TalkShow do Tio Well - Entrevista com o Prof. Neimar Faoro

Wellington Melo

Talkshow do Tio Well

TalkShow do Tio Well - Entrevista com o Prof. Neimar Faoro

Talkshow do Tio Well

Bom, pessoal, vamos começar nosso talk show. Eu sou o professor Wellington, mais conhecido como tio

Well, everyone, let's start our talk show. I am Professor Wellington, more commonly known as Uncle.

Elmar, que é mais fácil, e estamos aqui hoje com o nosso querido convidado, grande professor Neymar,

Elmar, what is easier is that we are here today with our dear guest, great professor Neymar.

não é o jogador, mas bate uma bola muito grande também. Vamos fazer hoje um jogo de perguntas e

it's not the player, but he hits a very big ball too. Let's play a question and answer game today and

respostas, umas brincadeiras aqui. Vocês estão à vontade para mandar comentários a hora que quiser,

answers, some jokes here. You are free to send comments whenever you want,

ok? Então, fiquem à vontade. Oi aí para todo mundo, né, que eu tô vendo que vocês estão mandando vários

Okay? So, feel free. Hello to everyone, right, as I can see you are sending a lot.

comentários aí. O que a gente vai fazer? Vou fazer algumas perguntas, começamos até antes do horário

Comments there. What are we going to do? I'm going to ask some questions; we even started before the scheduled time.

um pouquinho, para, digamos assim, para beneficiar quem estava aí nos esperando, quem chegar depois já

a little bit, to, let's say, benefit those who were waiting for us, those who arrive later already

vai perder esse começo. Vai funcionar da seguinte forma.

You're going to lose this beginning. It's going to work like this.

Eu vou fazer algumas perguntas que eu tenho salvas aqui para o tio Neymar, vocês podem mandarem nos

I'm going to ask some questions that I have saved here for Uncle Neymar, you can send them to us.

comentários, que eu vou pegar as perguntas mais legais que vocês mandarem, e vou mostrar aqui ao

comments, I will take the coolest questions you send, and I will show them here to the

vivo, ok? E, no final, a gente vai fazer uma votação de quem vão ser os nossos próximos

I’m alive, okay? And in the end, we will have a vote on who our next ones will be.

entrevistados, nossa próxima entrevistada ou entrevistado, não sabemos ainda, ok? Vamos lá.

Interviewees, our next interviewee, we don't know if it's a woman or a man yet, okay? Let's go.

Bom, para o tio Neymar, vamos fazer umas perguntas aqui, já teve várias perguntas esquisitas,

Well, for uncle Neymar, let's ask some questions here, there have already been several strange questions,

vamos lá.

Let's go.

Vamos lá.

Let's go.

Fique à vontade, algumas são de educação e outras não, então não se preocupe, os meus alunos já estão acostumados

Feel free, some are educational and others are not, so don’t worry, my students are already used to it.

que eu faço um monte de loucura, então não se espante. Primeiro ponto, quem é você?

I do a lot of crazy things, so don't be surprised. First point, who are you?

Bom, bom dia para todo mundo, galera, estou vendo o pessoal aí chegando, falando, então, bom dia de coração,

Well, good morning to everyone, guys, I see people arriving, talking, so good morning from the heart.

um dia sol lindo, um saldo maravilhoso, né? E quem é você? Bom, vamos lá, quem é você?

A beautiful sunny day, a wonderful balance, right? And who are you? Well, let's go, who are you?

Bom, meu nome é Neymar, como você fala para vocês, não sou do PSG, mas sou do Leonardo, né?

Well, my name is Neymar, as you say, I am not from PSG, but I am from Leonardo, right?

Jogo mais futebol com ele, sou mais velho, fui eu que ensinei para ele, então, assim, eu tenho um carinho especial, né?

I play more football with him, I am older, I was the one who taught him, so, because of that, I have a special affection for him, right?

Brincadeira, galera, bom, eu sou professor de filosofia, amo o que eu faço, dou aula desde 96, né, então faz um tempinho já.

Just kidding, guys, well, I’m a philosophy teacher, I love what I do, I’ve been teaching since '96, right, so it’s been a while already.

Gosto de leitura, gosto muito de jogar futebol, por mais que não pareça, né, eu joguei muito também, entendeu?

I like reading, I really enjoy playing soccer, even though it might not seem like it, right? I played a lot too, you know?

Mas gosto bastante, gosto muito deste filme também, série também gostar, mas depois a gente começa a ficar um pouco mais experiente, né,

But I like it a lot, I like this movie very much too, I like the series as well, but then we start to become a little more experienced, right?

não dá mais tempo, né, mas eu gosto também bastante série, gosto de fazer comida, né, quando, meu momento de relaxamento é cozinha, né,

there's not enough time anymore, right, but I also really like series, I like to cook, right, when my moment of relaxation is in the kitchen, right,

eu vou lá, faço minhas comidas, gosto de assar uma carninha, né, fazer uns pratos.

I'll go there, make my food, I like to roast some meat, you know, make some dishes.

Meio esquisitos, né, minha esposa e minha filha falaram que gostaram, né, então tá tudo certo, né, mas assim...

A bit strange, right? My wife and my daughter said they liked it, so everything is fine, but...

Aqui eu nem entro também, que é pra não dar nem problema, né, eu falo assim, tem que fazer comida pra quem é de fora, se eles gostarem, então tá bom.

I don't even get involved here, just to avoid any problems, right? I say, you have to cook for the outsiders, if they like it, then it's fine.

É verdade, é verdade, mas é isso aí, tô aqui em Brasília faz 15 anos, né, e sempre trabalhando com educação, e gosto muito do que faço, né,

It's true, it's true, but that's it, I've been here in Brasília for 15 years, right, and I've always worked in education, and I really like what I do, right,

na brincadeira, às vezes as coisas ficam meio sério, né, mas é isso aí.

In the joke, sometimes things get a bit serious, right, but that's just how it is.

Tenho mais dois irmãos, né, um irmão e uma irmã, minha família toda é do Sul, só eu que estou aqui, né, minha esposa daqui, e viemos pra cá morar, né.

I have two more siblings, right, a brother and a sister, my whole family is from the South, only I am here, right, my wife is from here, and we came to live here, right.

Show de bola.

Awesome.

Bom, eu ia fazer uma sequência de perguntas aqui, muito relacionadas uma a outra, mas eu vou fazer a loucura e vou chutar um monte de pergunta aleatória,

Well, I was going to ask a series of questions here, very related to each other, but I'm going to do something crazy and throw out a bunch of random questions.

que não tem nada a ver com a anterior.

that has nothing to do with the previous one.

Ok?

Okay?

Pergunta.

Question.

Neymar, se você fosse dono da escola, qual a primeira mudança que você faria?

Neymar, if you were the owner of the school, what would be the first change you would make?

Meu Deus do céu.

My God in heaven.

O senhor Jorge chegou, bom dia, professor, você agora tá aqui, a chave da escola, se você tivesse o poder de mexer qualquer coisa, fazer qualquer mudança, qual seria a primeira mudança que você faria?

Mr. Jorge has arrived, good morning, professor, you are now here, the key to the school, if you had the power to change anything, make any change, what would be the first change you would make?

Bom, a nossa escola, começar antes, eu considero uma escola completa, né, uma escola múltipla.

Well, our school, starting earlier, I consider it a complete school, right, a multifaceted school.

Muito legal, que tudo que você precisar tá na mão, rapidamente, né, bem organizada, é um, na verdade, é a melhor escola que eu trabalhei até hoje, nesses meus vinte e poucos anos, né, muito organizado.

Very cool, that everything you need is at hand, quickly, right, well organized, it is, actually, the best school I have worked at so far, in my twenty-something years, right, very organized.

Agora, o que eu poderia mudar?

