Mercado de cartões 1 - Introdução
Victor Hugo Zaneratti Galdeano
4keys - Soluções em pagamentos
Mercado de cartões 1 - Introdução
Olá, bem-vindos ao treinamento do mercado de cartões da Forkis. Primeiro eu queria agradecer
Hello, welcome to Forkis' card market training. First, I would like to thank you.
a oportunidade e a confiança que vocês estão depositando aqui na empresa, na Forkis, para
the opportunity and the trust that you are placing here in the company, Forkis, to
administrar esse curso. E falando um pouco de Forkis, a empresa tem já cinco anos de criação
administer this course. And speaking a little about Forkis, the company has been in existence for five years.
e ela trabalha basicamente com produtos do segmento de meios de pagamento. Então nós,
and she basically works with products in the payment methods segment. So we,
através de uma rede de mais de 200 franqueados hoje no Brasil, a gente vende os produtos desses
through a network of over 200 franchisees today in Brazil, we sell their products
parceiros. Então, dentre eles, adquirentes, conciliadores de cartões, TEF, enfim, empresas
partners. So, among them, acquirers, card conciliators, TEF, in short, companies
que compõem esse segmento de meios de pagamento, que é o que a gente vai mostrar aqui para vocês,
that make up this payment methods segment, which is what we are going to show you here,
para que vocês possam entender aqui o que cada um desses agentes faz nesse mercado,
so that you can understand here what each of these agents does in this market,
e como é que funciona esse mercado. Esse é o objetivo. Nós vamos tratar isso em módulos,
And how does this market work? That is the goal. We will address this in modules.
durante o treinamento nosso treinamento será feito em módulos, então a gente falando um pouco
During the training, our training will be conducted in modules, so we'll be talking a little.
desde o começo agora de história, etc., até o que cada um desses agentes que compõem esse mercado
since the beginning of this story, etc., up to what each of these agents that make up this market
realiza. No final do curso, e esses módulos evidentemente eles serão apresentados de uma
It takes place. At the end of the course, and these modules will obviously be presented in a
forma prática, para que todos possam entender o que cada um desses agentes faz, e no final do nosso
practical way, so that everyone can understand what each of these agents does, and at the end of our
treinamento o objetivo é também de uma forma prática,
training the objective is also in a practical way,
além de ir mostrando para vocês como é que esse mercado funciona, como é que se ganha dinheiro com
besides showing you how this market works, how money is made with it
isso, é oferecer para vocês uma oportunidade também de ser um franqueado da Forquista. Bom,
this is also offering you an opportunity to be a franchisee of Forquista. Well,
então é evidente que aqueles que desejarem que entenderem como é que é esse mercado,
so it is evident that those who wish to understand how this market works,
e vocês vão ao longo do treinamento ver que é um mercado realmente muito rico, é um mercado que
and you will see throughout the training that it is a truly very rich market, it is a market that
hoje, no final de 2018, ele provavelmente vai faturar entre R$ 1 trilhão e R$ 400 bilhões a
Today, at the end of 2018, he will probably generate between R$ 1 trillion and R$ 400 billion.
R$ 1 trilhão e R$ 500 bilhões de reais no Brasil.
R$ 1 trillion and R$ 500 billion in Brazil.
Isso pode crescer muito, nós vamos mostrar isso também, tá bom? Ele é um mercado realmente muito
This can grow a lot, we will show that too, okay? It is a really very market
rico, e se vocês tiverem interesse em participar efetivamente desse mercado, a Forquista tem uma
rich, and if you are interested in actively participating in this market, Forquista has a
oportunidade para vocês, para que vocês se tornem um franqueado da Forquista, ok?
Opportunity for you to become a franchisee of Forquista, ok?
