Literatura-Tres Gerações do romantismo

Aline Marques Barreto Scalioni

literatura

Literatura-Tres Gerações do romantismo

literatura

A gente está aqui para conversar um pouco sobre as três fases do romantismo.

We are here to talk a little about the three phases of Romanticism.

Eu sou a Aline.

I am Aline.

Eu sou a Carla.

I am Carla.

Eu sou o Gustavo.

I am Gustavo.

Então, no Brasil, vamos contextualizar primeiro.

So, in Brazil, let's contextualize first.

O movimento romântico surge em meados do século XIX.

The Romantic movement emerges in the mid-19th century.

Após a independência do país, a população sentiu uma necessidade de se afastar dos modos europeus.

After the country's independence, the population felt a need to distance itself from European ways.

E por isso ela buscou uma arte que fosse realmente brasileira.

And that's why she sought an art that was truly Brazilian.

Sim, daí por esse motivo, esse período que durou até o fim do século XIX

Yes, for this reason, this period lasted until the end of the 19th century.

focou nos temas nacionais, desde o povo, a linguagem, as religiões do país, dentre outros.

focused on national themes, from the people, language, the religions of the country, among others.

A desse respeito de possuir características semelhantes dessa fase,

Regarding having similar characteristics of this phase,

o romantismo foi dividido em três fases.

Romanticism was divided into three phases.

Daí, a primeira a gente tem a geração pautada no nacionalismo e indianismo,

So, the first one we have is the generation based on nationalism and Indianism,

que é visto como a fase inicial para uma busca de identidade nacional.

which is seen as the initial phase for a search for national identity.

Sim, já a segunda geração, ela é denominada de mal do século ou ultra-romântica.

Yes, the second generation is referred to as the disease of the century or ultra-romantic.

Ela se destaca pela abordagem de temas como a morte, a dor e o amor não correspondido.

She stands out for her approach to themes such as death, pain, and unrequited love.

A terceira geração romântica, chamada de geração condoreira,

The third romantic generation, called the condor generation,

de 1880, ressalta a importância da liberdade.

from 1880, highlights the importance of freedom.

Bom, daí vamos falar um pouco da primeira, né?

Well, then let's talk a little about the first one, shall we?

A primeira geração romântica no Brasil, ela é no período que corresponde a 1836 até 1852, né?

The first romantic generation in Brazil corresponds to the period from 1836 to 1852, right?

Ela foi baseada no binômio nacionalismo-indianismo.

It was based on the nationalism-Indianism binomial.

Seu marco inicial foi a publicação de Suspiros Poéticos e Saudades, 1836,

Its starting point was the publication of Poetic Sighs and Longings, 1836,

do escritor Gonçalves de Magalhães.

by the writer Gonçalves de Magalhães.

Já no contexto histórico, a recente independência do Brasil fez com que os escritores desse período,

In the historical context, Brazil's recent independence led the writers of this period to

que estamos comentando, eles buscassem temáticas que definissem a identidade nacional.

that we are commenting on, they sought themes that defined national identity.

É, daí por esse motivo, o tema do índio, né?

Yes, that's why the theme of the Indian, right?

Ele é muito explorado nessa fase conhecida por indianismo.

He is very exploited in this phase known as Indianism.

Então, agora eu vou falar um pouco das principais características dessa primeira geração.

So, now I will talk a little about the main characteristics of this first generation.

A gente vai ter a exaltação da natureza e da liberdade e religiosidade.

We will have the exaltation of nature, freedom, and religiosity.

Tem a figura do índio ou indianismo, né?

It has the figure of the Indian or Indianism, right?

Também o sentimento...

Also the feeling...

Mentalismo, emoções, nacionalismo, ufanistas e brasileirismo.

Mentalism, emotions, nationalism, jingoism, and Brazilianism.

Tá, agora vamos relembrar alguns dos principais autores dessa época, né?

Okay, now let's remember some of the main authors from that time, right?

Um foi Domingos José Gonçalves de Magalhães.

One was Domingos José Gonçalves de Magalhães.

Foi considerado o fundador do romantismo brasileiro.

He was considered the founder of Brazilian romanticism.

Ele nasceu no Rio de Janeiro, foi poeta, professor, ensaísta, diplomata, político e médico brasileiro.

He was born in Rio de Janeiro, and he was a Brazilian poet, teacher, essayist, diplomat, politician, and doctor.

É...

It is...

Personagem brasileiro multifacetado recebeu o título de Visconde Aragão.

Multifaceted Brazilian character was granted the title of Viscount Aragão.

E a gente também pode citar algumas suas obras, né?

And we can also mention some of your works, right?

Tipo, Suspiros Poéticos e Saudades, O Poeta e a Inquisição, A Confederação dos Tamoios

Like, Poetic Sighs and Longings, The Poet and the Inquisition, The Confederation of the Tamoios

e Os Indígenas do Brasil perante a História.

