Reunião da Mostra #1

undefined

15 é número fixo e é par

Reunião da Mostra #1

15 é número fixo e é par

Zé, você quer falar alguma coisa a respeito desse primeiro momento?

Zé, do you want to say something about this first moment?

Então, eu acho que você colocou muito bem, né?

So, I think you put it very well, right?

Em relação a como nós vamos, pelo menos nós pretendemos fazer essa mostra cultural e tecnológica,

Regarding how we are going, at least we intend to hold this cultural and technological exhibition,

nesse momento onde não é possível manter a escola aberta com visitação,

at this moment where it is not possible to keep the school open for visitation,

mas vocês têm boas ideias e os trabalhos que vocês realizam todos os anos,

but you have good ideas and the work you do every year,

eu acho que é um momento agora, mais do que nunca, talvez, né?

I think it's a moment now, more than ever, perhaps, right?

Pra gente poder fazer uso das tecnologias nesse momento onde nós precisamos estar longe.

So we can make use of technologies at this time when we need to be apart.

Então, acho que a gente tem bastante pra discutir e bastante pra oferecer pra sociedade, no modo geral.

So, I think we have a lot to discuss and a lot to offer to society, in general.

Acho que a ciência, acho que tem que estar em primeiro lugar.

I think that science should come first.

Em alguns momentos eu sei que vocês se sentem assim, não vou nem falar a palavra incapazes, pelo contrário.

At times, I know that you feel this way; I won't even say the word incapable, on the contrary.

Eu acho que se a gente está falando de uma jornada de ensino médio de três anos,

I think that if we are talking about a three-year high school journey,

e nessa reunião eu tenho um aluno do primeiro, segundo e terceira série, dos três anos,

In this meeting, I have a student from the first, second, and third grades, from the three years.

a gente tem que lançar como um primeiro diferencial é que nos anos anteriores

we have to launch it as a first differentiator, as in previous years

vocês só podiam fazer trabalhos com alunos de mesma série ou de mesmo curso.

You could only do projects with students of the same grade or of the same course.

Isso aí, eu acho que é legal, né, Luciana? A gente já fala logo isso?

That's right, I think it's cool, right, Luciana? Should we just say that now?

Sim, a proposta desse ano é que a gente possa unir saberes, a gente trabalha tanto com multiprofissionalismo,

Yes, this year's proposal is that we can unite knowledge; we work a lot with multiprofessionalism.

multidisciplinar, então a ideia mesmo é unir saberes de diversos cursos,

multidisciplinary, so the idea is indeed to bring together knowledge from various courses,

pra que a gente possa ainda ter mais conteúdo em termos de informação, de qualificação, até mesmo de competências,

so that we can still have more content in terms of information, qualification, and even skills,

e ter, assim, ótimos cursos.

and thus have great courses.

Ótimos trabalhos, né, tanto em função da avaliação técnica desses trabalhos,

Great jobs, right, both in terms of the technical evaluation of these works,

quanto de crescimento mesmo, de desenvolvimento de competências,

how much growth really, in the development of skills,

que é o que a gente busca muito nesses trabalhos que são realizados em grupo.

that is what we seek a lot in these group projects.

Outro fator também diferente, e principalmente em função do momento que a gente está vivendo,

Another different factor, mainly due to the moment we are living in,

é que a gente não estipulou um número mínimo de alunos, né,

it's just that we didn't set a minimum number of students, right,

a gente entende aí que até 10 alunos seria interessante, mas a gente não estipulou um número mínimo.

We understand that having up to 10 students would be interesting, but we did not set a minimum number.

Então, a maior...

So, the biggest...

A maior liberdade pra vocês de organizarem o trabalho, né, os grupos, em função da quantidade de membros.

The greatest freedom for you to organize the work, right, the groups, based on the number of members.

Ah, perguntinha.

Ah, little question.

Vocês acabaram de falar que não tem um mínimo estabelecido, mas tem um mínimo recomendado ou no mínimo que é exigido, pelo menos?

You just said that there isn't a minimum established, but is there a recommended minimum or at least a minimum that is required?

Por exemplo, não pode fazer dupla ou trio, ou até isso pode ser feito?

For example, can you not form a duo or trio, or can that actually be done?

Então...

So...

Tudo vai depender da infraestrutura do grupo.

Everything will depend on the group's infrastructure.

Se o grupo tem infraestrutura pra trabalhar remotamente e desenvolver um bom trabalho,

If the group has the infrastructure to work remotely and deliver good work,

eu acho ótimo, eu acho que a gente...

I think it's great, I think that we...

O ideal, claro, que é um trabalho da magnitude, que é mostra cultural junto com tecnológica,

The ideal, of course, is a work of great magnitude, which is a cultural showcase along with technological.

a gente tá tentando agregar esses saberes aí.

We are trying to bring together that knowledge.

Se vocês puderem ter grupos de três, quatro, cinco, isso é legal.

If you can have groups of three, four, five, that's cool.

A dificuldade toda, eu acho que talvez seria a infraestrutura dos encontros, das reuniões,

The whole difficulty, I think, might be the infrastructure of the meetings.

tudo isso tem que acontecer num espaço virtual.

all of this has to happen in a virtual space.

Então, não adianta eu ter um grupo com dez alunos e, desses dez alunos, acontecer o que acontecia no presencial.

So, there's no point in me having a group of ten students if, among those ten students, the same things happen as in person.

Três fazem o trabalho, ou então eles criam subgrupos.

Three do the work, or else they create subgroups.

Então, é importante vocês já pré-estabelecerem isso.

So, it is important for you to already establish this in advance.

Se vocês vão ter a infraestrutura necessária pra estarem juntos,

If you are going to have the necessary infrastructure to be together,

mesmo que virtualmente, pra realizar esse trabalho.

even if virtually, to carry out this work.

Então, José, tipo assim, se o trabalho for...

So, José, like, if the work is...

Vou dar um exemplo.

I will give an example.

Se o trabalho for grande, assim, e quiser montar um grupo de um tamanho,

If the work is large like this, and you want to form a group of a certain size,

pra fazer um trabalho, assim, que seja...

to do a job, like, that is...

Como eu vou te explicar?

How am I going to explain it to you?

Tipo assim, que necessite mais pessoas do que ano passado foi um grupo.

Like this, that requires more people than last year was a group.

Poderia ser?

Could it be?

Sim, poderia ser.

Yes, it could be.

Desde que...

Since...

Vocês tenham a infraestrutura necessária pra trabalhar com essa quantidade,

Do you have the necessary infrastructure to work with this quantity?

desenvolver um bom trabalho e que todos consigam contribuir e agregar valor.

develop a good job and that everyone can contribute and add value.

Isso é o mais importante nesse momento.

This is the most important thing right now.

Deixa eu te perguntar uma coisa também.

Let me ask you something too.

Desculpa, Luciana.

Sorry, Luciana.

Pode falar.

You can speak.

Como que funcionaria exatamente a apresentação do projeto?

How would the project presentation exactly work?

Já tem alguma coisa relacionada a isso?

Is there anything related to this yet?

Alguma ideia? Algo?

Any idea? Something?

Nós pensamos, mas a gente queria ouvir de vocês também,

We thought about it, but we wanted to hear from you as well.

algumas sugestões, tá?

some suggestions, okay?

Só pra adiantar pra vocês, a gente pensou na gravação de vídeos, né?

Just to give you a heads-up, we thought about recording videos, right?

Vocês gravariam alguns vídeos, fariam edição.

You would record some videos, do some editing.

Mas a gente queria ouvir de vocês.

But we wanted to hear from you.

Quais são as sugestões que vocês têm?

What suggestions do you have?

Como é que vocês acham que a apresentação desse trabalho seria mais interessante?

How do you think the presentation of this work would be more interesting?

Então, a gente tá muito interessado em saber a opinião de vocês,

So, we are very interested in knowing your opinion,

pra que a gente pudesse juntos construir essa mostra tecnológica e cultural.

so that we could together build this technological and cultural exhibition.

Então...

So...

Tem uma pergunta pra fazer.

I have a question to ask.

Por acaso, tá previsto pra voltar a aula mês que vem, né?

By any chance, it's expected for classes to start again next month, right?

Pelo que eu tô sabendo.

As far as I know.

Porém, se as aulas presenciais não voltarem, como é que vai ser a amostra?

However, if in-person classes don't return, how will the sample be?

Vai ser marcado um dia pra gente ir pra escola só apresentar a amostra?

Is a day going to be scheduled for us to go to school just to present the sample?

Ou essa amostra vai ser feita virtualmente?

Or is this sample going to be done virtually?

É, Marcos, a proposta já é a amostra virtual, tá?

Yes, Marcos, the proposal is already the virtual sample, okay?

Mesmo que a gente retome as atividades no presencial,

Even if we resume in-person activities,

obedecendo todos os protocolos exigidos por lei,

obeying all the protocols required by law,

mesmo que com toda essa infraestrutura preparada para o retorno,

even with all this infrastructure prepared for the return,

a nossa amostra tecnológica e cultural, ela será virtual.

Our technological and cultural sample will be virtual.

Não é prudente.

It is not prudent.

Mesmo que autorizado.

Even if authorized.

Nós não vamos abrir as portas da escola para visitação ao público.

We are not going to open the school doors for public visitation.

E a melhor forma de expor o trabalho de vocês

And the best way to showcase your work.

é através desse espaço, né?

It's through this space, right?

Que é um espaço virtual que a gente talvez utilize as ferramentas

It's a virtual space where we might use the tools.

do Instagram, Facebook,

from Instagram, Facebook,

o canal de outros canais de transmissão em streaming, enfim.

the channel of other streaming broadcast channels, anyway.

Mas a visitação presencial aos projetos, como sempre fizemos,

But the in-person visits to the projects, as we have always done,

ela não vai acontecer.

it's not going to happen.

Sim, sim.

Yes, yes.

Agora, estou falando nós.

Now, I am speaking we.

A gente vai à escola apresentar ou isso também vai ser feito virtualmente?

Are we going to the school to present, or will this also be done virtually?

Não, no caso, para o público, mas sim para os avaliadores.

No, in that case, for the audience, but yes for the evaluators.

Vai ter um dia que a gente vai ser preciso ir à escola e montar,

There will be a day when we will need to go to school and set up.

fazer toda essa infraestrutura que a gente fez ano passado?

to build all this infrastructure that we built last year?

Por enquanto, eu não tenho...

For now, I don't have...

Por enquanto, tá?

For now, okay?

Com data de hoje, se vocês falarem,

As of today, if you speak,

assim, Zé Ricardo, preciso usar o laboratório nesse momento

So, Zé Ricardo, I need to use the lab right now.

para fazer o meu projeto.

to do my project.

Por enquanto, eu não posso autorizar nenhum aluno

For now, I cannot authorize any student.

a utilizar o laboratório.

to use the laboratory.

Então, é melhor que a gente se prepare para fazer esses projetos

So, it's better that we prepare to do these projects.

ou trabalhos, né?

or jobs, right?

Sem a utilização dos nossos laboratórios.

Without the use of our laboratories.

Porque se eu puder voltar ao presencial com total segurança,

Because if I can return to in-person with total safety,

aí sim, mas é bom que a gente já comece a trabalhar.

That's right, but it's good that we start working now.

Não contando com o uso dos laboratórios.

Not counting the use of the laboratories.

Ô, Zé, seria como...

Oh, Zé, it would be like...

Tipo assim, esse ano seria ou poderia ser

Like this, this year would be or could be.

que nem aconteceu aquele negócio do ano passado do Instagram.

just like what happened with that thing last year with Instagram.

Lembra que teve...

Remember that there was...

Criaram um Instagram para os grupos, tipo igualdade de gênero.

They created an Instagram for the groups, like gender equality.

Aí subiram várias fotos, entendeu?

Then several photos were uploaded, you got it?

Tipo, um informativo.

Like, an informative.

Então, a gente pensou em algumas coisas.

So, we thought of a few things.

Não vou mentir para vocês, não.

I'm not going to lie to you, no.

Eu e o Luciano, a gente tem várias ideias aqui interessantes.

Luciano and I have several interesting ideas here.

Para trazer para vocês.

To bring to you.

Mas, não adianta a gente impor num momento como esse.

But it doesn't make sense for us to impose at a time like this.

Esse é um momento de construir uma nova mostra.

This is a moment to create a new exhibition.

Então, não adianta eu ter boas ideias.

So, it doesn’t make sense for me to have good ideas.

A Luciana ter boas ideias.

Luciana has good ideas.

A gente trazer para vocês.

We bring it to you.

Olha, vocês vão ser obrigados a cumprir dessa forma.

Look, you will be required to comply in this way.

Diferente dos anos anteriores, a gente está propondo,

Unlike previous years, we are proposing,

estamos construindo um regulamento de mostra juntos nesse momento.

We are currently building a regulations for the exhibition together.

Então, não sei se vocês entenderam.

So, I don't know if you all understood.

Não sei se vocês entenderam qual é o propósito dessa reunião.

I don't know if you all understood what the purpose of this meeting is.

Nós sabemos que temos que apresentar bons projetos.

We know that we have to present good projects.

Possivelmente, não vamos poder estar juntos.

Possibly, we won't be able to be together.

Vocês serão avaliados remotamente.

You will be evaluated remotely.

Vocês terão que apresentar esse trabalho ou remotamente online

You will have to present this work either remotely online.

ou gravados, com vídeos gravados.

or recorded, with recorded videos.

Mas, nós, eu e a Luciana entendemos que

But, we, I and Luciana understand that

deveremos construir o regulamento da mostra juntos.

We should build the exhibition regulations together.

Por isso que nós queremos ouvir vocês.

That's why we want to hear from you.

Você acabou de falar do Instagram,

You just talked about Instagram,

que vocês subiram com aqueles vídeos e fotos.

that you posted with those videos and photos.

É uma alternativa.

It's an alternative.

Mas, eu pensei em algo um pouquinho mais diferente.

But I thought of something a little different.

Mas, eu queria ouvir primeiro de vocês.

But I wanted to hear from you first.

Porque, talvez, vocês tenham aí outras ideias legais.

Because, maybe, you have some other cool ideas there.

Zé Ricardo, boa tarde.

Zé Ricardo, good afternoon.

Boa tarde, Luan.

Good afternoon, Luan.

Boa tarde, Lu.

Good afternoon, Lu.

Tudo bem?

How are you?

Zé Ricardo, não sei se você está me escondendo.

Zé Ricardo, I don't know if you are hiding something from me.

Ou sim.

Or yes.

Eu sou do primeiro IFE.

I am from the first IFE.

A gente vai...

We're going...

Como funciona a Mostra Cultural?

How does the Cultural Exhibition work?

É porque é a minha primeira vez...

It's because it's my first time...

É o meu primeiro ano na escola.

It's my first year at school.

Tipo, como o professor avalia os trabalhos?

Like, how does the teacher evaluate the assignments?

Como vai ser a avaliação dos professores?

How will the evaluation of the teachers be?

O vídeo vai ser mínimo?

Is the video going to be minimal?

Reserva de cinco minutos?

Five-minute reservation?

Então...

So...

Exatamente isso que a gente vai definir.

Exactly what we are going to define.

Não agora, tá, Matheus?

Not now, okay, Matheus?

A gente está fazendo essa reunião por quê?

Why are we having this meeting?

Eu tenho todo um modelo de Mostra Tecnológica e Cultural

I have an entire model of Technological and Cultural Showcase.

que ela foi construída baseado no presencial.

that it was built based on the in-person.

Então, não adianta eu falar para você.

So, there's no point in me telling you.

Olha, você será avaliado na construção de um vídeo

Look, you will be evaluated on the construction of a video.

que tenha duração mínima e máxima de cinco minutos.

that has a minimum and maximum duration of five minutes.

Nesse momento, eu não tenho essa informação.

At the moment, I don't have that information.

Então, nós vamos construir isso juntos.

So, we are going to build this together.

Se você me perguntasse como era a Mostra Tecnológica do ano passado,

If you were to ask me what the Technology Exhibition was like last year,

eu tenho exatamente de falar como acontecia.

I have to talk exactly about how it happened.

Mas, como hoje a gente tem uma proposta diferente,

But, since we have a different proposal today,

nós temos hoje um momento...

we have a moment today...

Vivemos um momento diferente.

We are living in a different moment.

É justo que a gente construa juntos esse regulamento.

It's fair that we build this regulation together.

Até mesmo a forma que vocês serão avaliados.

Even the way you will be evaluated.

Pois é.

That's right.

Então, pode falar, Lucas.

So, go ahead, Lucas.

Só um minutinho, Pedro. Só para eu...

Just a minute, Pedro. Just so I...

Então, com relação ao atual que vocês tinham proposto,

So, regarding the current one you had proposed,

era fazer um vídeo com relação ao projeto.

It was to make a video regarding the project.

A gente produziu o projeto.

We produced the project.

E, no caso, a parte escrita seria o relatório.

And, in this case, the written part would be the report.

Seria para a Mostra Cultural.

It would be for the Cultural Exhibition.

E o projeto em si seria a Mostra Tecnológica.

And the project itself would be the Technological Exhibition.

Certo?

Okay?

Mas, eu queria saber, por exemplo, com relação à apresentação dos vídeos.

But I wanted to know, for example, regarding the presentation of the videos.

Quais seriam os seus trabalhos?

What would your jobs be?

Se eles seriam somente por vídeos?

Would they be only through videos?

Ou se...

Or if...

Eu não sei se é algo que vocês talvez pretendam, talvez.

I don't know if it's something you might intend, maybe.

Mas, eu acho um pouco complicado.

But, I find it a little complicated.

