Aula na Pandemia (Design Thinking)

Valéria Ilsa Rosa

Aula na Pandemia (Design Thinking)

Aula na Pandemia (Design Thinking)

Aula na Pandemia (Design Thinking)

O que alguns estudiosos falam é que consideram ele como um motor da inovação

What some scholars say is that they consider it a driver of innovation.

e diversas possibilidades de aplicação,

and various possibilities of application,

que é justamente quando eu falei para vocês no início da aula

that is precisely when I told you at the beginning of the class.

que o design não absorvia muito o design thinking antes,

that design did not absorb much of design thinking before,

porque justamente era algo que era intrínseco a nós,

because it was something that was intrinsic to us,

então a gente já considerava ele parte do nosso processo,

so we already considered him part of our process,

então a gente não discutia muito e deixava outras áreas discutirem,

so we didn't discuss much and let other areas discuss,

como a administração, o marketing.

like administration, marketing.

Então, ao grosso modo, ele é denominado pensamento de design mesmo,

So, broadly speaking, it is referred to as design thinking.

coloquei aqui uma imagem que representa bem isso,

I placed here an image that represents this well,

que é uma das grandes dificuldades que a gente tem.

which is one of the major difficulties we have.

A gente convive com...

We live with...

com tanta padronização, com tanta regra,

with so much standardization, with so many rules,

que às vezes pensar fora da caixa, às vezes é difícil,

that sometimes thinking outside the box is difficult,

a gente se considera excluído de alguma forma, né?

We consider ourselves excluded in some way, right?

Mas eu acho que justamente é a tendência, né?

But I think that's precisely the trend, right?

Que pensar o design é isso,

What to think design is this,

é pensar como que a gente pode resolver as coisas,

It's about thinking about how we can solve things,

fora da caixa.

out of the box.

Fora do que a gente vê hoje, né? Do padrão, assim.

Outside of what we see today, right? Of the standard, like.

E eu acho que se for bem resolvido, com bom design,

And I think that if it's well resolved, with good design,

eu acho que aí é a grande sacada, né?

I think that's the big insight, right?

É justamente a pulada de curva que...

It's precisely the curve jump that...

O que é a próxima curva que o palestrante estava falando ali, né?

What is the next curve that the speaker was talking about there, right?

Então, não é só um próximo passo, só um próximo degrau,

So, it's not just a next step, just a next rung,

é dar uma guinada nas coisas.

It's about turning things around.

E é justamente pensar fora da caixa.

And it's precisely thinking outside the box.

Que seria a forma de pensar fora da caixa.

What would be the way to think outside the box?

A forma de pensar do designer em relação à solução de um problema,

The designer's way of thinking regarding the solution to a problem,

que vocês viram ali nas questões do Enad,

what you saw there in the questions of the Enad,

que o problema ainda é muito presente,

that the problem is still very present,

como nomenclatura, né?

like nomenclature, right?

Como um termo que vai estar, acho que, presente aí

As a term that I think will be present there.

durante muitos anos ainda.

for many more years.

Pensar o designer, então, referente ao desenvolvimento de um produto,

To think about the designer, then, in relation to the development of a product,

mas não é um produto, assim,

but it is not a product, like that,

só no sentido literal da coisa.

only in the literal sense of the thing.

Mas também o produto-serviço, né?

But also the product-service, right?

Algo que é entregue a quem está exigindo ou pedindo a demanda, né?

Something that is given to someone who is demanding or asking for the request, right?

Então, a interação do usuário com esse determinado produto ou serviço,

So, the user's interaction with that particular product or service,

ela é essencial, como vocês viram, né?

She is essential, as you saw, right?

Que daí vem a origem de todo o termo, né?

So that's where the origin of the whole term comes from, right?

Que é o design centrado no usuário.

What is user-centered design?

E como que...

And how is it that...

Surgiu, né?

It came up, right?

Começar a falar sobre design thinking.

Start talking about design thinking.

Faz mais de 40 anos, né?

It's been over 40 years, right?

Então, e foi a partir desse livro,

So, it was from this book that,

The Art of Artificial, né?

The Art of Artificial, right?

Em 1969.

In 1969.

E também sobre essa obra aqui,

And also about this work here,

Experience in Visual Thinking, né?

Experience in Visual Thinking, right?

Que foi em 73.

It was in 73.

Então...

So...

E aí, falou-se muito nas décadas de 80 e 90, né?

And there, there was a lot of talk in the 80s and 90s, right?

