a ampliação da produção
That allowed for the expansion of production.
E da produtividade
And of productivity
De determinadas culturas
From certain cultures
Em determinados países
In certain countries
Isso não indica uma visão
This does not indicate a vision.
Que a gente possa se iludir
May we be able to delude ourselves.
Com uma visão
With a vision
Que a gente possa se iludir
May we be able to deceive ourselves.
Excessivamente otimista
Excessively optimistic
Porque a questão da fome
Because the issue of hunger
Que também é uma questão bastante discutida
Which is also a widely discussed issue.
No Brasil
In Brazil
Nós temos desde o Josué de Castro
We have had since Josué de Castro.
Que começou a discutir a questão da fome
That started to discuss the issue of hunger.
No Brasil
In Brazil
Até os dias atuais
Until the present day
Outras questões tem que ser discutida
Other issues need to be discussed.
Uma delas é a distribuição
One of them is the distribution.
Porque não pode simplesmente
Because you can't just
Aumentar a produção
Increase production
Se não houver uma distribuição
If there is no distribution
Equitativa do que é produzido
Equitable of what is produced
E ter digamos
And let's say
Uma forma energeticamente
An energetically form
Mais eficiente
More efficient
De se produzir alimentos
Of producing food
E fazer chegar da produção
And to get it from production.
Ao consumo
To consumption
Então é uma discussão
So it is a discussion.
Bastante ampla
Quite spacious.
Mas por exemplo
But for example
Se nós vamos olhar
If we are going to look
Esse processo da modernização da agricultura
This process of modernizing agriculture
Que inicia basicamente
That basically begins
No final da década de 60
In the late 1960s
Início da década de 70
Beginning of the 1970s
São alguns poucos anos
It's just a few years.
Onde que se
Where is it that
Vendeu uma ideia
Sold an idea.
De aumento da produtividade
Of increased productivity
Salvar
Save
Resolver a questão da fome no mundo
Resolve the issue of hunger in the world.
Mas que grande parte desse projeto
But a large part of this project
Era um projeto ideológico
It was an ideological project.
Que causou muitos problemas sociais
That caused many social problems.
E ambientais no mundo inteiro
And environmental issues around the world
Se a gente olhar a história da agricultura
If we look at the history of agriculture
No mundo
In the world
Por exemplo nós vamos perceber
For example, we are going to notice.
Que ao longo das margens do Nilo
That along the banks of the Nile.
Se desenvolveu em torno de
It developed around
5 mil anos de agricultura
5 thousand years of agriculture
Utilizando
Using
As cheias do Nilo
The floods of the Nile
Como se chama
What is your name?
E com base
And based on
Em intervenções tecnológicas
In technological interventions
Que foram feitas de barragens
That were made of dams.
Esse processo deixou de ocorrer
This process has stopped occurring.
Então entender a agricultura
So understanding agriculture.
Como um sistema
As a system
Um sistema de produção
A production system
De alimento, de utilização
Of food, of use
E maximização
And maximization.
Das forças da natureza
Of the forces of nature
Otimizando os sistemas produtivos
Optimizing production systems
Que leva um pouco
What takes a little while
A essa discussão hoje
To this discussion today
Da questão da
From the question of
Sustentabilidade
Sustainability
E da
And of
Agroecologia como um todo
Agroecology as a whole
Parece ser as grandes chaves
It seems to be the big keys.
Ao lado de diminuir
Next to decrease
As assimetrias econômicas
The economic asymmetries
E sociais
And social
E as inequidades que tem
And the inequities that exist.
Em nível internacional
At an international level
Acaba que
It turns out that
Toda essa questão assim
All this issue like this.
Da ideia do Maltos
From the idea of Maltos
De que a gente tem um crescimento aritmético
That we have an arithmetic growth.
Da produção de alimentos, geométrico
From food production, geometric
Da produção de pessoas
From the production of people
Ou seja, a população se multiplica
In other words, the population multiplies.
Enquanto os alimentos crescem de uma forma
While the foods grow in one way
Linear
Linear
Ela acaba se provando errada
She ends up proving herself wrong.
Por vários motivos
For several reasons
Por uma própria questão de comportamento
For a personal matter of behavior
Demográfico
Demographic
As pessoas passam a ter menos filhos
People have fewer children.
Mas um dos principais pontos
But one of the main points
Em que o Maltos errou
What did Maltos do wrong?
Que ele não previu que a agricultura
That he did not foresee that agriculture
Pudesse ter um aumento da produtividade
Could have an increase in productivity.
Hoje em dia a gente falar
Nowadays we talk
Da fome no mundo
Of hunger in the world
Que era o próprio slogan
That was the slogan itself.
Da Revolução Verde
From the Green Revolution
O grande mote da Revolução Verde
The great motto of the Green Revolution
Que foi esse momento de avanço
What was that moment of advancement?
