Descartes, Pascal e Spinoza

Malu Resende Martins

Dorocast - Filosofia

Descartes, Pascal e Spinoza

Dorocast - Filosofia

Olá, sejam bem-vindos a mais um episódio do Dorocast, um podcast onde falamos sobre

Hello, welcome to another episode of Dorocast, a podcast where we talk about

assuntos relativos à filosofia ao longo da história.

subjects related to philosophy throughout history.

Eu sou a Manuela e irei apresentar junto a Júlia e Maria Luísa.

I am Manuela and I will be presenting alongside Júlia and Maria Luísa.

No episódio de hoje, a gente vai falar um pouco sobre três filósofos que marcaram

In today's episode, we are going to talk a little about three philosophers who made an impact.

a Idade Madeira com as suas ideias e concepções acerca de Deus.

The Age of Enlightenment with its ideas and conceptions about God.

Eles são Descartes, Spinoza e Pascal.

They are Descartes, Spinoza, and Pascal.

Os três apresentam um marco, eles inauguram a filosofia moderna, que rompe com a fé e

The three present a milestone; they inaugurate modern philosophy, which breaks with faith and

enaltece a ciência na produção de conhecimento.

It praises science in the production of knowledge.

Seus pensamentos foram extremamente importantes para o período por apresentar Deus como algo

Your thoughts were extremely important for the period for presenting God as something

que pode ser conhecido pela razão, diferentemente da Idade Média, que apresentava que a existência

that can be known by reason, unlike the Middle Ages, which presented that existence

de Deus era um assunto exclusivamente da fé.

God was a matter exclusively of faith.

Bom, para entender um pouco mais sobre as ideias desses filósofos, é importante entender

Well, to understand a little more about the ideas of these philosophers, it is important to understand.

sobre o período em que eles viveram.

about the period in which they lived.

Eles viveram na Idade Moderna, que teve início com a queda do Império Romano Oriental, em

They lived in the Modern Age, which began with the fall of the Eastern Roman Empire, in

1483, e teve fim com a queda da Bastilha, em 1789.

1483, and it ended with the fall of the Bastille in 1789.

Ela foi marcada por várias mudanças com relação ao período anterior.

She was marked by several changes compared to the previous period.

Na sociedade, houve um fortalecimento da burguesia e um enfraquecimento das monarquias absolutistas,

In society, there was a strengthening of the bourgeoisie and a weakening of the absolutist monarchies.

que prevaleceram pela maior parte desse período.

that prevailed for most of this period.

Foi justamente nessa idade também que começaram a surgir as ideias de república e de democracia,

It was precisely at that age that the ideas of republic and democracy began to emerge,

bem como todas aquelas outras que influenciaram a Revolução Francesa, ou seja, aquelas ideias

as well as all those others that influenced the French Revolution, that is, those ideas

características do iluminismo.

Characteristics of the Enlightenment.

Mas no início dessa época, lá mais com o Renascimento, foi quando o comércio se desenvolveu

But at the beginning of that era, more towards the Renaissance, it was when trade developed.

muito e, consequentemente, as cidades voltaram a crescer e um êxodo rural aconteceu.

a lot and, consequently, the cities began to grow again and a rural exodus occurred.

Houveram também várias reformas religiosas e uma grande crítica à Igreja Católica.

There were also several religious reforms and a great criticism of the Catholic Church.

E é mais ou menos nisso que a gente vai focar.

And that's more or less what we are going to focus on.

A gente vai focar na característica mais relevante desse período para o próximo episódio,

We will focus on the most relevant characteristic of this period for the next episode.

que é a ruptura entre a razão e a fé.

what is the rupture between reason and faith.

Isso porque a fé passou a ser criticada, enquanto a razão, extremamente valorizada.

This is because faith started to be criticized, while reason became extremely valued.

E é nesse período que os filósofos se encaixam, aqueles que a gente vai falar já já.

And it is during this period that the philosophers fit in, those we will talk about shortly.

Eles buscam apresentar uma ideia de que a Igreja Católica é uma religião.

They seek to present the idea that the Catholic Church is a religion.

Eles buscam apresentar explicações para a existência de Deus por meio da razão.

They seek to present explanations for the existence of God through reason.

Eles deixam a fé como algo secundário nesse processo.

They leave faith as something secondary in this process.

Bom, começando a parte dos filósofos, vamos falar primeiro sobre Descartes.

Well, starting with the part about philosophers, let's first talk about Descartes.

Descartes foi um filósofo matemático francês que viveu ali no século XVII.

Descartes was a French mathematician philosopher who lived there in the 17th century.

Ele é considerado por muitos o pai da filosofia moderna, então ele é extremamente importante.

He is considered by many to be the father of modern philosophy, so he is extremely important.

Ele acreditava em Deus como a única fonte da verdade.

He believed in God as the only source of truth.

Ele acreditava em Deus como a única fonte da existência.

He believed in God as the only source of existence.