Em Stanford, justamente com o Rolf Fast, né?

At Stanford, just with Rolf Fast, right?

Que difundiu esse conceito nas aulas dele, tá?

Who spread this concept in his classes, okay?

Designer, né?

Designer, right?

Então, o que ele falava nas aulas?

So, what was he talking about in class?

Que o pensamento de design como método para a ação criativa.

That design thinking as a method for creative action.

Então...

So...

Ele tinha instalado essa ferramenta, né?

He had installed that tool, right?

Nas aulas dele.

In his classes.

E provavelmente ele deve ter feito aulas práticas,

And he probably must have taken practical classes,

colocado algumas problemáticas

raised some issues

e feito observações para depois criar essa nomenclatura, né?

And observations have been made to later create this nomenclature, right?

Aí, o que ele era, né?

So, what was he, right?

Enfim.

Finally.

Designer, então, americano, precursor do Human Centered Design,

Designer, then, American, precursor of Human Centered Design,

que eu já tinha falado para vocês, né?

that I had already told you, right?

Primeira aula, na segunda, né?

First class, on Monday, right?

Que justamente é o humano como centro do projeto.

That is precisely what makes the human the center of the project.

E isso vem bastante da engenharia, tá?

And this comes a lot from engineering, okay?

Por incrível que pareça,

Believe it or not,

em alguns momentos a engenharia começou a observar isso

At some points, engineering started to observe this.

e daí que se tornou uma área bem próxima do design de produto, né?

And so it became a field very close to product design, right?

Para tentar aí solucionar as necessidades dos usuários.

To try to address the needs of the users.

Porque daí a engenharia...

Because then engineering...

Ela desenvolveu os mecanismos e a gente tinha que pensar

She developed the mechanisms and we had to think.

como que ia tornar aquele produto atraente, confortável, usável e funcional, né?

how was I going to make that product attractive, comfortable, usable, and functional, right?

Então, ele era professor do programa Conjunto de Design

So, he was a teacher of the Design Set program.

da própria universidade, né?

from the university itself, right?

E era um programa conhecido popularmente como Programa de Design de Produto.

And it was a program popularly known as the Product Design Program.

E ele ficou em...

And he stayed in...

Ativo entre 84 e 2003.

Active between 84 and 2003.

Bastante tempo até, né?

A long time until then, right?

Ele também foi pioneiro na abordagem da pessoa de forma holística,

He was also a pioneer in the holistic approach to the person.

que eu estava falando para vocês, né?

That I was talking to you about, right?

Não só sendo parte de um sistema,

Not only being part of a system,

mas ele começou a pensar no problema de produto, de serviços,

but he started to think about the product problem, about services,

centrado ali na percepção das necessidades,

centered there on the perception of needs,

das necessidades do usuário, né?

of the user's needs, right?

Pode ser as necessidades como um todo,

It can be the needs as a whole,

quando ele está se utilizando, né?

when he is using it, right?

Quando ele está se apropriando dessa problemática

When he is appropriating this issue.

e pensando esse projeto, né?

And thinking about this project, right?

Falavam só de ergonomia, mas a engenharia começou a se preocupar muito, né?

They only talked about ergonomics, but engineering started to worry a lot, right?

Porque daí como é que as pessoas iam utilizar os produtos, né?

Because then how would people use the products, right?

Sendo somente funcionais e que eles trabalhassem,

Being only functional and that they worked,

desenvolvessem as necessidades muito bem,

they developed the needs very well,

mas que as pessoas não quisessem adquirir, né?

but that people didn't want to acquire, right?

Tem toda aquela conquista, o lado emocional sentimental

It has all that achievement, the emotional sentimental side.

que a pessoa tem que ter para...

what the person needs to have to...

Vocês não ouviram a palestra de falar

You didn't hear the lecture on speaking.

que tem marcas que elas conquistam pelo lado emocional?

What brands achieve through the emotional side?

Quem não queria ter um Mustang, né?

Who wouldn't want to have a Mustang, right?

Tem umas meninas que não se interessam mais,

There are some girls who are no longer interested,

O Mustang, ele tem toda uma aura envolvida, né?

The Mustang has a whole aura around it, doesn't it?

Eu quero ter um carro potente, né?

I want to have a powerful car, you know?