Das técnicas e tecnologias
Of techniques and technologies
Para o aumento da produtividade
For increasing productivity
E produção da agricultura
And agricultural production
Hoje em dia a gente falar da fome no mundo
Nowadays we talk about hunger in the world.
É muito mais uma questão ética
It's much more of an ethical issue.
Uma questão de sistema econômico
A matter of economic system
Do que de produção em si
What is production itself.
Porque capacidade produtiva
Because productive capacity
Para alimentar a nossa população atual
To feed our current population
De 7,6 bilhões de pessoas
Of 7.6 billion people
A gente tem
We have
Mas tem gente que não come
But there are people who don't eat.
Porque os alimentos, assim como quase tudo
Because food, like almost everything
Nesse mundo, se inserem na lógica capitalista
In this world, they are inserted into the capitalist logic.
Ou seja, eles chegam
In other words, they arrive.
Na mesa de quem tem condições
At the table of those who have means.
De pagar
To pay
E nesse sentido
And in this sense
Tem os vários
It has the various.
Modelos de agricultura
Agriculture models
Que os que estão inseridos
May those who are involved
Numa lógica muito mais global
In a much more global logic
Eles acabam sendo muito mais
They end up being much more.
Vendidos pela questão
Sold by the issue
De mercado
From the market
E os que estão mais próximos do consumidor
And those who are closer to the consumer.
Eles atendem um mercado
They serve a market.
Mais local
More local
É muito doido a gente pensar que nesse mundo globalizado
It's really crazy to think that in this globalized world
Um dos principais produtos
One of the main products
De exportação do Brasil
From Brazil's exports
Para a China é a soja
For China, it's soy.
Sendo que cada um está
Since each one is
Em um lado do mundo, basicamente
On one side of the world, basically
Então
So
A minha próxima pergunta
My next question
Para ti seria justamente isso
For you, it would be exactly that.
Hoje em dia
Nowadays
A gente tem a convivência
We have coexistence.
De modelos agrícolas
Of agricultural models
Muito diferentes
Very different
Principalmente pensando no caso do Brasil
Mainly thinking about the case of Brazil.
E no Brasil nos anos 70
And in Brazil in the 70s
Tinha metade da população no campo
Half of the population was in the countryside.
Metade da população nas cidades
Half of the population in the cities.
Hoje, 8 em cada 10 brasileiros
Today, 8 out of 10 Brazilians
Moram nas cidades
They live in the cities.
E a gente vê que a produção
And we see that the production
E a produtividade aumentou bastante
And productivity has increased significantly.
Então
So
Existe um caminho convergente
There is a convergent path.
Entre evolução
Between evolution
Da tecnologia no campo
Of technology in the field
E ao mesmo tempo
And at the same time.
Algo não tão ganancioso
Something not so greedy.
Que acaba restringindo o acesso
That ends up restricting access.
Das pessoas à alimentação
From people to food
Olha
Look
Eu acho que
I think that
A questão
The question
E na verdade
And in fact
Quando a gente envolve essa questão
When we involve this issue
Discutir a agricultura
Discuss agriculture.
Teria que pensar
I would have to think.
Todo o sistema
The whole system
Desde o sistema de produção
From the production system
De crédito como um todo
Of credit as a whole
Até o sistema de abastecimento
To the supply system
A gente sabe que hoje
We know that today
Grande parte da população brasileira
A large part of the Brazilian population
Se alimenta
Feeds
Baseado no que a gente chama
Based on what we call
Sistemas alimentares hegemônicos
Hegemonic food systems
Que é dominado por um
What is dominated by one
Pequeno número de grandes empresas
Small number of large companies
Que estão praticamente
That are practically
Em toda a cadeia
In the entire chain
Produtiva
Productive
E fazem com que ocorra
And make it happen
Um distanciamento
A distancing.
Entre a produção
Between the production
E o consumo
And the consumption
Ou seja
That is to say
Os produtores querendo vender
The producers wanting to sell.
E os consumidores querendo comer
And the consumers wanting to eat.
E digamos assim
And let's say it like this.
No meio da cadeia
In the middle of the chain
Grandes empresas
Large companies
Atacadistas
Wholesalers
Que estreitam esse fluxo
That narrow this flow.
Direto entre a produção e o consumo
Directly between production and consumption
E muito desse processo
And much of this process
Todo
Everything
É um processo político
It's a political process.
A gente sabe
We know.
Que hoje
That today
Grande parte
Large part
Do abastecimento alimentar
Of food supply
Ele é feito com base em supermercados
It is based on supermarkets.
Porém se existissem políticas públicas
However, if there were public policies
Existe uma discussão
There is a discussion.
Em nível internacional
At an international level
De pensar, de criar
To think, to create
O que chamam de comunidades resilientes
What they call resilient communities.
De ter um entorno produtivo
To have a productive environment.
Ao longo de grandes centros metropolitanos
Throughout major metropolitan centers
Que envolva a agricultura urbana
That involves urban agriculture.
