Vigilância ambiental: O programa VIGIAGUA

Alunos de Biomedicina do 1º Período da Una-Betim

Vigilância ambiental: O programa VIGIAGUA

Vigilância ambiental: O programa VIGIAGUA

Vigilância ambiental: O programa VIGIAGUA

Olá!

Hello!

Olá! Somos estudantes de Biomedicina do 1º Período, na UNA Betim,

Hello! We are first-year Biomedicine students at UNA Betim.

e esse é o nosso podcast sobre Vigilância Ambiental,

and this is our podcast about Environmental Surveillance,

direcionado para o programa Vigia Água no município de Betim.

directed to the Vigia Água program in the municipality of Betim.

Vamos explicar um pouco o que tem por trás

Let's explain a little about what is behind it.

e o que se faz para garantir a qualidade para consumo humano.

And what is done to ensure quality for human consumption?

Qualquer alimento ou qualquer medicamento que a gente consome,

Any food or any medicine that we consume,

sabemos que tem alguém por trás garantindo a qualidade.

We know that there is someone behind ensuring the quality.

E com a água, não é diferente.

And with water, it’s no different.

Afinal, o que é o Vigia Água?

After all, what is the Water Watcher?

O Vigia Água, Programa Nacional de Vigilância da Qualidade da Água para Consumo Humano,

The Water Watch, National Program for Monitoring the Quality of Water for Human Consumption,

é um programa do Ministério da Saúde

It is a program from the Ministry of Health.

que está dentro da Secretaria de Vigilância e Saúde Ambiental.

that is within the Secretariat of Environmental Health Surveillance.

Tem como função assegurar que a água distribuída à população

Its function is to ensure that the water distributed to the population

atenda os padrões de potabilidade estabelecidos

meet the established drinking water standards

na legislação vigente.

in the current legislation.

As ações do Vigia Água se dão através de secretarias municipais de saúde.

The actions of Vigia Água take place through municipal health departments.

A atuação se dá através de formas de abastecimento de águas coletivas ou individuais

The action takes place through forms of water supply for collective or individual use.

na área urbana e rural, de gestão pública ou privada.

in urban and rural areas, in public or private management.

Esse programa cuida da água que é utilizada para beber,

This program takes care of the water that is used for drinking,

preparar e produzir alimentos

prepare and produce food

e também para a higiene pessoal.

and also for personal hygiene.

Em Betim, as atividades para implementação do Vigia Água

In Betim, the activities for the implementation of Vigia Água.

se iniciaram no ano de 2007

they began in the year 2007

e em 2011 foi inaugurado o Laboratório de Qualidade da Água para Consumo Humano

In 2011, the Water Quality Laboratory for Human Consumption was inaugurated.

que fica localizado no Centro de Controle de Zoonoses

which is located in the Zoonoses Control Center

e Endemias da Secretaria Municipal de Saúde.

and Endemics of the Municipal Health Department.

Curiosidade!

Curiosity!

Você sabia que 633 milhões de pessoas

Did you know that 633 million people

no mundo continuam sem acesso a uma fonte de água potável?

In the world, there are still people without access to a source of potable water?

Segundo a OMS, é estimado que mais de 80% da água usada no mundo

According to the WHO, it is estimated that more than 80% of the water used in the world

e mais de 90% nos países em desenvolvimento,

and more than 90% in developing countries,

a água utilizada não é coletada e nem tratada.

The water used is not collected or treated.

A potabilidade da água é o conjunto de valores

The potability of water is the set of values.

permitidos como parâmetro da qualidade da água

allowed as parameters of water quality

para o consumo que está definido no anexo Vigia Água.

for the consumption defined in the Vigilant Water annex.

O anexo 20 da Portaria de Consolidação nº 5

Annex 20 of Consolidation Ordinance No. 5

de 28 de setembro de 2017

September 28, 2017

que incorporou a Portaria 2914

that incorporated Ordinance 2914

que disciplinava todo o tema.

that regulated the entire subject.

Essa portaria estabelece os valores de padrões

This ordinance establishes the values of standards.

de potabilidade físicos, químicos, microbiológicos,

of physical, chemical, microbiological potability,

organolépticos e radioativos.

organoleptic and radioactive.