Porque o Meet tem um limite de pessoas.

Because Meet has a limit on the number of people.

Talvez fazer alguma coisa ao vivo.

Maybe do something live.

A não ser que dividisse os dias entre as turmas.

Unless he divided the days between the classes.

O que eu não sei se seria válido para vocês.

What I don't know is whether it would be valid for you.

Aí, era mais a minha dúvida mesmo com relação a como seria a apresentação do projeto.

So, it was more my doubt regarding how the project presentation would be.

Se ele seria somente por vídeo?

Would it only be by video?

Que nem vocês haviam feito a proposta anteriormente.

Just like you had made the proposal earlier.

Ou se talvez tentaria fazer algo um pouco mais próximo, digamos assim.

Or if perhaps I would try to do something a little closer, so to speak.

Talvez fazer algo mais ao vivo, talvez na hora.

Maybe do something more live, maybe at the time.

É isso que eu queria saber.

That's what I wanted to know.

Se vocês talvez tinham pensado nisso.

If you perhaps had thought about it.

Ou alguma coisa do gênero.

Or something of the sort.

Era mais isso.

That was more it.

Então, Lucas.

So, Lucas.

O vídeo, ele nos dá uma segurança.

The video gives us a sense of security.

Porque se eu tiver alguma perda de conexão.

Because if I lose connection.

Ou algum aluno perder a conexão.

Or a student loses the connection.

Ou por conta de qualidade de lavoura de banda de internet.

Or due to the quality of crop internet bandwidth.

Algum grupo pode ficar prejudicado.

Some group may be disadvantaged.

E outro não.

And another one not.

Então, eu penso que o vídeo gravado, nesse momento, seria...

So, I think that the recorded video, at this moment, would be...

Eu não sei o que os demais alunos pensam, Luciano.

I don't know what the other students think, Luciano.

Eu penso que o vídeo gravado...

I think that the recorded video...

Não, eu também penso assim.

No, I think so too.

No caso, foi mais uma dúvida mesmo.

In that case, it was just another doubt, really.

Que eu tinha, assim, na hora.

That I had, just like that, at the moment.

Talvez não a ideia que vocês teriam no caso.

Maybe not the idea you would have in this case.

Vocês estavam dizendo que teriam, talvez, algumas ideias a propor a gente.

You were saying that you might have some ideas to propose to us.

Aí, eu já pensei nisso.

There, I have already thought about that.

E queria tirar essa dúvida.

And I wanted to clarify this doubt.

Porque eu realmente não...

Because I really don't...

Acho que era bem complicado.

I think it was quite complicated.

O que eu vou falar só no primeiro momento é o vídeo gravado.

What I will say first is the recorded video.

Eu não vou mentir para você.

I'm not going to lie to you.

O vídeo gravado, editado por vocês.

The video recorded, edited by you.

E aí, vocês seriam avaliados por esse vídeo.

So, you would be evaluated by this video.

A funcionalidade.

The functionality.

O que eu acredito que vai acontecer.

What I believe will happen.

E é isso que eu quero compartilhar com vocês.

And that is what I want to share with you.

A avaliação técnica.

The technical assessment.

Que é por um profissional especialista da área.

It is done by a professional specialist in the field.

Ele vai precisar fazer algumas perguntas.

He will need to ask some questions.

Aí, o grupo vai estar em uma sala como essa.

There, the group will be in a room like this.

Vai apresentar esse trabalho para esse avaliador técnico.

You will present this work to this technical evaluator.

Ele, então, vai dar a nota técnica dele.

He will then give his technical note.

Mas aquele trabalho de exposição do público.

But that work of exposing the public.

Que todo mundo vinha.

That everyone was coming.

Eu entendo que isso vai ser gravado.

I understand that this will be recorded.

E vai estar disponível nos canais da instituição.

And it will be available on the institution's channels.

Eu penso que o momento da avaliação.

I think it's the time for evaluation.

Eu tenho, sim.

I do, yes.

Vou ter que ter um momento onde vocês serão avaliados por um profissional.

I will need to have a moment where you will be evaluated by a professional.

Inclusive, com algumas perguntas.

Including some questions.

A nota vai ser individual?

Will the grade be individual?

Ou não?

Or not?

Luna, eu não consegui te ouvir.

Luna, I couldn't hear you.

A nota vai ser individual ou não?

Will the grade be individual or not?

A nota é do grupo.

The grade is from the group.

A nota individual é composta da nota do grupo.

The individual grade is made up of the group grade.

Que é a nota coletiva.

What is the collective note?

Menos pontos perdidos por alguma...

Fewer points lost due to some...

Vamos chamar de tarefa não cumprida.

Let's call it an unfulfilled task.

Então, pode ser que um componente do grupo perca alguma pontuação.

So, it may be that a member of the group loses some points.

Assim como acontecia na mostra cultural e tecnológica dos anos anteriores, tá?

Just like it happened in the cultural and technological exhibition of previous years, okay?

Opa, eu queria perguntar um negócio aqui.

Hey, I wanted to ask something here.

Como é que vai ser os protocolos e tudo mais?

How will the protocols and everything else be?

Vai ser tudo a mesma coisa que ano passado?

Is it going to be the same as last year?

Tipo...

Like...

É...

It is...

Quando você fala em...

When you talk about...

Não, o relatório.

No, the report.

Ah, o relatório.

Ah, the report.

O relatório, sim.

The report, yes.

O relatório vai seguir o mesmo modelo do ano passado.

The report will follow the same model as last year.

Sim, beleza.

Yes, cool.

E não vai precisar comprar oratória nem nada do tipo não, né?

And you won't need to buy oratory or anything like that, right?

Eu entendo que você vai apresentar um trabalho.

I understand that you are going to present a paper.

Se a gente optar aqui por ser gravação ou vídeo em tempo real,

If we choose here to be a recording or a live video,

você vai precisar de um...

you will need a...

Quando fala oratória, aquele modelo de oratória era muito no presencial, tá?

When it comes to oratory, that model of oratory was very much in-person, okay?

Eu acho até que a gente pode dar essa liberdade para vocês.

I even think we can give you this freedom.

Eu não sei o que a Luciana pensa em relação ao fundo,

I don't know what Luciana thinks about the fund,

porque como vocês vão estar em um ambiente que não é a escola,

because you will be in an environment that is not school,

eu penso que a gente pode padronizar algumas informações,

I think we can standardize some information,

mas quanto ao material que vocês vão usar ao fundo para apresentar o trabalho de vocês,

but regarding the material you will use as a background to present your work,

podem usar a criatividade.

They can use their creativity.

Eu tive, vendo uma apresentação de um trabalho,

I had, watching a presentation of a project,

onde usaram ao fundo uma televisão.

where they used a television in the background.

O trabalho era todo feito em slides,

The work was all done in slides,

o grupo apresentou e usava ao fundo uma TV.

the group presented and used a TV in the background.

Outra coisa que eu quero perguntar aqui é como é que vai ser a apresentação em si?

Another thing I want to ask here is how the presentation itself will be?

Vai ter que ter todos os participantes presentes na apresentação do vídeo

All participants will have to be present at the video presentation.

ou cada um pode fazer a sua parte de juntar todo mundo no vídeo?

Or can everyone do their part to bring everyone together in the video?

Porque fica meio complicado, né?

Because it gets a bit complicated, right?

A gente está no meio de uma pandemia e eu não gostaria de me reunir com...

We are in the middle of a pandemic and I wouldn't want to meet with...

Então, a proposta é exatamente essa.

So, the proposal is exactly this.

Exatamente essa, tá, Matheus?

Exactly that, okay, Matheus?

É de fazer os grupos.

It is to form the groups.

Por isso que eu falei, na hora de montar os grupos,

That's why I said, when it comes time to put together the groups,

vocês precisam, antes de escolher os componentes,

you need to, before choosing the components,

saber se todos terão a infraestrutura para poder, à distância, fazer o projeto.

to know if everyone will have the infrastructure to be able to do the project remotely.

Então, exemplo, você vai ter a sua parte no trabalho.

So, for example, you will have your part in the work.

O outro colega vai ter a outra parte no trabalho.

The other colleague will have the other part in the work.

Alguém vai ser responsável em editar esse vídeo.

Someone will be responsible for editing this video.

Você vai ter um vídeo onde você apresenta a sua parte no trabalho,

You will have a video where you present your part in the work,

alguém vai editar.

someone will edit.

Em momento algum, a escola está propondo que vocês façam reuniões fora da escola.

At no time is the school proposing that you hold meetings outside of school.

Todas as reuniões vão acontecer como está acontecendo essa aqui.

All the meetings will happen as this one is happening.

Ah, não. Estou perguntando se num vídeo.

Ah, no. I'm asking if in a video.

Eu não estou falando, tipo...

I'm not saying, like...

É o vídeo que vocês vão precisar editar.

It's the video that you will need to edit.

Vocês não vão precisar estar juntos no mesmo momento.

You won't need to be together at the same time.

Não, não na hora de editar.

No, not when editing.

Estou falando, tipo, no vídeo ter um vídeo gravado de todos nós apresentando no mesmo espaço.

I'm talking about, like, in the video to have a recorded video of all of us presenting in the same space.

É isso que eu estava...

That's what I was...

Então, deixa eu tentar...

So, let me try...

Deixa eu ver se eu entendi, Matheus.

Let me see if I understood, Matheus.

É...

It is...

Esses vídeos, vocês vão gravar individualmente.

You will record these videos individually.

Então, a sua parte do trabalho, você grava um vídeo.

So, your part of the work is to record a video.

Você não vai estar em contato com os seus colegas, né?

You're not going to be in contact with your colleagues, right?

E aí, cada colega vai gravar o seu próprio vídeo, né?

So, each colleague will record their own video, right?

Expondo a sua parte do trabalho.

Exposing your part of the work.

E os colegas vão fazer a edição dos vídeos.

And the colleagues will edit the videos.

Então, para isso, não vai ser preciso nenhum tipo de contato com nenhum colega.

So, for this, there won't be any need for contact with any colleague.

Sim, mas...

Yes, but...

Será que eu posso responder?

Can I respond?

Outra pergunta também.

Another question as well.

Todos os membros do grupo têm que estar participando do vídeo?

Do all group members have to be participating in the video?

Porque eu não acho que...

Because I don't think that...

Eu não vejo necessidade de uma pessoa que vai fazer o relatório de participar de uma apresentação do trabalho.

I don't see the need for a person who will write the report to participate in a presentation of the work.

Principalmente porque ela só fez o relatório.

Mainly because she only wrote the report.

Ela não fez nada do tipo...

She didn't do anything like that...

Ela não fez o projeto em si.

She didn't do the project itself.

Ela só fez o relatório.

She only made the report.

A pessoa que vai editar o vídeo, ela necessariamente precisa estar no vídeo também?

Does the person who is going to edit the video necessarily need to be in the video as well?

Então, uma coisa que a gente propôs aqui desde o início...

So, one thing we proposed here from the beginning...

Só um instantinho.

Just a moment.

Uma coisa que a gente propôs aqui desde o início é que vocês trouxessem as suas...

One thing we proposed here from the beginning is that you bring your...

Trouxessem as suas sugestões.

They brought their suggestions.

O que eu estou percebendo é que todas as perguntas, elas estão direcionadas como se já houvesse todo um formato e vocês querem se encaixar no formato.

What I'm noticing is that all the questions are directed as if there were already a whole format, and you want to fit into that format.

Isso é super natural, porque vocês já estão acostumados a fazer assim.

This is totally natural because you are already used to doing it this way.

Então, a ideia é que a gente pudesse construir, mas ao mesmo tempo vocês estão querendo respostas prontas.

So, the idea is that we could build, but at the same time you are looking for ready-made answers.

A gente tem essas respostas, né?

We have these answers, right?

A gente reproduz muito do que já foi feito e só faz uma adaptação para essa nova realidade.

We reproduce a lot of what has already been done and only make an adaptation for this new reality.

Mas a gente está pensando em construir juntos.

But we are thinking about building together.

E aí, o que vocês acham?

So, what do you all think?

É interessante que de repente cada um, cada membro tenha uma responsabilidade, né?

It's interesting that suddenly each one, each member has a responsibility, right?

E nem todos aparecem no vídeo.

And not everyone appears in the video.

Então, a gente pode construir isso.

So, we can build this.

O que você acha, Zé?

What do you think, Zé?

Acho que seria uma...

I think it would be a...

Posso falar?

Can I talk?

Pode, pode falar.

Yes, you can speak.

Eu acho que seria uma boa ideia, porque muitas pessoas não têm uma condição de ter um telefone muito bom.

I think it would be a good idea because many people do not have the condition to have a very good phone.

E a gente poder apresentar em vídeo sem ter nenhum contato com a outra pessoa evita qualquer descoberta.

And being able to present in a video without having any contact with the other person avoids any discovery.

Só tendo a necessidade de alguém gravar para eu poder falar.

I just need someone to record so I can speak.

Mas isso daí não é um problema gigante.

But that's not a giant problem.

Sim, até no relatório você poderia citar quem fez cada parte do trabalho.

Yes, you could even mention in the report who did each part of the work.

E no final do vídeo você poderia colocar os créditos de cada pessoa que fez o quê, entendeu?

And at the end of the video, you could put the credits for each person who did what, you got it?

Tipo, ah, essa pessoa fez o vídeo. Essa pessoa editou o vídeo. Essa pessoa fez o projeto.

Like, oh, this person made the video. This person edited the video. This person did the project.

Essa pessoa fez o relatório. Essa pessoa fez o design de alguma coisa lá no projeto.

This person made the report. This person did the design of something in the project.

Boa ideia. É uma boa ideia.

Good idea. It's a good idea.

Olha como é legal.

Look how cool it is.

Quando a gente trabalha em equipe, vocês já começaram a trabalhar, entenderam a finalidade da reunião.

When we work as a team, you have already started working, you understood the purpose of the meeting.

O Matheus e o Lucas, os dois, o Matheus e o Lucas, já começaram a falar.

Matheus and Lucas, both of them, Matheus and Lucas, have already started to talk.

Eu já começo a imaginar vocês delegando para cada componente as atividades.

I'm already starting to imagine you delegating the activities to each component.

E aí, com isso, dando liberdade e cobrando responsabilidade.

And with that, giving freedom and demanding responsibility.

E com isso a gente ganha. Todo mundo ganha.

And with that we win. Everyone wins.

Então, eu penso que o que o Matheus acabou de falar é interessante.

So, I think that what Matheus just said is interesting.

Primeiro, escolher grupos por competência.

First, choose groups by competence.

Afinidade é importante? É.

Is affinity important? Yes, it is.

Mas na escolha dos componentes dos seus grupos, escolham por competência.

But in choosing the members of your groups, choose based on competence.

Então, não adianta eu ter um aluno

So, it’s no use for me to have a student.

que ficou responsável na edição do vídeo.

who was responsible for editing the video.

Aí, o prazo de entrega nós temos pré-estabelecido.

So, the delivery deadline is pre-established.

Aí, no dia da entrega, você diz

Then, on the delivery day, you say

Ricardo, olha, a gente não entregou porque o fulano não fez a edição.

Ricardo, look, we didn't deliver because that guy didn't do the editing.

O grupo todo é penalizado.

The whole group is penalized.

Então, na escolha dos grupos, na hora de vocês montarem os grupos,

So, in the choice of groups, when you set up the groups,

escolham os seus componentes por competência.

choose your components by competence.

Então, é interessante que vocês se reúnam por competências.

So, it is interesting that you gather by skills.

Então, por que a gente está agregando alunos de primeira, segunda e terceira série?

So, why are we bringing together first, second, and third grade students?

Se sentirem alguma dificuldade, eu sei que tem alguém aqui da primeira série

If you feel any difficulty, I know there is someone here from the first grade.

que já tem bastante experiência em edição de vídeo.

who already has a lot of experience in video editing.

Tem gente aqui, tem alunos aí.

There are people here, there are students there.

Eu tenho alunos aqui que já não têm muita habilidade,

I have students here who no longer have much skill,

nem gostam de fazer isso, mas gostam de trabalhar com pesquisa.

They don't even like to do that, but they enjoy working with research.

Eu tenho alunos que gostam de trabalhar com, vamos chamar de...

I have students who like to work with, let's call it...

Tem boas ideias.

Has good ideas.

Então, nesse momento, tem 60 alunos numa sala virtual.

So, at this moment, there are 60 students in a virtual classroom.

Então, vocês podem, inclusive, utilizar esse espaço para começar a formar os seus grupos.

So, you can even use this space to start forming your groups.

Além disso, Zé, que está falando da escolha dos grupos por competência,

Furthermore, Zé, who is talking about the selection of groups by competence,

eu acho que uma questão que vai ser muito interessante para ser desenvolvida também

I think that a question that will be very interesting to be developed as well.

é o gerenciamento disso.

It's the management of this.

Então, aquele que tem o espírito de liderança,

So, one who has the spirit of leadership,

que pode identificar dentro do grupo,

that can identify within the group,

aqueles componentes, aqueles membros que tenham mais habilidade com determinadas coisas,

those components, those members who have more skill in certain things,

ele pode fazer esse gerenciamento.

he can manage this.

Todo o grupo ser responsabilizado em função das datas para serem entregues.

The entire group will be held accountable based on the deadlines for delivery.

Porque, às vezes, você delega algumas funções e cada uma, por si,

Because, sometimes, you delegate some tasks and each one, on its own,

a gente perde a questão da equipe.

we lose sight of the team issue.

Porque o grande objetivo é entregar um bom trabalho.

Because the main goal is to deliver good work.