Now, what could I change?

Cara, é uma pergunta que eu fico assim, pensando, o que que eu poderia mudar?

Man, it's a question I keep thinking about, what could I change?

Não teria.

There wouldn't be.

Ah, poderia ser colocar um carrinho, um carrinho a motor, porque às vezes a escola é muito grande, uma ponta na outra, né.

Ah, it could be to put a cart, a motorized cart, because sometimes the school is very large, one end to the other, right.

Aí, fazer um trem, fazer Maria Fumaça.

There, to make a train, to make a steam engine.

A gente vai até a A.V., que tem que até uma viagem para Águas Claras.

We are going to A.V., which even has a trip to Águas Claras.

Isso.

That's it.

Fazer Maria Fumaça, aí colocava os alunos e ia de Maria Fumaça andando pelo corredor até chegar na sala de aula.

Make a steam train, then I would put the students on it and go along the corridor on the steam train until I reached the classroom.

Pode ser uma mudança legal.

It could be a legal change.

Show de bola, é esse tipo de pergunta que eu quero, eu falo pros meninos aqui, sejam criativos, mas ó, imagina que legal se a gente tivesse um trilho de trem passando em volta da escola, a gente subisse no bondinho,

Awesome, that's the kind of question I want. I tell the boys here to be creative, but hey, imagine how cool it would be if we had a train track going around the school, and we could ride the cable car.

eu falo, não, eu vou ali no bloco 3, ali em Taguatinga, aí voltava, vai pro bloco 3.

I speak, no, I’m going over there to block 3, over in Taguatinga, then I’ll come back, go to block 3.

Coloca um, ideia genial.

Put one, brilliant idea.

O problema é ver o Wellington, o problema é se os meninos vieram trocar a sala de aula pelo trenzinho, aí não ia dar certo, né.

The problem is seeing Wellington, the problem is if the boys came to trade the classroom for the little train, then it wouldn't work out, right?

É, não, mas aí a gente só libera ele na hora do intervalo, os professores têm um cartão, tá vendo só isso, a gente no Steam, que a gente brinca, né, eu falo assim, olha, façam ideias criativas e viáveis.

Yes, no, but then we only let him go during the break, the teachers have a card, you see, we play on Steam, right, I say, look, come up with creative and viable ideas.

Poxa, esse trenzinho aí é criativo? Absurdamente criativo, mas pra ele ser viável, o que a gente precisa fazer?

Wow, is that little train creative? Absurdly creative, but for it to be viable, what do we need to do?

Mas ó, ótima ideia, voto pra você se tiver uma votação pra ser dono da escola.

But hey, great idea, I'll vote for you if there's a vote to be the owner of the school.

Bom, vamos lá, vou pegar uma pergunta aqui, agora, de uma dos nossos queridos telespectadores.

Well, let's go, I'm going to take a question here now, from one of our dear viewers.

Nossa, eu sempre quis falar essa palavra, e não errei, ainda bem.

Wow, I've always wanted to say that word, and I didn't get it wrong, thankfully.

É, deixa eu ver aqui, uma pergunta de uma pessoa, nossa, botaram aqui, o que você pensa do amor, mas calma, deixa essa pra depois, muito filosófica.

Okay, let me see here, a question from someone, wow, they put here, what do you think about love, but hold on, let's save that for later, it's too philosophical.

É, deixa eu ver uma aqui legal que eu separei.

Yeah, let me find a cool one that I set aside.

É...

It is...

Pergunta, do Tales.

Question from Tales.

Quem somos nós e para onde vamos?

Who are we and where are we going?

Já com o pé na porta.

Already with one foot in the door.

Quem somos nós e para onde vamos?

Who are we and where are we going?

É, logicamente, somos seres humanos, né, para onde vamos, na minha concepção, só Deus sabe, eu não sei, né, então, assim, fica muito, né, Tales, é muito subjetivo isso para cada um, depende muito, vamos falar de filosofia, né, depende muito da religião que cada um segue, da crença, né, do pensamento místico, muitas vezes, né, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é, é.

Yes, logically, we are human beings, right? Where we are going, in my view, only God knows, I don’t know, right? So, it's very, you know, Tales, it's very subjective for each person, it depends a lot, let’s talk about philosophy, right? It depends a lot on the religion that each one follows, on beliefs, you know, on mystical thinking, many times, you know, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s, it’s.

místico, muitas vezes.

mystical, often.

Então, na minha concepção,

So, in my conception,

quem somos? Seres humanos,

who are we? Human beings,

né? Racionais, na medida do possível,

right? Racionais, as much as possible,

né? Para onde vamos?

Right? Where are we going?

Na minha

In my

vida, só Deus sabe.

Life, only God knows.

Ele pertence, isso aí, né?

He belongs, that's right, isn't it?

Ainda bem que não sabemos.

Good thing we don't know.

Pois é, isso que é legal também, né?

That's right, that's what's cool too, isn't it?

Talvez, se soubéssemos, não aconteceria,

Maybe, if we knew, it wouldn't happen.

né? Tem essa aí,

right? There's that one,

velha história

old story

de volta para o futuro.

back to the future.

Outra pergunta, vou sortear

Another question, I will draw (or raffle).

uma aqui, estou mexendo no mouse

One here, I am moving the mouse.

aleatoriamente.

randomly.

O que você escolheu

What did you choose?

essa área? O que é que te fez escolher

this area? What made you choose it?

quando você foi lá,

when you went there,

naquele guia do estudante, você já

in that student guide, you already

olhava lá, não? Opa, quero ser professor

I was looking over there, right? Hey, I want to be a teacher.

aqui, já pegava, marcava,

here, it was already taken, marked,

ou, sei lá, apareceu do nada,

or, I don't know, it just appeared out of nowhere,

alguém foi referência para você,

someone was a reference for you,

um professor.

a teacher.

Minha vida, assim,

My life, like this,

provavelmente não tem nenhum igual aí,

there probably isn't any like it there,

né? Eu, em

right? Me, in

1990, eu tinha 12 anos de idade

1990, I was 12 years old.

e um padre

and a priest

chegou e falou para mim, né,

he came and told me, right,

para minha família, né, se eu queria ir para o seminário,

for my family, you know, if I wanted to go to seminary,

ser padre, né?

to be a priest, right?

E aí eu tinha 12 anos de idade,

And then I was 12 years old,

é, claro, na hora

Yes, of course, right away.

topei, porque lá onde era o seminário

I got it, because where the seminary used to be.

tinha um campo de futebol gigante,

there was a giant football field,

imenso, e uma piscina, isso para mim era

immense, and a pool, that for me was

tudo, né? Então eu fui,

everything, right? So I went,

peguei minhas malas, deixei minha família e fui,

I grabbed my bags, left my family, and went.

né? E nunca mais voltei para

right? And I never came back to

casa, morando em casa, só ia

house, living in a house, only went

no final de ano,

at the end of the year,

aspa, para ver meus pais. Então,

quote, to see my parents. So,

com 12 anos de idade, eu entrei nesse

At 12 years old, I got into this.

seminário, chama-se a Cidade Criciumal,

seminar, it's called the City of Criciúma,

lá no Rio Grande do Sul, e comecei

there in Rio Grande do Sul, and I started

a estudar para ser padre, né?

studying to be a priest, right?