Mas a diferença que você tem de uma interpretação de alguém que tem quase 60 anos,

But the difference you have from an interpretation of someone who is nearly 60 years old,

tem um Mustang que ela quer se inserir novamente na sociedade,

There is a Mustang that she wants to reintegrate into society.

porque ela já está se sentindo, como ele falou, impotente,

because she is already feeling, as he said, powerless,

mas não é só referente a algo fisiológico,

but it is not only related to something physiological,

mas também mentalmente, né?

but also mentally, right?

E a partir do momento que esse cara de 60 anos entra no Mustang,

And from the moment that this 60-year-old guy gets into the Mustang,

ele se sente o master, né?

He feels like the master, right?

Ele está adquirindo velocidade, enfim, né?

He is gaining speed, finally, right?

Ele deixa os 60 anos de lado e se torna outra pessoa.

He puts aside his 60 years and becomes another person.

Imagina a interpretação que tem, por exemplo, alguém com 18, 20 anos.

Imagine the interpretation that someone who is 18 or 20 years old has.

Ele vai querer correr, ele vai querer mostrar a potência do motor, né?

He will want to race, he will want to show the power of the engine, right?

Pra...

For...

Mostrar isso pra outras pessoas, pra terceiros também, né?

Show this to other people, to third parties as well, right?

Mas são significações diferentes, né?

But they are different meanings, right?

Então, como o lado emocional, ele decide muita coisa pra um produto, né?

So, the emotional side decides a lot for a product, right?

A mesma questão da época, quando ele estava falando, né?

The same issue from the time when he was speaking, right?

Que a gente se torna mais produtivo, né?

That we become more productive, right?

O produtivo é meu, não é um equipamento que vai me fazer me tornar produtivo,

My productivity is mine; it's not a piece of equipment that will make me productive.

mas tem muita pessoa que...

but there are a lot of people who...

Interpreta isso dessa forma.

Interpret it this way.

Que se eu tiver uma ferramenta melhor, eu vou fazer o meu trabalho ser executado mais rápido,

If I have a better tool, I will make my work get done faster.

e aí tudo vai funcionar muito bem, né?

So everything will work very well, right?

Eu vou me sentir mais produtivo.

I will feel more productive.

E esse cara aqui foi o parceiro dele pra fazer com que a...

And this guy here was his partner to make sure that the...

Essa questão do design, enfim, que fosse pra frente, né?

This issue of design, anyway, that it would move forward, right?

O Kelly.

Oh Kelly.

O que que ele era...

What he was...

Ele era o colega do programa de design de produto, né?

He was the classmate from the product design program, right?

Ele era engenheiro, ali, né?

He was an engineer, right?

E ele fez mestrado também nessa universidade, a Estampa,

And he also did his master's degree at this university, Estampa,

e ingressou no mestrado auxiliando, né?

And you entered the master's program assisting, right?

Provavelmente o Rolfo Fácio.

Probably Rolfo Fácio.

E eles adaptaram em 1991 a metodologia pra administração, entendeu?

And they adapted the methodology for management in 1991, understand?

Então foi aí que muito se falou na administração,

So that was when there was a lot of talk about management,

dessa ferramenta.

of this tool.

E aí ele é sócio fundador da EDIU, né?

So, he is a founding partner of EDIU, right?

Então, enfim.

So, finally.

É justamente que é uma das precursoras aí do design thinking no processo, né?

It is precisely one of the pioneers of design thinking in the process, right?

Que implementou, ficou famoso o design thinking por causa da empresa, enfim, tá?

What made it famous was the design thinking implemented by the company, you know?

E ele cria, justamente no início do processo, ele coloca a pessoa, né?

And he creates, right at the beginning of the process, he places the person, right?

E aí ele cria, justamente no início do processo, ele coloca a pessoa, né?

And then he creates, precisely at the beginning of the process, he puts the person, right?

Como que essa pessoa deseja algo, né?

How does this person desire something, right?

E talvez...

And maybe...

E esse desejo tem que se casar com a proposta da empresa.

And this desire must align with the company's proposal.

Como lá o palestrante falou, né?

As the speaker said there, right?

Cê tem que ter uma empresa, cê tem que ter um propósito, uma proposta,

You have to have a company, you have to have a purpose, a proposal,

que tenha duas a três palavras, numa missão, né?

that has two to three words, in a mission, right?

Mas que, qual que é a diferença que você vai fazer no mundo

But what, what difference are you going to make in the world?

e que tenha a ver com esse desejo desse usuário.

and that has to do with this user's desire.