Então, esse entrosamento e esse gerenciamento das tarefas,

So, this integration and management of tasks,

também é uma grande oportunidade de desenvolver essa competência de gerenciamento de liderança.

It is also a great opportunity to develop this leadership management competency.

Zé.

Zé.

Posso fazer uma pergunta um pouquinho mais, só para entender direito?

Can I ask one more question, just to understand correctly?

Assim, eu entendi qual é o tema, que é o tema inovação e sustentabilidade.

Thus, I understood what the theme is, which is the theme of innovation and sustainability.

O grupo pode ser de qualquer série ou curso.

The group can be from any grade or course.

Isso eu entendi, e eu entendi que é um vídeo.

I understood that, and I understood that it is a video.

Mas o que é para estar dentro do vídeo?

But what is supposed to be in the video?

Qual é o cerne desse trabalho?

What is the essence of this work?

Podemos explicar de novo, para eu entender melhor?

Can we explain it again so I can understand better?

Então, eu vou tentar falar novamente o que a Luciana falou.

So, I'm going to try to say again what Luciana said.

Nessa primeira reunião, nós não temos todas as respostas para vocês.

In this first meeting, we do not have all the answers for you.

Até teríamos, tá?

We would have, okay?

Mas a gente não queria impor para vocês.

But we didn't want to impose on you.

Ah, o vídeo tem que ter tantos minutos.

Ah, the video has to be so many minutes long.

A gente pode trabalhar em cima disso.

We can work on that.

Então, o Matheus fez alguma colocação, o Lucas já fez.

So, Matheus made some comments, Lucas has already done so.

E a gente vai estar trazendo para vocês tudo.

And we will be bringing everything to you.

Tudo isso escrito, como, vamos dizer assim, como regulamento de mostra.

All of this is written as, let's say, as a show regulation.

Mas baseado nesta reunião que a gente está fazendo agora.

But based on this meeting we are having right now.

Então, algumas dessas perguntas, eu acho que vocês já podem, inclusive, colocar aqui como sugestões.

So, some of these questions, I think you can already include here as suggestions.

Eu e a Luciana, a gente não vai dizer assim, isso pode, isso não pode.

Luciana and I are not going to say like this, this can, this can't.

Vai ser assim, não vai ser assim.

It will be like this, it won't be like this.

Esse é o nosso primeiro encontro para falar da nossa mostra,

This is our first meeting to talk about our exhibition,

que ela vai ser bem diferente de todas as outras que nós já fizemos.

that it will be very different from all the others we have done.

Olha, no vídeo eu acho que você deveria colocar, tipo,

Look, in the video I think you should put, like,

o conteúdo em si, o seu projeto.

the content itself, your project.

Você coloca como ele surgiu, a partir de que ideia,

You explain how it emerged, based on what idea,

que fundamento ele tem na sociedade ou no ambiente de trabalho,

what foundation does he have in society or in the workplace,

em qualquer lugar que você vai colocar ele.

wherever you are going to put it.

O desenvolvimento dele na programação, em qualquer coisa desse tipo.

His development in programming, in anything like that.

As pessoas que fizeram o programa, o código em si, uma parte do código de fonte,

The people who made the program, the code itself, a part of the source code,

no meu caso, em informática, eu vou falar que é do código de fonte.

In my case, in IT, I will say it is about the source code.

No mechatronica, você pode colocar, tipo, como é que o componente foi incluso de um...

In mechatronics, you can include, like, how the component was integrated from a...

Eu não entendo muito bem, mas, desculpa.

I don't understand very well, but I'm sorry.

Continua, Pedro. Tudo bem. Vamos lá.

Go on, Pedro. It's alright. Let's go.

O desenvolvimento do trabalho em si, é tipo, início, meio e fim do trabalho.

The development of the work itself is like, beginning, middle, and end of the work.

E a conclusão final, como é que o trabalho ficou, o projeto final, entendeu?

And the final conclusion, how did the work turn out, the final project, understood?

E você coloca o projeto em execução.

And you put the project into execution.

É isso que eu acho.

That's what I think.

E depois você coloca quem fez o quê, no final do trabalho, o crédito.

And then you put who did what at the end of the work, the credit.

Tudo mais. Fala nome.

Everything else. Say the name.

Isso estaria no vídeo, na construção do vídeo, inclusive.

This would be in the video, in the construction of the video, including.

Sim. Eu acho que você deveria colocar, tipo, a proposta, depois o começo.

Yes. I think you should put, like, the proposal, then the beginning.

E durante o processo, você colocaria como é que o projeto estava ficando durante o processo

And during the process, you would show how the project was developing throughout the process.

e como ele foi finalizado.

and how it was finished.

E depois da finalização do projeto, você deveria executá-lo,

And after the project's completion, you should execute it.

colocá-lo em prática, entendeu?

putting it into practice, understood?

Tentar colocar ele em prática.

Try putting it into practice.

E no final, você deveria colocar os créditos.

And in the end, you should give credit.

Quem fez o quê, do seu grupo, entendeu?

Who did what, in your group, understood?

Acho que tudo tem que ter um crédito, entendeu?

I think everything needs to have credit, you know?

Desculpa te interromper, mas você podia voltar em uma coisa que você falou

Sorry to interrupt you, but could you go back to something you said?

que eu não consegui pegar direito?

that I couldn't catch properly?

O número máximo de pessoas no grupo é 10, né?

The maximum number of people in the group is 10, right?

Então, a gente calculou isso, né?

So, we calculated that, right?

Que o aluno pode fazer individual e, no máximo, até 10.

What the student can do individually and, at most, up to 10.

No máximo, até 10.

At most, up to 10.

Até dizer que 10 é um número ideal, tá?

Let's just say that 10 is an ideal number, okay?

Sim, tranquilo.

Yes, no problem.

Santa Ricardo.

Saint Richard.

E, Lea, ano passado, a gente tinha questão de grupos na Mostra Tecnológica,

And, Lea, last year we had issues with groups at the Technological Showcase,

que era Engenharia e os outros que, como eu não participei, não me lembro.

that was Engineering and the others that, like me, I didn't participate in, I don't remember.

Como que vai ser esse ano?

How is this year going to be?

Ainda vai ter esses grupos?

Will those groups still exist?

Ou vai ser todo mundo competindo com todo mundo?

Or will everyone be competing with everyone?

No ano passado, nós tínhamos algumas áreas de conhecimento.

Last year, we had some areas of knowledge.

Eu tinha a área de Ciências Humanas e Sociais.

I had the area of Human and Social Sciences.

Eu tinha a área de Saúde.

I had the Health area.

Eu tinha a área de Engenharia.

I had a degree in Engineering.

Eu estou trazendo para vocês, tá?

I'm bringing it to you, okay?

Eu penso que esse é o momento que o mundo inteiro se une

I think this is the moment when the whole world comes together.

para resolver uma questão que é, principalmente,

to solve a question that is primarily,

vamos chamar assim, nós estamos isolados, entre aspas,

let's put it this way, we are isolated, in quotes,

e precisamos encontrar uma solução para os nossos problemas.

And we need to find a solution to our problems.

Eu acho que agora a questão não é se é de Engenharia, se é da Saúde,

I think that now the question is not whether it is Engineering or Health,

eu acho que todos nós temos que ter ideias inovadoras.

I think that we all need to have innovative ideas.

E vocês têm ideias inovadoras.

And you have innovative ideas.

Nós temos aí um grande desafio pela frente.

We have a big challenge ahead of us.

Vários problemas para resolver.

Several problems to solve.

Vou citar apenas um grande exemplo, um pequeno exemplo.

I will give just one big example, a small example.

O nosso ensino ainda é presencial.

Our teaching is still in-person.

Nós estamos remotamente.

We are remotely.

Hoje, o que nós fazemos não é o ideal.

Today, what we do is not ideal.

Eu penso que vocês sinalizaram várias falhas no início.

I think you pointed out several flaws in the beginning.

Não vou chamar de falhas, não.

I'm not going to call them failures, no.

Eu falo de correções.

I am talking about corrections.

E a escola vem pontuando e vem ajustando.

And the school has been scoring and has been adjusting.

Para ter uma ideia, essa reunião que está acontecendo agora

To give you an idea, this meeting that is happening right now

poderia ter acontecido logo no início da pandemia.

It could have happened right at the beginning of the pandemic.

Isso era possível?

Was that possible?

Era possível.

It was possible.

A infraestrutura existia?

Did the infrastructure exist?

Existia infraestrutura.

There was infrastructure.

Mas talvez nós não estivéssemos habituados.

But perhaps we were not used to it.

Então, eu acho que tem um momento de desconstruir muita coisa

So, I think there's a moment to deconstruct a lot of things.

para que a gente possa...

so that we can...

Vamos nos desprender de modelos anteriores.

Let's detach ourselves from previous models.

E eu acho que a proposta, inclusive, nesse momento,

And I think that the proposal, in fact, at this moment,

de juntar mostra cultural com tecnologia,

of bringing together cultural showcase with technology,

tecnológica, nesse momento que vai ser em dezembro,

technological, at this moment that will be in December,

não é, Luciano?

isn't it, Luciano?

Dezembro.

December.

Dezembro, e ainda não presencial,

December, and still not in person,

é justamente para desconstruir.

It is precisely to deconstruct.

Então, não vejam necessidade de separar por áreas.

So, they don't see the need to separate by areas.

Um aluno do curso de administração

A student of the business administration course.

pode muito bem fazer um excelente trabalho

you can very well do an excellent job

como aluno do terceiro ano de mecatrônica,

as a third-year mechatronics student,

como fazer um excelente trabalho

how to do an excellent job

como aluno de mecânica ou informática.

as a mechanical or computer student.

Eu penso que o momento agora é de desconstruir

I think the moment now is to deconstruct.

para que a gente possa agregar valor a esse trabalho.

so that we can add value to this work.

Então, não há uma obrigação...

So, there is no obligation...

Vamos parar com essa coisa de

Let's stop with this thing of

vou ser obrigado a fazer isso, obrigado a fazer aquilo.

I will be forced to do this, forced to do that.

Eu acho que o mais importante do que estabelecer,

I think that the most important thing than to establish,

vamos dizer assim,

let's say like this,

claro, existe um critério de avaliação,

of course, there is an evaluation criteria,

mas eu acho que a gente precisa agregar valor

but I think we need to add value

neste momento da formação de vocês.

at this moment of your training.

É um desafio para todos nós fazer uma mostra virtual.

It is a challenge for all of us to create a virtual exhibition.

E eu acho que a palavra é integrar.

And I think the word is to integrate.

Então, é agregar, é integrar,

So, it is to aggregate, it is to integrate,

é integrar, é inserir, é incluir.

to integrate, to insert, to include.

Então, quando eu começo a separar

So, when do I start to separate?

área de ciências exatas e tecnologia, saúde,

area of exact sciences and technology, health,

eu separo vocês.

I separate you.

Mas eu acho que é de uma forma

But I think it's in a way.

para facilitar a avaliação também.

to facilitate the assessment as well.

Porque, vamos dizer,

Because, let's say,

você agora vai fazer...

you are now going to do...

Já juntou todas as turmas

Have you gathered all the classes together?

e agora vão

and now they go

tirar os grupos.

take out the groups.

Então, quer dizer que

So, that means that

nessa próxima avaliação vai ter só

in this next assessment there will be only

primeiro, segundo e terceiro lugar,

first, second, and third place,

como sempre teve,

as it always had,

só que antigamente era em grupos,

the only thing is that in the past it was in groups,

em vários grupos.

in several groups.

Então, como seria a avaliação disso?

So, how would the assessment of this be?

Se agora só tem possibilidade de três,

If now you only have the possibility of three,

de um em primeiro lugar, um em segundo lugar

one in first place, one in second place

e um em terceiro lugar?

And one in third place?

Isso automaticamente vai baixar a nota, né?

That will automatically lower the grade, right?

Não, não, não entendo.

No, no, no, I don’t understand.

O que vai definir primeiro, segundo e terceiro

What will define first, second, and third.

é as notas que vocês vão receber

it's the grades that you are going to receive

e os avaliadores.

and the evaluators.

Óbvio que se eu estou envolvendo um projeto

It's obvious that if I'm getting involved in a project

da escola inteira,

from the entire school,

e se eu estou falando primeiro, segundo e terceiro lugar

And if I am talking about first, second, and third place?

de toda a escola,

of the whole school,

eu penso que vamos ter que definir

I think we will have to define.

critérios de desempate.

tiebreaker criteria.

Critérios de desempate.

Tie-breaking criteria.

Eu fico as notas...

I keep the notes...

Imaginem que vários grupos tiraram a nota máxima.

Imagine that several groups received the highest score.

Eu vou ter três que só serão avaliados.

I will have three that will only be evaluated.

Então, a gente vai ter que ter critérios de desempate.

So, we will have to have tiebreaker criteria.

Porque ano passado,

Because last year,

foi uma coisa que quase...

it was something that almost...

Teve um grupo lá que eu esqueci qual era,

There was a group there that I forgot what it was.

que a maioria desse grupo era administração.

that most of this group was management.

E eu já vi duas mostras tecnológicas

And I have already seen two technological exhibitions.

e a maioria dessas mostras tecnológicas que eu vi

and most of the technological showcases that I saw

já é administração fazendo uma empresa.

It is already management by running a company.

E eu vi pessoas de administração criando empresas

And I saw people in administration starting companies.

tendo a mesma avaliação que a minha,

having the same assessment as mine,

que eu acho que foi a avaliação máxima, eu acho.

I think it was the highest rating, I think.

Ou...

Or...

Mas, tipo, eu fiquei bem na mostra tecnológica.

But, like, I did really well at the tech showcase.

Tendo a mesma nota que eu fazendo uma empresa.

Having the same grade as I do by creating a company.

Então, como que seria...

So, how would it be...

Isso hoje, sabe?

That today, you know?

Que não teríamos mais grupos para dividir isso.

That we wouldn't have more groups to divide this.

Não, então.

No, then.

A avaliação de ADM sempre foi diferente.

The evaluation of ADM has always been different.

Os alunos de ADM sempre concorreram apenas com os alunos de ADM.

The students of Business Administration have always competed only with the students of Business Administration.

Até porque eu acho injusto eu construir uma empresa,

Especially because I think it's unfair for me to build a company,

você construir um robô e a gente competir.

you build a robot and we'll compete.

Ninguém vai querer empresa.

No one will want a company.

Todo mundo vai preferir um robô.

Everyone will prefer a robot.

Porque, sinceramente, o robô é muito mais legal.

Because, honestly, the robot is much cooler.

Mesmo eu fazendo ADM, eu acho o robô muito mais legal.

Even though I do admin work, I think the robot is way cooler.

Mas, o pessoal de ADM...

But the ADM staff...

Mas, o pessoal de ADM normalmente só participa com pessoas de ADM.

But the ADM team usually only interacts with people from ADM.

E o pessoal, tipo assim, às vezes junta informática, MCT.

And the people, like, sometimes combine IT and MCT.

Mas, a gente não tem como.

But we can't do that.

Porque, há dois anos atrás, o nosso modelo de mostra foi alterado.

Because, two years ago, our show model was changed.

E isso favoreceu muito os alunos de ADM.

And this greatly benefited the business administration students.

Porque, há três anos atrás, o modelo era diferente.

Because, three years ago, the model was different.

Aí, às vezes, poderia...

There, sometimes, it could...

Tipo assim...

Like this...

Na verdade, o grupo de ADM não se misturava com o MCT.

In fact, the ADM group did not mix with the MCT.

O grupo de ADM que fazia, acho que, um modelo de custos...

The ADM group that was doing, I think, a cost model...

Sim.

Yes.

Era, tipo, um planejamento orçamentário.

It was, like, a budget planning.

Eles chegam praticamente...

They arrive practically...

Não é um grupo em si.

It is not a group in itself.

É um grupo de apoio para os outros.

It is a support group for others.

Então, a nota de ADM dependia da nota dos outros.

So, the ADM grade depended on the grades of others.

Aí, mudaram tudo isso.

Then, they changed all of that.

Há uns dois anos, né?

It's been about two years, right?

Isso.

That.

Deixa eu fazer um comentário, então, aqui para vocês.

Let me make a comment, then, here for you.

Não sei o que vocês acham.

I don't know what you all think.

Já que essa reunião tem esse foco, esse viés.

Since this meeting has this focus, this bias.

Vocês entendem que vocês deveriam ser avaliados por curso?

Do you understand that you should be evaluated by course?

Então, é isso que eu queria te perguntar.

So, that's what I wanted to ask you.

Eu acho que não.

I don't think so.

Eu acho que informática e mecatrônica conseguem ter projetos similares.

I believe that computer science and mechatronics can have similar projects.

Iguais, sabe?

The same, you know?

Mas eu não acho que a administração participe com a gente.

But I don't think the management is involved with us.

Sabe?

Do you know?

Eu acho que teria que ser um tema só para eles.

I think it should be a theme just for them.

Pois é.

That's right.

Tipo assim, é melhor continuar por área.

Like this, it's better to continue by area.

Aí, eu acho que não teria esse problema.

Well, I think there wouldn't be this problem.

Pois é.

That's right.

Eu estava ouvindo você falar.

I was listening to you talk.

Por isso que eu estava com essa dúvida no término da questão, cara.

That's why I had that doubt at the end of the question, dude.

Porque, tipo assim, eu acho muito legal ter um projeto que ajude na pandemia e os grupos

Because, like, I think it's really cool to have a project that helps during the pandemic and the groups.

de mecatrônica, informática, até química, eu acho, que consigam fazer uma ideia e pôr

from mechatronics, computer science, even chemistry, I think, they can come up with an idea and put it together

em prática, sabe?