E outros sistemas desse gênero
And other systems of this kind.
Que possam
May they be able to.
Abastecer
To refuel
Esses centros metropolitanos
These metropolitan centers
Fazendo com que
Making it so that
O alimento
The food
Entre a produção e o consumo
Between production and consumption
Percurram pequenas distâncias
They cover short distances.
Que existe uma aproximação
That there is an approximation.
Entre a produção e o consumo
Between production and consumption
E que isso seja do ponto de vista energético
And may this be from an energetic point of view.
Digamos assim
Let's put it this way.
Mais simples e mais barato
Simpler and cheaper.
Mas isso
But that
Ele só passa a se estruturar
He only starts to structure himself.
Se houverem políticas públicas
If there are public policies
Que possam aprimorar
May they improve.
Esse sistema como um todo
This system as a whole
Então acho que essa é uma das grandes questões
So I think this is one of the big questions.
Que estão sendo colocadas hoje
That are being placed today.
E uma das coisas
And one of the things
Que a gente tem ao longo do tempo
What we have over time.
Teve um autor
There was an author.
Que ele criou
That he created
Um termo que se chama
A term called
Quality Turn
Quality Turn
A virada da qualidade
The turnaround of quality
A ideia de que
The idea that
A partir de um determinado momento
From a certain moment on
Parte da população mundial
Part of the world's population
E é um fenômeno que vem ocorrendo
And it is a phenomenon that has been occurring.
Em vários países do mundo
In several countries around the world
Começou a questionar
Started to question
Os sistemas alimentares hegemônicos
Hegemonic food systems
E aí a gente tem vários casos
So then we have several cases.
Que ocorreram em nível internacional
That occurred at an international level.
Para colocar isso em questionamento
To put this into question.
Uma delas
One of them
É a questão que houve na Europa
It is the issue that occurred in Europe.
Da vaca louca
Of the mad cow
Que foi alimentação de animais
What was animal feeding?
Baseada em proteína animal
Based on animal protein
Levando a uma doença
Leading to an illness
Que foi uma doença
It was a disease.
Contagiosa
Contagious
E que começou a ter
And that started to have
Grandes problemas
Big problems
Em relação ao rebanho bovino
Regarding the cattle herd
Principalmente na Europa
Mainly in Europe.
Depois teve a contaminação de dioxina
Then there was the dioxin contamination.
Que é um elemento extremamente tóxico
What is an extremely toxic element?
Que também estava relacionado
Which was also related.
Com a forma de produção
With the form of production
E os controles produtivos como um todo
And the production controls as a whole.
E também a questão
And also the question
Que teve um impacto
That had an impact.
Relativo à saúde
Related to health
E também a questão
And also the question
Que foi a que a gente chama
What was it that we call
Dos ultraprocessados
Of ultra-processed foods
Produtos que tem
Products that you have
Um conjunto de processamentos
A set of processes
Que vão levando a impactos
That are leading to impacts
Principalmente na saúde
Mainly in health
Porque
Because
Uma parte do mundo
A part of the world
E uma parte do Brasil
It is a part of Brazil.
Mesmo existindo
Even existing
Problemas de carência alimentar
Food insecurity issues
Também nós temos
We also have.
Um caso hoje
A case today
Que já é bastante significativo
Which is already quite significant.
Em nível nacional
At the national level
Que é a questão da obesidade
What is the issue of obesity?
E a obesidade muitas vezes
And obesity often
Ela não é simplesmente
She is not simply
O excesso de alimento
The excess of food
É uma má nutrição
It is poor nutrition.
Baseada em produtos
Based on products
Muito ricos em calorias
Very high in calories
E às vezes pobre em nutrição
And sometimes poor in nutrition.
Do ponto de vista nutricional
From a nutritional point of view
Por isso que o
That's why the
Trabalho da segurança alimentar
Food security work
E nutricional
And nutritional
Que foi criado
What was created
O Gria Brasileiro de Alimentação
The Brazilian Food Gria
De Segurança Alimentar e Nutricional
On Food and Nutritional Security
Leva essas questões
Take these questions.
Em conta
In account
Para termos mais próximo
For closer terms.
Alimentos mais saudáveis
Healthier foods
E que tenham
And may they have
Menor utilização
Less usage
De agroquímicos
Of agrochemicals
Como um todo
As a whole
Que se voltem para uma agricultura
Let them turn to agriculture.
De base ecológica
Ecological basis
Ou de base agroecológica
Or of agroecological basis
Muito interessante isso que tu falou
That's very interesting what you said.
Eu queria
I wanted.
Inclusive comentar
Including to comment
Sobre essa questão de que
About this issue that
Pensando nesse
Thinking about this
Sistemas alimentares hegemônicos
Hegemonic food systems
Eles também são locais
They are also locals.
De algum lugar
From somewhere
Por mais que esse local esteja distante
No matter how far this place is
E isso leva até a reflexão
And this leads to reflection.