E estudei

And I studied.

vários anos da minha vida,

several years of my life,

até, fiquei bom, fiquei lá 14

I ended up doing well, I stayed there 14.

anos da minha vida dentro do seminário estudando,

years of my life inside the seminary studying,

fui para vários estados,

I went to several states,

várias regiões, fui fazer

several regions, I went to do

inclusive um estágio em Montevideo,

including an internship in Montevideo,

no Uruguai, enfim, né? A gente anda

In Uruguay, finally, right? We're walking.

bastante. E nesta

quite. And in this

questão de estudo, né,

study issue, right,

em Brusque, Santa Catarina,

in Brusque, Santa Catarina,

a minha primeira

my first

faculdade que eu fiz foi de filosofia,

the college I attended was philosophy,

porque o seminário exigia, né,

because the seminar required, right,

como primeiro passo para você

as a first step for you

estar lá, né? Então,

to be there, right? So,

fiz filosofia, foi três anos

I studied philosophy, it was three years.

e meio, né? Amei de

It's half, right? I loved it from

primeira, né? Então,

first one, right? So,

por que eu amei de primeira? Porque eu tenho

Why did I love at first sight? Because I have.

uma faculdade de história

a college of history

e umas outras aí, mas a de

and some others there, but the one from

filosofia é o que mais me chama

philosophy is what calls me the most

atenção, justamente para o pensamento,

attention, precisely for thought,

pela vida, para a reflexão que acontece,

for life, for the reflection that takes place,

mas essa vocação

but this calling

de, aí, claro, nasceu a vocação de ser

From there, of course, the calling to be was born.

professor, né? Então,

teacher, right? So,

quando eu tive esse contato

when I had that contact

com a filosofia, aí sim eu fiz

With philosophy, that's when I did it.

a pedagogia, né, me aprofundei

the pedagogy, right, I delved deeper

para ser professor, realmente.

to be a teacher, really.

E comecei a

And I started to

essa, a entrar em

this, entering into

sala de aula em 96, então,

classroom in '96, so,

de 90, 96 foi me formando, né?

I graduated in 1996, right?

E daí fiz o magistério

And then I pursued my teaching degree.

no segundo grau, não era igual

in high school, it wasn't the same

vocês hoje, né? Tinha o científico ou o

You all today, right? There was the science track or the...

segundo grau, ou magistério.

secondary education, or teaching degree.

Começava no seminário, aí eu fiz o magistério.

It started at the seminary, then I did the teaching training.

Então, começou a casar uma coisa com a outra.

So, it started to link one thing to another.

E aí eu fui trilhando, degrau a degrau,

And then I was treading, step by step,

a profissão que eu tenho hoje, né?

the profession that I have today, right?

Mas, eu ser professor,

But, I am a teacher,

justamente, nasceu lá, com

precisely, was born there, with

12 anos de idade, dentro do seminário.

12 years old, inside the seminary.

Poxa, que legal.

Wow, that's cool.

E o que é que te fez não seguir

And what made you not follow through?

o caminho?

the path?

Não seguir? Bom,

Not follow? Well,

isso aí mexe com vocação, né?

That affects vocation, right?

Então, assim, até é meio

So, like, it's kind of

complicado hoje falar de vocação, porque

it's complicated today to talk about vocation, because

é uma questão que, se você fala do

it's a question that, if you talk about the

vocação, é vocação pra achar uma profissão,

vocation, it is a vocation to find a profession,

né? E não é bem

Right? And isn't it so?

isso aí. Vocação não é uma profissão.

That's right. Vocation is not a profession.

Vocação é aquilo que você

Vocation is what you

gosta, aquilo que você sente bem, aquilo que vai

likes, that which makes you feel good, that which goes

te preencher pessoalmente,

to fill you personally,

né? E vocação, como ser padre,

right? And vocation, like being a priest,

ser um bom pai, uma mãe,

to be a good father, a mother,

uma boa mãe, né? Enfim, é isso.

A good mother, right? Anyway, that's it.

Então,

So,

o que me fez sair de lá? Depois de

What made me leave there? After

14 anos que eu estudei, né? Você vai,

14 years that I've studied, right? You go,

tu estuda muito o que é a vocação,

you study a lot what vocation is,

aquilo, você faz, você

that, you do, you

pensa muito na vida,

thinks a lot about life,

não só na sua, mas as pessoas, né?

Not only in yours, but also in people's, right?

E você começa a perceber

And you start to realize

aquilo que realmente vai te

that which will really take you

vai te

go away

ajustando, que você vai gostando, né?

adjusting, that you are liking it, right?

E daí chegou um determinado momento,

And then a certain moment arrived,

foi lá em Montevideo, no Uruguai,

it was there in Montevideo, Uruguay,

que tinha dois anos de estágio lá, que eu

that I had two years of internship there, that I

comecei a fazer perguntas pra

I started asking questions to

mim mesmo, refletir, e eu tinha

myself, reflect, and I had

vontade muito grande de ser pai, né? Então,

a very strong desire to be a father, right? So,

assim, é uma coisa que ficava latente dentro de mim, né?

So, it's something that remained latent within me, right?

Ser pai, ser pai, nossa, como

Being a dad, being a dad, wow, how

que é ter teu filho, teu próprio sangue,

what it is to have your child, your own blood,

ter essa criança, né?

to have this child, right?

Então, isso me deixava inquieto, né?

So, that left me restless, right?

E daí, conversando com os padres,

And then, talking with the priests,

né? Mostrando a minha

right? Showing my

inquietude, disso tudo, né? Eu falava assim, não,

restlessness, all of this, right? I used to say, no,

então, o que que, vamos fazer o seguinte,

so, what are we going to do then,

faz uma experiência fora, né?

You do an experiment outside, right?

Vamos lá, vê. E deu certo, né?

Come on, let's see. And it worked, right?

Conheci uma esposa maravilhosa, tenho uma filhinha

I met a wonderful wife, I have a little daughter.

de três anos hoje, que me completou

of three years today, which completed me

por tudo que faltava,

for everything that was missing,

ela me completou, né?

She completed me, right?

Então, assim, mas como é que você

So, like, how is it that you...

chega nessa ideia?

does this idea resonate?

É justamente,

It is just,

se descobrindo, questionando, como eu falo

discovering oneself, questioning, how do I speak

com os meninos na sala de aula, você precisa se questionar,

with the boys in the classroom, you need to question yourself,

precisa usar o senso crítico pra você,

you need to use critical thinking for yourself,

porque daí você vai se conhecendo.

because then you will get to know yourself.

A pessoa, quando não se conhece, fica muito

A person, when they don't know themselves, becomes very

difícil, né? De trabalhar consigo

It's difficult, isn't it? To work with yourself.

mesmo e com outras pessoas, né?

Even with other people, right?

Poxa, show de bola, tá vendo?

Wow, that's awesome, see?

Por isso que eu falei que eu queria fazer isso,

That's why I said I wanted to do this,

que às vezes a gente tá com pessoas ali, convivendo

that sometimes we are with people, living together

junto, perto, passa do lado,

together, near, passes by,

esbarra, mas não tem a mínima noção

bumbles, but has no clue at all

do caminho que a pessoa percorreu,

of the path that the person traveled,

do caminho que fez, e tal.

of the path you took, and so on.

Muito interessante.

Very interesting.

É, outra pergunta.

Yes, another question.

Que aluno você tem marcado

Which student do you have marked?

na sua memória? Não precisa ser um aluno

In your memory? You don't have to be a student.

necessariamente, obviamente, que tá dando

necessarily, obviously, what's happening

aula agora. Algum aluno

class now. Some student

que você para pra pensar, assim,

that you stop to think, like,

que te marcou por algum motivo?

What marked you for some reason?

Ou ele fez alguma coisa,

Either he did something,

ou você fez alguma coisa por esse aluno?

Or did you do something for this student?

Algum aluno que, quando pergunta assim,

Some student who, when asking like this,

cara, um aluno que fica marcado na sua memória,

dude, a student who stays marked in your memory,

qual que seria?

Which one would it be?

Antes, assim, todos os anos

Before, like this, every year.

eu sou marcado, né?

I'm marked, right?

Eu vejo coisa assim, o que acontece em sala de aula,

I see things like this, what happens in the classroom,

que a gente aprende muito.

that we learn a lot.