And the Indigenous Peoples of Brazil in the Face of History.

Sim, a gente também tem o Antônio Gonçalves Dias.

Yes, we also have Antônio Gonçalves Dias.

Ele foi um poeta, jornalista, professor, advogado e teotrólogo maranhense.

He was a poet, journalist, teacher, lawyer, and theologian from Maranhão.

É...

It is...

Talvez um dos mais representativos poetas da primeira fase romântica no Brasil.

Perhaps one of the most representative poets of the first romantic phase in Brazil.

É...

It is...

Citando...

Citing...

Citando algumas obras dele, temos Canção de Exílio, Jucapirã e Os Timbirás.

Citing some of his works, we have "Canção de Exílio," "Jucapirã," and "Os Timbirás."

Outro que podemos citar é o Manuel José de Araújo, Porto Alegre.

Another one we can mention is Manuel José de Araújo, Porto Alegre.

José de Araújo foi escritor, jornalista, pintor, caricaturista, arquiteto, crítico, historiador, professor, diplomata e político brasileiro.

José de Araújo was a Brazilian writer, journalist, painter, caricaturist, architect, critic, historian, professor, diplomat, and politician.

Considerado o fundador da revista Guanabara e Lanterna Mágica.

Considered the founder of the magazine Guanabara and Lanterna Mágica.

Suas principais obras...

Your main works...

Bom, também tem o Joaquim Manuel de Macedo.

Well, there is also Joaquim Manuel de Macedo.

Ele foi um escritor e médico brasileiro.

He was a Brazilian writer and doctor.

Ele se destacou por sua prosa e a sua obra intitulada A Moreninha, que foi publicada em 1844.

He stood out for his prose and his work titled A Moreninha, which was published in 1844.

É considerado o primeiro romance brasileiro.

It is considered the first Brazilian novel.

Beleza.

Beauty.

Então, agora vamos passar para a segunda geração romântica?

So, are we going to move on to the second romantic generation now?

Ah, bom.

Ah, good.

A segunda geração romântica no Brasil...

The second romantic generation in Brazil...

É um período que corresponde de 1853 a 1869.

It is a period that corresponds to 1853 to 1869.

Ela foi denominada ultra-romântica ou a geração do século.

She was called ultra-romantic or the generation of the century.

Temos também os principais temas dessa fase, que são a morte, o amor não correspondido, o tédio, a insatisfação e o pessimismo.

We also have the main themes of this phase, which are death, unrequited love, boredom, dissatisfaction, and pessimism.

No Brasil, tem como marco a publicação da obra Poesia em 1853 de Álvaro Azevedo.

In Brazil, the publication of the work Poesia in 1853 by Álvaro Azevedo is a milestone.

Daí, foi nessa fase que a literatura sofreu a forte influência do poeta britânico George Gordon Byron.

Hence, it was in this phase that literature underwent a strong influence from the British poet George Gordon Byron.

Sim, isso porque os escritores absorvem um estilo de vida boêmico e natural.

Yes, that's because writers absorb a bohemian and natural lifestyle.

O pessimismo virou.

The pessimism has turned.

Então, foi por isso que essa geração ficou conhecida também como geração byroniana.

So, that's why this generation became known as the Byronian generation as well.

As características da segunda geração romântica são o profundo subjetivismo, o sentimentalismo exercebado, pessimismo e melancolia.

The characteristics of the second romantic generation are deep subjectivism, acute sentimentalism, pessimism, and melancholy.

Também vemos o egocentrismo e individualismo.

We also see egocentrism and individualism.

Bom, assim como a fuga da realidade e escapismo e saudosismo, né?

Well, just like the escape from reality and escapism and nostalgia, right?

Daí, alguns escritores que se destacaram nessa geração foram Manuel Antônio Álvaro de Azevedo,

Then, some writers who stood out in that generation were Manuel Antônio Álvaro de Azevedo,

que ele foi escritor, contista, dramaturgo, poeta e ensaísta brasileiro.

that he was a Brazilian writer, short story writer, playwright, poet, and essayist.

Destacam suas obras...

Their works stand out...

Então, temos também o Casemiro José Marques de Abreu.

So, we also have Casemiro José Marques de Abreu.

Ele foi um poeta brasileiro, autor da célebre poema Meus Oito Anos.

He was a Brazilian poet, author of the famous poem My Eight Years.

Ademais, também podemos destacar as suas obras, As Primaveras e Saudades e Suspiras.

Furthermore, we can also highlight your works, The Springs and Longing and Sighs.

Outro seria o Luiz Nicolau Fagundes Varela, poeta brasileiro e patrono na Academia Brasileira de Letras Fagundes de Abreu.

Another would be Luiz Nicolau Fagundes Varela, Brazilian poet and patron in the Brazilian Academy of Letters Fagundes de Abreu.