Então, começando um pouco sobre história, né? Vamos falar um pouco sobre história,
So, starting a little about history, right? Let's talk a little about history,
como é que surge esse negócio do mercado de cartões, né? No mundo e no Brasil também,
how did this card market business come about, right? In the world and in Brazil as well,
tá? É uma história interessante. Na verdade, o mercado começa lá nos Estados Unidos,
Okay? It's an interesting story. In fact, the market starts there in the United States,
no século 20, né? No século passado, na década de 20, alguns estabelecimentos começam a
In the 20th century, right? In the last century, in the 1920s, some establishments begin to
distribuir os seus cartões para alguns clientes VIP, tá? Mas, um modelo que a gente conhece hoje,
distribute your cards to some VIP clients, okay? But, a model that we know today,
né, que funciona no mundo inteiro, praticamente no mundo inteiro, esse modelo começa na década de
Right, it works all over the world, practically all over the world, this model started in the decade of
50 com o Frank McNamara. Ele era um empresário americano e foi um dia jantar com alguns amigos,
50 with Frank McNamara. He was an American businessman and one day he went to dinner with some friends,
e no momento de pagar a conta ele... ele observou que ele estava...
and at the moment of paying the bill he... he noticed that he was...
tinha esquecido a carteira e aí não tinha como pagar a conta. Ele deixou um cartão pessoal de
I had forgotten my wallet and so I couldn't pay the bill. He left a personal card of
ele e uma promessa de que ele voltaria naquele estabelecimento nos próximos dias para pagar
He is a promise that he would return to that establishment in the coming days to pay.
essa conta. Daí veio o grande estalo de um novo produto. Foi a partir daí que ele desenvolveu um
this account. Then came the big idea for a new product. It was from there that he developed a
produto, inclusive a primeira bandeira de cartões chama-se Diners Club, que foi fundada por ele
product, including the first card brand called Diners Club, which was founded by him
exatamente por Diners, em homenagem a esse jantar. Logo depois do surgimento do Diners, ele começa a
exactly by Diners, in tribute to this dinner. Shortly after the emergence of Diners, it begins to
crescer nesse mercado, começa a credenciar mais estabelecimentos, a aceitação do cartão começa a
grow in this market, it starts to credential more establishments, the acceptance of the card begins to
crescer, surge o primeiro concorrente dele que é a American Express, hoje conhecida como Amex, isso também na
As it grows, the first competitor emerges, which is American Express, now known as Amex, this also in
década de 50. Já na década de 60 surgem Visa e Mastercard, que são as grandes bandeiras até hoje no mundo,
the 1950s. By the 1960s, Visa and Mastercard emerged, which are the major brands still today in the world,
e aí ele já começa a ter uma concorrência evidentemente maior. Aqui no Brasil o mercado
and then he starts to face evidently greater competition. Here in Brazil, the market
também começa com uma franquia comprada pela Flamínia
It also starts with a franchise bought by Flamínia.
também do Diners, na década de 50, mas esse negócio começa realmente a evoluir a
also from Diners, in the 1950s, but this business really starts to evolve the
partir do momento que o Citibank, o Itaú e o Unibanco se junta e monta uma empresa chamada
starting from the moment that Citibank, Itaú, and Unibanco come together and form a company called
Credcar, ali no começo dos anos 70. Eles montam essa empresa chamada Credcar. A empresa basicamente
Credcar, back in the early 70s. They set up this company called Credcar. The company basically
ela foi a pioneira nesse negócio de cartões aqui no Brasil. O negócio ele começa na década de 70 a andar um pouco com a Credcar, mas ele não é
She was the pioneer in the card business here in Brazil. The business started to get going a bit in the 70s with Credcar, but it is not
o negócio ele começa na década de 70 a andar um pouco com a Credcar, mas ele não evolui muito.
The business started to progress a bit with Credcar in the 1970s, but it didn't evolve much.
Iniciou na década de 70 a andar um pouco com a Credcar, mas ele não evolui muito, só um pouco.
It started in the 70s to walk a bit with Credcar, but it didn’t evolve much, just a little.
muito pelo próprio modelo de negócio
a lot due to the business model itself
e também, ali no começo dos anos
and also, back in the early years
final, dos anos 70 e começo dos anos 80,
late 1970s and early 1980s,
começa a ter uma inflação muito alta no Brasil.