Sempre todo início de ano eu falo assim,

Every beginning of the year I say this,

esse ano eu vim pra aprender com vocês.

This year I came to learn with you.

E a gente aprende muito com os alunos, todos, né?

And we learn a lot from the students, all of them, right?

Tanto os mais,

Both the more,

os que falam mais, os que falam menos, né?

Those who talk more, those who talk less, right?

A gente aprende bastante.

We learn a lot.

Mas teve um, especificamente,

But there was one, specifically,

foi lá em 98, né?

It was back in '98, right?

Eu dava aula de primeira, segunda e terceira,

I taught first, second, and third grade.

quarta série, até a quarta série.

fourth grade, up to fourth grade.

E quando eu comecei a dar aula,

And when I started teaching,

não era essa organização que tem hoje.

it wasn't this organization that you have today.

Eram as quatro turmas dentro da mesma sala,

There were four classes in the same room,

de aula. Então, uma fila

of class. So, a line

era o primeiro ano, outra fila era o segundo ano,

it was the first year, another line was the second year,

outra fila o terceiro ano, e a outra fila era o quarto ano.

another line was the third year, and the other line was the fourth year.

E se vira...

And figure it out...

Quantos alunos nessa turma aí?

How many students are in that class?

Não, não teria... Devia ter uns 20 alunos.

No, there wouldn't be... There should have been about 20 students.

Era a escola lá do interior, né?

It was the school from the countryside, right?

Era pequenininha, né? Então,

It was маленькая, right? So,

eu era o merendeiro, eu era o diretor,

I was the snack vendor, I was the director,

eu era o professor, eu era o fã,

I was the teacher, I was the fan,

tudo, né? Naquela escola pequenininha.

Everything, right? In that tiny school.

E tinha um aluno lá, que

And there was a student there, who

antes de eu chegar,

before I arrive,

ele não sabia, ele tava no segundo ano,

he didn't know, he was in the second year,

ele não sabia, ele já tinha

he didn't know, he already had

tinha reprovado vários anos, né?

You had failed several years, right?

E ele

And he

não sabia ler, não sabia escrever,

didn't know how to read, didn't know how to write,

mas não porque ele não sabia,

but not because he didn't know,

porque ele era muito tímido, ele tinha muita vergonha,

because he was very shy, he was very embarrassed,

né? E não sei

right? And I don't know

por qual motivo isso,

for what reason is that,

enfim, e eu comecei a incentivar

finally, and I started to encourage

muito ele, né? A pedir pra ele

A lot of him, right? Asking him for it.

fazer tudo comigo,

do everything with me,

eu jogava bola junto com ele,

I used to play ball with him,

ou seja, criamos uma amizade,

that is to say, we created a friendship,

não de professor, aluno, mas uma amizade,

not a teacher-student relationship, but a friendship,

né? E me deixou muito feliz,

right? And it made me very happy,

porque no final, quando terminou o ano,

because in the end, when the year ended,

saiu lendo, saiu escrevendo,

left reading, left writing,

ele fez um poema

he wrote a poem

pra agradecer a turma,

to thank the group,

agradecer o professor, a escola, enfim,

to thank the teacher, the school, anyway,

hoje, até hoje nós somos amigos,

Today, to this day we are friends.

até hoje ele tem família,

to this day he has a family,

tem filhos hoje, né?

You have children today, right?

E ele aprendeu, começou a ler,

And he learned, started to read,

começou a escrever, passou de ano,

started to write, passed the year,

não foi muito pra frente, porque lá

it didn't go very far, because there

no interior, naquele tempo,

in the countryside, at that time,

não era muito valorizado isso, então as pessoas

it wasn't highly valued, so people

estudavam, aprendiam a ler,

they were studying, learning to read,

fazer conta, a gente fala assim,

to make a calculation, we say it like this,

você tem que aprender a ler e fazer conta,

you have to learn to read and do math,

e aí tu vem trabalhar na voz com o teu pai,

and then you come to work on the voice with your father,

era assim, é a mentalidade, na década de 90,

it was like that, it's the mindset, in the 90s,

tá lá, né?

It's there, right?

E hoje ele tá lá,

And today he is there,

com a família dele, feliz, a gente conversa até hoje,

with his family, happy, we still talk today,

ele agradece muito, mas ele me marcou muito,

he thanks a lot, but he marked me a lot,

né? A questão, assim, como é importante,

Right? The question, thus, as it is important,

além de você ser professor, ser amigo,

besides being a teacher, being a friend,

né? E conversar, como

right? And to talk, how

essa life hoje, né? Conversar coisas que

this life today, right? Talking about things that

não é só de sala de aula, mas é coisas que

it's not just about the classroom, but it's things that

você percebe que você é ser humano também, né?

You realize that you are a human being too, right?

Cara, show de bola.

Dude, awesome.

Bom, emendando nessa,

Well, building on that,

temos mais uma pergunta aqui,

we have one more question here,

dos nossos alunos, queridos,

of our dear students,

já vi que a tia Vanessa tá aí assistindo,

I’ve already seen that Aunt Vanessa is there watching,

mais tarde, como eu falei, vai ter a votação,

later, as I said, there will be the vote,

surpresa,

surprise,

pergunta aqui do aluno João Pedro,

question here from the student João Pedro,

se você não fosse professor, você seria

if you weren't a teacher, you would be

o quê?

What?

João Pedro, olha só, se eu não fosse professor,

João Pedro, just look, if I weren't a teacher,

eu acho que seria

I think it would be.

agrônomo, né? Eu adoro,

Agronomist, right? I love it.

adoro mexer com terra,

I love to play with dirt,

com vaca, com porco,

with cow, with pig,

mexer com

mess with

abelha, meu pai tinha, né?

Bee, my father had one, right?

Agora não tem mais, né? Nós tínhamos

Now there's no more, right? We had.

30 caixas de abelha, né? E eu que

30 bee boxes, right? And I who

ia lá tirar o mel delas, né?

I was going to take their honey, right?

Toda vez que precisava, então, eu adoro

Every time I needed, then, I love.

muito, muito a natureza, né?

Very, very much nature, right?

Mexer com trator, com

Messing with a tractor, with

coletadeira, com essas coisas,

harvester, with these things,

então, fazer plantações,

so, to make plantations,

quando eu chego, quando eu vou

when I arrive, when I go

visitar meus pais lá no sul, eu

visit my parents down south, I

preciso muito sempre sair, fugir,

I really need to always go out, escape,

vou pro mato, né? Vou lá na

I'm going into the woods, right? I'm going there to the...

nossa terra, ver planta, eu

our land, see plant, I

adoro isso, então, eu acho que uma das

I love this, so I think one of the

profissões que eu seria, com certeza,

professions that I would definitely be,

era agrônomo, pra lidar juntamente com o meu pai, né?

He was an agronomist, to work alongside my father, right?

Lidar juntamente com o terra, essas coisas, eu amo essas coisas,

Dealing with the earth, those things, I love those things.

me desestressa, me...

relaxes me, it...

Lá, eu fico igual aqueles

There, I become just like those.

porquinhos, tudo sujo, né? Eu

little pigs, all dirty, right? I

mudo de pessoa, sou outro.

I change as a person, I am another.

Nossa, e olha só, e que interessante,

Wow, and look at that, how interesting,

eu

I

caí na educação física, eu sou formado

I fell in physical education, I graduated.

na educação física, de paraquedas,

in physical education, parachuting,

porque eu fiz

because I did

o PAIS para

the COUNTRY for

agronomia. Eu fiz lá aquele

Agronomy. I did that there.

PAIS, fiz as três fases, e tudo,

DAD, I completed all three phases and everything,

etc, pra agronomia,

etc., for agronomy,

e eu passei pra

and I passed to

educação física, e agronomia

physical education and agronomy

era na UNB, longe pra caramba,

it was at UNB, really far away,

e educação física era

and physical education was

na Católica, ali eu tinha conseguido uma bolsa,

at the Catholic University, I had managed to get a scholarship,

100%, no ProUni, lá, etc.