In practice, you know?

Mas a administração não tem uma ideia, tipo, técnica, além de teoria.

But the administration doesn't have an idea, like, technical, beyond theory.

Então, como é que a gente pode encaixar nos outros grupos só tendo teoria?

So, how can we fit into other groups by only having theory?

Pois é.

That's right.

A gente tem...

We have...

P inbox.

P inbox.

glucosepügnis,re view. celebrating-TV.

glucosepügnis, review. celebrating-TV.

Os alguns, também, tipo, fariam uma ideia, tipo, técnica, além de teoria.

Some of them would also come up with an idea, like, technical, in addition to theory.

Então, como é que a gente pode encaixar nos outros grupos só tendo teoria?

So, how can we fit into the other groups with just theory?

Pois é.

That's right.

A gente tem que se juntar direito, entendeu?

We need to come together properly, understand?

Pois é.

That's right.

Ou podia fazer que nem era antigamente e todos os grupos terem pelo menos 2 alunos

Or it could be like it used to be and all the groups have at least 2 students.

de administração, sabe?

of management, you know?

Não sei se a conta nem iria abater, mas algo assim, sabe?

I don't know if the account would even balance out, but something like that, you know?

Para gente aderir isso ali, né?

So we can stick that there, right?

Porque é a única forma que eu vejo de administração encaixar nessa gosp��Google roles,

Because it's the only way I see management fitting into these Google roles.

sabe?

You know?

Nessa opção

In this option

Fala Luciana

Talk, Luciana.

Inicialmente

Initially

Quando a gente pensou nessa união

When we thought about this union

Dos cursos, a gente pensou

From the courses, we thought

No ganho que a gente teria

In the profit that we would have.

Tanto em termos de resultado

Both in terms of results.

De trabalho, de projeto

Of work, of project

Quanto para vocês

How much for you?

Nessa interação, por exemplo

In this interaction, for example.

Um aluno de administração depois de formado

A business administration student after graduation.

Ele pode trabalhar em uma empresa

He can work in a company.

De tecnologia

From technology

Então é mais ou menos isso que eu pensei

So that's more or less what I thought.

Então de repente o desenvolvimento de um projeto

So suddenly the development of a project

Onde a parte mais técnica

Where is the most technical part?

Fica a cargo dos estudantes

It is up to the students.

De informática ou de mecatrônica

Of computer science or mechatronics

E aí o estudante de administração

So the business administration student...

Viria com outro conhecimento

It would come with another knowledge.

E aí em termos

And there in terms

De preparação de relatório

Preparation of the report

Levantamento de curso, enfim, o grupo

Course survey, finally, the group

Ia definir isso

I was going to define that.

Os saberes diferentes que iam compor

The different knowledges that would come together

Um mesmo projeto

The same project

Eu não sei, mas as experiências anteriores

I don't know, but the previous experiences

De vocês, eu não sei se foi nesse sentido

From you, I don't know if it was in that sense.

E aí eu acho legal

And then I think it's cool.

A gente discutir isso agora

Let's discuss this now.

Para vocês falarem assim, Luciano, olha, isso é viável

For you to talk like that, Luciano, look, this is feasible.

Eu acho que a gente consegue sim

I think we can do it.

Ou então, Luciano, já fizemos isso antes

Or else, Luciano, we've done this before.

Isso não funcionou muito bem

This didn’t work very well.

Essa é a ideia inicial que eu tive

This is the initial idea I had.

Achei que seria bastante produtiva

I thought it would be quite productive.

Mas agora ouvindo vocês, eu estou começando a questionar

But now listening to you, I am starting to question.

Essa ideia, mas queria que vocês pensassem

This idea, but I wanted you to think about it.

Sobre isso também

About that too.

Eu acho que ninguém, alguém de administração

I think that no one, someone from management.

Podia falar como que era a experiência deles

Could you talk about what their experience was like?

Na época que eles trabalhavam

At the time they were working

Tipo assim

Like this

Na parte administrativa do projeto

In the administrative part of the project

Não estão falando

They are not talking.

Todo mundo já foi embora

Everyone has already left.

Não, mas eu posso falar

No, but I can talk.

Todo mundo já foi embora, mas conversando com todo mundo

Everyone has already left, but talking to everyone.

Que já teve esse modelo de ADM

That has already had this ADM model.

Abomina esse antigo modelo

Abominate this old model.

Não apenas as pessoas de ADM

Not just the people from ADM.

Como eu já conversei com pessoas de outro curso

As I have already talked to people from another course.

E me falaram que aquele modelo era inviável

And they told me that that model was unfeasible.

Muitas pessoas de outro curso sacaneavam de verdade

Many people from other courses were really messing around.

As pessoas de ADM

The people from ADM

E as pessoas de ADM às vezes também

And the people from ADM sometimes too.

Ficavam tão chateadas e desorientadas

They would get so upset and disoriented.

Que também não queriam mais fazer nada

That also didn't want to do anything anymore.

É, mas tem um problema também

Yes, but there's a problem too.

Que é

What is it?

É

It is

, mas tem um problema também

but there is a problem too

Desse modelo ainda tinha uma separação

This model still had a separation.

Ou seja, criava uma dependência

In other words, it created a dependency.

Entre os dois cursos

Between the two courses

Sim, a nossa ADM dependia muito

Yes, our ADM depended a lot.

Se for viável

If it is feasible

Pode ter a interação

It may have interaction.

Entre as duas áreas

Between the two areas

Uma área de tecnologia

A technology area

E a área de administração

And the area of administration

E incluir isso no modelo

And include this in the model.

Tipo assim, não sei se vocês conseguiram entender

Like this, I don't know if you were able to understand.

O que eu estou falando

What I am talking about

Não sei se eu me expressei bem

I don't know if I expressed myself well.

Onde o projeto em si

Where the project itself is

Cada grupo

Each group

Ele tivesse que ter um planejamento administrativo

He should have had an administrative plan.

Não sei se eu consegui expressar legal

I don't know if I was able to express it well.

Ia ficar maneiro

It was going to be cool.

Mas aí você

But then you

Não tem pessoas de mecatrônica

There are no mechatronics people.

Que tem ideia de projeto também

It also has a project idea.

Que quer fazer um próprio grupo?

What do you want to create a group for?

Não, então

No, then.

Por exemplo

For example

Vamos imaginar aqui

Let's imagine here.

O projeto tem o grupo de mecatrônica

The project has the mechatronics group.

Com alunos de mecatrônica

With mechatronics students

X de mecatrônica

X of mechatronics

X de informática

X of computer science

Mas aí também teria que ter

But then there would also have to be.

Alguns alunos de ADM

Some business administration students

Para você inserir

For you to insert

A parte de administração no grupo

The administration part in the group.

Eu acho que ia ter uma boa oportunidade

I think I was going to have a good opportunity.

Para tornar o projeto

To make the project

Mais próximo da realidade

Closer to reality

Mais profissional

More professional

É isso aí, exatamente

That's right, exactly.

Eu ainda acho que

I still think that

Esse modelo que estava tendo antes

This model that I was having before.

É muito melhor

It's much better.

Porque ele valoriza o trabalho

Because he values work.

Da própria administração

From the administration itself

Como curso

How course

Porque mesmo que a gente vá administrar outros grupos

Because even if we are going to manage other groups

E se os outros grupos não forem tão

And what if the other groups are not so...

Não trabalhem em equipe com a gente

Don't work in a team with us.

Como é que faz?

How do you do it?

O cara é obrigado

The guy is obliged.

Porque no último modelo

Because in the last model

Por exemplo

For example

Eu já vi gente

I've seen people.

Eu tinha ouvido falar de histórias

I had heard about stories.

De pessoas que entregavam a nota fiscal

From people who provided the invoice

Faltando um dia para terminar o trabalho

One day left to finish the work.

A administração vai fazer como com essa nota?

What is the administration going to do about this note?

Organizar tudo na última hora não dá

Organizing everything at the last minute doesn't work.

A gente não pode depender muito dos outros grupos

We can't depend too much on other groups.

Porque e se os outros grupos não forem tão bons?

What if the other groups are not as good?

Se não, é porque trabalham em equipe com a gente

If not, it's because they work as a team with us.

Mas aí o grupo vai ter a sua escolha

But then the group will have its choice.

Mas eu nem acredito que o grupo vai ter a sua escolha

But I can't even believe that the group will have its choice.

Não é nem questão de ser bom

It's not even a matter of being good.

É questão de ter responsabilidade

It's a matter of being responsible.

Exatamente

Exactly

E isso muita gente não tem

And many people don't have that.

Eu acredito que o ADM não pode se ferrar assim

I believe that the admin can't screw up like this.

A tal ponto

To such an extent

Eu acho melhor deixar do jeito que está

I think it's better to leave it the way it is.

ADM com ADM

ADM with ADM

Eu acho que

I think that

Só no mínimo criar um modelo

Just at least create a model.

Que ADM não queira depender de outros grupos

That ADM does not want to depend on other groups.

ADM possa depender de si próprio

ADM may depend on itself.

E ter a nota valorizada

And have the grade appreciated.

Pelo próprio trabalho

By the work itself

Mas o negócio de depender

But the thing about depending

Você estaria fazendo como se fosse todos os outros cursos

You would be doing it like all the other courses.

Como no meu grupo vai ter

As there will be in my group

Teria gente de informática

There would be people from IT.

A gente precisaria da pessoa de informática para alguma coisa

We would need the IT person for something.

E a gente precisa de pessoas de mecatrônica para alguma coisa

And we need mechatronics people for something.

E o de administração entraria aí

And the administration one would come in there.

Sabe?

Do you know?

Eu particularmente acho que a gente precisa de pessoas de mecatrônica para alguma coisa

I personally think that we need mechatronics people for something.

Eu acho uma ideia boa

I think it's a good idea.

Mas eu não sei como que isso encaixaria

But I don't know how that would fit in.

Porque tem aquele negócio tudo da dependência da pessoa no grupo

Because there is that whole thing about the person's dependence on the group.

Sabe?

Do you know?

Eu particularmente gostaria

I personally would like

Porque é como que acontece hoje em dia

Because that's how it happens nowadays.

No mundo profissional

In the professional world

Sabe?

Do you know?

Eu estava entendendo

I was understanding.

Ninguém separa das pessoas

No one separates from people.

O que eu percebi é que esse posicionamento de vocês

What I noticed is that your positioning

Eles têm muito fundamento

They have a lot of foundation.

O Conselho da Médica tem fundamento

The Medical Council is grounded.

Mas vocês estão falando de problemas diferentes

But you are talking about different problems.

De relação

In relation

Relação entre pessoas

Relationship between people

Não é um problema de projeto

It's not a design problem.

Porque o curso é incapaz de contribuir efetivamente no projeto

Because the course is unable to contribute effectively to the project.

Mas problemas que precisam ser gerenciados dentro de um grupo

But problems that need to be managed within a group.

E aí depende se é de um curso ou de outro

And then it depends if it's from one course or another.

Então o indivíduo que não entrega o trabalho

So the individual who does not deliver the work.

Independe do curso

It doesn't depend on the course.

Na verdade é um gerenciamento difícil

In fact, it is a difficult management.

Muito difícil de ser feito

Very difficult to be done.

É uma mensagem de que todo esse grupo se torne uma equipe

It's a message for the entire group to become a team.

Que funciona dentro do esperado

That works within expectations.

O problema que existe

The problem that exists

Não entendi como problema em relação a diferença de cursos

I didn't understand how it is a problem in relation to the difference in courses.

No entanto, a gente está aqui mesmo para discutir isso

However, we are here to discuss this.

E se a maioria

And what if the majority

Não sei se a gente pode fazer assim, José Ricardo

I don't know if we can do it this way, José Ricardo.

Se a maioria decidir assim

If the majority decides so.

A gente pode pensar nessa separação

We can think about this separation.

Mas a ideia que eu acho que, ao mesmo tempo, que é mais desafiadora

But the idea that I think is, at the same time, the most challenging.

É uma ideia

It's an idea.

É...

It is...

grande, né, de você

big, right, of you

tentar articular

try to articulate

tudo isso, e como o Steve falou, aí fora

all of this, and as Steve said, out there

também vai ser assim, né, a gente vai ter pessoas

it's going to be like that too, right, we're going to have people

que vão demorar a entregar,

that will take a long time to deliver,

e como é que vai ser o gerenciamento disso? Então, eu acho

And how is this going to be managed? So, I think

que é uma grande oportunidade

that is a great opportunity

de desenvolver isso. Pode ser

to develop this. It can be.

estressante, pode ser

stressful, it can be

trabalhoso, pode ser muito trabalhoso,

laborious, it can be very laborious,

mas, ao mesmo tempo, é uma possibilidade,

but, at the same time, it is a possibility,

é uma oportunidade de

it is an opportunity to

aprendizado, de crescimento.

learning, of growth.

Eu acho que nem sempre a gente vai se dar bem

I don't think we will always get along.

com as

with the

outras pessoas do grupo.

other people in the group.

A gente sempre busca fazer grupo com

We always try to form a group with

pessoas que a gente, pelo menos,

people that we, at least,

tem um vínculo de amizade.

there is a bond of friendship.

É, professor, a gente pode

Yes, teacher, we can.

até tentar isso que o Steve está falando.

Let's try this that Steve is talking about.

Eu concordo. Eu acho que,

I agree. I think that,

pelo menos, o

at least, the

dia é tentar, né,

The day is to try, right?

adicionar mais

add more

números de pessoas, mais números de pessoas

numbers of people, more numbers of people

só para a

just for the

administração. Tipo assim,

administration. Like this,

hoje o Zé falou que o grupo é de

today Zé said that the group is of

no máximo 10 pessoas

a maximum of 10 people

e que

and that

é no máximo 10 pessoas

It's a maximum of 10 people.

e ele poderia adicionar, tipo assim,

and he could add, like this,

todo grupo tem que ter 4 pessoas de administração

Every group must have 4 people in administration.

ou 3 pessoas de administração,

or 3 people from administration,

sabe? Que acaba

You know? That it ends.

não deixando...

not leaving...

Eu não sei como contabilizar

I don't know how to account for it.

números agora, porque

numbers now, because

com data de hoje eu não sei quantos...

As of today, I don't know how many...

Não, não, é só um exemplo.

No, no, it's just an example.

Dependendo do número

Depending on the number

de projetos, talvez eu não tenha

of projects, perhaps I don't have any

condições de ter um aluno

conditions of having a student

de administração por projeto, tá?

of project management, okay?

Tem isso.

There is that.

Eu posso falar uma coisa também?

Can I say something too?

Eu não acho que, tipo,

I don't think that, like,

um aluno deveria ser obrigado a entrar em um grupo, tá?

A student should be required to join a group, okay?

Só falando mesmo, principalmente, tipo,

Just talking, really, mainly, like,

você vai ter que obrigar um aluno de administração

you will have to force a business student

a entrar em um grupo?

joining a group?

É verdade, fica chato.

It's true, it gets boring.

Eu concordo.

I agree.

Eu acho que tem que ser assim,

I think it has to be this way,

eu acho que se isso acontecer,

I think that if this happens,

tem que acontecer por vontade,

it has to happen by will,

não por obrigação.

not out of obligation.

Exatamente, também acho.

Exactly, I think so too.

Nada impede que os alunos

Nothing prevents the students.

de administração juntos

of administration together

formem um grupo

form a group

e expõam o seu projeto.

and present their project.

Eu penso, estou pensando

I think, I am thinking.

nisso, tá?

Got it, okay?

Se a Larissa quer fazer junto

If Larissa wants to do it together.

com o Sérgio,

with Sérgio,

por exemplo, e com o Kevin,

for example, and with Kevin,

não há nenhum problema nisso.

there is no problem with that.

O que vocês acham?

What do you think?

Acho que...

I think that...

Zé Ricardo, deixa eu...

Zé Ricardo, let me...

A gente vai de dois em dois.

We're going in pairs of two.

E tirar uma dúvida,

And to clarify a doubt,

qual vai ser o tema da feira?

What will the theme of the fair be?

A gente falou que fizemos um formulário

We said that we filled out a form.

e nós vamos encaminhar o link desse formulário.

And we will forward the link to this form.

Nós temos aí uma proposta de tema,

We have a proposed topic there,

mas a gente gostaria de ouvir vocês também.

but we would like to hear from you too.

Então, a Luciana vai colocar aqui o link, né,

So, Luciana is going to put the link here, right?

de um questionário bem simples.

from a very simple questionnaire.

É uma pergunta só, né, Luciana?

It's just one question, right, Luciana?

Uma ou duas?

One or two?

Seu microfone está desligado.

Your microphone is turned off.

A verdade é que eu tenho uma pergunta.

The truth is that I have a question.

A ideia é que vocês coloquem aí

The idea is for you to put it there.

alguns temas que vocês pensaram, né?

some themes that you thought of, right?

E depois eu vou colocar...

And then I will put...

Eu abriria esses temas para vocês

I would open these topics for you.

e vocês poderiam escolher por tema.

And you could choose by theme.

Mas essa era uma ideia que a gente ia trazer aqui

But that was an idea we were going to bring up here.

para discutir e aí eu não sei o que vocês acham disso.

to discuss and then I don't know what you all think about it.

Então, lá no formulário,

So, there in the form,

pergunta a respeito de um tema.

question about a topic.

Ou um trabalho que você queira desenvolver.

Or a job that you want to develop.

Nem pedi nome, está sem nome.

I didn't even ask for a name, it's nameless.

Então, depois eu ia colocar...

So, later I was going to put...