A partir daí, você vai ter que alcançar a tecnologia para desenvolver esse desejo que tem a ver com a viabilidade desse projeto e como que vai se tornar lucrativo para você e atingindo os corações das pessoas.

From there, you will need to leverage technology to develop this desire that relates to the viability of this project and how it will become profitable for you while reaching people's hearts.

Aí se torna um processo realmente inovador, que não pensa só na parte do lucro ou que pensa só em utilizar uma tecnologia, mas também qual vai ser o impacto disso para a vida das pessoas.

Then it becomes a truly innovative process that does not only focus on profit or just on using a technology, but also considers what the impact of this will be on people's lives.

E aí que tem a ver o propósito.

And that's where the purpose comes in.

Se confunde muito.

It gets very confused.

Que é uma metodologia para a geração de ideias e solução de problemas por meio da visão e da forma de pensar do designer.

It is a methodology for generating ideas and solving problems through the designer's perspective and way of thinking.

O designer, então, é um grande solucionador de problemas.

The designer is, therefore, a great problem solver.

Então, assim, por isso que a gente fala muito da nossa profissão ser versátil, né?

So, that's why we talk a lot about our profession being versatile, right?

E de como a gente pensa o mundo.

And how we think about the world.

Justamente porque a gente consegue...

Just because we can...

Solucionar muitos problemas.

Solve many problems.

E não só coisas ruins, né?

And not just bad things, right?

Não só no sentido negativo.

Not just in a negative sense.

Mas talvez até de transformar...

But perhaps even to transform...

Transformar a vida das pessoas, né?

Transforming people's lives, right?

Com um projeto.

With a project.

Principalmente em projetos que envolvem o lado social, né?

Mainly in projects that involve the social side, right?

Veja o impacto que é, por exemplo, desenvolver uma tecnologia assistiva.

See the impact that it is, for example, to develop an assistive technology.

Desenvolver, por exemplo...

Develop, for example...

Algo que facilite a comunicação das pessoas com deficiência, né?

Something that facilitates communication for people with disabilities, right?

Isso é propósito.

That is purpose.

Isso é aliar tecnologia.

This is to ally technology.

E nem tanto pela lucratividade.

And not so much for the profitability.

Mas pode ser que um dia você tenha um retorno por isso, entendeu?

But it may be that one day you will have a reward for it, understood?

Não pense só no retorno financeiro.

Don't think only about the financial return.

Mas o que que vai mudar na vida das pessoas?

But what is going to change in people's lives?

O que que vai ser de transformação?

What will happen in terms of transformation?

O que vai ser de transformador nesse teu projeto?

What will be transformative in your project?

Certo?

Okay?

Não é só fazer uma cadeira bonita.

It's not just about making a beautiful chair.

Não é só fazer uma luminária, né?

It's not just about making a lamp, is it?

Mas sim, será que essa luminária...

But yes, will this lamp...

Esse projeto de uma luminária não pode ser um projeto social?

Can't this lamp project be a social project?

Por exemplo, levar luz para alguns lugares que não têm um acesso tão fácil à energia?

For example, bringing light to some places that do not have easy access to energy?

Né?

Right?

Será que essas cadeiras que a gente vai desenvolver...

Will those chairs that we're going to develop...

Elas não podem...

They can't...

Ser desenvolvidas, por exemplo, para um lar de idosos, né?

To be developed, for example, for a nursing home, right?

Que vivem a maior parte do tempo sentados, né?

They spend most of their time sitting, right?

E que precisam de um conforto maior, de um lugar mais agradável para sentar.

And they need greater comfort, a more pleasant place to sit.

E não só uma cadeira de palha ou de madeira.

And not just a straw or wooden chair.

Então, olha só, né?

So, look at this, right?

A diferença.

The difference.

Para o designer, tudo o que gera?

For the designer, everything that generates?

Desequilíbrio.

Imbalance.

Em incômodo e insatisfação é um problema que requer intervenção e solução, certo?

In discomfort and dissatisfaction is a problem that requires intervention and solution, right?

Beleza.

Beauty.

Então, isso tudo aqui, tudo o que gera uma incomodaçãozinha, né?

So, all of this here, everything that causes a little annoyance, right?

Algo que te satisfaz ou desequilibra um sistema.

Something that satisfies you or disrupts a system.

Então, a gente vai tentar resolver.

So, we are going to try to solve it.

Agora, como a gente vai resolver, a gente não sabe ainda.

Now, we don't know yet how we are going to solve it.