Portanto, o processo de vigilância com a água

Therefore, the monitoring process with water

consiste em analisar os dados gerados pelos sistemas

it involves analyzing the data generated by the systems

e soluções alternativas, monitorar alguns parâmetros

and alternative solutions, monitor some parameters

através da realização de análises.

through the conduct of analyses.

A Vigilância em Saúde Ambiental de Betim

The Environmental Health Surveillance of Betim

analisa os seguintes parâmetros, sendo eles

analyzes the following parameters, namely

fisico-químicos, como turbidez, pH e cloro residual livre,

physicochemical, such as turbidity, pH, and free residual chlorine,

que futuramente será implementada a análise de floreto.

that in the future the flaring analysis will be implemented.

E também as microalimentações,

And also the microfeedings,

microbiológicas, presença ou ausência de coliformes totais.

microbiological, presence or absence of total coliforms.

Segundo a população do município de Betim,

According to the population of the municipality of Betim,

existe um plano de amostragem que é determinado

There is a sampling plan that is determined.

pelo Ministério da Saúde.

by the Ministry of Health.

Vocês sabiam que várias doenças e agravos

Did you know that several diseases and health issues

são veiculados pela água, como, por exemplo,

are conveyed by water, such as, for example,

diarreia, hepatite, esquitosomose e várias verminoses,

diarrhea, hepatitis, schistosomiasis, and various worm infestations,

giardíase, leptospirose, cólera,

giardiasis, leptospirosis, cholera

intoxicações por agrotóxicos, intoxicações por metais pesados,

pesticide poisoning, heavy metal poisoning,

dentre outras.

among others.

Viu como é importante ter uma boa qualidade de água?

Did you see how important it is to have good water quality?

A OMS, em parceria com a Unicef, estima que oito em cada dez pessoas

WHO, in partnership with UNICEF, estimates that eight out of ten people

ainda sem acesso à água potável vivem em áreas rurais.

still without access to drinking water, they live in rural areas.

Segundo dados da ONU, em 2015, 844 milhões de pessoas ainda não dispunham nem mesmo de um serviço.

According to UN data, in 2015, 844 million people still did not have access to even a service.

O que significa que o serviço básico de água pode ser um serviço de água?

What does it mean that the basic water service can be a water service?

De acordo com o entrevistado Raimundo Loyola Junior,

According to the interviewee Raimundo Loyola Junior,

responsável pelo programa Vigia Água no município de Betim,

responsible for the Vigia Água program in the municipality of Betim,

diz que a cobertura em Betim de abastecimento da água é de 88,58%.

It says that the water supply coverage in Betim is 88.58%.

Ou seja, praticamente toda a área urbana do município recebe água tratada.

In other words, practically the entire urban area of the municipality receives treated water.

Em oito anos, o município de Betim recebe água tratada.

In eight years, the municipality of Betim will receive treated water.

Em algumas localidades, a maioria em zonas de expansão, urbana e área rural, ainda não há abastecimento pelo sistema da Copasa

In some locations, mostly in expansion areas, urban and rural, there is still no supply from the Copasa system.

e os moradores utilizam soluções individuais, alguns condomínios, residenciais e empresas utilizam a solução alternativa coletiva, o SAC.

And the residents use individual solutions, while some condominiums, residential areas, and companies use the collective alternative solution, SAC.

O monitoramento, a vigilância em saúde ambiental, tem que cumprir o plano de amostragem de 42 análises por mês.

The monitoring, the surveillance in environmental health, must comply with the sampling plan of 42 analyses per month.

O sistema Várzea das Flores é parte integrante do sistema integrado do Paraupeba.

The Várzea das Flores system is an integral part of the Paraupeba integrated system.

Segundo Raimundo, o impacto do desastre de Brumadinho foi grande para todos os abastecidos pelo Paraupeba.

According to Raimundo, the impact of the Brumadinho disaster was significant for everyone who depends on the Paraupeba river.

A capacitação Rio-Paraopeba

The Rio-Paraopeba training

foi implantada em 2015 para suprir por 20 anos grande parte da região metropolitana.