Por isso, para ele, a compreensão de Deus era crucial para a compreensão da natureza

Therefore, for him, understanding God was crucial to understanding nature.

de todas as outras coisas.

of all the other things.

Porque como que você entender a natureza das coisas sem você entender a fonte de toda

Because how can you understand the nature of things without understanding the source of everything?

a verdade, a fonte de todas as coisas, a fonte de toda a existência?

The truth, the source of all things, the source of all existence?

Por isso, ele apresentou também três provas para explicar a existência de Deus.

Therefore, he also presented three proofs to explain the existence of God.

A prova antológica, a prova cosmológica e a moral.

The ontological proof, the cosmological proof, and the moral proof.

A Gil vai começar a contar um pouco para a gente dessas provas.

Gil is going to start telling us a little about these tests.

A Gil vai começar a contar um pouco dessas provas.

Gil is going to start talking a little about these tests.

Isso.

That's it.

Bom, a prova ontológica faz parte da noção de Deus como um ser perfeito e infinito.

Well, the ontological proof is part of the notion of God as a perfect and infinite being.

Segundo ela, a ideia de Deus implica necessariamente em sua existência, pois um ser perfeito não

According to her, the idea of God necessarily implies His existence, for a perfect being does not

poderia ser concebido racionalmente como não existente.

it could be rationally conceived as non-existent.

Ou seja, Deus existe pelo simples fato de ser perfeito.

In other words, God exists simply because He is perfect.

Argumenta que tudo que existe no mundo possui uma causa e que sua existência só poderia ser explicada

It argues that everything that exists in the world has a cause and that its existence could only be explained.

pela existência de um ser supremo e imutável, que iniciou o universo e não possui uma causa.

for the existence of a supreme and unchangeable being, who initiated the universe and has no cause.

Qual seria Deus?

What would God be?

Já a prova moral apresenta que existe uma moral.

The moral proof presents that there is a moral.

Deve existir um princípio que a conduza, Deus.

There must be a principle that guides you, God.

Ou seja, ela apresenta que se existe uma moral, algum ser deve ter criado ela.

In other words, it suggests that if there is a morality, some being must have created it.

Esse ser seria Deus.

This being would be God.

Porque a questão é, as ideias de Descartes foram muito criticadas e a validade delas também foi questionada.

Because the issue is that Descartes' ideas were heavily criticized and their validity was also questioned.

Vários filósofos argumentavam que elas são baseadas apenas em suposições, não possuem fundamentação empírica.

Several philosophers argued that they are based only on assumptions and lack empirical foundation.

Além de falarem que a ideia de Deus não é inata, assim como Descartes pensava, e sim um produto da cultura e da religião.

Besides saying that the idea of God is not innate, as Descartes thought, but rather a product of culture and religion.

Bom, agora nós vamos falar de Pascal.

Well, now we are going to talk about Pascal.

Pascal foi também um filósofo e matemático.

Pascal was also a philosopher and mathematician.

Um filósofo francês que viveu no século XVII.

A French philosopher who lived in the 17th century.

Ele deu muita ênfase na busca pela verdade.

He placed great emphasis on the pursuit of truth.

Em razão disso, ele se dedicou a entender a natureza de Deus.

As a result, he dedicated himself to understanding the nature of God.

Para ele, a compreensão de Deus é alcançada por meio da fé e da razão.

For him, the understanding of God is achieved through faith and reason.

E a existência desse ser divino pode ser experimentada apenas de forma subjetiva.

And the existence of this divine being can only be experienced subjectively.

Pascal defende que a existência de Deus não pode ser provada ou negada de forma objetiva.

Pascal argues that the existence of God cannot be objectively proven or negated.

Mas ela deve ser aceita pela fé.

But it must be accepted by faith.

Mas Pascal também, assim como Descartes,

But Pascal also, just like Descartes,

ele apresentou...

he presented...

algumas provas para a existência de Deus.

some proofs for the existence of God.

E tem a principal, que ela é muito conhecida.

And there is the main one, which she is very well known.

Eu acho que tem muita gente que até fala sobre ela hoje em dia sem saber que ela partiu de Pascal.

I think there are many people who even talk about it nowadays without knowing that it originated from Pascal.

Mas ela é chamada justamente de aposta de Pascal.

But it is precisely called Pascal's wager.

E o que ele defende nessa ideia?

And what does he defend in this idea?

Ele defende que é melhor, é vantajoso você acreditar em Deus.

He argues that it is better, it is advantageous for you to believe in God.

Por quê?

Why?

Você não pode comprovar às vezes que ele existe ou que ele não existe.

You cannot sometimes prove that he exists or that he does not exist.

Mas, se ele realmente existir e você tiver acreditado nele,

But, if he really exists and you have believed in him,

no final da vida, você vai ser recomeçado, você vai para o céu.

At the end of life, you will be reborn, you will go to heaven.

Ótimo.

Great.