100%, in ProUni, there, etc.

E aí eu falei, poxa, fazer aqui do lado

And then I said, wow, doing it right next door.

educação física, fazer agronomia lá do outro lado,

physical education, studying agronomy over there,

eu prefiro fazer aqui. Mais fácil aqui.

I prefer to do it here. It's easier here.

É mais fácil aqui perto, mas olha

It's easier here nearby, but look.

que legal, também, eu acho que

how cool, I think so too

eu seria agrônomo. Pelo menos

I would be an agronomist. At least.

seria o problema pra você, seria mais fácil,

it would be a problem for you, it would be easier,

porque seria mais fácil,

because it would be easier,

digamos assim,

let's say so,

eu achando, né?

I thought so, didn't I?

Porque eu, agrônomo, às vezes não tem muito

Because I, an agronomist, sometimes don't have much.

trabalho aqui em Brasília, etc,

I work here in Brasília, etc,

teria que sair, e tudo,

I would have to leave, and everything.

e outro ponto também, mas olha só

And another point as well, but look.

que interessante, eu também, se eu não

how interesting, me too, if I don't

tivesse sido professor de educação física, eu teria sido

If I had been a physical education teacher, I would have been.

agrônomo. Foi por um pouquinho, não foi.

Agronomist. It was just a little bit, wasn't it?

Bom, vamos lá.

Well, here we go.

Outra pergunta,

Another question,

essa aqui foi uma das que

this one was one of those that

eu organizei, vou sempre fazendo

I organized, I will always keep doing.

essa troca.

this exchange.

O que fará

What will you do?

o vovô Neymar?

Grandpa Neymar?

O vovô Neymar está lá velhinho,

Grandpa Neymar is there old and frail,

se aposentou,

retired,

já tenho mais ou menos uma ideia que vai ser

I already have more or less an idea of what it's going to be.

aí pela pergunta anterior, mas

there by the previous question, but

sei lá, o que o vovô Neymar

I don't know, what about grandpa Neymar?

estaria fazendo neste

would be doing this

momento agora?

moment now?

Olha, se Deus me der a saúde de chegar

Look, if God gives me the health to arrive

até lá, bem, né?

Until then, good, right?

Que a gente, com essas coisas, a gente, a Deus

That we, with these things, we, to God.

pertence, né? Mas eu

It belongs, right? But I

provavelmente quero curtir

I probably want to enjoy.

muito os meus netos, se minha filha

I love my grandchildren a lot, if my daughter...

me dar neto, espero que sim, né?

give me a grandson, I hope so, right?

Quero,

I want,

justamente, como você falou aí, né?

Exactly, as you said there, right?

Ter um local quieto pra mim,

Having a quiet place for me,

fora da cidade, né?

Out of town, right?

Voltar a essas raízes, né?

Going back to those roots, right?

Quem sabe até voltar pro sul, não sei,

Maybe even going back to the south, I don't know.

né? Mas, assim,

Right? But, well,

primeiramente, pedir saúde, né?

First of all, let's ask for health, right?

Bastante saúde e

A lot of health and

assim,

thus,

provavelmente eu vou ter muito livro pra ler,

I will probably have a lot of books to read,

porque eu adoro muito de ler, né? Gosto muito

because I really love to read, right? I like it a lot.

de ler, né? Fazer leitura.

to read, right? To do reading.

Então, ter aquele quartinho só meu, sentar,

So, having that little room of my own, sitting down,

tomar meu chimarrão, né? Que eu gosto também,

I'll have my chimarrão, right? Because I like it too.

ficar lendo os meus livros, né?

staying reading my books, right?

E, sim, como dizem meus

And, yes, as my friends say

alunos, ficar viajando na maionese, nas minhas

students, daydreaming, in my

leituras, né? E, enfim...

readings, right? And, well...

Pega meu chimarrão.

Grab my chimarrão.

Eu não sei porque esses professores de filosofia com

I don't know why these philosophy teachers with

esse chimarrão aí,

that chimarrão there,

eu vi aqui também,

I saw here too,

tudo igual.

everything the same.

Tudo junto e misturado.

All mixed together.

É? Pois é. Mais uma pergunta

Oh really? Well then. One more question.

aqui do nosso

here from ours

querido, cadê? Sumiu a

dear, where are you? You disappeared.

pergunta aqui, rapaz? Deixa eu pisar aqui.

Question here, guy? Let me step here.

Ah, achei.

Oh, I found it.

Pergunta da

Question from

Catarina.

Catherine.

Qual o seu filme favorito?

What is your favorite movie?

Eita, Catarina.

Wow, Catarina.

Filme favorito?

Favorite movie?

É um filme que eu acho que você nunca assistiu.

It's a movie that I think you've never watched.

Não que eu seja velho, tá?

Not that I'm old, okay?

Por favor. Mas

Please. But

tem um filme,

there is a movie,

O Último dos Moicanos.

The Last of the Mohicans.

É um filme que

It's a movie that

até hoje eu assisto.

I still watch it today.

É um filme que fala dos índios

It's a movie that talks about the Indians.

lá nos Estados Unidos, né?

There in the United States, right?

Da caça que teve contra

From the hunt that he had against

esses índios. E o nome já diz,

these Indians. And the name says it all,

O Último dos Moicanos.

The Last of the Mohicans.

Tem a trilha sonora

It has the soundtrack.

musical, eu acho fantástica desse

musical, I think this is fantastic.

filme, né? A história,

movie, right? The story,

o contexto. Ele não é de muita

the context. He is not very much

fala, né? Porque também é um filme já de

Talk, right? Because it's also a movie already of

outra época. Mas a trilha

another time. But the trail

sonora me apaixona, né? E a história

Sonora fascinates me, right? And the story.

também. O Último dos Moicanos. Às vezes eu coloco

also. The Last of the Mohicans. Sometimes I put

no YouTube aí pra assistir ele de novo.

on YouTube there to watch it again.

E várias vezes já, né?

And several times already, right?

Então é um filme que eu gosto muito.

So it's a movie that I really like.

O A Fala, né? Esse aí.

The A talks, right? That one.

Assisti muito. Vou falar

I watched a lot. I'm going to talk.

pequeno, tá? Mas não é

Small, okay? But it isn't.

nenhum tipo de crítica, mas

no type of criticism, but

quando era pequeno,

when I was little,

eu assistia bastante também.

I used to watch a lot too.

Isso aí.

That's it.

Vamos pra outra pergunta.

Let’s move on to another question.

Deixa eu ver.

Let me see.

Ótimo.

Great.

O que sua família disse

What did your family say?

pra você quando você falou pela primeira

For you, when you spoke for the first time.

vez o que você ia fazer?

What were you going to do?

Fala, olha, vou fazer filosofia.

Hey, look, I'm going to study philosophy.

O que sua família falou pra você?

What did your family say to you?

Primeiro,

First,

a filosofia foi uma consequência, né?

Philosophy was a consequence, right?

Eu nunca cheguei a perceber, assim,

I never quite understood, like,

até imagino,

I can imagine.

você pensou nessa pergunta, porque

Did you think about this question because?

pra nós, hoje em dia, é muito importante.

For us, nowadays, it is very important.

O que você vai ser na vida, né?

What are you going to be in life, right?

Profissionalmente, pra que você tenha um bom salário,

Professionally, for you to have a good salary,

uma boa vida, enfim. Lá não foi

a good life, after all. It didn't go there.

assim. Meu pai e minha mãe sempre foram

That's how it is. My father and mother have always been.

muito abertos e, graças

very open and, thanks

a Deus, tudo que nós

to God, everything that we

imaginamos e pensamos,

we imagine and think,

tanto eu, meus irmãos, meu pai e minha mãe

both me, my brothers, my father, and my mother

sempre deram muito apoio, né?