It was implemented in 2015 to supply a large part of the metropolitan area for 20 years.

Raimundo também citou que o plano de amostragem precisou ser alterado devido o desastre em Brumadinho

Raimundo also mentioned that the sampling plan needed to be changed due to the disaster in Brumadinho.

para aumentar o número de amostras nas áreas afetadas.

to increase the number of samples in the affected areas.

Além disso, foi implementado um programa de monitoramento de SAI que abastecem moradias

In addition, a monitoring program was implemented for SAI that supplies housing.

e que estão situadas a menos.

and that are situated at less.

O plano de amostragem foi implementado em 2016 para suprir o desastre em Brumadinho

The sampling plan was implemented in 2016 to address the disaster in Brumadinho.

para aumentar o número de amostras nas áreas afetadas.

to increase the number of samples in the affected areas.

Você sabia?

Did you know?

No mundo, mesmo entre as pessoas com acesso a fontes de água potável melhorada,

In the world, even among people with access to improved sources of drinking water,

1,2 bilhões usam água de fontes que têm sérios riscos sanitários.

1.2 billion people use water from sources that have serious health risks.

Estima-se que 361 mil crianças menores de 5 anos morrem em razão de diarreia

It is estimated that 361,000 children under the age of 5 die due to diarrhea.

como resultado do baixo acesso de água tratada ao saneamento e a condições adequadas de higiene.

as a result of the low access to treated water, sanitation, and adequate hygiene conditions.

Portanto, a água utilizada para consumo humano é um bem essencial que promove saúde,

Therefore, the water used for human consumption is an essential resource that promotes health,

prevenindo doenças e agravos, garantindo qualidade de vida a toda a população,

preventing diseases and injuries, ensuring quality of life for the entire population,

quando se distribuída em quantidade suficiente e com qualidade que atenda ao padrão de potabilidade estabelecido.

when distributed in sufficient quantity and with quality that meets the established drinking water standards.

É válido ressaltar que...

It is worth noting that...

A Fundação Nacional de Saúde, FUNASA,

The National Health Foundation, FUNASA,

regulamenta a Vigilância Ambiental em Saúde com base no Decreto nº 3450,

regulates Environmental Health Surveillance based on Decree No. 3450,

que estabelece a competência institucional de gestão do Sistema Nacional de Vigilância Ambiental.

that establishes the institutional competence for the management of the National Environmental Surveillance System.

O Projeto de Estruturação da Vigilância em Saúde do Sistema Único de Saúde, VIGISUS,

The Structuring Project for Health Surveillance of the Unified Health System, VIGISUS,

tem colaborado no sentido de implementar o conceito de Vigilância em Saúde,

has been collaborating in the sense of implementing the concept of Health Surveillance,

possibilitando a incorporação de uma visão mais ampla do conjunto de fatores ambientais,

enabling the incorporation of a broader perspective of the set of environmental factors,

decorrente da atividade humana ou da natureza para que os municípios

resulting from human activity or nature for municipalities

tenham espaço privilegiado das práticas da saúde pública

they have a privileged space in public health practices

para o acompanhamento e o controle dos efeitos ambientais na saúde humana.

for monitoring and controlling the environmental effects on human health.

Curiosidades

Curiosities

Você sabia que 200 mil mortes de crianças menores de 5 anos,

Did you know that 200,000 deaths of children under 5 years old,

provocadas por malária, poderiam ser prevenidas por meio de ações ambientais,

provoked by malaria, could be prevented through environmental actions,

como a redução de focos de reprodução de mosquitos e melhorias no armazenamento de água potável?

how the reduction of mosquito breeding sites and improvements in drinking water storage?

Mais de 2 milhões de pessoas enfrentam riscos graves à saúde porque os serviços básicos de

More than 2 million people face serious health risks because basic services of

água não estão disponíveis em 1 em cada 4 hospitais no mundo.

Water is not available in 1 in every 4 hospitals in the world.

10% das doenças registradas ao redor do mundo poderiam ser evitadas se os governos investissem

10% of the diseases recorded around the world could be avoided if governments invested.

em acessos a água, medidas de higiene e saneamento básico.

in access to water, hygiene measures, and basic sanitation.