E se ele realmente existir, mas você não tiver acreditado nele,

And if he really exists, but you didn't believe in him,

quando chegar o final da vida, você vai para o inferno.

When the end of life comes, you go to hell.

Então, para ele, se colocar as coisas na balança assim,

So, for him, if you put things on the scale like this,

é melhor você acreditar e estar, assim, seguro no futuro,

it's better for you to believe and be, thus, secure in the future,

do que não acreditar e correr o risco de, né, ir para o inferno.

of not believing and risking, you know, going to hell.

Bom, agora a gente vai falar um pouco sobre Spinoza.

Well, now we are going to talk a little bit about Spinoza.

Ele foi um filósofo holandês do século XVII.

He was a Dutch philosopher of the 17th century.

Foi considerado também um dos mais importantes do racionalismo.

It was also considered one of the most important of rationalism.

A sua concepção é muito diferente da defendida por Descartes e Pascal.

Your conception is very different from that defended by Descartes and Pascal.

Ele se baseia em uma perspectiva filosófica, científica e racionalista.

He relies on a philosophical, scientific, and rationalist perspective.

Pensador, Deus é a substância única e infinita que compõe toda a realidade.

Thinker, God is the unique and infinite substance that composes all of reality.

Ele não acredita em uma visão de Deus como um ser pessoal

He does not believe in a vision of God as a personal being.

ou que intervém na história humana, recompensando ou punindo os homens.

or that intervenes in human history, rewarding or punishing men.

Mas diz que Deus é a própria natureza, o universo em si.

But it says that God is nature itself, the universe itself.

Ele considerava Deus como a causa primeira e única de tudo o que existe,

He considered God to be the first and only cause of everything that exists,

além da única fonte de toda a verdade e toda a razão.

beyond the only source of all truth and all reason.

Para Spinoza, a essência do divino é evidente por si só,

For Spinoza, the essence of the divine is self-evident.

uma vez que a própria natureza já é uma manifestação dele.

since nature itself is already a manifestation of it.

Assim, ao contrário dos outros dois filósofos que a gente comentou,

Thus, unlike the other two philosophers we discussed,

ele defende que a verdade se habita,

he argues that truth inhabits,

ele defende que a verdade sobre Deus é algo que só pode ser alcançado

he argues that the truth about God is something that can only be reached

por meio do conhecimento racional e científico.

through rational and scientific knowledge.

Não deve ser algo simplesmente aceito pela fé ou pela crença cega,

It should not be something simply accepted by faith or blind belief,

e também que não precisa de provas ou de crenças religiosas.

and also that it doesn't require proof or religious beliefs.

E gente, outra coisa que eu acho muito importante falar

And folks, another thing that I think is very important to mention.

é que o Descartes e o Pascal,

it's that Descartes and Pascal,

eles eram matemáticos, né?

They were mathematicians, right?

E eles foram grandes filósofos dessa época.

And they were great philosophers of that time.

Sim, eu também acho isso muito interessante.

Yes, I also find that very interesting.

Principalmente por causa do contexto em que eles estavam.

Mainly because of the context they were in.

Porque você para pra pensar que é justamente nessa época

Because you stop to think that it's precisely at this time

que a razão e o conhecimento científico passam a ser valorizados

that reason and scientific knowledge begin to be valued

em todas as esferas da sociedade e até na filosofia.

in all spheres of society and even in philosophy.

E a gente pode ver isso no fato de que matemáticos são grandes personagens

And we can see this in the fact that mathematicians are great characters.

da filosofia daquela época.

from the philosophy of that time.

Então eu acho isso realmente algo muito interessante,

So I find this really something very interesting,

que revela muito pra gente o cenário daquele momento.

which reveals a lot to us about the scenario of that moment.

Então gente, eu espero que vocês tenham gostado.

So, guys, I hope you liked it.

Eu espero que vocês tenham aprendido com o nosso podcast.

I hope you have learned from our podcast.

Realmente esses filósofos são muito importantes.

Indeed, these philosophers are very important.

Eles foram muito importantes pra história da filosofia.

They were very important for the history of philosophy.

E os pensamentos deles, apesar de serem contrários,

And their thoughts, despite being contrary,

são muito interessantes.

They are very interesting.

E é legal a gente ter essa ideia,

And it's nice for us to have this idea,

a gente ter essa noção de diferentes pontos de vista.

we have this understanding of different points of view.

Se vocês tiverem mais interesse nesse assunto,

If you have more interest in this subject,

eu recomendo que vocês realmente busquem aprofundar mais,

I recommend that you really seek to deepen more,

porque é algo interessante.

because it is something interesting.

E espero que vocês tenham gostado desse nosso episódio

And I hope you enjoyed this episode of ours.

e que vocês estejam acompanhando os nossos próximos episódios.

and that you are following our upcoming episodes.

Beijo, gente. Obrigada por nos ouvir.

Kiss, everyone. Thank you for listening to us.

Tchauzinho.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.