Do próprio conceito de pegada ecológica
Of the very concept of ecological footprint
Que às vezes
That sometimes
Tu consumir um alimento que vem de muito distante
You consume a food that comes from very far away.
Acaba representando um uso de combustíveis fósseis
It ends up representing a use of fossil fuels.
Um uso de energia
A use of energy
Sendo que às vezes tu tem uma produção local
Since sometimes you have a local production.
E a importância desse cinturão verde
And the importance of this green belt.
Que a gente vai chegar lá
We'll get there.
Mas antes da gente comentar
But before we comment
Um pouquinho sobre
A little bit about.
Segurança alimentar
Food security
No contexto da região metropolitana de Porto Alegre
In the context of the metropolitan area of Porto Alegre
Eu queria te perguntar
I wanted to ask you.
Um pouquinho sobre
A little about
A questão de um dado que foi divulgado
The issue of a piece of information that was released.
Do Ministério de Desenvolvimento Agrário
From the Ministry of Agrarian Development
Há uns 5 anos atrás mais ou menos
About 5 years ago or so.
Que dizia que 70% da comida
That said that 70% of the food
Que chegava na mesa do brasileiro
That arrived at the Brazilian's table.
Ela vinha da agricultura familiar
She came from family farming.
Mas ao mesmo tempo o Brasil se projeta
But at the same time, Brazil is projecting itself.
Em termos de comércio internacional
In terms of international trade
Como uma potência
As a power
Agroexportadora
Agro-exporter
Daí a gente vê o avanço do desmatamento
Then we see the advance of deforestation.
Na Amazônia
In the Amazon rainforest
O avanço do desmatamento
The advance of deforestation
Queimadas no Cerrado
Fires in the Cerrado
Enquanto o principal produto de exportação
While the main export product
É algo que é muito significativo
It is something that is very significant.
Tu pensa na economia de um país
You think about the economy of a country.
É a primeira coisa que tu vai ver
It's the first thing you're going to see.
A pauta de exportações
The export agenda
E tá lá liderando a produção da soja
And there it is leading the soybean production.
Então a gente tem o brasileiro
So we have the Brazilian.
Se alimentando muito mais da agricultura familiar
Feeding much more on family farming.
70% conforme esse dado
70% according to this data
Mas ao mesmo tempo
But at the same time
Essa questão de ser um país agroexportador
This issue of being an agro-exporting country.
Às vezes até colocado como um celeiro agrícola
Sometimes even referred to as an agricultural barn.
Como que é a convivência desses dois modelos de agricultura
What is the coexistence like between these two models of agriculture?
E a importância de cada um deles?
And what is the importance of each one of them?
Olha, o Brasil ele tem essa característica
Look, Brazil has this characteristic.
De ter dois sistemas de produção
Of having two production systems
Com predominância em diversas regiões brasileiras
With predominance in several Brazilian regions.
Talvez seja um fator importante
Maybe it's an important factor.
Em termos de melhoria
In terms of improvement
Ou digamos ampliação da produção
Or let's say expansion of production.
E também da produção agrícola
And also from agricultural production.
E também da produtividade
And also of productivity.
Foi a conquista do Centro-Oeste
It was the conquest of the Midwest.
Porque o Centro-Oeste
Why the Midwest
Chamado Cerrado brasileiro
Called Brazilian Cerrado
Ele se considerava até um determinado momento
He considered himself up to a certain point.
Com o conhecimento tecnológico
With technological knowledge
Que se tinha
What was had
Como uma área pouco produtiva
As a little productive area
Ou nada produtivo
Or nothing productive.
E com o desenvolvimento tecnológico
And with technological development
Correção de solo e outros recursos tecnológicos
Soil correction and other technological resources
Se desenvolveu uma grande área
A large area has developed.
De área de produção
From the production area
Mas essa área de produção
But this production area
Praticamente toda ela voltada
Practically all of it turned.
Ao mercado externo
To the foreign market
Essa questão do mercado externo
This issue of the foreign market
E as trocas comerciais que o Brasil tem
And the trade exchanges that Brazil has.
Sem dúvida pela importância econômica
Without a doubt due to its economic importance.
E produtiva que o Brasil tem
And productive that Brazil has.
Ele tende a se
He tends to get
Digamos a ter continuidade esse processo
Let's say this process continues.
Digamos nenhum país é uma ilha
Let's say no country is an island.
E a economia ela é uma ilha
And the economy is an island.
Ela já é em escala global
She is already at a global scale.
Existe interesse de troca entre os países
There is interest in exchange between the countries.
O problema é o seguinte
The problem is the following.
Que muitas vezes o Brasil exporta
That Brazil often exports.
Que é chamado commodities
What is called commodities
Por exemplo exporta o exemplo
For example, export the example.
Que tinha sido dado
That had been given
Grão de soja
Soybean
Aquele grão de soja
That soybean.