Instrumentos legais do SUS

Legal instruments of the SUS

Há instrumentos legais do SUS definidos por meio de leis, decretos e portarias que colaboram para

There are legal instruments of the SUS defined through laws, decrees, and ordinances that contribute to

a vigilância ambiental, como o Sistema de Informação de Vigilância da Qualidade da

environmental surveillance, such as the Quality Surveillance Information System of

Água para Consumo Humano , Programação Pactuada Integrada de Epidemiologia e Controle de Doenças,

Water for Human Consumption, Integrated Epidemiology and Disease Control Agreement Program.

PPI-ECD, Agência Nacional de Vigilância Sanitária e Secretaria de Políticas de Saúde

PPI-ECD, National Health Surveillance Agency and Secretary of Health Policies

do Ministério da Saúde, entre outros.

from the Ministry of Health, among others.

Curiosidade Você sabia que o primeiro registro de

Curiosity Did you know that the first record of

saneamento no Brasil ocorreu em 1561, quando o fundador Estácio de Sá mandou escavar o primeiro

Sanitation in Brazil began in 1561, when the founder Estácio de Sá ordered the excavation of the first.

poço para abastecer o Rio de Janeiro,

well to supply Rio de Janeiro,

na capital, o primeiro chafariz foi construído em 1744. No período colonial, ações de saneamento

In the capital, the first fountain was built in 1744. During the colonial period, sanitation actions

eram feitas de forma individual, resumindo-se a drenagem de terrenos e instalação de chafarizes.

they were done individually, summarizing to the drainage of land and installation of fountains.

Somente a partir dos anos 1940 se iniciou a comercialização dos serviços de saneamento.

It was only from the 1940s that the commercialization of sanitation services began.

Surgem, então, as autarquias e mecanismos de financiamento para o abastecimento de água,

Then, the authorities and financing mechanisms for water supply emerge,

com influência do Serviço Especial de Saúde Pública SESP, hoje denominado Fundação Nacional de Saúde, FUNASA.

with the influence of the Special Public Health Service (SESP), now called the National Health Foundation (FUNASA).

FUNASA SESP

FUNASA SESP

A primeira estação de tratamento de água ETA foi construída em Londres em 1829 e tinha a

The first water treatment plant ETA was built in London in 1829 and had the

função de coar a água do Rio Tamisa em filtros de areia. A ideia de tratar o esgoto antes de

function of filtering the water of the Thames River through sand filters. The idea of treating sewage before

ao meio ambiente, porém só foi testada pela primeira vez em 1874 na cidade de Whindersson,

to the environment, but it was only tested for the first time in 1874 in the city of Whindersson,

Inglaterra.

England.

Porém, com a descoberta de que doenças letais da época, como cólera e febre tifoide, eram

However, with the discovery that lethal diseases of the time, such as cholera and typhoid fever, were

transmitidas pela água, técnicas de filtração e cloração foram mais amplamente estudadas

transmitted by water, filtration and chlorination techniques have been more widely studied

e empregadas, chegando próximas ao que vemos hoje.

and employed, getting close to what we see today.

O principal instrumento de gestão do Vigiágua é o Sistema de Informação da Vigilância

The main management instrument of Vigiágua is the Surveillance Information System.

da Qualidade da Água para Consumo Humano, SISA Água, que fornece dados sobre a caracterização

from the Quality of Water for Human Consumption, SISA Water, which provides data on characterization

das formas de abastecimento de água e sobre o monitoramento da qualidade da água.

about the water supply methods and the monitoring of water quality.

As informações são copiladas em um banco digital.

The information is compiled in a digital database.

É um banco de dados que descrevem os aspectos fisico-químicos, químicos e microbiológicos

It is a database that describes physical-chemical, chemical, and microbiological aspects.

e dados sobre a qualidade, a vazão, a população abastecida e a localização dos sistemas

and data on the quality, flow rate, the population served, and the location of the systems

de abastecimento e soluções alternativas, sejam coletivas ou individuais.

of supply and alternative solutions, whether collective or individual.