They always gave a lot of support, right?

Eles sempre foram muito parceiros.

They have always been very partners.

Então, assim, a primeira grande

So, thus, the first major

investida foi justamente pro seminário.

The attack was precisely for the seminar.

Imagina, você com 12 anos, ir pro seminário,

Imagine, you at 12 years old, going to the seminary,

claro, eu chorei demais.

Of course, I cried a lot.

Muita saudade, sofri no início,

A lot of longing, I suffered at first,

nossa, demais, né?

Wow, too much, right?

Então, assim, mas eles

So, like this, but they

sempre apoiando, né? Quando eu falava assim,

always supporting, right? When I spoke like that,

pai, eu quero voltar pra casa,

Dad, I want to go back home.

não aguento mais aqui, realmente, 70

I can't take it anymore here, really, 70.

seminaristas, né? Então, assim, era muita gente,

seminarians, right? So, there were a lot of people,

né? E nós dormíamos naqueles

Right? And we used to sleep in those.

dormitórios, com 20 camas,

dormitories, with 20 beds,

cada dormitório, enfim. Então, é meio

each bedroom, anyway. So, it's kind of

assim, cada um pra si, Deus por todos, né?

So, each one for themselves, God for everyone, right?

Então, você aprendia

So, you learned.

a viver lutando.

living fighting.

E, às vezes, tu chegava e dizia assim, pai,

And sometimes, you would come and say, dad,

eu quero ir pra casa, não aguento mais

I want to go home, I can't take it anymore.

saudade, né? Tô assim.

Missing you, right? That's how I feel.

E meu pai e minha mãe, é óbvio que

And my father and my mother, it’s obvious that

o coração deles deveria estar apertadinho,

their hearts should be feeling a little tight,

pode-se falar até hoje, vontade de pegar. Não, vem pra

You can talk until today, the desire to grab. No, come to.

casa, meu filho, né? Mas eles

house, my son, right? But they

sabiam que lá era muito bom, né?

Did you know it was very good there, right?

Então, eles diziam assim, meu filho,

mas aguenta mais um pouquinho,

but hold on a little longer,

vai ser bom pra você, né? Então, é sempre

It's going to be good for you, right? So, it's always.

incentivando, por mais que eles não queriam

encouraging, no matter how much they didn't want to

falar aquilo, mas sempre incentivaram

to say that, but they always encouraged

tanto a mim, meu irmão, minha irmã,

to both me, my brother, my sister,

né? Então,

Right? So,

e a filosofia foi uma consequência,

and philosophy was a consequence,

a minha família,

my family,

e meus tios, eu tenho muitos tios,

and my uncles, I have many uncles,

tias, né? Que são professores,

Aunts, right? Who are teachers,

né? Meu irmão também é professor de história, né?

Right? My brother is also a history teacher, isn't he?

Então, já está dentro da família,

So, it is already part of the family,

ser professor, né?

to be a teacher, right?

Então, foi uma consequência, ser professor de filosofia,

So, it was a consequence of being a philosophy teacher,

meu pai, né? Coitado, ele

my dad, right? Poor thing, him

assim, tem até o

so, there’s even the

quarto ano só, né? Meu pai até hoje

Fourth year only, right? My dad still today.

não sabe muito o que é filosofia, né?

you don't really know what philosophy is, do you?

Às vezes, quando eu vou de férias, eu tento explicar pra ele,

Sometimes, when I go on vacation, I try to explain it to him,

falar algumas coisas pra ele, ele fica

talking about a few things to him, he stays

imaginando assim, mas que trem doido é esse, né?

Imagining it this way, but what a crazy train is this, right?

Ele, assim,

He, thus,

que ágia é essa, né? Ele não entende

What kind of magic is this, right? He doesn't understand.

muitas coisas, então, assim,

many things, so, like,

mas, enfim, sempre, mesmo não

but, anyway, always, even if not

entendendo, tanto meu pai e minha

understanding, both my father and my

mãe, sempre deram muito incentivo,

Mom, they always provided a lot of encouragement,

muito apoio pra nós três,

a lot of support for us three,

a gente, os três, nós somos muito,

we, the three of us, are very

muito gratos, né? Por ter

very grateful, right? For having

eles como pai e mãe, né? Então, assim,

they are like father and mother, right? So, like this,

até minha família hoje,

until my family today,

eu tento me espelhar no exemplo que eles deram pra nós

I try to mirror the example they set for us.

como filhos, né? Porque,

like children, right? Because,

nossa, se eu não tivesse meu pai e minha mãe,

Wow, if I didn't have my father and my mother,

não sei o que seria, são parceiros,

I don't know what it would be, they are partners,

além de pai e mãe, são muito parceiros,

besides being father and mother, they are very supportive partners.

e sempre, sempre, sempre

and always, always, always

deram muito apoio às decisões

they gave a lot of support to the decisions

que nós tomamos. Claro,

that we take. Of course,

sempre questionando, ver se

always questioning, see if

aquilo realmente era, de fato,

that really was, indeed,

algo importante pra minha vida pessoal,

something important for my personal life,

pra minha vida familiar,

for my family life,

ser muito próximo, né? Tanto longe,

to be very close, right? So far away,

mas ser muito próximo. Sou muito grato

but being very close. I am very grateful.

a eles por me dar sempre essa liberdade.

to them for always giving me that freedom.

Pois é, é bem diferente, né?

Well, it's very different, isn't it?

Assim como era antigamente, tal, pra

Just like it used to be, such, for.

hoje, etc. Essa

today, etc. This

reação da família

family reaction

faz muita diferença, marca bastante, né?

It makes a big difference, it stands out a lot, right?

Uma coisa, vai, até assim,

One thing, come on, even like this,

nessa pergunta, é que, assim, hoje

In this question, it is that, like, today.

nós estamos muito preocupados em o que

we are very worried about what

eu vou ser profissionalmente

I will be professional.

para ter um bom futuro

to have a good future

financeiro, mas muitas

financial, but many

pessoas a gente percebe que se formam, muitas

we realize that many people graduate

vezes, sem amor, aquilo que tá fazendo, só

times, without love, that which you are doing, only

por meio, porque ganha dinheiro, né? Então,

through, because it makes money, right? So,

assim, aí a gente questiona,

so, then we question,

sim, mas é isso que você tá fazendo, vai te

Yes, but that's what you're doing, it's going to you.

dar, vai te deixar feliz, vai

give, it will make you happy, it will

te completar como ser humano? Porque o primeiro

to complete you as a human being? Because the first

passo é justamente completar

the step is precisely to complete

você como ser humano.

you as a human being.

Primeiro passo, a profissão que tu vai escolher

First step, the profession that you are going to choose.

depois é, na verdade,

after is, in fact,

é uma coisa que tu vai agregar mais.

It's something that you will add more to.

Se você for feliz como pessoa,

If you are happy as a person,

qualquer profissão que você vai

any profession that you go to

escolher, dando ou não dando condições

to choose, whether giving conditions or not

financeiras, você vai ser feliz. Não adianta

financial, you will be happy. It’s no use.

você ser uma pessoa

you are a person

de destaque se você não for feliz.

stand out if you are not happy.

Aí não adianta o dinheiro, né? Enfim.

Then money doesn't help, right? Anyway.