There is starting to be very high inflation in Brazil.
E o modelo de negócio, então, de cartão
And the business model, then, of the card.
não permite que esse negócio
does not allow this business
cresça muito, tá bom?
grow a lot, okay?
Logo
Logo
depois disso vem
after that comes
os cartões, inclusive, acho que é antes
The cards, including, I think it's before.
do plano real, vou falar um pouco do plano real, mas
about the real plan, I will talk a little about the real plan, but
antes do plano real, os cartões que eram emitidos
Before the Real Plan, the cards that were issued
pela Credicard e pelas outras emissoras aqui
by Credicard and the other issuers here
no Brasil também, eles só podiam ser
In Brazil too, they could only be.
utilizados nacionalmente, nós não tínhamos
used nationally, we did not have
cartões internacionais. E logo
international cards. And soon
depois, no início dos anos 90,
then, in the early 90s,
existe a liberação para que possa
there is a release for you to be able to
ser utilizado também os cartões
to also use the cards
emitidos no Brasil fora.
issued in Brazil abroad.
Então, a gente começa a ter todos os cartões emitidos
So, we start to have all the cards issued.
no Brasil, evidentemente, ter categorias
In Brazil, evidently, to have categories.
de cartão nacional, mas ter também
of the national card, but also to have
categoria de cartão internacional, tá bom?
international card category, okay?
E aí os cartões
And then the cards?
nacionais emitidos aqui no Brasil podem
nationals issued here in Brazil can
também ser utilizados fora,
also be used outside,
tá bom?
Is it okay?
E aí surge,
And then it appears,
no comecinho dos anos 90,
in the early 90s,
surge o plano real, e com o plano
the real plan emerges, and with the plan
real, a inflação
real, the inflation
desaba, ela diminui bastante,
it collapses, it decreases a lot,
então, com o advento
so, with the advent
do real, a inflação
of the real, inflation
diminui, e com isso o modelo de
decreases, and with that the model of
negócio, o modelo de negócio de cartão
business, the business model of the card
no Brasil começa a tomar mais corpo
in Brazil it is starting to take more shape
e começa a crescer de forma
and it starts to grow in shape
exponencial. Até
exponential. Until
hoje a gente vê um crescimento muito grande.
Today we see very significant growth.
Então, a partir
So, from then on
do início dos anos 90 ali, então
from the beginning of the 90s there, then
logo depois do plano real, ele começa realmente
shortly after the real plan, it really begins
a tomar corpo, com isso o mercado
taking shape, with that the market
começa a se desenvolver,
it starts to develop,
e começa, inclusive,
and it begins, in fact,
a acontecer uns desmembramentos,
some dismemberments happening,
normalmente eram empresas únicas,
they were usually unique companies,
como a Credicard, ela fazia toda a parte
like Credicard, she handled everything.
de emissão, de processamento,
of issuance, of processing,
e de administração dos estabelecimentos,
and management of the establishments,
dos credenciamentos dos estabelecimentos.
of the accreditation of the establishments.
A partir desse momento que o mercado começa a crescer,
From this moment on, the market begins to grow,
isso começa a ser
this is starting to be
desmembrado. Então surgem,
dismembered. Then they appear,
por exemplo, as adquirentes. Então, você
for example, the acquirers. So, you
tem uma adquirente que surge
there is an acquirer that emerges
no começo dos anos 90, é a Redcar,
in the early 90s, it is Redcar,
que ela, na verdade, é uma cisão da própria Credicard,
that it is, in fact, a spin-off of Credicard itself,
e a Visanet,
and the Visanet,
que é uma junção dos bancos que emitiam
which is a combination of the banks that issued
Visa naquela época, se juntaram e formaram
At that time, they came together and formed.
uma credenciadora chamada Visanet.
a acquirer called Visanet.
Até então, uma credenciava
Until then, it certified one.
exclusivamente, que era a Redcar,
exclusively, that was Redcar,
para a bandeira Mastercard,
for the Mastercard flag,
e a Visanet credenciava exclusivamente
and Visanet exclusively accredited
para a Visa.
for the Visa.