Ele é processado
He is being sued.
A soja ela compõe mais de 360 produtos
Soybeans are used to make more than 360 products.
Desde componentes
Since components
Para antibióticos
For antibiotics
Emulsificantes para tintas
Emulsifiers for paints
Entre um conjunto de alimentos
Among a set of foods
Que são incrementos proteicos
What are protein increments?
Para alimentação animal
For animal feed
Alimentação humana como um todo
Human nutrition as a whole
E o Brasil vende o grão de soja
And Brazil sells the soybean grain.
E muitas vezes importa
And many times it matters.
Aquele mesmo produto que foi exportado
That same product that was exported.
Processado
Processed
Nesses países de destino
In these destination countries
Sobre outras formas
About other forms
Como um todo
As a whole
Ou seja
That is to say
A grande diferencial
The great differential
Que o Brasil teria
What Brazil would have
Seria fazer o processamento
It would be to do the processing.
Desses produtos antes da exportação
Of these products before export.
E a questão da convivência
And the issue of coexistence.
Entre o agronegócio
Among agribusiness
E a agricultura familiar
And family farming
Eu acho que deve existir
I think it must exist.
Políticas compensatórias
Compensatory policies
Para que a agricultura familiar
For family agriculture
Ela possa ter
She may have.
Competitividade
Competitiveness
E a gente chama
And we call
Otimização tecnológica
Technological optimization
E que possa
And that it may
Permitir
Allow
Uma das questões que está sendo discutida
One of the issues being discussed.
Com relação a agricultura familiar
Regarding family agriculture
É o que a gente chama de
It's what we call
Masculinização e envelhecimento
Masculinization and aging
Da população rural
From the rural population
Além da diminuição
In addition to the decrease
Tem mais essas duas características
It has these two additional characteristics.
Que é a questão que a gente chama
What is the question that we call
De sucessão rural
Of rural succession
Então muitos jovens
So many young people
E aí envolvem vários fatores
And then several factors are involved.
De atração
Of attraction
Pela cidade
Through the city
A penosidade do trabalho
The hardship of work
A questão da distância
The issue of distance
Acesso tecnológico
Technological access
Internet como um todo
Internet as a whole
Que leva muitos jovens
That leads many young people.
Quererem morar em centros urbanos
Wanting to live in urban centers.
À vez com um trabalho
At times with a job
Que não é tão qualificado
That is not so qualified.
Não tem uma qualidade de vida
There is no quality of life.
Tão grande como ele teria
As big as he would have.
No seu local de origem
At your place of origin.
Na área rural
In the rural area
Então todo esse processo
So this whole process
Com políticas públicas
With public policies
Que consigam valorizar
That they are able to appreciate.
O jovem no rural
The young person in the countryside
E consiga ter infraestrutura
And manage to have infrastructure.
Produtiva, estradas
Productive, roads
Acesso como um todo
Access as a whole
E que gere
And that generates
Um empreendedorismo
An entrepreneurship
No sentido
In the sense
Às vezes até
Sometimes even
E a gente tem hoje no Rio Grande do Sul
And we have today in Rio Grande do Sul.
Dados que apontam onde que tem
Data that indicates where it is located.
Um trabalho bem estruturado
A well-structured job.
E fortes
And strong.
Os graus de assimetrias econômicas
The degrees of economic asymmetries.
E desigualdades são menores
And inequalities are smaller.
E essa seria uma política
And that would be a policy.
Que deveria
What should.
E deve ser desenvolvida
And it must be developed.
E os últimos anos
And the last years
Estamos vendo um desmonte
We are witnessing a dismantling.
De algumas políticas públicas
Of some public policies
Que tiveram um impacto bastante significativo
That had a quite significant impact
Sobre a agricultura familiar
About family farming
E sobre
And about
A juventude rural
The rural youth
E citando principalmente
And mainly citing
Os programas
The programs
Que é o programa de aquisição de alimentos
What is the food acquisition program?
E o programa nacional de alimentação escolar
And the national school feeding program
Que tinha como uma
That had as one
Das suas exigências
Of your demands
Que 80% da alimentação
That 80% of the diet
Da merenda escolar
From the school snack.
Como era chamada antigamente
What was it called in the past?
Ela pudesse ser
She could be
Provenente da agricultura familiar
Originating from family farming
Da própria região
From the very region
Do próprio município
From the municipality itself
Esses programas
These programs
Eles do ponto de vista
They from the point of view
Os programas continuam existindo
The programs continue to exist.
Mas a dotação
But the allocation
Orçamentária deles
Their budgetary.
Hoje se encontra bastante pequena
Today it is quite small.
Fazendo que
Making that
Um certo desestimulo
A certain discouragement
Nas sistemas produtivos
In the productive systems
Que já estavam em desenvolvimento
That were already in development
Bom, a pergunta que eu queria colocar
Well, the question I wanted to ask
Acho que são várias questões
I think there are several issues.