E eu ouvi um negócio muito

And I heard something very

legal esses dias aí, né? Quarentena

Nice these days, right? Quarantine.

ali, eu lavando louça, gosto sempre de estar assistindo

There, I am doing the dishes, I always like to be watching.

alguma coisa. Aí tava fazendo um

something. There I was doing a

curso aqui de criatividade e tal, e eu ouvi

course here on creativity and such, and I heard

uma frase muito legal, falando

a really cool sentence, saying

assim, como é pesado

so, how heavy it is

pra que a gente ali, sei lá, com 16, 17,

what were we doing there, I don't know, at 16, 17,

18 anos, temos

We are 18 years old.

que tomar uma decisão que vai marcar

to make a decision that will mark

a nossa vida inteira. Então

our entire life. So

é muito pesado você falar assim, ah, eu vou

It's very heavy for you to speak like that, ah, I'm going.

ser isso. E às vezes

be that. And sometimes

tem na cabeça deles de que, ah, eu vou

They have in their heads that, oh, I'm going to

ser isso, e é como se eu tivesse

to be that, and it's as if I had

condenado isso ao resto da vida, como se

condemned to this for the rest of life, as if

não pudesse mudar, não pudesse trocar

couldn't change, couldn't swap

tal, e como falei

such, and as I said

pra você, a minha, eu até

for you, mine, I even

brinco em alguns cursos que eu dou aqui, eu falo,

I joke in some courses I teach here, I say,

olha, não repara a bagunça, mas minha formação

look, don't mind the mess, but my education

é essa. Sou formado em Física,

That's it. I have a degree in Physics,

mestrado em Educação, trabalho com tecnologia,

master's degree in Education, work with technology,

professor de xadrez, eu falei, daqui a pouco

chess teacher, I said, in a little while

vai quebrar um cano aí,

a pipe is going to break there,

furar o pneu do carro, vocês podem me chamar também.

If you get a flat tire, you can call me too.

Mas vamos lá.

But let's go.

Pergunta aqui

Ask here

da Sofia, mas

from Sofia, but

o Danilo também tinha perguntado,

Danilo had also asked,

se você pudesse escolher

if you could choose

um poder só, qual seria?

One power only, which one would it be?

O poder

The power

é o poder do conhecimento,

it is the power of knowledge,

né? Pra mim é muito importante

Right? It's very important to me.

conhecer, né? Então, assim, eu acho que o

to know, right? So, like, I think that the

conhecimento, ele te dá,

knowledge, it gives you,

é conhecimento verdadeiro, seguro, né?

It's true, reliable knowledge, right?

Ele te dá, te abre janela, as portas,

He gives you, he opens the window, the doors,

né? E, consequentemente,

right? And, consequently,

se você gosta de dinheiro ou não, ele vai te dar

whether you like money or not, it will give you.

dinheiro também, né? Então, assim,

money too, right? So, like,

acho que muitos pensam, já ajudo, justamente na questão financeira.

I think many believe I already help, especially in the financial aspect.

Eu penso em conhecimento, conhecimento

I think of knowledge, knowledge.

de tudo. Não só conhecimento

of everything. Not just knowledge

de uma profissão, mas conhecimento

of a profession, but knowledge

de você, conhecimento

of you, knowledge

da humildade, né? Hoje é muito importante

From humility, right? Today it's very important.

o conhecimento da humildade. O que que é? Como a gente

the knowledge of humility. What is it? How do we

brinca aí no

play there on the

só sei que nada sei de sócios, né?

I only know that I know nothing about partners, right?

A gente faz até piada, mas que viagem

We even joke about it, but what a trip.

na maionese é essa? E ele

Is it in the mayonnaise? And him?

fala pra nós, né? A questão mais

Tell us, right? The question more

importante é o conhecimento, você ser uma pessoa

What matters is knowledge, you being a person.

que busca esse conhecimento.

that seeks this knowledge.

E pra buscar o conhecimento, precisa ter

And to seek knowledge, one must have.

humildade. Que humildade é essa?

humility. What kind of humility is this?

De você reconhecer que você não sabe tudo,

From you recognizing that you don't know everything,

você nunca vai saber tudo, você é

you will never know everything, you are

uma pessoa limitada, você não é um

a limited person, you are not one

herói, não é um deus, né?

Hero, he's not a god, right?

Então, tem horas que tu vai quebrar a cara,

So, there are times when you're going to get hurt.

tem horas que tu vai chorar, tem horas

There are times when you will cry, there are times.

que você vai ficar muito feliz,

that you will be very happy,

tem horas que tu vai vibrar demais, né?

There are times when you're going to be really excited, right?

Então, esse é o ser humano, o limite do ser humano.

So, this is the human being, the limit of the human being.

A gente precisa entender que esse limite,

We need to understand that this limit,

ele existe, ele é verdadeiro,

he exists, he is true,

e vai passar comigo, vai passar

and it will pass with me, it will pass

com o Wellington, passa com qualquer um

With Wellington, you can get along with anyone.

da gente aí que tá no chat, e sim,

of us here in the chat, and yes,

isso é importante. Então, pra mim,

this is important. So, for me,

uma escolha de poder seria, também

a choice of power would be, also

não sei se isso deve ser um poder, né?

I don't know if that should be a power, right?

Mas eu queria

But I wanted

ter o poder do conhecimento, né? Isso sim.

to have the power of knowledge, right? That's right.

Legal, show de bola.

Cool, awesome.

Eu não responderia isso, não.

I wouldn't answer that, no.

Sou tão avançado, assim,

I'm so advanced, like this,

eu ia escolher, sei lá, invisibilidade,

I was going to choose, I don't know, invisibility,

teletransporte, mas o pessoal

teleportation, but the people

de filosofia é diferenciado, né?

Philosophy is differentiated, right?

Pergunta,

Question,

como será

how will it be

a sala de aula daqui a 10 anos?

the classroom in 10 years?

Você entrou, você acha

You entered, do you think?

que daqui a 10 anos você vai entrar na sala,

that in 10 years you will enter the room,

o que que você vai ver nessa

What are you going to see in that?

sala? Como é que vai ser a rotina dessa sala?

Room? How is the routine of this room going to be?

Tanto questões, assim, físicas

Such physical issues

da sala, como questões

from the room, like questions

de procedimentos e atitudes

of procedures and attitudes

e rotinas na sala de aula. Como que eu vou ver?

And routines in the classroom. How am I going to see that?

O que vai ser pra você em

What is it going to be for you in

2030?

2030?

Olha só, a partir

Look, from

de 96, muitas mudanças aconteceram,

since '96, many changes have occurred,

né? A tecnologia

right? The technology

entrou, mudou,

entered, changed,

no meu tempo tinha o mimeógrafo, que era

In my time, there was the mimeograph, which was

álcool, né? Gostava da questão do álcool,

Alcohol, right? I liked the issue of alcohol,

hoje não existe mais, né?

Today it doesn't exist anymore, right?

É a prova que já vem contra o coronavírus,

It is the proof that already comes against the coronavirus,

entendeu? Ela já vem...

Understood? She is already coming...

Tá bom,

Alright,

a ideia é bacana, viu?

The idea is cool, you know?

Então, assim,

So, like this,

é,

it is,

sala de aula, ela mudou muito

classroom, it has changed a lot

a tecnologia, os mecanismos,

the technology, the mechanisms,

os meios que você vai usando, mudou muito

the means you are using have changed a lot

96 pra cá, mas

96 from here, but

eu acho que ela não deve, ela não vai

I don't think she should, she won't.

perder, ela vai mudar as ferramentas,

lose, she will change the tools,

isso é óbvio, né? Fato,

that's obvious, right? Fact,

a gente precisa evoluir porque a gente não pode ficar

we need to evolve because we can't stay

parado no tempo que o tempo vem e te

stopped in time that time comes and you

engole, isso é natural, né?

Swallow, that's natural, right?