Ah, e você, se quiser, pode colocar o seu nome também.

Ah, and you, if you want, can also put your name.

Você coloca seu nome e sua ideia.

You put your name and your idea.

E a gente coloca isso de forma pública

And we make this public.

e os alunos iam se encaixando pelos temas.

And the students were fitting in by themes.

Mas essa é uma ideia inicial.

But this is an initial idea.

Não sei se, de repente, a gente coloca isso em prática agora.

I don't know if, all of a sudden, we should put this into practice now.

Eu tive uma ideia...

I had an idea...

Acho que talvez tenha me viajado, né?

I think maybe you tricked me, right?

Desculpa.

Sorry.

Mas eu estava pensando...

But I was thinking...

Pô, a amostra do ano passado poderia...

Man, the sample from last year could...

Eu tinha visto o tema que você tinha mandado no post

I had seen the topic you sent in the post.

e eu pensei, pô, a gente pode até dar uma misturadinha aqui

And I thought, well, we can even mix things up a bit here.

e até ficaria legal.

And it would even look cool.

Por exemplo, eu acho...

For example, I think...

Eu vou falar os outros discursos depois,

I will speak the other speeches later,

mas começando com a administração,

but starting with the administration,

a gente tem que fazer uma empresa e tal,

we have to start a company and stuff,

mas e se, nesse ano,

but what if, this year,

a gente poderia fazer, em vez de uma empresa buscando lucro,

we could do it, instead of a company seeking profit,

uma empresa beneficitária?

a beneficiary company?

Uma empresa, uma ONG em si?

A company, an NGO in itself?

Mais uma empresa para ajudar no meio da pandemia?

Another company to help during the pandemic?

E outros cursos...

And other courses...

Sim, também...

Yes, me too...

Outros cursos eu também não posso falar muito

I can't say much about other courses either.

porque eu não conheço, eu não quero me meter

Because I don't know, I don't want to get involved.

onde eu não tenho muito conhecimento.

where I do not have much knowledge.

É como se fosse criar projetos muito mão na massa

It's like creating very hands-on projects.

por causa que não dá para se reunir...

because it is not possible to gather...

Ter uma reunião.

Have a meeting.

Ter uma reunião, se juntarem, montarem tudo junto,

Have a meeting, get together, set everything up together.

poderiam também fazer uma coisa mais teórica.

They could also do something more theoretical.

Porque, além de a gente poder evitar

Because, besides us being able to avoid

que todo mundo se encontre e espalhe o vínculo,

that everyone meets and spreads the bond,

a gente pode criar uma ideia diferente dos outros anos,

we can come up with a different idea from previous years,

criar algo completamente novo.

create something completely new.

Olha...

Look...

Eu concordo que está na hora da gente inovar

I agree that it's time for us to innovate.

e desconstruir e fazer algo diferente.

and deconstruct and do something different.

Por isso que eu propus,

That's why I proposed,

e eu continuo propondo,

and I continue proposing,

que vocês possam escolher os grupos por competência

that you may choose the groups by competence

e ali atrelar aí sua afinidade.

and there tie your affinity.

Então, se eu sou de informática,

So, if I am in IT,

quero fazer um trabalho com outro aluno de mecânica,

I want to do a project with another mechanical engineering student.

com outro de eletrônica, com outro de administração,

with one in electronics, with another in administration,

eu não vejo problema nisso.

I don't see a problem with that.

Se vocês entendem que tem que ser por curso,

If you understand that it has to be by course,

a gente faz isso por curso.

We do this per course.

Mas eu entendo que esse momento

But I understand that this moment

é um momento que vocês podem agregar bastante valor

It's a moment when you can add a lot of value.

se vocês se unirem,

if you unite,

independentemente de qual seria o curso.

regardless of what the course would be.

Então, o Pedro acabou de falar de uma empresa

So, Pedro just talked about a company.

onde essa empresa tem um cunho social.

where this company has a social aspect.

Poxa, e qual o problema dessa mecânica?

Wow, what’s the problem with that mechanic?

Uma empresa não ter um aluno de mecatrônica

A company not having a mechatronics student.

ou de mecânica, ou desculpa, de química

or of mechanics, or excuse me, of chemistry

com uma proposta interessante

with an interesting proposal

que tenha uma relevância social maravilhosa.

that has a wonderful social relevance.

Gente, isso é fantástico.

People, this is fantastic.

Isso todo mundo ganha.

Everyone wins this.

E aí a questão não é o meu curso,

And then the issue isn't my course,

é o meu trabalho.

It is my job.

E é onde eu estou...

And that is where I am...

A proposta que eu lanço para vocês é essa, gente.

The proposal I put forward to you is this, folks.

A questão não é o meu curso,

The issue is not my course,

não é a minha projeção,

it's not my projection,

é o meu trabalho, é a minha equipe.

It is my job, it is my team.

Fui eu que escolhi,

It was me who chose,

fui eu que decidi entrar nesse grupo.

I was the one who decided to join this group.

E eu acho que nós já passamos...

And I think that we have already passed...

Alunos da primeira série já entraram na escola,

First grade students have already entered the school,

entramos em pandemia,

we entered a pandemic,

mas mesmo assim é uma escola técnica.

but even so it is a technical school.

A gente está preparando vocês para o mercado de trabalho.

We are preparing you for the job market.

Então, eu penso que não importa

So, I think it doesn't matter.

se eu trabalho com alguém da produção

if I work with someone from the production

ou se alguém da direção ou da engenharia.

or if someone from management or engineering.

Todos trabalhamos na mesma empresa.

We all work at the same company.

E aí é que eu acho que a palavra integrar,

And that's where I think the word integrate,

a palavra somar,

the word to add,

a palavra incluir,

the word include,

ela continua ficando em evidência nesse momento.

She continues to be in the spotlight at this moment.

E aí, onde eu falo assim,

And then, where do I speak like this,

porque o visitante, entre aspas,

because the visitor, in quotes,

a pessoa que está olhando vai dar mais valor a um robô

The person who is looking will give more value to a robot.

do que a um projeto de uma empresa

than that of a company's project

que ela tem um cúmulo social.

that she has a social faux pas.

Depende.

It depends.

Eu posso, de repente, ter muito mais projeção num trabalho

I might suddenly have much more visibility in a job.

que tem hoje um trabalho, um trabalho, um trabalho, um trabalho, um trabalho.

that today has a job, a job, a job, a job, a job.

Um viés social diante desse cenário de isolamento social

A social bias in the face of this scenario of social isolation.

do que, de repente, de um mecanismo mecânico, automático.

than, suddenly, from a mechanical, automatic mechanism.

Então, a questão não é o robô ou o trabalho administrativo.

So, the issue is not the robot or the administrative work.

O importante é a gente ter soluções simples para problemas complexos.

The important thing is to have simple solutions for complex problems.

E vocês, a certeza de que nós estamos no caminho certo

And you, the certainty that we are on the right path.

é promover a integração entre vocês.

It is to promote integration among you.

É isso que, mais uma vez, eu proponho.

That's what I propose once again.

Não é uma obrigação, uma obrigatoriedade.

It is not a duty, an obligation.

Mas eu proponho a integração entre cursos e entre as séries.

But I propose the integration between courses and between grades.

Cara, eu realmente concordo que isso deveria acontecer mais.

Dude, I really agree that this should happen more.

Mas a questão é, a gente está numa pandemia.

But the question is, we are in a pandemic.

Isso fica meio complicado em ter comunicação entre a gente.

This makes communication between us a bit complicated.

E vamos ser sinceros.

And let's be honest.

Não, tipo, a comunicação entre outros cursos, entendeu?

No, like, the communication between other courses, you know?

Posso fazer uma pergunta?

Can I ask a question?

Posso fazer uma pergunta interessante?

Can I ask an interesting question?

Porra, cara, se eu falar com a pessoa...

Damn, man, if I talk to the person...

Só um minuto.

Just a minute.

Eu vou só fazer uma colocação interessante aqui.

I'm just going to make an interesting point here.

Em especial para quem gosta de jogar.

Especially for those who enjoy playing.

Eu vejo que vocês jogam com pessoas que vocês nunca viram na vida.

I see that you play with people you have never seen in your life.

E vocês mantêm uma relação...

And you maintain a relationship...

Às vezes, nas redes sociais, vocês se comunicam com pessoas

Sometimes, on social media, you communicate with people.

que vocês nunca encontraram.

that you never found.

Por que não fazer um trabalho com pessoas que vocês já conhecem?

Why not work with people you already know?

E vocês não estão fisicamente no mesmo lugar.

And you are not physically in the same place.

Cara, peraí.

Dude, wait a minute.

Vamos usar a tecnologia para isso.

Let's use technology for that.

O momento é a gente sair das ondas de conforto mesmo.

The moment is for us to step out of our comfort zones.

Mas a gente não vai ter que ficar fisicamente juntos

But we won't have to be physically together.

para construir o projeto?

to build the project?

Não, a proposta é justamente essa.

No, that is exactly the proposal.

É fazer remotamente.

It's doing remotely.

É bem desafiador.

It is quite challenging.

Mas isso hoje é uma dificuldade.

But today that is a difficulty.

Gente, mas a gente teve uns trabalhos em grupo aí

Guys, but we had some group work there.

que fez remotamente que já não deu muito certo, né?

What did you do remotely that didn't really work out, right?

É.

Yes.

E hoje é mais complicado.

And today it is more complicated.

A gente não dá muito bem para fazer só virtualmente.

We don't do very well with just doing things virtually.

Exatamente.

Exactly.

Então, é complicado o espaço que você mexe para se...

So, it's complicated the space you work in to...

É tipo, você não precisa entregar o projeto pronto.

It's like, you don't need to submit the project finished.

Eu acho que você pode entregar a ideia do projeto.

I think you can deliver the project's idea.

Já que é uma ideia remota,

Since it is a remote idea,

você não necessariamente precisa ter o projeto físico.

you don't necessarily need to have the physical project.

É até que eu estou falando com o meu grupo normalmente.

I am actually talking to my group normally.

A gente só vai querer entregar uma proposta.

We are only going to want to submit a proposal.

Porque em tempo de pandemia,

Because in times of pandemic,

não tem como a gente construir, sei lá, uma porta

There’s no way for us to build, I don’t know, a door.

ou, no caso, que nem foi o projeto meu do ano passado,

or, in this case, just like it was my project from last year,

um travesseiro com circuito, por exemplo.

a pillow with a circuit, for example.

Não tem como.

There's no way.

A gente tem que tentar trazer uma proposta.

We need to try to bring a proposal.

Eu acho que tem que ter uma proposta.

I think there needs to be a proposal.

Tem que ter uma disponibilidade.

You need to have availability.

Cara, eu acho que vai depender da disponibilidade do grupo.

Dude, I think it will depend on the group's availability.

Mas eu acho que vai ser...

But I think it will be...

Eu acho que todo mundo no momento está muito disponível

I think everyone is very available at the moment.

para fazer muita coisa, cara.

to do a lot of things, man.

Porque antigamente, no projeto,

Because in the past, in the project,

eu entrava no colégio às sete

I used to go to school at seven.

e saía às nove horas da noite sendo expulso

and left at nine o'clock at night being expelled

para fazer o projeto.

to do the project.

Mas sim, cara.

But yes, man.

Mas, pô, é que...

But, come on, it's just that...

É, mas não tinha coronavírus, né?

Yeah, but it didn't have coronavirus, right?

Então, nessa época,

So, at that time,

porque a gente só fica em casa e...

because we just stay at home and...

É o momento que a gente tem mais...

It's the moment we have the most...

Vai ser difícil.

It will be difficult.

A compra de materiais, sim.

The purchase of materials, yes.

Mas aí...

But then...

Mas fica em casa, você pode se reunir, gente.

But stay at home, you can gather, people.

Não, pô, mas isso aí é do grupo, cara.

No, man, but that's from the group, dude.

Isso aí é do grupo.

That belongs to the group.

É, sim, eu entendo.

Yes, I understand.

Vai depender muito do grupo, entendeu?

It will depend a lot on the group, you understand?

Tipo, por exemplo...

Like, for example...

Pode vir no bagulho.

It can come in the thing.

É, não é para se reunir, né?

Yeah, it's not for gathering, right?

Além disso, tem muita coisa que pode dar errado.

Moreover, there are many things that can go wrong.

Por exemplo, adquirir os materiais.

For example, acquiring the materials.

Tem muita loja fechada,

There are many closed stores,

tem muita loja que está aberta só um pedaço.

There are many stores that are only open partially.

E você pode até comprar pela internet.

And you can even buy it online.

Não, as lojas já estão muito voltando.

No, the stores are already reopening a lot.

Eu acho que o problema não seria a loja, não.

I don't think the problem would be the store, no.

O problema seria a aglomeração mesmo.

The problem would be the crowding itself.

É, a aglomeração também.

Yes, the crowd as well.

Exatamente.

Exactly.

Mas eu não acho que precise ter, assim,

But I don't think it needs to be like that,

uma aglomeração ou a construção do projeto.

a crowd or the construction of the project.

Se você apresentar uma ideia,

If you present an idea,

eu acho que já é...

I think it's already...

Eu acho que vai depender do tipo de compra de material.

I think it will depend on the type of material purchase.

Vai depender muito do grupo.

It will depend a lot on the group.

Eu acho que tem coisas que vai ser de grupo para grupo.

I think there are things that will be from group to group.

Mas, assim, eu acho que você entregar uma ideia

But, I think that you should deliver an idea.

já está ótimo, cara.

It's already great, man.

Eu penso, sim.

I do think so.

Não sei os mais, mas eu acho que...

I don't know about the others, but I think that...

Eu acho que para a situação,

I think that for the situation,

a forma de entregar a ideia seria muito ideal.

The way of delivering the idea would be very ideal.

E quando sai do papel, pode ser errada?

And when it comes out on paper, can it be wrong?

Eu não estou entendendo nada do que vocês estão falando, cara.

I'm not understanding anything you guys are talking about, man.

Estou todo mundo falando junto.

I'm everyone talking together.

Falamos isso aí, mano.

We said that, man.

Falamos isso aí.

We talked about that.

Espera aí.

Wait a minute.

Não tem quem está entendendo nada.

No one understands anything.

Calma aí.

Hold on.

Olha só.

Look at this.

Muitas esperanças.

Many hopes.

Calma, rapazes.

Calm down, guys.

Muito calma.

Very calm.

Surgiu uma questão agora, né?

A question has arisen now, hasn't it?

A questão de você colocar em prática um projeto

The question of you putting a project into practice.

e, enfim, construir...

and, finally, build...

...projeto, e o Lucas está colocando para a gente

...project, and Lucas is putting it together for us.

a possibilidade de você apresentar o projeto em si

the possibility of you presenting the project itself

e não o projeto concluído.

and not the completed project.

É isso que eu entendi?

Is that what I understood?

Essa é a proposta, Lucas?

Is this the proposal, Lucas?

Nem sabe o que falou, né?

You don't even know what you said, do you?

Professor, posso tirar um vídeo?

Professor, can I take a video?

E aí depende muito do seu projeto.

And then it depends a lot on your project.

Eu entendi.

I understood.

Sim.

Yes.

Eu acho que vai depender muito.

I think it will depend a lot.

Eu acho que, assim, por exemplo...

I think that, for example...

Esse vídeo que a gente vai fazer para enviar para a escola,

This video that we are going to make to send to the school,

o vídeo vai ser aberto para todos

the video will be open to everyone

ou só as pessoas que trabalham lá na escola que vão ver?

Or only the people who work there at the school will see?

A ideia é a exposição.

The idea is the exhibition.

Vai ser público.

It will be public.

E vai ser colocado nas canais da escola.

And it will be placed on the school's channels.

Na moça, ele não ia ser exposto ao público.

In the girl, he would not be exposed to the public.

Então, ele não seria.

So, he wouldn't be.

Ah, você está respondendo.

Ah, you are responding.

Ah, já.

Ah, already.

Aprendeu a questão da feia-visa?

Did you learn about the ugly visa issue?

O vídeo vai ficar exposto aonde, professora?

Where will the video be displayed, teacher?

Que eu não entendi.

That I didn't understand.

No canal do Amor.

On the channel of Love.

Na ideia do vídeo.

In the idea of the video.

É ficar disponível no canal da escola, tá?

It's to be available on the school channel, okay?

A gente vai criar um canal para a escola.

We are going to create a channel for the school.

Nos canais de comunicação, é isso?

In the communication channels, is that it?

Instagram, Facebook?

Instagram, Facebook?

Isso, exatamente.

That's right, exactly.

Misericórdia.

Mercy.

Que bebeu.

What he/she drank.

Ah, Maria.

Ah, Maria.

Cara, eu...

Dude, I...

Eu vou expor ela na internet.

I'm going to expose her on the internet.

É, eu tenho uma dúvida.

Yes, I have a question.

Quando vocês estão aqui na escola e vem um visitante e começa a fazer perguntas para vocês

When you are here at school and a visitor comes and starts asking you questions.

e acha o trabalho de vocês interessante, isso é ruim?

Do you find your work interesting, is that bad?

É bonzão.

It's really great.

Me dá ponto.

Give me points.

Então, a ideia é essa.

So, the idea is that.

Só que virtualmente, tá?

Just virtually, okay?

Não vai ser...

It won't be...

Por isso que a gente vai usar os canais oficiais.

That's why we are going to use the official channels.

Já é, Ricardo?

Is it done, Ricardo?

Pode falar.

You can speak.

A apresentação vai ser ao vivo.

The presentation will be live.

Ao vivo?

Live?

Ou não vai ser gravada?

Or will it not be recorded?

Sim.