Mas a gente tem essa capacidade, certo?

But we have that ability, right?

De tentar vasculhar, fazer um briefing.

To try to rummage around, to make a briefing.

Tem empatia?

Do you have empathy?

Com o público, com o usuário.

With the audience, with the user.

Trabalhar em equipe.

Teamwork.

Usar criatividade e ferramentas que possibilitem a gente chegar numa solução.

Use creativity and tools that allow us to reach a solution.

Para esse desequilíbrio.

For this imbalance.

Aqui.

Here.

Uma citação bem importante, né?

An important quote, right?

E que eu acho que tem a ver com o que eu...

And I think it has to do with what I...

Com o que a palestra que eu mostrei.

With what the lecture I showed.

O YouTube, ele fala com o que eu acabei de falar.

YouTube, it talks with what I just said.

E com o que eu venho falando durante as aulas.

And with what I've been talking about during the classes.

Que as pessoas esquecerão o que você disse.

That people will forget what you said.

As pessoas esquecerão o que você fez.

People will forget what you did.

Mas as pessoas jamais esquecerão a forma como você as fez sentir.

But people will never forget how you made them feel.

Principalmente quando tem algo negativo envolvido, né?

Mostly when there's something negative involved, right?

Parece que, às vezes, o sentimento de raiva corrompe as pessoas.

It seems that sometimes the feeling of anger corrupts people.

Mas...

But...

É...

It is...

Como a gente impacta essas pessoas.

How we impact these people.

Como a gente transforma elas.

How do we transform them?

Como a gente trata elas.

How we treat them.

Que eu estava falando antes.

What I was talking about before.

A questão da empatia é justamente o que faz que elas nunca esqueceram da gente.

The issue of empathy is precisely what makes them never forget about us.

Certo?

Sure?

Né?

Right?

Esse tratamento.

This treatment.

Então, o lado emocional e afetivo é muito importante no desenvolvimento de um projeto.

So, the emotional and affective side is very important in the development of a project.

Né?

Right?

E as pessoas precisam disso, tá?

And people need this, okay?

Essa aproximação, assim.

This approach, like that.

Dessa convivência.

Of this coexistence.

E para que elas sintam que tem gente que quer ajudar a resolver o problema.

And so that they feel that there are people who want to help solve the problem.

Né?

Right?

Que elas estão tendo.

That they are having.

Que tem gente que sente as mesmas coisas.

That there are people who feel the same things.

Porque, às vezes, a gente se acha muito isolado do mundo, né?

Because sometimes we feel very isolated from the world, right?

Que ninguém está vivendo.

That no one is living.

Principalmente nesse momento que a gente está vivendo.

Especially in this moment we are living.

Que muita gente fala.

That a lot of people talk.

Ai, meu Deus.

Oh, my God.

Eu não aguento mais esse isolamento.

I can't take this isolation anymore.

Mas, na verdade, é uma coisa que o mundo todo está vivendo.

But, in fact, it is something that the whole world is experiencing.

Né?

Right?

Não é só você.

It's not just you.

E, às vezes, quando a gente está ruim, a gente tem que pensar isso.

And sometimes, when we are feeling down, we have to think about that.

Né?

Right?

Que está...

What is...

Que isso está acontecendo holisticamente, né?

That this is happening holistically, right?

Como um todo.

As a whole.

Não é só o nosso pequeno universo paralelo.

It's not just our little parallel universe.

Tem os outros universos que estão existindo aí.

There are other universes that are existing out there.

Então, o designer, por natureza e formação, usa a abordagem empática, colaborativa

So, the designer, by nature and training, uses an empathetic, collaborative approach.

e multidisciplinar na solução desses problemas.

and multidisciplinary in solving these problems.

Certo?

Alright?

Para o designer, produtos ou serviços significam experiências para a pessoa.

For the designer, products or services mean experiences for the person.

E um bom designer gera experiências positivas.

A good designer creates positive experiences.

Claro que isso é bem difícil de manter como um todo.

Of course, this is quite difficult to maintain as a whole.

Assim...

So...

Claro que todos...

Of course everyone...

Todo designer quer que tudo seja 100% positivo.

Every designer wants everything to be 100% positive.

Né?

Right?

Qualquer profissional, né?

Any professional, right?

A perfeição é algo que todo mundo quer atingir, né?

Perfection is something that everyone wants to achieve, right?

Mas isso não acontece.

But that doesn't happen.

Perfeição não existe.

Perfection does not exist.

