Percepção

Jean Carvalho

G-ãn

Percepção

G-ãn

Olá, olá, olá!

Hello, hello, hello!

Olha quem apareceu, né?

Look who showed up, huh?

É muito doido isso, né?

It's pretty crazy, isn't it?

Mas ao mesmo tempo eu acho legal que é algo espontâneo

But at the same time I think it's cool that it's something spontaneous.

de eu sentir vontade de aparecer e compartilhar

that I feel like showing up and sharing

esses pensamentos, né?

these thoughts, right?

E aí, queria compartilhar mais uma experiência com vocês,

Hey, I wanted to share another experience with you all,

mais uma parte de mim, né?

another part of me, right?

E quem sabe aí poder agregar ou fazer com que as pessoas

And who knows, there to be able to add or make people

se identifiquem com um pouco do que eu penso, né?

they identify with a bit of what I think, right?

De como eu lido com certas situações.

How I deal with certain situations.

E aí...

What's up...

Hoje, queria compartilhar com vocês, né?

Today, I wanted to share with you, right?

Sobre as questões das relações também,

Regarding the issues of relationships as well,

mas principalmente das coisas simples

but mainly of simple things

que todos nós podemos fazer e que às vezes,

that we all can do and that sometimes,

por muitas vezes, a gente esquece, né?

Many times, we forget, right?

Por achar que não é capaz.

Because they think they are not capable.

Ou achar que não consegue fazer isso.

Or think that you can't do it.

Ou que tem medo também de expor também.

Or one who is also afraid to expose themselves.

E aí, o que eu quero dizer, né?

So, what I want to say, right?

Falando tudo isso aqui é a questão de

Speaking all of this here is the question of

simplesmente ser alguém pro outro, né?

simply being someone for the other, right?

Então, a gente acaba se preocupando

So, we end up worrying.

sempre em tentar não errar,

always trying not to make mistakes,

tentar ser o mais correto possível,

try to be as accurate as possible,

tentar passar despercebido na sociedade

try to go unnoticed in society

pra não chamar tanta atenção,

to not attract so much attention,

pra não lidar com certas situações

to avoid dealing with certain situations

porque não tá afim ou não se acha preparado

because you’re not in the mood or you don’t think you're prepared

pra lidar com certas coisas.

to deal with certain things.

Mas, ao mesmo tempo, lembrar que nós, como seres humanos, né?

But, at the same time, remember that we, as human beings, right?

Que vivemos de relações interpessoais,

That we live from interpersonal relationships,

que, querendo ou não, por mais que a gente não ache,

that, whether we like it or not, no matter how much we don't think so,

nós somos importantes na vida de alguém, né?

We are important in someone's life, right?

Nós, às vezes, podemos fazer a diferença

We can sometimes make a difference.

na vida de alguém.

in someone's life.

E, às vezes, a gente não tem noção disso.

And sometimes, we are unaware of it.

E aí, né?

And then, right?

Alencando o que eu tava falando nisso,

Linking to what I was saying about that,

às vezes a gente complica demais

Sometimes we complicate things too much.

quando, de fato, é algo tão simples

when, in fact, it is something so simple

que é saber ouvir,

what it is to know how to listen,

ser um bom amigo,

to be a good friend,

compartilhar a sua opinião

share your opinion

porque, às vezes,

because, sometimes,

o outro, que pode ser seu amigo, seu irmão,

the other, who can be your friend, your brother,

né, sua mãe, seu pai, um colega de trabalho,

right, your mother, your father, a coworker,

eu lhe, às vezes, espero isso de você

I sometimes expect this from you.

por confiar, por te admirar,

for trusting, for admiring you,

por confiar em você, né?

for trusting you, right?

Então, a gente tem que perceber, né?

So, we have to realize, right?

Às vezes, é...

Sometimes, it is...

Às vezes, não.

Sometimes, no.

Acho que a rotina, né,

I think it's the routine, right?

nos faz sempre fazer as mesmas coisas

it always makes us do the same things

pra acabar a semana,

to end the week,

chegar ao fim de semana e descansar

to reach the weekend and rest

e ter aquela rotina de arrumar a casa,

and have that routine of tidying up the house,

de ver os amigos, ou só de dormir,

of seeing friends, or just sleeping,

ou de ler um livro, ou de estudar,

either reading a book, or studying,

que a gente acaba esquecendo que

that we end up forgetting that

a gente também faz a diferença na vida de algumas pessoas.

We also make a difference in the lives of some people.

E...

And...

que isso não é algo que...

that this is not something that...

O que que eu quero dizer?

What do I want to say?

Que as pessoas não esperam que a gente faça muito.

That people don't expect us to do much.

As pessoas, às vezes, esperam só que a gente olhe pra ela,

Sometimes, people just expect us to look at them.

que a gente esteja do lado dela,

that we are on her side,

que a gente escute,

let's listen,

que a gente possa dar conselhos,

that we may give advice,

que a gente possa soltá-la aí do lado.

that we can release it there beside you.

Então, a gente acaba também esquecendo do nosso valor, né?

So, we also end up forgetting our worth, right?

Do quão a gente também é...

How much we also are...

É incrível, né?

It's amazing, isn't it?

Por estar preocupado em agradar o outro,

Because of being worried about pleasing the other,

ou preocupado

or worried

por querer passar despercebido na sociedade,

for wanting to go unnoticed in society,

só cumprir aquela rotina semanal

just follow that weekly routine

pra segunda-feira começar tudo de novo.

for Monday to start everything over.

Então, eu acho que...

So, I think that...

Hoje,

Today,

eu queria compartilhar com vocês isso, né?

I wanted to share this with you, right?

De que...

What...

Nós somos valorosos, né?

We are courageous, right?

Com todas as nossas qualidades,

With all our qualities,

com todos os nossos defeitos,

with all our flaws,

que fazem, de fato, ser quem a gente é,

what truly makes us who we are,

e que fazem também, de fato,

and they also do, in fact,

com que as outras pessoas também queiram estar do nosso lado,

with which other people also want to be by our side,

também queiram ouvir a nossa opinião,

they also want to hear our opinion,

que também esperam contar com o seu apoio,

who also hope to count on your support,

com sua palavra amiga, né?

with your friendly word, right?

Então, que a gente possa se auto-perceber, né?

So, may we be able to self-perceive, right?

E que a gente possa também cuidar do outro,

And may we also take care of each other,

mas não esquecendo sempre de se cuidar.

but always remembering to take care of yourself.

Porque tá tudo passando tão rápido, né, galera?

Why is everything passing by so quickly, right, guys?

Muito rápido.

Very fast.

E a gente não pode ficar perdendo tempo, né?

And we can't afford to waste time, can we?

Acho que já passou o tempo da gente perder tempo.

I think the time has come for us to stop wasting time.

E é isso.

And that's it.

Que a gente possa aproveitar cada momento,

May we enjoy every moment,

que a gente possa contribuir, né?

That we can contribute, right?

Pra sociedade, pro nosso ciclo de amigos, de...

For society, for our circle of friends, of...

nossa rede de apoio.

our support network.

E que a gente também possa se cuidar, né?

And that we can also take care of ourselves, right?

E é isso.

And that's it.

Beijo.

Kiss.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.