Yes.

Eu não consegui entender muito bem.

I didn't quite understand.

No primeiro momento, a gente pensou no ao vivo, mas talvez não haja infraestrutura

At first, we thought about doing it live, but perhaps there isn't the necessary infrastructure.

para isso.

for that.

E aí, possivelmente...

And then, possibly...

A internet não comporta live, não.

The internet can't handle live broadcasts, no.

Pois é.

That's right.

Por isso, o motivo é que a gente vai, talvez, pedir que vocês gravem...

That's why the reason is that we might ask you to record...

É muito melhor o povo digitar e tirar erro.

It is much better for the people to type and make mistakes.

Sim.

Yes.

Tirar erro, também.

Remove the error, too.

Fazer revisão.

Make a revision.

Então, vocês vão...

So, you are going to...

Lembra daquele trabalho que nós fizemos de...

Do you remember that project we did about...

Não.

No.

A gente moda o livro.

We change the book.

Alguém lembra?

Does anyone remember?

Não.

No.

Mas em amostra tecnológica, a gente tinha que fazer também vídeos explicando projetos.

But in the technological sample, we also had to make videos explaining projects.

Pode...

Can...

Pode xerrar.

You can tell.

Mas era diferente.

But it was different.

O vídeo era agregando ao projeto.

The video was adding to the project.

Esse vídeo vai ser diretamente na apresentação, não é isso?

This video is going to be directly in the presentation, isn't it?

É.

It is.

Mas em aspas, no vídeo, você explicava o projeto, botava fotos da preparação do projeto...

But in quotes, in the video, you explained the project, showed photos of the project's preparation...

E...

And...

Seria isso.

That would be it.

Isso aí.

That's right.

Não era tão importante.

It wasn't that important.

Não era.

It wasn't.

Não.

No.

Então, essa mesmo é a proposta

So, this is indeed the proposal.

A proposta é que vocês vão gravar o vídeo

The proposal is that you will record the video.

A gente não estipulou ainda a data

We haven't set a date yet.

Desculpa, a data de entrega

Sorry, the delivery date.

Tempo de duração

Duration time

Isso tudo a gente está construindo hoje

We are building all of this today.

Começamos já há algum tempo atrás

We started some time ago.

Mas essa reunião precisava acontecer antes

But this meeting needed to happen earlier.

Da gente liberar o projeto para vocês

For us to release the project to you.

José

José

Pode falar

You can speak.

Então, você está falando que começou a combinar tudo

So, you're saying that you started to combine everything.

Isso agora, então

So that now, then.

Mas pelo que eu vi

But from what I saw

No calendário que você tinha enviado

In the calendar that you had sent.

A mostra é logo em dezembro

The exhibition is right in December.

Você acha que vai dar para organizar tudo

Do you think it will be possible to organize everything?

E entregar tudo em dezembro

And deliver everything in December.

Ou não? Acho que estamos em uma hora

Or not? I think we are at an hour.

Eu também tenho

I also have.

A data da mostra já está no calendário

The date of the exhibition is already on the calendar.

Que foi enviado para vocês

What was sent to you?

É rapidinho

It's quick.

Como a gente

Like we do

A gente prorrogou ela para dezembro

We postponed it to December.

Antes ela acontecia em outubro

Before, it happened in October.

A gente prorrogou ela para dezembro

We postponed it to December.

A gente está lançando

We are launching.

Até um pouco mais antes do que foi o ano passado

Even a little earlier than last year.

Graças a Deus

Thank God

Vocês ainda vão ter mais tempo para fazer

You will still have more time to do it.

Do que vocês tiveram no ano passado

What you had last year.

Graças a Deus

Thank God

Deus é bom demais

God is too good.

A única coisa boa

The only good thing

Posso perguntar uma coisa aqui?

Can I ask a question here?

Quem já tinha criado o grupo

Who had already created the group

Quem já estava com a ideia

Who already had the idea

Já estava formando o grupo

I was already forming the group.

Vai ter que desfazer?

Are you going to have to undo it?

Não, pode permanecer

No, you can stay.

Pode permanecer

You may stay.

Você já estava com o meu grupo mais ou menos

You were already with my group more or less.

Formado e tudo mais

Graduated and everything else.

Sem problema

No problem.

Você pode permanecer com o seu grupo

You can stay with your group.

Você pode permanecer com o seu projeto

You can stay with your project.

A questão é que o meu grupo só tinha informática

The thing is that my group only had computer science.

Isso não é um problema não

That's not a problem.

O meu só tem a cicatrônica

Mine only has the cicatricial.

O meu até o momento

My so far

Só tem a cicatrônica

There is only the cicatrônica.

Só tem agora a gente do terceiro

There are only us from the third now.

Eu acho que não é um problema

I don't think it's a problem.

O meu só tem a cicatrônica

Mine only has the scar print.

assim, se um grupo

thus, if a group

quer fazer só MCT, quer fazer só ADM,

wants to do only MCT, wants to do only ADM,

só informática, faz.

just IT, do it.

Mas se um outro grupo quiser juntar, junta.

But if another group wants to join, they can join.

Só que, tipo, não precisa

It's just that, like, you don't need to.

fazer uma competição de curso.

hold a course competition.

Cara, então não é melhor fazer uma categoria intercurso

Dude, isn't it better to create an intercourses category?

e a curso e o

and the course and the

deixado intercurso?

left intercourse?

Zé, se não for pra juntar

Zé, if it's not to come together

ADM com todo mundo,

ADM with everyone,

eu acho que ADM tem que fazer um curso,

I think that ADM has to take a course,

um negócio separado e informática

a separate business and computing

e mecatrônica fazer junto, como sempre.

and mechatronics do together, as always.

Ué, mas isso sempre teve nas outras

Huh, but that has always been in the others.

montes, na área de saúde, na área de

mountains, in the area of health, in the area of

empreendedorismo, que no caso era a gente,

entrepreneurship, which in this case was us,

aí tinha as outras áreas lá, como

there were other areas there, like

sempre teve, como nunca foi, tipo,

always had, like, never was, kind of,

ADM um contra o outro,

ADM one against the other,

era a área da saúde contra um contra o outro.

it was the health sector against each other.

Sempre teve um tipo de coisa separada.

There has always been a kind of separate thing.

Eu acho que seria bom, só que

I think it would be good, it's just that

ele disse que agora não vai ter mais

He said that now there won't be anymore.

esse negócio de, tipo, engenharia,

this thing of, like, engineering,

agora vai ser

now it will be

em aspas, tudo em prol do

"in quotes, everything for the sake of"

de ajudar,

to help,

eu acho. Não, tipo assim, se for em prol

I think so. No, like, if it's for the greater good.

de ajudar, eu realmente acho meio

of helping, I really think it's kind of

meio zoado ter uma competição, né,

kind of messed up to have a competition, right,

porque, tipo, se é pra ajudar, precisa realmente

because, like, if it's to help, it really needs to

ter uma competição, sim, só que só pra ajudar.

To have a competition, yes, but only to help.

Gente, mas em prol de ajudar cada um na sua área.

Guys, but for the sake of helping each one in their area.

É. Competição,

Yes. Competition,

quem ajuda mais?

Who helps more?

São propostas completamente

They are completely proposals.

diferentes, tá entendendo? São cursos que

different, you understand? They are courses that

têm objetivos e propostas completamente

they have completely different goals and proposals

diferentes. A união deles

different. Their union

é uma coisa muito complicada

It's a very complicated thing.

e inviável em muitos momentos,

it is unfeasible at many times,

porque a gente estuda

why we study

empreendedorismo, mecatrônica

entrepreneurship, mechatronics

tá estudando a montar circuito, tá entendendo?

Are you studying how to build a circuit, are you getting it?

São coisas completamente diferentes.

They are completely different things.

Por isso que eu acho que na competição,

That's why I think that in the competition,

aos olhos das

in the eyes of the

pessoas, não é bom ver

people, it is not good to see

uma pessoa de mecatrônica competindo

a mechatronics person competing

com uma pessoa de administração.

with a person from administration.

Particularmente,

Particularly,

acho, porque

I think, because

uma empresa...

a company...

Gente, não tem como competir, são categorias

Guys, there's no way to compete, they are categories.

diferentes. É.

different. It is.

A vida é uma

Life is one

competição. Posso fazer um...

competition. I can do a...

Não vem um time de vôlei competindo

A volleyball team is not coming to compete.

contra um time de futebol.

against a soccer team.

Deixa eu falar uma coisa pra vocês aqui,

Let me tell you something here,

que eu acho legal a gente deixar muito claro,

that I think it's cool for us to make it very clear,

não sei...

I don't know...

Tentem desconstruir a questão

Try to deconstruct the issue.

da competição. A gente não

from the competition. We don't

quer competir.

wants to compete.

Não sei se eu tô

I don't know if I am.

percebendo um pouquinho, que eu tô ouvindo,

noticing a little bit, that I'm listening,

acho injusto

I think it's unfair.

esse competir com esse.

this compete with this.

Nós não estamos numa

We are not in a

partida de futebol, nós não

football match, we don't

estamos em um...

we are in a...

É melhor nem competir, né? Tipo, não tem

It's better not to even compete, right? Like, there's no point.

primeiro, segundo... Não tem competição.

first, second... There is no competition.

Então, eu até...

So, I even...

O que vocês acham

What do you all think?

de nós não

not from us

termos primeiro,

terms first,

segundo e terceiro colocado?

second and third place?

Eu não concordo.

I do not agree.

É a coisa que motiva.

It's the thing that motivates.

Ah, eu acho que tá bom assim, gente.

Ah, I think it's fine like this, guys.

Eu concordo, eu concordo.

I agree, I agree.

Eu agora ainda

I still now

vou fazer minha conta de jornada, vocês estão

I'm going to do my journey account, are you?

preocupados com a competição.

worried about the competition.

A competição que nem foi a várzea do ano passado, é melhor nem ter.

The competition that wasn't even the same as last year's amateur league is better off not existing.

Sinceramente.

Honestly.

O ano passado, na minha visão, foi a várzea.

Last year, in my view, was a disaster.

Muito bom,

Very good,

tu vê que tu foi primeiro lugar depois de tantas...

You see that you were in first place after so many...

Não é primeiro, Ana.

It's not first, Ana.

A competição foi boa.

The competition was good.

O ano passado, na minha visão,

Last year, in my view,

foi várzea. E eu sei que eu não sou

it was a floodplain. And I know that I am not

a única pessoa que acha.

the only person who thinks.

Eu acho que já passou, já.

I think it's already over.

A gente tá preocupado com competição,

We are worried about competition,

que mercado de trabalho está no meio de uma pandemia,

what job market is in the midst of a pandemic,

tá preocupado não morrer. Vocês estão preocupados com

"You're worried about not dying. You are worried about"

a partícula, muito, eu tô até nem na presencial.

the particle, a lot, I'm not even there in person.

Eu também.

Me too.

Na época de crise das pessoas,

In times of crisis for people,

entendeu? Então, olha só,

Understood? So, look,

nós estamos numa modalidade,

we are in a modality,

numa modalidade de ensino diferente,

in a different form of teaching,

nós estamos vivendo um momento delicado,

we are living in a delicate moment,

eu acho que o momento é de união,

I think the moment is one of unity,

eu proponho

I propose.

que não haja competição.

that there be no competition.

O que vocês acham?

What do you think?

Eu não concordo.

I do not agree.

Eu concordo.

I agree.

Faz votação.

Make a vote.

Tô com estímulo.

I'm feeling motivated.

Então, vamos fazer o seguinte.

So, let's do the following.

Fiquei

I stayed.

trabalhando no projeto

working on the project

pra chegar e não...

to arrive and not...

Ah, tá bom. Você recebeu oito pontos,

Oh, that's okay. You received eight points.

acabou.

it's over.

Ué, filha, acontece.

Well, daughter, it happens.

Não é que a coisa aconteceu de perigo.

It's not that the thing happened dangerously.

É muito bom, é muito bom.

It’s very good, it’s very good.

Gente, não tem condições

Guys, it’s unacceptable.

de ter competição agora.

of having competition now.

Não tem? Eu também acho que não tem.

Is there none? I also think there isn't.

Eu acho que não sabe.

I don't think you know.

A gente podia muito bem fazer,

We could very well do it,

quem é que está fazendo mais?

Who is doing more?

O grupo é avaliado

The group is evaluated.

pela nota que tirou, pelo seu desempenho.

for the grade you received, for your performance.

Acabou, entendeu?

It's over, do you understand?

A gente não sabe nem se é tarde ou manhã.

We don't even know if it's late or morning.

Exatamente, não tem a mínima necessidade de ficar competindo.

Exactly, there is no need to compete at all.

Exatamente, não é nem tempo pra isso.

Exactly, there is not even time for that.

É legal e tal, mas não tem como

It's cool and all, but there's no way.

agora, não tem como. A gente faria

Now, there's no way. We would do it.

que nem um seminário. Avalia por grupo

like a seminar. Evaluates by group

e por nota, acabou.

And by note, it's over.

Cada um com o seu. Depois você compete

Each one with their own. Then you compete.

no teu grupo individual, com teus amigos.

in your individual group, with your friends.

Tirei mais que tu, pronto.

I took more than you, there you go.

Olha só, eu acho que a gente...

Look, I think we...

Essa reunião tá sendo bem interessante.

This meeting is being very interesting.

Pra mim e pra vocês. Eu acho que pra vocês...

For me and for you. I think for you...

Pra mim tá sendo ótimo, tá?

For me, it's been great, okay?

Porque eu penso

Because I think

que este não é um momento de competição,

that this is not a moment of competition,

é um momento de união.

It is a moment of unity.

Exatamente.

Exactly.

E fazer um bom trabalho.

And do a good job.

Pode falar, Luciano.

You can speak, Luciano.

Rafael, você pode falar.

Rafael, you can speak.

Ai, graças a Deus, cara.

Oh, thank God, man.

Meu Deus do céu.

My God in heaven.

Não deixe a minha escadeira falar, não, cara.

Don't let my ladder talk, no, man.

A escadeira não fala coisa da vida, não.

The ladder doesn't talk about life's things, no.

Eu preparei pra isso

I prepared for this.

nos últimos 10 anos. Vamos lá.

in the last 10 years. Let's go.

Então, o problema que a gente vai ter,

So, the problem we're going to have,

pelo menos o pessoal de Mecatrônica falando,

at least the people in Mechatronics are speaking,

é mais a montagem do projeto.

It's more about the project setup.

Porque, tudo bem que a gente tem uma base

Because, it's okay that we have a foundation.

pra fazer a montagem,

to make the assembly,

o circuito todo, a programação online.

the whole circuit, the online programming.

Mas tem muita coisa

But there is a lot of stuff.

relacionada a essa montagem,

related to this setup,

a essa programação,

to this schedule,

que a gente só consegue fazer em grupo

that we can only do in a group

ou com o auxílio de alguém. Um exemplo.

or with the help of someone. An example.

Ano passado, a gente tava no primeiro.

Last year, we were in the first one.

Tô falando pela minha turma.

I'm speaking for my group.

Todos os projetos

All projects

foram feitos com o auxílio do Enzo

they were made with the help of Enzo

ou do Sérgio. Eu acho que a gente não conseguiria

or from Sérgio. I don’t think we would manage.

chegar onde a gente chegou sem o auxílio

get to where we have without assistance

deles. E esse ano é a mesma coisa.

them. And this year is the same thing.

Meu, ai.

Dude, ouch.

Enzo e o Sérgio,

Enzo and Sérgio,

eles ficavam fisicamente

they would stay physically

nesse laboratório aqui embaixo de usinagem,

in this machining laboratory down here,

certo?

Okay?

Isso, isso.

That's it, that's it.

Agora, imaginem que

Now, imagine that

eu não tenha um espaço físico,

I don't have a physical space,

mas eu tenha um espaço virtual.

but I have a virtual space.

Olha, nós já estamos alguns minutos

Look, we've been here for a few minutes.

ou quase uma hora aqui em reunião.

or almost an hour here in a meeting.

Nós estamos virtualmente juntos.

We are virtually together.

Nós estamos agregando um monte de valores aqui.

We are adding a lot of value here.

Por que não o Enzo,

Why not Enzo,

o Sérgio e outros,

Sérgio and others,

e até mesmo professores, não podem compartilhar

and even teachers cannot share

a mesma sala e com isso

the same room and with that

vocês construírem

you will build

projetos?

projects?

A diferença é que

The difference is that

não é presencial.

it is not in-person.

Enzo pode estar,

Enzo may be,

pode estar o Sérgio, pode estar

It could be Sérgio, it could be.

um outro professor.

another teacher.

A gente pode estipular salas,

We can establish rooms,

onde ir horários

where to go schedules

para que os alunos possam

so that the students can

tirar dúvidas, isso na

to clarify doubts, that in

parte da tarde. Isso é uma proposta,

part of the afternoon. This is a proposal,

está surgindo aqui agora.

it's emerging here now.

Porque eu lembro que vocês ficavam depois do

Because I remember that you stayed after the

horário nessa salinha aqui embaixo.

schedule in this little room down here.

Como isso não vai ser possível fazer

Since this won't be possible to do.

no presencial, por que vocês não vão fazer

In-person, why aren't you going to do it?

uma sala? Uma sala

a room? A room

virtual para que vocês possam fazer isso?

virtual so that you can do this?

Eu tenho uma dúvida.

I have a question.

Pode falar.

You can speak.

Supondo que tenha grupos

Assuming that there are groups.

que são só...

what are just...