Dessa convivência
From this coexistence
Que são bastante complicadas
That are quite complicated.
E eu vejo que até tem um impacto
And I see that it does have an impact.
De certa forma fundiário
In a certain way, land-related.
Do grande proprietário
Of the large landowner
Com relação ao pequeno proprietário
Regarding the small property owner
Mas que
But what
Aquele dado que a gente falou
That data we talked about.
De 8 em cada 10 brasileiros morando em cidades
8 out of 10 Brazilians living in cities
A gente tem que pensar que são pessoas
We have to think that they are people.
Que na sua maior parte
That for the most part
Não produzem alimentos
They do not produce food.
Os produzem uma pequena hortinha
They produce a small garden.
Alguma coisinha
A little something
Então são completamente dependentes da agricultura
So they are completely dependent on agriculture.
E isso a gente vê
And we see this.
O quanto que a gente tem uma possibilidade
How much we have a possibility
De viabilidade econômica
Of economic viability
Dos agricultores que se encontram naquela região
Of the farmers that are in that region.
Que tem esse cinturão verde
What does this green belt have?
Que seria ao redor desses grandes centros urbanos
What would be around these major urban centers?
Que tu tem ali uma
What do you have there?
Pessoas com poder aquisitivo
People with purchasing power
E possibilidades de comercialização
And possibilities of commercialization
Acho que mais fáceis
I think easier ones.
E dentro disso, dentro da nossa escala local
And within that, within our local scale.
Aqui de Porto Alegre
Here from Porto Alegre.
Tu tens
You have
Uma linha de pesquisa
A line of research
Sobre a segurança alimentar
About food security
Na região metropolitana de Porto Alegre
In the metropolitan region of Porto Alegre.
E eu queria que tu comentasse um pouquinho
And I wanted you to comment a little bit.
Sobre a importância disso
About the importance of this
Na relação disso com os movimentos
In the relationship of this with the movements
De reforma agrária
Of agrarian reform
Que conseguiram
What they achieved
Assentamentos e tal
Settlements and such
Olha, Porto Alegre
Look, Porto Alegre.
Ela tem uma
She has a
Digamos assim, uma peculiaridade
Let's put it this way, a peculiarity.
Do ponto de vista metropolitano
From the metropolitan point of view
Que ela tem
What she has
Um entorno econômico
An economic environment
Produtivo
Productive
Baseado em assentamentos de reforma agrária
Based on agrarian reform settlements.
Bastante grande
Quite big
Nós temos no entorno de Porto Alegre
We have around Porto Alegre.
Doze assentamentos
Twelve settlements
De famílias assentadas
From settled families
Pela reforma agrária
For agrarian reform
Principalmente em áreas
Mainly in areas
Que eram
What were they?
Predominantemente de arroz
Predominantly rice.
E algumas quedas
And some falls
Da produtividade de arroz
Of rice productivity
Levaram endividamentos produtores
Producers have taken on debts.
E esses endividamentos levaram então
And these debts then led to
A que determinadas áreas
To which specific areas
Entrassem em processo de reforma agrária
Enter into a process of land reform.
E algumas
And some
Desses assentamentos
Of these settlements
Acabaram estruturando sistemas produtivos
They ended up structuring productive systems.
Bastante consistentes
Quite consistent
Não só do arroz
Not just from rice.
Nós temos aqui
We have here.
A maior área contígua
The largest contiguous area
De produção de arroz
Of rice production
Da América Latina
From Latin America
Um assentamento em Viamão
A settlement in Viamão
Que chama Filhos de Zepé
What is called Sons of Zepé.
E que é um
And what is a
Digamos assim, uma representação
Let's say, a representation.
Bastante importante
Quite important
Porque é um assentamento
Because it is a settlement.
Que ele é próximo
That he is close.
A uma reserva ambiental
To an environmental reserve
E essa reserva ambiental
And this environmental reserve
Inclusive onde tem o servo do Pantanal
Including where the servant of Pantanal is.
Esse assentamento
This settlement
Uma convivência harmônica
A harmonious coexistence
Entre o processo produtivo
Between the production process
E a área de preservação ambiental
And the environmental preservation area.
Que é a área da reserva
What is the area of the reserve?
E também
And also
Em outras áreas
In other areas
Que não são as áreas propícias
That are not the favorable areas.
Para irrigação
For irrigation
E produção de arroz
And rice production.
Nesses assentamentos
In these settlements
Tem sido desenvolvido
It has been developed.
Um sistema de produção de hortigrangeiros
A system for producing fruits and vegetables
Para ter uma idéia
To get an idea
Existem hoje 40 feiras
There are 40 fairs today.
Na região metropolitana de Porto Alegre
In the metropolitan region of Porto Alegre.
Que tem uma
What has one
Presença expressiva
Expressive presence
De produtores
From producers
Dos assentamentos de reforma agrária
From the settlements of agrarian reform
Inclusive em shopping
Including in shopping malls.