O Luiz Nicolau Fagundes Varela foi um importante escritor da literatura romântica brasileira,

Luiz Nicolau Fagundes Varela was an important writer of Brazilian romantic literature.

mesmo sendo considerado bisoniano, já apresentava em sua obra a característica da terceira geração romântica.

Even being considered Bissonian, his work already exhibited the characteristics of the third romantic generation.

Podemos citar a sua obra Vozes da América.

We can mention your work Voices of America.

Bom, com isso podemos passar para a última, né?

Well, with that we can move on to the last one, right?

A terceira geração romântica no Brasil é o período que corresponde de 1870 a 1880,

The third romantic generation in Brazil is the period that corresponds to 1870 to 1880.

conhecida como geração condoreira.

known as the condoreira generation.

Uma vez que esteve marcada pela liberdade e uma visão mais ampla,

Once it was marked by freedom and a broader vision,

características da ave que habita a cordilheira dos Andes, que é o condor.

Characteristics of the bird that inhabits the Andes Mountains, which is the condor.

Sim, nesse período também, a literatura sofreu uma forte influência do escritor francês Victor Mariette Hugo,

Yes, during this period, literature was also strongly influenced by the French writer Victor Marie Hugo.

recebendo o nome de geração hugoniana.

receiving the name of the Huguenot generation.

Importante notar que nessa fase, a busca pela identidade nacional ainda continua,

It is important to note that in this phase, the search for national identity is still ongoing,

não só focada nas etnias europeia e indígena, mas também na identidade negra do país.

not only focused on European and indigenous ethnicities, but also on the black identity of the country.

Sim, por esse motivo, o tema abolicionismo foi bastante explorado pelos escritores,

Yes, for this reason, the theme of abolitionism was extensively explored by writers.

com um destaque para Castro Alves, que ficou conhecido como poeta dos escravos.

with a highlight on Castro Alves, who became known as the poet of the slaves.

Essa geração tem como principais características o erotismo e o pecado.

This generation is characterized mainly by eroticism and sin.

Sim, também tem a liberdade, o abolicionismo e a realidade social.

Yes, there is also freedom, abolitionism, and social reality.

Também podemos apontar a negação do amor platônico.

We can also point out the denial of platonic love.

Um dos principais autores foi Antônio Federico de Castro Alves,

One of the main authors was Antônio Federico de Castro Alves,

escritor baiano de maior destaque da terceira geração romântica.

the most prominent Bahian writer of the third Romantic generation.

Chamado de poeta do escravo, o poeta do escravo é um dos principais autores do escravo.

Called the poet of the slave, the poet of the slave is one of the main authors of the slave.

Em todos os escravos, ele apresentava uma poesia dividida em duas temáticas,

In all the slaves, he presented a poetry divided into two themes,

a poesia social e a poesia lírico-amorosa.

social poetry and lyrical-love poetry.

Sim, muito interessante.

Yes, very interesting.

Dentre elas, podemos destacar o navio negreiro, espumas flutuantes,

Among them, we can highlight the slave ship, floating foam,

a cachoeira de Paulo Afonso e os escravos.

the Paulo Afonso waterfall and the slaves.

Ah, também temos o Joaquim de Sousa Andrade.

Ah, we also have Joaquim de Sousa Andrade.

Ele é mais conhecido como Sousa Andrade.

He is best known as Sousa Andrade.

Joaquim de Sousa Andrade foi um escritor e poeta maranhense,

Joaquim de Sousa Andrade was a writer and poet from Maranhão.

muito influente da literatura brasileira.

very influential in Brazilian literature.

Em 1857, ele publicou seu primeiro livro,

In 1857, he published his first book,

o livro de poesia Arpas Selvagens.

the poetry book Wild Harps.

E sua obra mais destacada é o poema narrativo Ogueza, 1871,

And his most notable work is the narrative poem Ogueza, 1871,

baseado na lenda indígena Ogueza e Hunch.

based on the indigenous legend Ogueza and Hunch.

Além deles, temos Tobias Barreto de Menezes.

In addition to them, we have Tobias Barreto de Menezes.

Tobias Barreto foi poeta, filósofo e crítico brasileiro notável

Tobias Barreto was a notable Brazilian poet, philosopher, and critic.

pelos seus poemas românticos, com grande influência do escritor Vitor Marinho.

for his romantic poems, heavily influenced by the writer Vitor Marinho.

E a gente pode citar a sua lenda.

And we can mention your legend.

Suas obras são Amar, o Gênio da Humanidade e a Escravidão.

His works are Love, the Genius of Humanity, and Slavery.

Bom, foi isso, né, gente?

Well, that's it, right, folks?

Obrigada por participar desse podcast.

Thank you for participating in this podcast.

Sim, muito obrigada pela participação de vocês.

Yes, thank you very much for your participation.

Obrigado a todos.

Thank you all.

Boa noite.

Good evening.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.