O SISA Água fornece o quantitativo de análises a serem realizadas pela Vigilância.

SISA Water provides the quantity of analyses to be carried out by the Surveillance.

E, conforme os dados dos laudos são inseridos, que é possível acompanhar o percentual alcançado

And, as the data from the reports are entered, it is possible to track the percentage achieved.

em relação à meta.

in relation to the goal.

O SISA Água tem como principais objetivos sistematizar os dados produzidos rotineiramente

The SISA Water aims to systematize the data produced routinely.

pelos profissionais do setor da saúde, vigilância e responsáveis pelos sistemas e soluções

by professionals in the health sector, surveillance, and those responsible for systems and solutions

alternativas coletivas de abastecimento de água.

collective alternatives for water supply.

E, também, gerar informações em tempo hábil para planejamento, tomadas de decisão e

And also generate timely information for planning, decision-making, and

execuções de ações de saúde relacionadas à qualidade da água para consumo da população.

executions of health actions related to water quality for public consumption.

Destaca-se a importância dessas informações para o acompanhamento de indicadores do Vigiagua

The importance of this information for monitoring the Vigiagua indicators stands out.

em seus diversos instrumentos de gestão.

in its various management instruments.

Bem como para a realização de análises.

As well as for conducting analyses.

E, também, gerar informações em tempo hábil para o planejamento, tomadas de decisão e execuções de ações de saúde relacionadas à qualidade da água para consumo da população.

And also, generate timely information for planning, decision-making, and execution of health actions related to water quality for public consumption.

Bem como para a realização de análises.

As well as for conducting analyses.

De situação de saúde relacionada ao abastecimento de água para consumo humano no país, com vistas a minimizar os riscos associados ao consumo da água que não atendam ao padrão de potabilidade estabelecidos pelo Ministério da Saúde.

From the health situation related to water supply for human consumption in the country, with a view to minimizing the risks associated with the consumption of water that does not meet the potability standards established by the Ministry of Health.

Curiosidades sobre saneamento básico.

Curiosities about basic sanitation.

Quase 100 milhões de brasileiros não têm acesso a este serviço.

Almost 100 million Brazilians do not have access to this service.

46% dos esgotos do país são de água.

46% of the sewage in the country is water.

Somente 21 municípios nas 100 maiores cidades do país tratam mais de 80% dos esgotos.

Only 21 municipalities among the 100 largest cities in the country treat more than 80% of sewage.

Em 2017, o país lançou aproximadamente 5.622 piscinas olímpicas de esgotos não tratados na natureza.

In 2017, the country released approximately 5,622 Olympic swimming pools of untreated sewage into nature.

Perguntamos ao biólogo Raimundo Loyola quais são os objetivos a serem alcançados para o abastecimento de água.

We asked the biologist Raimundo Loyola what the objectives to be achieved for water supply are.

E, de forma sucinta, respondeu-nos que o objetivo é fornecer água em quantidade suficiente e qualidade à população e que atenda ao padrão de potabilidade estabelecido na legislação.

And, succinctly, he answered us that the goal is to provide water in sufficient quantity and quality to the population and that meets the potability standard established in the legislation.

O Vigia Água fiscaliza a Copasa realizando todo o monitoramento da qualidade que chega até a sua casa.

The Water Watcher oversees Copasa by conducting all the monitoring of the quality that reaches your home.

Portanto, é direito do cidadão reclamar e buscar o acesso à água de qualidade.

Therefore, it is the citizen's right to complain and seek access to quality water.

Para a melhoria da sua qualidade de vida.

For the improvement of your quality of life.

Trechos do texto de Juliana Moreira, assessora de gestão corporativa da água na Rede Brasil, do Pacto Global da ONU e pesquisadora no Pacific Institute of Sail, Walter Mandate.

Excerpts from the text by Juliana Moreira, corporate water management advisor at Rede Brasil, of the UN Global Compact and researcher at the Pacific Institute of Sail, Walter Mandate.

O Brasil possui mais água doce que qualquer outro país do mundo.

Brazil has more freshwater than any other country in the world.

12% do volume total do planeta.

12% of the total volume of the planet.