Né?

Right?

Por mais que vocês queiram, insistam nisso.

No matter how much you want, insist on this.

Perfeição não existe.

Perfection does not exist.

Então, assim...

So, like this...

Sempre vai ter problemas.

There will always be problems.

Erros.

Errors.

E a gente vai ter que saber lidar com isso.

And we're going to have to learn to deal with that.

Né?

Right?

E essa é a parte mais difícil.

And this is the hardest part.

Né?

Right?

Essas críticas.

These criticisms.

Elas podem levar a gente a executar um projeto melhor.

They can lead us to execute a better project.

Né?

Right?

Que seria o próximo passo.

What would be the next step?

E aqueles erros que ele falou.

And those mistakes he mentioned.

Seja ruim, mas pelo menos tente executar.

Be bad, but at least try to execute.

E...

And...

Porque senão não vai ser executado.

Because otherwise it won't be executed.

E isso acontece com qualquer motivação ou transformação que a gente quer executar no mundo, né?

And this happens with any motivation or transformation that we want to carry out in the world, right?

Então, tem que participar.

So, you have to participate.

Tem que participar de um início, de um ideal, desse propósito.

You must participate in a beginning, in an ideal, in this purpose.

E isso nem sempre vai agradar todo mundo.

And this won't always please everyone.

E aí, eu retomo sobre como que é tratado o design e think em sua maior parte do tempo.

So, I go back to how design and thinking are treated most of the time.

Assim, né?

Is that so?

Que são as fases principais.

What are the main phases?

E que não necessariamente são lineares.

And that are not necessarily linear.

Então, a gente começa com a parte da empatia.

So, we start with the part of empathy.

Que seria a imersão em todo o cenário, no contexto, na cultura do usuário.

What would be the immersion in the entire scenario, in the context, in the user's culture?

Tá?

Okay?

E entendimento dos valores e motivações desse usuário.

It is the understanding of the values and motivations of this user.

Por que que ele quer que esse projeto seja executado.

Why does he want this project to be executed?

Né?

Right?

Eu tava vendo uns vídeos que agora eu tô com essa tendência e não sei porquê.

I was watching some videos and now I have this trend and I don't know why.

Mas, talvez porque eu queira mudar algumas coisas na minha casa.

But, maybe because I want to change some things in my house.

Ou porque eu queira ter uma casa nova.

Or because I want to have a new house.

Mas, eu tô vendo bastante...

But, I'm seeing a lot...

Eu tô vendo bastante programas de decoração, né?

I've been watching a lot of decorating shows, right?

De casa.

From home.

E daí, eu tava vendo ontem, por acaso, um vídeo de uma pessoa que visita apartamentos e casas.

So, I was watching a video yesterday, by chance, of a person who visits apartments and houses.

E eles veem como que os arquitetos...

And they see how the architects...

Às vezes, eles também conversam com os arquitetos.

Sometimes, they also talk to the architects.

Como que eles resolveram certas coisas.

How they resolved certain things.

E ontem me chamou a atenção que duas meninas, duas arquitetas.

And yesterday it caught my attention that two girls, two architects.

Elas falaram.

They spoke.

E isso me lembrou o Design Thinking.

And that reminded me of Design Thinking.

Que elas passaram alguns momentos com a cliente na casa.

That they spent some moments with the client at home.

E perguntaram pra ela quais os objetos essenciais.

And they asked her what the essential objects were.

Que ela deveria manter pra essa decoração.

That she should keep for this decoration.

Qual a importância desses objetos.

What is the importance of these objects?

Então, foi tudo muito emocional.

So, it was all very emotional.

Fizeram um briefing, um levantamento.

They did a briefing, a survey.

Uma aproximação.

An approach.

Passaram o dia com a cliente.

They spent the day with the client.

E entendendo melhor como essa cliente queria o projeto.

And understanding better how this client wanted the project.

E foi engraçado porque tinha itens da casa que a própria mãe tinha desenvolvido.

And it was funny because there were items in the house that his own mother had developed.

E a mãe já tinha falecido.

And the mother had already passed away.

Então, a mãe era artista plástica.

So, the mother was a plastic artist.

E tinha feito alguns objetos em casa.

And had made some objects at home.

E as próprias arquitetas, no desenvolver do projeto.

And the architects themselves, in the development of the project.

Se apegaram àqueles objetos.

They became attached to those objects.

Então, alguns desses objetos viraram destaque da decoração.