Em áreas inclusive
In inclusive areas
Digamos assim
Let's put it this way.
Elitizada de Porto Alegre
Elitized of Porto Alegre
O que a gente está vendo
What we are seeing
E um dos dados que a pesquisa tem mostrado
And one of the pieces of data that the research has shown
Em relação a isso
In relation to that.
Primeiro mostrando a importância
First showing the importance
E o significado
And the meaning.
Que tem esses assentamentos
What do these settlements have?
Em Porto Alegre
In Porto Alegre
Principalmente que eles são baseados
Mainly that they are based
O que a gente chama hoje
What we call today
Na discussão mais teórica
In the more theoretical discussion
Que a gente chama cadeias curtas
What we call short chains
As cadeias curtas
The short chains
Elas não envolvem simplesmente
They don't simply involve.
A relação de distância
The relationship of distance
Entre a produção e o consumo
Between production and consumption
É um conjunto de conceitos
It is a set of concepts.
Mas a distância também ela é importante
But distance is also important.
Ou seja, esses produtores
That is to say, these producers
Eles vendem os dados
They sell the data.
Que nós coletamos até agora
What we have collected so far
Da produção até o consumo
From production to consumption
No máximo 30 quilômetros
No more than 30 kilometers.
Isso fez alguns fenômenos
This caused some phenomena.
Do ponto de vista
From the point of view
De abastecimento alimentar
Food supply
Porque quando houve
Because when there was
A greve dos caminhoneiros
The truckers' strike
Que houve problemas
What happened was problems.
De abastecimento em Porto Alegre
Supply in Porto Alegre
Em alguns supermercados
In some supermarkets
Faltaram alguns produtos
Some products were missing.
Também pela excessiva
Also due to the excessive
Consumo de pessoas temendo
Consumption of fearful people
A falta de determinados alimentos
The lack of certain foods
Mas as feiras
But the fairs
Principalmente as feiras livres
Mainly the street markets.
E as feiras orgânicas em Porto Alegre
And the organic fairs in Porto Alegre
Continuaram ocorrendo
They continued to occur.
Mostrando que essa
Showing that this
Cadeia curta, ou seja
Short chain, that is to say
Essa distância entre produção e consumo
This distance between production and consumption
Ela é extremamente importante
She is extremely important.
Para que uma cidade
For what a city
Uma região metropolitana
A metropolitan region
Como é o caso de Porto Alegre
As is the case with Porto Alegre.
Possa ter
May it have.
Resiliência
Resilience
Em caso
In case
De crises alimentares
Of food crises
Ou qualquer outra
Or any other.
Outro tipo de problema
Another type of problem
Dessa natureza
Of that nature
Isso significa muitas vezes
This means many times.
Comprar o alimento da mesma mão
Buy food from the same hand.
Que plantou, da mesma pessoa
What was planted, by the same person.
Que plantou o alimento
That planted the food.
E na verdade um dos aspectos
And in fact, one of the aspects
Que nós estamos estudando também
That we are studying as well.
E tentando fazer uma análise
And trying to make an analysis
A respeito desse assunto
Regarding this matter.
Que as feiras de produtores
That the farmers' markets
Aqui em Porto Alegre
Here in Porto Alegre
Nós temos a feira
We have the market.
Da agricultura ecológica
From organic farming
José Bonifácio
José Bonifácio
Interou 30 anos
Turned 30 years old.
Ela cria
She creates.
Não só um
Not just one
Espaço de
Space of
Mercadoria, de trocas
Goods, for exchanges
Como um todo
As a whole
Ele cria um espaço cognitivo
He creates a cognitive space.
Porque existe troca entre produtores
Because there is exchange among producers.
E consumidores
And consumers
Sobre o uso de determinados
Regarding the use of certain
Produtos
Products
Existe uma troca
There is an exchange.
Também afetiva
Also affective
Acabam se criando relações
Relationships end up being created.
Entre produtores e consumidores
Between producers and consumers
E é um espaço
And it is a space.
Digamos assim
Let's put it this way.
De lazer
For leisure
De cultura
Of culture
E essa é uma coisa
And that is one thing.
Bastante importante
Quite important
De
Of
Moradores
Residents
Urbanos
Urban
Que tiveram
That had
Ou tem uma relação, curiosidade
Either you have a relationship or curiosity.
Saber como que é
Knowing what it is like.
A área da produção
The area of production
Haver essa troca
Have this exchange
Dentro de uma feira de produtores
Inside a producers' fair
Ecológicos
Ecological
Isso
That's it.
A feira dos agricultores ecológicos
The fair of organic farmers
Como exemplo icônico
As an iconic example
E mais antigo
And older.
De mais de 3 décadas
For more than 3 decades
Ela permitiu
She allowed.
Que o movimento ambiental
That the environmental movement
E a produção agroecológica
And agroecological production
No estado
In the state
Se firmasse
If it were firm.