Isso cria uma falsa premissa de que o suprimento estável de água de boa qualidade estará sempre disponível.

This creates a false premise that a stable supply of good quality water will always be available.

No Brasil, embora haja abundância de água, em comparação com outros países, existe uma grande variedade de riscos relacionados à água.

In Brazil, although there is an abundance of water compared to other countries, there is a wide variety of water-related risks.

O que representa uma grande incerteza na disponibilidade de água doce para a população.

What represents a great uncertainty in the availability of fresh water for the population.

Além disso, os desafios relacionados à água causam múltiplos efeitos sobre o meio ambiente.

Furthermore, water-related challenges have multiple effects on the environment.

E a economia.

And the economy.

O Objetivo de Desenvolvimento Sustentável 6, ODS 6, proposto pelas Nações Unidas, visa assegurar a disponibilidade e o manejo sustentável da água e do saneamento para todos.

The Sustainable Development Goal 6, SDG 6, proposed by the United Nations, aims to ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Mas em 2030, haverá água para todos os brasileiros?

But in 2030, will there be water for all Brazilians?

O tema do Relatório Mundial das Nações Unidas sobre Desenvolvimento dos Recursos Hídricos de 2019 e tema do Dia Mundial da Água deste ano,

The theme of the United Nations World Report on Water Resources Development 2019 and the theme of World Water Day this year,

é não deixar ninguém para trás.

is to leave no one behind.

Este tema é central no compromisso da Agenda 2030 para Desenvolvimento Sustentável,

This theme is central to the commitment of the 2030 Agenda for Sustainable Development,

que visa permitir que todas as pessoas em todos os países se beneficiem do desenvolvimento socioeconômico e atinjam a plena realização dos direitos humanos.

that aims to allow all people in all countries to benefit from socioeconomic development and achieve full realization of human rights.

O direito humano à água e saneamento foi reconhecido pela ONU em dezembro de 2015,

The human right to water and sanitation was recognized by the UN in December 2015.

uma vez que eles são indispensáveis para provisões.

since they are essential for supplies.

O direito humano à água e saneamento foi reconhecido pela ONU em dezembro de 2015,

The human right to water and sanitation was recognized by the UN in December 2015.

uma vez que eles são indispensáveis para provisões.

since they are essential for supplies.

O papel dos governos e agências de água é focado no estabelecimento de políticas e regulamentos.

The role of governments and water agencies is focused on establishing policies and regulations.

Porém, o setor privado pode contribuir muito para a promoção de ações e atitudes sustentáveis em suas práticas de negócios.

However, the private sector can contribute significantly to promoting sustainable actions and attitudes in its business practices.

A iniciativa privada pode contribuir muito para endereçar os desafios hídricos através do desenvolvimento,

The private sector can contribute greatly to addressing water challenges through development,

de soluções e tecnologias inovadoras, além de possuir um papel de grande influenciador na sociedade,

of innovative solutions and technologies, in addition to having a significant role as an influencer in society,

com o potencial de gerar uma mudança de comportamento dos indivíduos

with the potential to generate a change in individuals' behavior

e uma conscientização em relação ao uso eficiente da água,

and an awareness regarding the efficient use of water,

podendo ter uma forte influência sobre a formulação de políticas.

having a strong influence on policy formulation.

No geral, o avanço tanto no acesso à água quanto ao saneamento tem sido muito lento no país nas últimas décadas.

Overall, progress in both access to water and sanitation has been very slow in the country over the last few decades.

Após a Lei do Saneamento Básico, Lei 11.445, entrar em vigor no Brasil,

After the Basic Sanitation Law, Law 11.445, came into effect in Brazil,

metade da população do país continua sem acesso a sistemas de esgotamento sanitário.

Half of the country's population still lacks access to sewage systems.

A evolução dos serviços de água e saneamento do país é muito lenta,

The evolution of water and sanitation services in the country is very slow,

trazendo não apenas problemas sociais ao país, mas também ambientais, financeiros, de saúde,

bringing not only social problems to the country but also environmental, financial, and health issues,

já que um fator importante na disseminação de doenças.

since an important factor in the spread of diseases.