So, some of these objects became highlights of the decoration.

Então, isso foi legal.

So, that was cool.

Eu achei interessante.

I found it interesting.

Porque eu não sabia que, às vezes, por mais que a gente tenha que fazer um briefing com o cliente.

Because I didn't know that, sometimes, no matter how much we have to do a briefing with the client.

Mas, às vezes, essa aproximação maior ainda.

But sometimes, this closeness is even greater.

Entender melhor como o cliente pensa.

Better understand how the customer thinks.

As coisas que ele gosta.

The things that he likes.

Como são essenciais na execução de um projeto.

How essential they are in the execution of a project.

Então, é bem empatia mesmo.

So, it's really about empathy.

É uma imersão.

It's an immersion.

Então.

So.

É assim que eu indico os próximos projetos que vocês forem fazer.

This is how I suggest the next projects you will undertake.

Tentem se aproximar ao máximo do que vocês têm que executar aí no contexto.

Try to get as close as possible to what you need to execute in that context.

Tanto para o TCC, quanto para os projetos.

Both for the thesis and for the projects.

Eu sei que, às vezes, não é possível fazer com a empresa.

I know that sometimes it's not possible to deal with the company.

Não tem a mesma pegada.

It doesn't have the same vibe.

Mas, quando forem fazer frios e tal.

But, when they go to make cold weather and such.

Tentem fazer isso.

Try to do this.

E.

E.

Vamos.

Let's go.

Para a próxima.

For next time.

Que seria a definição.

What would be the definition.

Análise e entendimento da fase empatia.

Analysis and understanding of the empathy phase.

Geração de pontos de vista para a solução do problema.

Generation of viewpoints for the solution to the problem.

É justamente isso.

That's exactly it.

A partir dessa aproximação.

From this approach.

De saber em qual contexto o usuário se encontra.

To understand in which context the user is located.

Quais que são as motivações dele para executar aquele projeto.

What are his motivations for executing that project?

Você tem que começar a restringir também.

You have to start restricting too.

Que é.

What is it?

Às vezes, o usuário, ele está meio perdido, né?

Sometimes, the user is a bit lost, right?

Ele quer muitas coisas, ele tem muitos itens, ele tem muitos objetos, ele tem muitos problemas,

He wants many things, he has many items, he has many objects, he has many problems,

muitas necessidades.

many needs.

Mas, aí, quais que vocês vão conseguir resolver por hora, né?

But, then, which ones are you going to be able to solve for now, right?

Então, essa é a definição, né?

So, that's the definition, right?

O que que vocês vão conseguir naquele momento.

What are you going to achieve at that moment?

Ela tinha que fazer uma reforma, por exemplo, de uma semana.

She had to do a renovation, for example, for a week.

E a cliente não queria quebra-quebra.

And the client didn't want any disruption.

E ela não tinha como sair do apartamento.

And she had no way to leave the apartment.

Então, tinha esses requisitos.

So, there were these requirements.

E elas tiveram que definir o projeto conforme esses poucos, esses requisitos, essas restrições, né?

And they had to define the project according to these few, these requirements, these constraints, right?

E aí, é o que dá pra fazer, né?

So, it's what can be done, right?

Então, isso dá?

So, does that work?

Não.

No.

Quebra, então corta.

Break, then cut.

Então, vamos fazer o quê?

So, what are we going to do?

Né?

Right?

Vai pro outro caminho.

Go the other way.

Mas, uma coisa no design thinking, nos projetos que a gente vai desenvolver, né?

But one thing in design thinking, in the projects that we are going to develop, right?

Então, tem coisa que tem, às vezes, tem tanta problemática no...

So, there are things that sometimes have so many issues in...

Pra gente resolver, que a gente, às vezes, tem que selecionar quais que vão ser possíveis.

To resolve this, we sometimes have to select which ones will be possible.

Tem outras que não vão ser possíveis, porque, senão, o projeto de produto vai virar um...

There are others that won't be possible, because otherwise, the product project will turn into a...

Como é que eu vou dizer?

How am I going to say it?

Um alien.

An alien.

Né?

Right?

Então, a gente tem que tomar cuidado com isso.

So, we have to be careful with that.

Aí, vem pra parte de criatividade.

Here comes the creative part.

Lembra lá na prova do Enad, quando eu mostrei?

Do you remember during the Enad exam, when I showed?

Tem a parte de ideação.

There is the ideation part.

E, pra ideação, a gente também tem diversas ferramentas que a gente pode aplicar.