Porque
Because
Não adianta se ter
It's no use having.
Um sistema produtivo viável
A viable productive system
Economicamente e ambientalmente
Economically and environmentally
Na venda dos produtos
In the sale of the products
Que possa trazer
May it bring.
Um retorno econômico financeiro
An economic financial return
Para os produtores
For the producers
Então ela fecha um ciclo como um todo
So she closes a cycle as a whole.
De abastecimento
Of supply
Um espaço cognitivo, afetivo
A cognitive, affective space
Produtivo
Productive
E ambiental também
And environmental as well.
É muito legal trazer
It's really cool to bring.
Nessa escala assim
In this scale like this
Tipo por exemplo
Like for example.
Quando a gente fala naquele dado
When we talk about that data.
De que o MST
What is the MST
Os assentamentos criados pelo movimento
The settlements created by the movement
Ecológico
Ecological
São produtos de arroz orgânico
They are organic rice products.
Da América Latina
From Latin America
Porque a gente entende
Because we understand
Que não é agroecologia
What is not agroecology.
E mais especificamente
And more specifically
Não é uma questão de bicho grilagem
It's not a matter of bugging out.
É uma questão que está
It is a question that is
Principalmente na mesa das pessoas
Mainly on people's tables.
E que as pessoas
And that people
Têm que buscar
They have to pick up.
Cada vez mais consumir
Increasingly consuming
Dessas cadeias curtas
Of these short chains
Olhar toda a questão afetiva
Look at the entire emotional issue.
Que tu comentou é bem importante
What you commented is very important.
E saber que
And to know that
A gente precisa dos agricultores
We need farmers.
Mais do que a gente precisa
More than we need.
De quase todas as outras profissões
From almost all other professions
Então é essencial isso
So this is essential.
Queria agradecer
I wanted to thank you.
Desde já
From now on
A tua participação
Your participation
E te perguntar se queria deixar
And to ask you if you wanted to let go.
Alguma mensagem final
Any final message?
Desse nosso podcast
Of this our podcast
Eu acho que
I think that
Um dos poderes
One of the powers
Cada vez mais
More and more
Tem sido usado
It has been used.
Essa expressão
This expression
Dizendo que
Saying that
O alimento
The food
Também é uma
It is also a
Digamos assim
Let's put it this way.
Ele exerce
He exercises.
Um poder
A power
Um poder de determinar
A power to determine
Qual é o tipo de ambiente
What is the type of environment?
Qual é o tipo de entorno
What is the type of environment?
Que nós vamos ter
What we are going to have
Ou seja
In other words.
Alimentar
Feed
Também é um ato político
It is also a political act.
Então a partir do momento
So from that moment on
Que escolhemos um alimento agroecológico
That we choose an agroecological food.
Um alimento proveniente
A food originating
Da agricultura familiar
From family farming
Que ele provém de cadeias curtas
That he comes from short chains.
E que eu tenha essa relação
And that I have this relationship.
Mais diretamente com os produtores
More directly with the producers.
Eu estou fazendo com que
I am making it so that
Esse tecido
This fabric
Social, econômico
Social, economic
E produtivo
It's productive.
Ele permaneça e tenha viabilidade
He remains and has viability.
Pelo outro lado
On the other side
Se eu escolher
If I choose
Me alimentar basicamente
Feed myself basically.
De produtos industrializados
Of industrialized products
Ou processados
Or processed
Isso vai ter um impacto
This will have an impact.
Na minha saúde
In my health
No ambiente
In the environment
E na sociedade como um todo
And in society as a whole
Então consumir
So consume.
É um poder
It is a power.
Que nós consumidores
That we consumers
Temos o poder de consumo
We have the power of consumption.
Determinando ou pelo menos
Determining or at least
Criando alternativas
Creating alternatives
De como a sociedade
About how society
Ela vai se constituir
She will constitute herself.
Quero agradecer então
I want to thank you then.
O convite
The invitation
De todo o podcast
Of the whole podcast.
E de outros meios como um todo
And from other means as a whole.
E ampliando a consciência das pessoas
And expanding people's consciousness.
Sobre a produção
About the production
Sobre o consumo
About consumption
Sobre a agricultura
About agriculture
E tantos outros temas importantes
And so many other important topics.
No dia de hoje
On this day
Que o Samuel vem procurando divulgar
That Samuel has been trying to promote.
Através desse canal
Through this channel
É isso aí galera
That's it, guys.
Então consuma um local
So consume a place.
Que o impacto global
That the global impact.
Vai ser cada vez maior
It will be increasingly greater.
A consciência ambiental
Environmental awareness
De pegada ecológica
Of ecological footprint
De entender que
To understand that
A gente está de certa forma
We are, in a way
Interconectados
Interconnected
E é importantíssimo
And it is very important.
É isso aí, tchau tchau
That's it, bye bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.