O ODS-6 prevê a universalização do saneamento até 2030.

SDG 6 envisions universal sanitation by 2030.

Além disso, um plano nacional foi elaborado e lançado em 2014 pelo governo federal,

Furthermore, a national plan was developed and launched in 2014 by the federal government,

com metas de universalização dos serviços água, esgoto, resíduos e drenagem até 2033.

with goals of universalizing the services of water, sewage, waste, and drainage by 2033.

Porém, segundo estudo, burocracias e entradas no setor de saneamento da Confederação Nacional da Indústria

However, according to a study, bureaucracies and entries into the sanitation sector by the National Confederation of Industry.

CNI, com o ritmo atual de investimentos, o Brasil apenas conseguirá universalizar

CNI, with the current pace of investments, Brazil will only be able to universalize.

o atendimento de água em 2043 e de esgoto em 2054.

the water supply in 2043 and sewage in 2054.

A melhoria no acesso à água e saneamento está entre os principais obstáculos

The improvement in access to water and sanitation is among the main obstacles.

para a realização dos direitos humanos, assim como para o alcance dos 17 objetivos

for the realization of human rights, as well as for the achievement of the 17 goals

de desenvolvimento sustentável da Agenda 2030.

of sustainable development of the 2030 Agenda.

Hoje, no dia de hoje, o Brasil está em um momento de desigualdade.

Today, on this day, Brazil is in a moment of inequality.

No Dia Mundial da Água, chamamos a todos para contribuir para melhorar a gestão dos recursos hídricos

On World Water Day, we call on everyone to contribute to improving the management of water resources.

e criar ações coletivas para alcançar a universalização do acesso à água potável

and create collective actions to achieve universal access to potable water

e saneamentos seguros e acessíveis para todos, a fim de contribuir para erradicar a pobreza

and safe and accessible sanitation for all, in order to help eradicate poverty

e construir sociedades pacíficas e prósperas, garantindo que ninguém será deixado para trás

and build peaceful and prosperous societies, ensuring that no one will be left behind

no caminho rumo ao desenvolvimento sustentável.

on the path to sustainable development.

Texto publicado originalmente no site da Rede Brasil do Pacto Global da ONU em 22 de março de 2019.

Text originally published on the site of the Brazil Network of the UN Global Compact on March 22, 2019.

E por fim, vamos explicar de que forma o biomédico pode contribuir dentro da vigilância ambiental.

And finally, we will explain how the biomedical professional can contribute within environmental surveillance.

Ele pode contribuir à forma de prevenir a disseminação de doenças.

He can contribute to the way of preventing the spread of diseases.

O seu papel como analista ambiental torna esta especialização de imensa importância

Your role as an environmental analyst makes this specialization of immense importance.

para chegar a este objetivo.

to achieve this goal.

Em meios de água, esgoto e ar, biomédico pode encontrar diversas culturas de parasitas

In water, sewage, and air environments, a biomedical professional can find various cultures of parasites.

ou micro-organismos, que podem ser prejudiciais tanto à saúde das pessoas quanto ao meio ambiente.

or microorganisms, which can be harmful to both people's health and the environment.

Após descoberto, cabe ao biomédico um conjunto com equipes de multiprofissionais

After being discovered, it is up to the biomedical professional to work with a set of multiprofessional teams.

definirem qual a melhor forma de eliminar este risco e preservar o bem-estar das pessoas e do meio ambiente.

to determine the best way to eliminate this risk and preserve the well-being of people and the environment.

E esse é o nosso podcast.

And this is our podcast.

Agradecemos ao biólogo Raimundo Loyola por nos conceder a entrevista.

We thank biologist Raimundo Loyola for granting us the interview.

Nossas informações foram retiradas do Ministério da Saúde,

Our information was taken from the Ministry of Health,

Organizações das Nações Unidas e do Trata Brasil.

United Nations organizations and Trata Brasil.

Agradecemos por nos ouvir e esperamos que tenham gostado.

Thank you for listening to us, and we hope you enjoyed it.

Até a próxima!

See you next time!

Legenda por Sônia Ruberti

Caption by Sônia Ruberti

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.