Também juntos já começam a surgir
They are also starting to emerge together.
outros agentes, processadoras,
other agents, processors,
gateways,
gateways,
então as credenciadoras, como eu acabei
So the acquirers, as I ended up
de dar o exemplo aqui,
to set an example here,
e esse mercado então começa a tomar
and this market then begins to take
corpo.
body.
Mais adiante, você começa a ter
Further ahead, you start to have.
bandeiras, começam a surgir bandeiras,
flags, flags begin to emerge,
então as bandeiras nacionais,
so the national flags,
hoje você já tem por volta de 200
Today you already have around 200.
bandeiras nacionais aqui no Brasil, dentre elas
national flags here in Brazil, among them
Sorocred, Hipercar,
Sorocred, Hipercar,
a Elo, que hoje até é uma bandeira internacional,
the Elo, which today is even an international banner,
mas que era uma bandeira nacional
but it was a national flag
até pouco tempo atrás. E também,
until a short time ago. And also,
o mercado evoluindo, o mercado começa
the market evolving, the market begins
a evoluir, surgem também novos
as they evolve, new ones also emerge
adquirentes. Esse mercado
acquirers. This market
vinha basicamente com dois adquirentes,
it basically came with two acquirers,
que eram
that were
Redcar
Redcar
e Visanet,
and Visanet,
até o início dos anos
until the beginning of the years
2000, 2010, 2010
2000, 2010, 2010
na verdade, tá? E a partir
Actually, okay? And from then on
de 2010 surge o terceiro adquirente
in 2010 the third acquirer emerges
no Brasil, que é a Getnet. E ela
In Brazil, which is Getnet. And it
vem e quebra a exclusividade então que existia
come and break the exclusivity that existed then
nesse negócio de credenciamento pra bandeira.
in this credentialing business for the brand.
Então, Redcar só credenciava pra Mastercard,
So, Redcar only qualified for Mastercard,
Visanet só credenciava pra Visa.
Visanet only accredited for Visa.
A Getnet vem e ela
Getnet comes and it.
consegue a partir daí ter a licença das duas
can you get the license for both from there?
bandeiras e começa então a fazer
flags and then begins to make
o credenciamento dos estabelecimentos,
the accreditation of establishments,
tá? Pra duas bandeiras.
Okay? For two flags.
A partir daí
From there
começam a surgir outras
others start to emerge
credenciadoras também, que é o
accreditors too, which is the
caso hoje de Bin,
case today of Bin,
de Stone, de PagSeguro,
of Stone, of PagSeguro,
né? O mercado também começa a evoluir
Right? The market also begins to evolve.
no sistema de emissão,
in the issuance system,
então, antigamente só os bancos emitiam
So, in the past, only banks issued.
plástico, começa a vir também
plastic, it starts to come too
o mercado de vouchers, né? Que a gente chama aí,
the voucher market, right? That we call there,
são os tickets, né? Restaurante,
it's the tickets, right? Restaurant,
ticket alimentação,
food ticket,
ticket frota, né?
fleet ticket, right?
Que a gente costuma chamar de ticket,
What we usually call a ticket,
mas a ticket, na verdade, é uma emissora,
but the ticket, in fact, is a issuer,
é uma empresa. Assim como ela, você tem
it's a company. Just like it, you have
DR, Sodexo,
DR, Sodexo,
enfim, Goodcar, várias empresas
anyway, Goodcar, several companies
que começaram também a emitir cartões,
that also began to issue cards,
tá? Pra esse segmento de
Okay? For this segment of
cartões de benefício, que a gente chama,
benefit cards, which we call,
tá bem? E também
Okay? And also
os não bancos,
the non-banks,
que nós chamamos de emissores não bancos, já agora recentemente,
what we call non-bank issuers, just recently,
começam a emitir cartões, né?
They start issuing cards, right?