Que são só de ADM, ou só de informática,

Which are just for administration or just for IT,

ou só de mecatrônica, e também

or just from mechatronics, and also

tenham grupos que são de ADM

there are groups that are for ADM

junto com informática e mecatrônica,

together with computer science and mechatronics,

eu queria saber como

I wanted to know how.

as pessoas de ADM

the people from ADM

que estão junto com informática

that are along with computer science

e mecatrônica, agiriam

and mechatronics, they would act

no grupo, porque teria que

in the group, because it would have to

obedecer aquele velho modelo de

obey that old model of

administrar grupo e

administer group and

pegar nota fiscal, essas coisas?

get the invoice, those things?

Quem dá para ter uma empresa de...

Who can have a company of...

Quem diga que tem uma nota fiscal.

Who says they have an invoice.

Então Raquel, deixa eu te explicar.

So Raquel, let me explain to you.

Vamos tentar desconstruir

Let's try to deconstruct.

os modelos anteriores.

the previous models.

Eu acho que é bem legal isso, quando você fala

I think it's really cool when you talk about that.

nota fiscal, então

invoice, then

cada um dentro da sua

each one in their own way

competência, mas eu entendo

competence, but I understand

que a gente tem que desconstruir esse modelo

that we need to deconstruct this model

neste momento.

at this moment.

Eu posso ter um grupo formado por

I can have a group made up of

alunos de administração

administration students

que de repente querem

that suddenly want

desenvolver um aplicativo, e para

develop an application, and for

isso contaram com a ajuda de um professor de

they counted with the help of a teacher from

informática. Isso é possível?

Computing. Is that possible?

Vamos lá, isso é possível?

Come on, is that possible?

Estou perguntando. Um grupo de alunos de

I am asking. A group of students from

administração se reuniram,

administration met,

tiveram a ajuda de um professor de

they had the help of a teacher from

informática e resolveram montar um

IT and they decided to set up a

aplicativo, criar um aplicativo.

app, create an app.

Isso é possível?

Is that possible?

Eu acho que é possível sim, Zé.

I think it's possible, yes, Zé.

Totalmente possível.

Totally possible.

Isso é totalmente possível.

This is totally possible.

Eu tenho um aluno

I have a student.

de informática,

of computer science,

e de repente ele desenvolve

and suddenly he develops

um aplicativo e para isso ele precisa

an app and for that it needs

entender o que é fluxo de

understand what flow of

caixa, livro de caixa, ou então ele vai

box, cash book, or else he will go

fazer um sistema de ponto eletrônico.

create an electronic timekeeping system.

Ele vai precisar da ajuda de um

He will need the help of a

professor de administração?

management professor?

Vai precisar da ajuda de alguém da área

You will need help from someone in the field.

de administração? Vai, vai precisar.

In administration? Yes, you'll need it.

Isso é possível? É possível.

Is that possible? It is possible.

Eu estou tirando vocês da zona de conforto.

I am taking you out of your comfort zone.

Está todo mundo assim,

Everyone is like that,

eu sou do meu curso, da minha

I am from my course, from my

área, eu quero fazer, eu tenho que fazer isso.

area, I want to do it, I have to do this.

Não, nesse momento eu acho que a gente vai ter

No, at this moment I think we are going to have.

um tema gerador, onde

a generating theme, where

esse momento é um momento de união.

this moment is a moment of union.

A gente tem um propósito

We have a purpose.

comum.

common.

Eu acho que se surgirem boas ideias,

I think that if good ideas arise,

não importa se é mecatrônica,

it doesn't matter if it's mechatronics,

eletrônica, informática,

electronics, computer science,

administração, um administrador

administration, an administrator

pode encontrar soluções interessantes

you can find interesting solutions

para este momento? Sim.

For this moment? Yes.

Um técnico em

A technician in

informática? Sim. Em mecatrônica?

Computer science? Yes. In mechatronics?

Qualquer outro curso,

Any other course,

o importante é que vocês agreguem

The important thing is that you add value.

valor à formação de vocês.

value to your training.

Talvez esse momento seja

Maybe this moment is

o mais importante.

the most important.

Aqui, inclusive,

Here, including,

ainda vou ousar em falar que muitos

I will still dare to say that many

de vocês talvez possam ter este momento

maybe you can have this moment

para escolher o curso superior mais

to choose the best higher education course

adequado.

adequate.

É a oportunidade que vocês têm de experimentar,

It is the opportunity you have to experience,

sair da

get out of

zona de conforto.

comfort zone.

Pode falar, Matheus.

You can speak, Matheus.

No primeiro momento,

At first,

a gente foi sabendo,

we started to know,

eu estou falando do primeiro ano,

I am talking about the first year,

que a gente ia apresentar

that we were going to present

meio que uma inovação,

kind of an innovation,

um trabalho.

a job.

A gente tem que criar um projeto ou fazer um trabalho

We have to create a project or do a task.

do zero?

from scratch?

O Lucas Alvarenga

Lucas Alvarenga

se posicionou muito bem em relação a isso.

positioned itself very well in relation to this.

O ano passado, como era presencial,

Last year, as it was in-person,

vocês traziam um

you brought a

projeto,

project,

um projeto físico. Tinha lá um item

a physical project. There was an item there.

que vocês eram avaliados

that you were assessed

pela funcionalidade dele,

for its functionality,

aplicação,

application,

enfim. Se estivesse funcionando, tinha

Anyway. If it were working, it had.

uma nota. Se a ideia fosse boa

a note. If the idea were good

e não estivesse funcionando, teria

and it wasn’t working, it would have

outra nota. Isso não é

another note. This is not

possível. Como isso não é possível

possible. How is this not possible?

no presencial,

non-presential,

o que vai acontecer?

What is going to happen?

Vai acontecer que vocês podem trazer

It will happen that you can bring.

a proposta, o projeto.

the proposal, the project.

Então, não precisa ter o projeto

So, you don't need to have the project.

pronto. Pode

Ready. You can.

apresentar a

present to the

esse projeto

this project

sem necessariamente estar ele

without necessarily being him

físico, não é?

It's physical, isn't it?

Então,

So,

só para ter certeza aqui,

just to make sure here,

a avaliação vai

the evaluation goes

acontecer inteiramente

happen entirely

baseada no vídeo. Não vai ter nenhum

based on the video. There won't be any

contato direto com os avaliadores.

direct contact with the evaluators.

Não, contato

No, contact.

físico, não. Não, não físico,

physical, no. No, not physical,

mas a gente não vai falar com eles, não vai ter

but we are not going to talk to them, there is not going to be

reunião, eles não vão fazer nenhuma pergunta,

meeting, they are not going to ask any questions,

nada, só o vídeo.

nothing, just the video.

Está aí.

Here it is.

Agora,

Now,

eu não sei.

I don't know.

O ideal

The ideal

é que pudessem perguntar, não é?

It's that they could ask, right?

Olha só,

Look here,

deixa eu me posicionar

let me get positioned

contra isso.

against this.

Eu acho assim,

I think like this,

até o Alvarinho ainda estava falando,

even Alvarinho was still talking,

não sei quem falou, mas

I don't know who said it, but

eu achei super interessante.

I found it super interesting.

Uma sala no MIT, não dá

A room at MIT, no way.

para ficar o grupo todo de uma vez só falando.

to have the whole group talking at once.

Isso ia dar uma confusão

This was going to cause a mess.

do caramba. Então, eu acho tipo,

Wow. So, I think like,

se por um acaso

if by chance

os avaliadores fossem fazer perguntas,

the evaluators were going to ask questions,

fossem fazer

they were to do

os interpelamentos,

the interrogations,

eu acharia

I would find

interessante ter um

interesting to have a

subgrupo dentro do grupo separado

subgroup within the separate group

só para apresentar o projeto.

just to present the project.

Claro, todo mundo vai trabalhar

Of course, everyone will work.

para poder

to be able to

não ficar muita gente

not too many people

falando ao mesmo tempo na mesma

talking at the same time in the same

plataforma, entendeu?

platform, understood?

Então, talvez

So, maybe.

se

if

o objetivo for realmente ter

the goal is really to have

as reuniões com os avaliadores,

the meetings with the evaluators,

cada grupo poderia ter uma hora

each group could have an hour

marcada com o avaliador, sabe? Cada avaliador

marked with the evaluator, you know? Each evaluator

tem uma sala, e aí

there's a room, and then

cada grupo tem uma hora marcada, assim, tem até

each group has a scheduled time, so they have until

um tempo limite, tipo, de tal hora até tal hora.

a deadline, like, from such time to such time.

Aí as pessoas que vão apresentar,

Then the people who are going to present,

ou até todo o grupo, depende do grupo que eles

or even the whole group, it depends on the group they

decidirem, entra nessa sala

decide, come into this room

no horário marcado, apresenta

at the scheduled time, it presents

o trabalho, responde as perguntas e acabou.

the work, answers the questions and that's it.

Mas, gente...

But, guys...

Eu acho que a gente não tem motivo

I think we don't have a reason.

para se preocupar com isso,

to worry about that,

porque tem vários professores na escola,

because there are several teachers at the school,

então, assim, a avaliação pode

so, thus, the assessment can

ser feita de diversas maneiras.

to be done in various ways.

De repente, um professor

Suddenly, a teacher.

fica responsável pela avaliação de um

is responsible for the evaluation of a

grupo X, etc.

group X, etc.

O que eu acho interessante pontuar

What I find interesting to point out

aqui, Zé, especificamente

here, Zé, specifically

para a mecatrônica,

for mechatronics,

essa questão

this question

da gente apresentar

to present ourselves

um projeto totalmente

a totally project

online, porque...

online, because...

A maioria dos projetos,

Most projects,

diria até que todos,

I would even say that everyone,

os projetos de mecatrônica são projetos

Mechatronics projects are projects.

físicos.

physicals.

Aí fica meio complicado.

It gets kind of complicated.

Zé, deixa eu...

Zé, let me...

Eu não entendi muito bem.

I didn't quite understand.

Você disse que

You said that

dessa vez teria a possibilidade

this time there would be the possibility

de a gente só apresentar a ideia do projeto.

for us to only present the project idea.

Sim.

Yes.

Dessa vez...

This time...

Mas aí você já pensou que ideia...

But then you already thought what an idea...

Qualquer um pode dar ideia.

Anyone can give an idea.

Mas para botar em prática, eu poderia falar,

But to put it into practice, I could say,

vou criar um foguete que vai mandar todo mundo

I'm going to create a rocket that will send everyone away.

para a Lua nessa época

to the Moon at that time

de coronavírus.

of coronavirus.

Como que eu vou botar isso em prática?

How am I going to put this into practice?

Sabe?

Do you know?

Foi uma ideia muito...

It was a very... idea.

Foi um negócio muito

It was a very good deal.

alto, mas só para tentar...

high, but just to try...

Não, entendi o que você quis dizer.

No, I understood what you meant.

Olha só.

Look at that.

A gente vai

We're going.

apresentar projetos

present projects

que eles estejam

may they be

dentro de uma realidade, tá,

within a reality, okay,

Steve? Não adianta...

Steve? It’s no use...

Eu adoraria,

I would love to,

por exemplo, ter um teletransporte

for example, to have a teleporter

agora, porque eu tenho que estar daqui a

now, because I have to be here in...

20 minutos na minha casa.

20 minutes at my house.

Zé, eu não estou dizendo isso dentro de uma

Zé, I'm not saying this within a

realidade, tudo bem. Mas ano passado

reality, it's all good. But last year

a gente estava fazendo projetos

we were working on projects

e projetos que pareciam muito

and projects that seemed very

simples. O meu amigo fez,

simple. My friend did,

eu acho que foi um cinto

I think it was a belt.

para cego, para quando

for the blind, for when

chegasse perto de algum objeto, apitasse.

if you got close to any object, it would beep.

Ok, foi eu.

Okay, it was me.

Só que aí no...

It's just that there in the...

É um negócio

It's a deal.

não fácil, que eu digo.

not easy, that I say.

É um negócio que não é

It's a business that is not.

sensacionalista,

sensationalist,

só que deu errado.

it's just that it went wrong.

Deu errado, e aí?

It went wrong, so what?

Mas olha, eu ainda

But look, I still

não entendo.

I don't understand.

Mas para tentar ter ideia...

But to try to get an idea...

Espera aí,

Wait a minute,

até para você poder entender

so that you can understand

e outros alunos também.

and other students too.

Quando a gente tem uma mostra

When we have a sample

tecnológica presencial, existe

in-person technological, there exists

um item de

an item of

avaliação que é

evaluation that it is

aplicabilidade

applicability

e funcionalidade.

and functionality.

Ou seja, está ok,

That is, it's okay,

tem aplicação, ele tem

It has application, it does.

uma nota. No caso

a note. In case

de vocês que

of you that

vão estar à distância,

they will be at a distance,

remotamente, com vídeo

remotely, with video

gravado, editado,

recorded, edited

o que vai contar

what's going to count

mais para vocês?

more for you?

Eu penso que nesse

I think that in this

momento são as melhores ideias.

Moments are the best ideas.

Então, o que

So, what?

hoje é interessante?

Is today interesting?

São ideias para resolver

They are ideas to solve.

problemas, ideias simples

problems, simple ideas

para resolver problemas complexos.

to solve complex problems.

Implementar

Implement

dinheiro, quanto se gasta num

money, how much is spent on a

projeto, não é o que é relevante.

project, it is not what is relevant.

O relevante é a solução para os nossos

The relevant thing is the solution for our

problemas.

problems.

Deixa eu complementar o que eu estou falando.

Let me add to what I'm saying.

Então, isso seria uma forma

So, that would be a way.

da gente evitar gastar dinheiro

for us to avoid spending money

na montagem do

in the assembly of

projeto. Então,

project. So,

a gente tem que ter em vista que

we have to keep in mind that

ninguém vai ser tão louco de

no one is going to be crazy enough to

gastar 400, 500 reais em um

spend 400, 500 reais on one

projeto, sendo que ele pode apresentar

project, provided that it can present

só a ideia.

just the idea.

Ele pode apresentar

He can present.

só a ideia, pode haver

just the idea, there may be

uma demanda de custo, sim, para

a cost demand, yes, for

haver uma necessidade de custo, sim, com

there is a need for cost, yes, with

certeza, pode haver.

Sure, there may be.

Vai depender do que vocês estão se

It will depend on what you are...

propondo a fazer.

proposing to do.

Mas, então, a pessoa que apresentar o

But then, the person who presents the

projeto e a pessoa que apresentar a ideia,

project and the person who presents the idea,

elas poderão,

they will be able to,

ter a possibilidade de receber a mesma

to have the possibility of receiving it the same

quantidade de pontos.

number of points.

É porque o que acontece, nós de escola

It's because what happens is, we from school

técnica, nós aqui, o nosso segmento,

technique, we here, our segment,

nós temos a...

we have the...

Isso é uma característica

This is a characteristic.

da escola técnica, não é?

From the technical school, right?

A gente tem uma

We have one.

cultura dos projetos, os projetos

project culture, the projects

grandes, do visual,

big, of the visual,

que o robô chama mais

that the robot calls more

atenção. Quando vocês

attention. When you all

forem para um curso de graduação,

they went to a bachelor's degree program,

ou para uma

or to a

pós-graduação, vocês vão perceber que

postgraduate studies, you will notice that

em alguns momentos,

at some moments,

algumas mostras internacionais,

some international exhibitions,

a única coisa que o aluno

the only thing that the student

leva debaixo do braço,

takes under the arm,

é o banner.

it's the banner.

Você vai para uma mostra

You are going to an exhibition.

fora do país,

outside the country,

inclusive, o tamanho do seu

including, the size of your

projeto é limitado, é muito pequeno.

the project is limited, it is very small.

Então, não adianta fazer algo

So, there's no point in doing something.

monstruoso, algo muito grande.

monstrous, something very big.

O que mais importa

What matters most

é a ideia

it's the idea

de inovação.

of innovation.

Ficar contando mais é inovação.

Staying focused on counting more is innovation.

Bom,

Good,

olha,

look,

eu tinha entendido

I had understood.

que apresentar uma proposta não é só

that presenting a proposal is not just

apresentar a ideia, é também apresentar

presenting the idea is also presenting

o modo como você faria, sabe?

The way you would do it, you know?

Se você vai fazer uma coisa com Arduino,

If you are going to do something with Arduino,

você coloca a programação, você fala como funciona,

you set the schedule, you explain how it works,

quais peças teria,

what pieces would you have,

você só não muda.

you just don't change.

Só que aí você tem que pensar que

Except that then you have to think that

no momento,

at the moment,

às vezes,

sometimes,

uma fonte

a font

de dúzia de tensão

of a dozen tension

ela não vai se dar tão bem

she's not going to do so well

com tal relé,

with such a relay,

vamos dizer isso.

let's say that.

Só que eu falando isso para você,

It's just that I'm saying this to you,

tá bom. Eu vou botar uma

Okay. I'm going to put one.

fonte de 12 conectada

12V power supply connected

em tal tal circuito de relé, tudo bem.

In such a relay circuit, everything is fine.

Eu não sei se vai dar

I don't know if it's going to work.

errado, mas eu estou falando, sabe?

Wrong, but I'm talking, you know?

Então, Steve, você sabe

So, Steve, you know.

que dentro da eletrônica você tem simuladores.

that within electronics you have simulators.

Sim.

Yes.

Então, é possível entender isso.

So, it is possible to understand that.

É possível saber se vai dar errado.

It is possible to know if it will go wrong.

Eu não sou especialista

I am not an expert.

na área, tá? Mas é possível saber

In the area, okay? But it's possible to know.

se vai dar errado, tá?

if it's going to go wrong, okay?

Não, eu não estou falando do meu ponto.