And, for ideation, we also have several tools that we can apply.

E isso já foi executado em diversas disciplinas do curso.

And this has already been implemented in several courses of the program.

Que é a geração de ideias, brainstorming, a expansão da empatia, justamente esse, né?

What is the generation of ideas, brainstorming, the expansion of empathy, that's it, right?

Como que a gente vai, às vezes, entender o problema do usuário, às vezes, dar outro

How are we sometimes going to understand the user's problem, and sometimes offer another one?

foco pra esse problema, ou resolver de outra forma, que seja mais simples do que ele pensa.

focus on this problem, or solve it in another way that is simpler than he thinks.

Né?

Right?

Aí, a gente vai...

There, we go...

É a parte de geração de ideias que a gente pode, às vezes, pirar, mas depois a gente

It's the part of idea generation where we can sometimes go a little wild, but then we...

tem que restringir, tem que voltar com o pé no chão.

You have to restrict, you have to come back with your feet on the ground.

Né?

Right?

Mas, muita piração, às vezes, dependendo do cliente, dá pra executar, né?

But a lot of craziness, sometimes, depending on the client, it can be done, right?

Né?

Right?

Não pode também...

It can't either...

Tem gente que é ousada também, né?

Some people are bold too, right?

Não é só não sabe como executar, mas, às vezes, as ideias que eles têm são muito

It's not just that they don't know how to execute, but sometimes the ideas they have are very

boas.

Hello.

Prototipagem.

Prototyping.

Tem gente que, daí, se torna a tangibilização dessas ideias, né?

There are people who then become the embodiment of these ideas, right?

Engajamento como usuário e mostra e não conte.

Engagement as a user is to show and not tell.

É justamente quando a gente faz com que esse usuário tenha acesso a algo mais real, né?

It's precisely when we enable that user to access something more real, right?

Que ele toque, que ele enxergue melhor do que só no papel, né?

Let him touch, let him see better than just on paper, right?

E, talvez, executar algo já.

And, maybe, execute something already.

Mas que execute sem medo de ser feliz, assim.

But execute without fear of being happy, like that.

Mesmo que seja ruim, mas mesmo tentando, né?

Even if it's bad, at least I'm trying, right?

Então, esse protótipo serve para isso, para avaliar esses erros, para estipular melhorias,

So, this prototype serves for that, to evaluate these errors, to set improvements,

né?

Right?

Para que as coisas funcionem um pouco melhor do que chegar no teste, que seria a última

So that things work a little better than just arriving at the test, which would be the last one.

etapa.

stage.

Que é...

What is...

Testes e terapias.

Tests and therapies.

Testes e ter ativos, avaliação das soluções, feedback, né?

Testing and having assets, evaluation of the solutions, feedback, right?

Desses usuários.

Of those users.

O que eles vão avaliar.

What they are going to evaluate.

Criar protótipos com toda convicção, mas testar com toda dúvida.

Create prototypes with full conviction, but test with all doubt.

Isso também é bem interessante, né?

That's also quite interesting, isn't it?

O teste é muito importante para qualquer desenvolvimento de projeto.

The test is very important for any project development.

E esgotar todas as possibilidades possíveis para que, depois, a gente coloque essas soluções

And exhaust all possible avenues so that later we can implement these solutions.

em prática ou no mercado.

in practice or in the market.

Qual é a sua identidade?

What is your identity?

Como você imagina o.?

How do you imagine it?

Línguas?

Languages?

Nada?

Nothing?

Não tem risco nenhum.

There is no risk at all.

Sabia que você sabia?

Did you know that you knew?

Certo.

Sure.

Os médicos já sabem tudo.

The doctors already know everything.

Pelo menos eu também conhecia tudo.

At least I also knew everything.

O que eu conhecia foi a quebra- kicked.

What I knew was the break-kicked.

O que é o lixo?

What is garbage?

O lixo é um produto...?

Is trash a product...?

O lixo é um produto...

Waste is a product...

O lixo é um produto com a quantidade de ácido que você ingere no sangue líquido de

The garbage is a product with the amount of acid that you ingest in the liquid blood of

creme.

cream.

Que é?

What is it?

Isso.

That's right.

É.

Yes.

Que a menina.

What a girl.

E aí?

What's up?

Você quer que eu diga que não é?

Do you want me to say that it isn't?

Não.

No.

É.

It is.

Muito bem.

Very good.

É.

Yes.

Obrigada.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.