Os não bancos,
Non-banks,
que são as fintechs,
what are fintechs,
né? Então aí você coloca hoje, por exemplo,
Right? So then you put today, for example,
o Nubank, você coloca
the Nubank, you put
a Neon,
to Neon,
a própria Conta Super, né? Que é uma
the Super Account itself, right? Which is a
empresa de cartões pré-pagos,
prepaid card company,
tá? Que basicamente
Okay? Basically
hoje é conhecida como
today is known as
uma instituição de pagamento, que foi
a payment institution that was
comprada pelo Paulo Santander,
bought by Paulo Santander,
e hoje é super digital. Então começa a
and today it's super digital. So it starts to
haver também uma emissão
there will also be an emission
desses
of these
agentes, né? Que não são bancos.
agents, right? That are not banks.
Esse mercado começa realmente
This market really begins
a tomar um corpo muito grande,
to take on a very large body,
né? E como eu estava dizendo,
right? And as I was saying,
quer dizer, esse mercado é um mercado que
I mean, this market is a market that
hoje, em 2018,
today, in 2018,
ele deve fechar por volta de
he should close around
1 trilhão e 500 bilhões
1 trillion and 500 billion
de reais. É um mercado
of reais. It is a market
já grande, né? Que vem crescendo
Already big, right? It's been growing.
a taxas exponenciais
at exponential rates
desde a década de 90, né?
Since the 90s, right?
Mas ele ainda tem muito potencial.
But he still has a lot of potential.
Existe um
There is a
indicador que
indicator that
o mercado utiliza,
the market uses,
né? Pra entender a penetração,
right? To understand the penetration,
né? Da quantidade
Right? From the amount.
de cartões, né?
from cards, right?
Na forma de pagamento,
In the payment method,
que se chama consumo das famílias.
which is called household consumption.
E hoje esse índice aponta
And today this index indicates
por volta de 29%
around 29%
esse indicador aqui no Brasil.
this indicator here in Brazil.
Mas você tem países aí fora,
But you have countries out there,
países no exterior,
countries abroad,
que já chegam
that are already arriving
a 60%,
to 60%,
por volta de 60% do consumo.
about 60% of the consumption.
Então mesmo sendo um mercado hoje
So even being a market today
de 1 trilhão e 500 bilhões
of 1 trillion and 500 billion
de reais, esse mercado pode ir
of reais, this market can go
pra 3 bilhões de reais.
for 3 billion reais.
Então quer dizer, é um mercado que tem ainda uma
So that means, it's a market that still has a
um potencial
a potential
de crescimento muito grande, tá?
of very large growth, okay?
E é nisso, evidentemente, que a Forkins
And it is in this, evidently, that Forkins
aposta junto com os parceiros
bet together with the partners
que ela representa, tá? E é nesse
what she represents, okay? And it is in this
mercado, quer dizer, que a gente quer te inserir.
market, it means, that we want to include you.
Com o conhecimento através
With knowledge through
do nosso treinamento, né? Do mercado,
from our training, right? From the market,
mostrando cada um dos agentes.
showing each of the agents.
E também, evidentemente, no final, como eu disse,
And also, obviously, in the end, as I said,
se vocês quiserem entenderem que esse
if you want to understand that this
é um mercado que realmente vocês querem se inserir
It's a market that you really want to enter.
ainda mais, vocês poderem ter
even more, you can have
oportunidade, né?
Opportunity, isn't it?
Oportunidade de
Opportunity to
participar desse mercado através
participating in this market through
de uma franquia da Forkins.
from a Forkins franchise.
Ok?
Okay?
Acho que por hoje é só.
I think that's all for today.
A gente se vê nos próximos módulos, aí a gente vai entrar
We'll see each other in the next modules, then we'll get started.
um pouco mais no funcionamento do
a little more on the operation of the
mercado como um todo. E depois
market as a whole. And then
a gente vai especificamente falando de agente
We're going to specifically talk about the agent.
por agente, o que cada um faz,
by agent, what each one does,
como faz e como ganha dinheiro.
how to do it and how to make money.
Perfeito? A gente se vê nos próximos módulos.
Perfect? We'll see each other in the next modules.
Muito obrigado.
Thank you very much.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.