No, I'm not talking about my point.

Estou falando mais para o avaliador,

I'm speaking more to the evaluator,

porque eu vou fazer

because I am going to do it

um projeto que vai

a project that will

seguir assim,

keep it up,

assim, assim, assim.

so, so, so.

Como que ele vai saber se vai dar certo?

How will he know if it will work?

Como que ele vai saber

How will he know?

que tal tal peça

how about that piece

não é

it's not

tão bom ali naquele momento?

So good there at that moment?

Porque o projeto não é só de

Because the project is not just for

de coisas exatas.

of exact things.

Tanto que o meu projeto ano passado a gente

So much so that my project last year we

estava na cabeça de botar

I was thinking of putting.

um sensor de peso,

a weight sensor,

botamos um sensor de peso e botamos um botão

we put a weight sensor and added a button

por improviso, sabe?

on the fly, you know?

Ele não é só isso.

He is not just that.

O projeto é improviso também, sabe?

The project is improvised too, you know?

Sim, eu sei. A gente

Yes, I know. We

aprende mais quando as coisas dão errado

you learn more when things go wrong

do que quando as coisas dão certo, não é isso?

It’s about when things go right, isn’t it?

Sim. Eu sei.

Yes. I know.

Eu já fiz muitos projetos na idade de vocês.

I have already done many projects at your age.

E com a gente lá

And with us there.

a gente tem que dar errado, tem esse detalhe.

We have to get it wrong, there's that detail.

Se não dá errado

If it doesn't go wrong.

tem que fazer de novo, dá errado de novo.

You have to do it again, it goes wrong again.

Exatamente. Na maioria das vezes

Exactly. Most of the time.

dá errado e a gente conserta,

it goes wrong and we fix it,

dá errado de novo, dá errado de novo

goes wrong again, goes wrong again

a gente conserta, não é assim que funciona?

We fix it, isn't that how it works?

Aqui tem

Here it is.

alunos de informática também.

computer science students too.

Quantas vezes vocês colocam um programa pra

How many times do you put on a program to

rodar que dá erro e vocês vão lá

Run it that gives an error and you go there.

e acerta e vai remendando

and it gets right and keeps patching up

e vai acertando.

And it’s getting right.

Todo dia isso.

Every day this.

Todo dia.

Every day.

A vontade agora é ter um computador na janela.

The desire now is to have a computer at the window.

Isso independe

This is independent.

da área de conhecimento.

of the area of knowledge.

A vida é assim, a gente aprende errando.

Life is like that, we learn by making mistakes.

Eu estou chamando vocês pro desafio.

I am calling you for the challenge.

Eu estou convocando vocês pra esse desafio

I am calling you to this challenge.

que é fazer amostra tecnológica

what is making a technological sample

junto com a cultural

together with the culture

e ainda num momento de distanciamento.

and still in a moment of distancing.

Nós não temos hoje todas as respostas

We don't have all the answers today.

das perguntas de vocês, não temos.

We do not have your questions.

Mas nós vamos fazer uma amostra assim mesmo.

But we will do a sample anyway.

Não, Zé.

No, Zé.

Ter amostra é o último

Having a sample is the last.

dos problemas agora.

of the problems now.

É o que a gente está falando.

It is what we are talking about.

É a forma como ela vai ser feita.

It is the way it is going to be done.

Por isso que a gente está aqui discutindo e tals.

That's why we're here discussing and all.

Mas eu particularmente não tenho problema

But I personally have no problem.

em ter amostra, só o formato dela.

In having a sample, only its shape.

Então, por isso que

So, that's why

nós não

we don't

íamos nos sentir confortáveis

we would feel comfortable

enviando um edital

sending a notice

pra vocês dizendo, olha, vocês tem que

for you saying, look, you have to

obrigatoriamente se enquadrar

must fit compulsorily

aqui. Então pra que nós tenhamos

Here. So that we have

pelo menos uma linha

at least one line

que precisava dessa reunião antes.

that needed this meeting earlier.

Então a gente já ouviu vocês um pouquinho.

So we've already heard a little from you.

A gente já entendeu

We already understood.

que talvez, né Luciana?

that maybe, right Luciana?

Eu acho que isso está sendo bem legal.

I think this is being really nice.

Eu acho que a gente já consegue ter um cenário

I think we can already have a scenario.

até em relação

even in relation

às limitações que vocês

to the limitations that you

colocaram aqui, das dificuldades

they put here, of the difficulties

e outras coisas

and other things

vão surgir ao longo dos próximos

will arise over the next

dias, das próximas semanas.

days, in the coming weeks.

Eu tenho uma proposta.

I have a proposal.

A gente está com

We are with

horário já um pouco avançado.

the time is already a bit late.

E a gente

And we

já ouviu algumas coisas de vocês.

I've already heard some things about you.

Eu vou abrir um espaço

I will open a space.

lá na sala de aula

there in the classroom

para aqueles que quiserem fazer outras

for those who want to do others

outras colaborações, outras

other collaborations, others

ideias. E eu vou

ideas. And I will

me juntar com o Zé. A gente marca aí

meet up with Zé. We'll schedule it.

mais um tempo na nossa agenda.

more time in our schedule.

A gente faz aí um esboço,

We can make a draft there,

com base

based on

no que vocês colocaram aqui pra gente.

in what you put here for us.

A gente vai pensar na viabilidade de tudo isso.

We are going to think about the feasibility of all this.

E vai disponibilizar pra vocês até a próxima

And it will be available to you by the next time.

quinta-feira. A gente pode

Thursday. We can.

continuar assim? Eu acho que até a próxima

continue like this? I think see you next time

quinta-feira é um dia ótimo pra gente

Thursday is a great day for us.

poder lançar o projeto da mostra.

to be able to launch the exhibition project.

Vocês concordam? Concordo.

Do you all agree? I agree.

Concordo. Sim.

I agree. Yes.

Então olha só, eu vou aproveitar

So look, I'm going to take advantage.

todos vocês, eu vou

all of you, I'm going

tentar explicar o porquê que a gente precisa

try to explain why we need it

encerrar agora. Estou fazendo um

close now. I am doing a

convite pra todos vocês.

Invitation to all of you.

A nossa escola, daqui a algumas

Our school, in a few

horas, ela vai ser premiada

In a few hours, she will be awarded.

como a escola de excelência

like the school of excellence

pelo

for the

Conselho Regional dos Técnicos

Regional Council of Technicians

Industriais.

Industrials.

Acontecerá a transmissão ao vivo

There will be a live broadcast.

pelo Facebook do

through Facebook of

CRTRJ,

CRTRJ,

que é Conselho Regional dos Técnicos

What is the Regional Council of Technicians?

Industriais.

Industrials.

Então vai participar dessa sonevidade o nosso

So will our participate in this event?

diretor. Eu devo estar presente

Director. I must be present.

também, por isso que eu tenho que parar agora,

also, that's why I have to stop now,

que eu tenho que ir pra casa, porque essa reunião vai acontecer

I have to go home because this meeting is going to take place.

remotamente.

remotely.

E a escola fecha agora às 17. Mas eu

And the school closes now at 5 PM. But I

estou convidando todos vocês para

I am inviting all of you to

participar desse evento.

participate in this event.

É um evento virtual. O Facebook

It is a virtual event. The Facebook

ou então, acho que o

or else, I think that the

Facebook do CRT.

CRT's Facebook.

Então eu faço um convite a todos

So I invite everyone.

vocês. O endereço eletrônico está lá

You all. The email address is there.

no Facebook da escola também.

on the school's Facebook too.

Eu acho

I think

que está no site também, se não me engano.

that's also on the website, if I'm not mistaken.

Eu acho que isso é interessante pra que

I think this is interesting for what.

vocês saibam o reconhecimento

you know the recognition

que outras empresas e outras

what other companies and others

instituições e entidades,

institutions and entities,

eles reconhecem

they recognize

a relevância da escola que vocês estudam.

the relevance of the school you attend.

E aí mais um motivo

And here's another reason

pra gente se preocupar com tudo isso e

for us to worry about all of this and

principalmente na qualidade

mainly in quality

do nosso ensino.

from our teaching.

Levando em consideração que

Taking into account that

nós estamos vivendo um momento bem difícil,

we are going through a very difficult time,

bem atípico. Outras escolas

quite atypical. Other schools

técnicas na região

techniques in the region

metropolitana e todo o estado do

metropolitan and the whole state of

Rio de Janeiro, elas não

Rio de Janeiro, they do not.

estão com aulas remotas.

They are having remote classes.

Estou falando de escolas estaduais,

I am talking about state schools,

tá? Escolas técnicas estaduais,

Okay? State technical schools,

e federais.

and federal.

E nós, com todas as dificuldades

And we, with all the difficulties

e todas as limitações, nós mantivemos

and all the limitations, we have maintained

as nossas aulas.

our classes.

E eu só tenho assim

And I only have it like this.

a agradecer a vocês também pelo

thanking you all for the

empenho. Eu sei que não está sendo fácil

commitment. I know it hasn't been easy

pra vocês. E faço o convite

for you. And I extend the invitation

pra que vocês participem dessa

so that you can participate in this

homenagem à escola,

tribute to the school,

tá? Eu acho que é um reconhecimento

Okay? I think it's a recognition.

pelo trabalho

for the work

que a escola vem fazendo ao longo desse tempo.

what the school has been doing over this time.

Já tem que horas.

What time is it already?

Às 18 horas.

At 6 PM.

Parabéns pra gente, hein? Pros funcionários.

Congratulations to us, huh? To the employees.

Pode dar os parabéns pela gente.

You can congratulate on our behalf.

Obrigado, Rafael.

Thank you, Rafael.

Pode ter certeza que eu transmito

You can be sure that I will convey it.

aqui pra toda a equipe técnica, administrativa,

here for the entire technical and administrative team,

pra toda a direção

for all the direction

da escola, tá? Eu acho que

from school, okay? I think that

o propósito nosso

our purpose

é o foco total em vocês,

it's total focus on you,

tá? Nós temos aí um

Okay? We have one there.

número grande de alunos, ex-alunos

large number of students, former students

hoje atuantes no mercado,

currently active in the market,

e desses que

and those who

participaram, estão conosco,

they participated, they are with us,

o nosso objetivo é atingir

our goal is to achieve

a excelência. Isso só é

excellence. This is only

possível porque vocês estão conosco, tá?

possible because you are with us, okay?

Posso fazer um último pedido,

May I make one last request,

então? Claro. Pode

So? Of course. You can.

falar, Pedro. Então, a Luciana

Talk, Pedro. So, Luciana.

até falou que ela ia pegar tudo

She even said that she was going to take everything.

que foi falado aqui e ia

what was said here and there

anotar, né? Eu não sei como,

take note, right? I don't know how,

não sei se isso é possível, mas poderia, por favor,

I don't know if this is possible, but could you, please,

por tudo que foi discutido em algum

for everything that was discussed at some point

post, em algum lugar? Porque, tipo,

post, somewhere? Because, like,

assim, nas últimas mostras, vocês

so, in the latest exhibitions, you

normalmente colocavam tudo,

they usually put everything,

todas as recomendações,

all the recommendations,

diretrizes, num site

guidelines, on a website

pra gente ver. Então, o Pedro começava

for us to see. So, Pedro started

a fazer o projeto só quando vocês

doing the project only when you

disponibilizavam o relatório

they made the report available

do projeto. Mas como

of the project. But how

tá indo em processo

it's going through the process

de desenvolvimento, vocês poderiam

of development, you could

disponibilizar tudo que foi falado e o que foi

make available everything that was said and what was

de fato decidido

indeed decided

no final das compras sobre cada tópico

at the end of the purchases on each topic

que foi discutido hoje? E mais uma

What was discussed today? And one more.

pergunta ainda. Quando vai ser a

Ask again. When will it be the

próxima reunião?

next meeting?

Vamos lá. O primeiro é

Let's go. The first is

eu vou fazer um levantamento, vou conversar com o Zé

I will make a survey, I will talk to Zé.

e a gente vai colocar alguns pontos lá

and we will put some points there

na sala de aula que eu tenho com vocês.

in the classroom that I have with you.

E no mesmo lugar,

And in the same place,

ou até agora, aonde eu coloquei

or until now, where I put it

o link dessa

the link to this

videochamada, vocês

video call, you all

façam as suas

make yours

colocações, o que foi dito aqui, o que ainda

placements, what was said here, what is still

não foi dito aqui. Então, vocês vão

it wasn't said here. So, you guys are going

ter o espaço pra fazer tudo isso.

to have the space to do all of this.

Aqui não deu pra todo mundo falar, eu vi que

Here, not everyone had a chance to speak, I saw that

algumas pessoas pediram pra falar, mas não

Some people asked to speak, but no.

conseguiram, então ali é o espaço.

They managed, so that is the space.

Façam isso até

Do this until

terça, quarta-feira. E aí eu

Tuesday, Wednesday. And then I

vou me reunir com o Zé e a gente vai colocar

I will meet with Zé and we will set it up.

o que é possível pra ser feito,

what is possible to be done,

o que é viável, a gente vai disponibilizar pra vocês.

What is feasible, we will make available to you.

Agora, uma segunda

Now, a second one.

reunião, vamos ver se a gente consegue

meeting, let's see if we can make it happen

fazer, Zé, mais uma reunião

to have, Zé, another meeting

pra tirar dúvidas

to clear up doubts

acerca do que a gente vai colocar.

about what we are going to put.

Eu proponho, eu proponho não na quinta,

I propose, I propose not on Thursday,

mas eu proponho, sexta também

but I propose Friday too

é ruim pra você, né, Luciana? Sexta.

It's bad for you, right, Luciana? Friday.

Quinta, eu só

Thursday, just me.

quinta à tarde, tem que ser

Thursday afternoon, it has to be.

antes das quinze horas.

before three o'clock.

Se for até as quinze

If it's until fifteen.

horas na quinta-feira da semana que vem,

hours on Thursday of next week,

eu garanto estar presente.

I guarantee I will be present.

Tá,

Okay,

a próxima quinta-feira é dia primeiro.

Next Thursday is the first.

Então,

So,

a gente poderia fazer às quatorze horas no dia

we could do it at two o'clock in the afternoon

primeiro. Ou então

first. Or else

no dia seis, que é a terça-feira,

on the sixth, which is Tuesday,

depois. Eu acho até que é mais confortável.

later. I even think it's more comfortable.

Eu prefiro, eu prefiro dia seis.

I prefer, I prefer the sixth.

Pra gente conseguir pegar

So we can manage to get it.

tudo que eles vão colocar, pra gente também

Everything they are going to put in, for us too.

fazer as nossas considerações.

to make our considerations.

Dia seis, terça-feira, às

On the sixth, Tuesday, at

quinze horas.

fifteen hours.

Mas dia seis a gente já libera

But on the sixth, we will release it.

o projeto com a reunião pra liberar

the project with the meeting to release

o projeto?

the project?

É, a gente libera o projeto e aí

Yeah, we release the project and then

a gente... Antes. Antes.

we... Before. Before.

Pra eles terem até as dúvidas e discutirem com a gente.

So they can have their doubts and discuss with us.

A gente libera dia primeiro

We will release it on the first.

e a gente tem uma reunião dia seis.

And we have a meeting on the sixth.

Ok, eu concordo.

Okay, I agree.

Quatorze e trinta é melhor do que

Four thirty is better than

quinze horas? Pra mim, terça-feira

Fifteen hours? For me, Tuesday.

a qualquer horário eu consigo.

I can do it at any time.

Pessoal, quinze ou quatorze

Guys, fifteen or fourteen.

e trinta?

and thirty?

É, três horas.

Yes, three o'clock.

Quinze fica melhor.

Fifteen is better.

Isso é número fixo e é par.

This is a fixed number and it is even.

Olha só, eu vou deixar então

Look, I'm going to leave it then.

às quinze horas, que foi o horário que a gente fez

at three o'clock, which was the time we set

hoje. Então, dia seis do dez

today. So, the sixth of December

é uma terça-feira.

It's a Tuesday.

A gente tem a reunião aqui às quinze

We have the meeting here at three o'clock.

horas. E na quinta-feira, dia primeiro,

hours. And on Thursday, the first,

eu já libero pra vocês aí

I'll release it for you guys now.

algumas coisas que a gente pensou com base

some things we thought based on

no que vocês disseram pra gente.

in what you said to us.

E além disso, vocês

And besides that, you all

a qualquer momento, até a quinta-feira, vocês podem

at any time, until Thursday, you can

colocar lá nos comentários daquele

put it in the comments of that one

aviso que eu coloquei, o link dessa

I inform you that I put the link to this.

videochamada, algumas coisas que

video call, some things that

vocês falaram ou que não tiveram a oportunidade

Did you talk or did you not have the opportunity?

de falar nesse momento. Combinado?

To talk at this moment. Agreed?

Tá bom.

Alright.

Muito obrigada.

Thank you very much.

Ok.

Ok.

Muito bom ver vocês por aqui.

Very good to see you all here.

Até a próxima.

Until next time.

Parabéns pro pessoal da escola. Até a próxima.

Congratulations to the school staff. Until next time.

Parabéns pra vocês também.

Congratulations to you too.

Um beijo.

A kiss.

Tchau, gente.

Bye, guys.

Até a próxima.

Until next time.

Tchau.

Bye.

Sextou.

It's Friday.

Sextou não. Hoje ainda é quinhentainha, vem.

It's not Friday yet. Today is still a little Tuesday, come on.

Sextou não. Só amanhã.

It's not Friday yet. Only tomorrow.

Amanhã, amanhã.

Tomorrow, tomorrow.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.