Agora, a essência

Now, the essence

não vai mudar, né? A essência, o que

it’s not going to change, right? The essence, what

que é a essência? De ter uma sala de aula

What is the essence? Of having a classroom.

onde você pode olhar no olho do aluno,

where you can look the student in the eye,

que você pode abraçá-lo, que o

that you can hug him, that the

aluno possa, muitas vezes, chorar

a student may often cry

no teu ombro, dizer assim, ó,

on your shoulder, saying like this, oh,

não tá dando, não tá legal, né? Preciso

It's not working, it's not good, right? I need.

conversar contigo, preciso brincar,

I need to chat with you, I need to play.

preciso fazer uma piada, né? Tirar

I need to make a joke, right? Take it out.

sarro de você, né? Então, assim,

You're joking with me, right? So, like,

essa essência, né?

this essence, right?

Da sala de aula, ela não vai se perder,

From the classroom, she won't get lost,

né? Porque a gente, desde 96

Right? Because we, since '96

ela não se perdeu, e olha quantas

she didn't get lost, and look how many

transformações nós tivemos desde 96,

transformations we have had since '96,

quando eu entrei em sala de aula, né?

When I entered the classroom, right?

Aconteceram, mas essa essência

It happened, but this essence

ela continua, né? Ela vai continuar,

She's still going, right? She will continue.

né? Então, eu acredito, tenho fé nisso,

right? So, I believe, I have faith in that,

que em 2030, com certeza,

that in 2030, for sure,

não estarei mais em sala de aula,

I will no longer be in the classroom,

imagino, eu quero estar, né? Mas não sei se o mundo

I imagine, I want to be, right? But I don't know if the world...

vai me deixar, mas, enfim,

you're going to leave me, but, anyway,

eu vou estar, né?

I will be there, right?

Ajudando minha filha, que vai estar estudando aí também,

Helping my daughter, who will be studying there as well,

a gente vai estar participando disso aí. A essência

We will be participating in that. The essence.

vai continuar, né? Daquele

It's going to continue, right? That one.

aluno, daquele professor, daquele

student, of that teacher, of that

sono, que muitas vezes dá de sala de aula

sleepiness, which often occurs in the classroom

do aluno, né? Daquela

Of the student, right? That one.

anotação, daquela brincadeira, vai acontecer.

The note, from that game, is going to happen.

Agora, as ferramentas,

Now, the tools,

sim, vão cada vez mais fazer

yes, they are going to do it more and more

parte desse meio, né?

part of this way, right?

E pode ser que, e vai acontecer,

And it may be that, and it will happen,

que muitas das aulas nem sempre vão

that many of the classes do not always go

ser dentro dessa sala de aula.

to be within this classroom.

Show de bola.

Cool show.

Bom, vamos lá. Uma pergunta aqui de um aluno,

Well, let's go. A question here from a student,

Xande aqui,

Xande here,

creio eu seja o Alexandre,

I believe it is Alexandre,

você indica algum livro para os seus alunos?

Do you recommend any books to your students?

Aqui, pergunta para os dois, então jogou a bomba

Here, he asks both of them, then dropped the bomb.

para mim também.

Me too.

Por favor, não vamos,

Please, let's not go.

como eu falei aqui, é uma live diferente,

As I mentioned here, it's a different live stream,

não vai indicar um

aren't you going to indicate one?

livro para ele estudar,

book for him to study,

um livro didático, não, um livro,

a textbook, no, a book,

assim, aleatório, um livro

thus, random, a book

divertido, um livro para ler agora

Fun, a book to read now.

durante a, que a gente está

during the, while we are

em casa. Ó, eu vou

at home. Oh, I will go

dar duas dicas. A primeira

give two tips. The first one

é a dica

it's the tip

do pessoal, né? Então, assim, do

of the people, right? So, like, from

seu pessoal. Qual é o livro que eu

your people. What is the book that I

indico aqui? Muitos me pedem

Should I indicate it here? Many are asking me.

qual o livro que você indica para os sextos anos,

What book do you recommend for sixth graders?

né? Para que a gente possa ler.

Right? So we can read.

Você vai ler a leitura que você gosta.

You will read the reading that you like.

É a primeira indicação que eu faço, né?

It's the first indication that I'm making, right?

Vai pegar se é literatura,

It will catch if it's literature,

se é tecnologia, se é

if it's technology, if it is

memes, não sei. É aquele

memes, I don't know. It's that one.

livro que você gosta de ler, tá?

book that you like to read, okay?

Então, parte sempre daquilo que você gosta,

So, always start from what you like,

aquilo que você sente bem. Agora,

what you feel good. Now,

se você quiser um livro de filosofia

if you want a philosophy book

para você começar,

to get you started,

Mundo de Sofia, né?

Sofia's World, right?

Mundo de Sofia é um livro aí

Sofia's World is a book there.

que é um pouco de romance, né?

What is a little romance, right?

Coloca o nome dos filósofos, que cada um

Put the names of the philosophers, each one.

pensava, a viagem na maionese de cada

I thought, the trip in everyone's mayonnaise.

um, né? Enfim, né? Então,

Um, right? Anyway, right? So,

você pode começar com Mundo de Sofia,

you can start with Sophie’s World,

que é um livro bem tranquilo, bem

it's a very calm, very pleasant book

fácil de entender, porque

easy to understand, because

outros livros de filosofia são muito pesados

other philosophy books are very heavy

para o nosso tempo ainda, né? Então,

for our time still, right? So,

a gente mais é para o ensino médio, né?

We're more for high school, right?

Mas o livro de Sofia é um livro bom que você pode

But Sofia's book is a good book that you can

ler, sim. Mas, como eu falei para vocês,

yes, read. But, as I told you,

o importante é, agora,

the important thing is, now,

você ler aquilo que te chama atenção,

you read what catches your attention,

aquilo que você gosta.

that which you like.

E aí, para frente, a coisa vai mudando.

And then, moving forward, things start to change.

Ótimo, legal. Bom, e como

Great, cool. Well, and how

a pergunta foi para mim também,

the question was for me too,

eu, assim,

I, thus,

teve alguns

had some

livros que me marcaram

books that have marked me

quando eu era pequeno, né?

When I was little, right?

Me marcaram, assim,

They marked me like this,

que foi o primeiro livro grande

What was the first great book?

que eu li, e que

that I read, and that

foi o livro que marcou, assim,

it was the book that marked, thus,

marca até hoje minha vida. Eu tenho

marks my life to this day. I have

uma escola de xadrez, uma empresa, que o nome

a chess school, a company, what's the name

dela está dentro desse livro,

she is inside this book,

que é O Senhor dos Anéis.

What is The Lord of the Rings?

Todos os livros do Senhor dos Anéis,

All the books of The Lord of the Rings,

eles estão aqui atrás de mim, opa,

they are right behind me, oops,

para cá. Aqui tem uns do Harry Potter,

over here. Here are some Harry Potter ones,

aqui tem uns do Senhor dos Anéis também.

Here are some from The Lord of the Rings as well.

Então, é um livro que eu

So, it's a book that I

adoro, porque é de fantasia,

I love it because it's fantasy,

é uma viagem, uma lombra,

it's a trip, a buzz,

a gente, digamos assim, sai,

we, let's say, go out,

e eu fico muito impressionado com que

and I am very impressed with what

o cara criou tudo.

the guy created everything.

Ele criou todo o universo,

He created the whole universe,

os nomes, criou até línguas,

the names, even created languages,

tem três, quatro, cinco línguas diferentes,

there are three, four, five different languages,

e toda essa indumentação

and all this clothing

de tudo, então

of everything, then

O Senhor dos Anéis foi um dos

The Lord of the Rings was one of the

livros que mais me marcaram. Deixa eu só complementar

books that had the most impact on me. Let me just add something.

uma coisa aqui, sobre o Senhor dos Anéis,

one thing here, about The Lord of the Rings,

e me recordou também do passado,

and reminded me of the past,

o meu irmão, ele tem toda a coleção,

my brother, he has the whole collection,

ele leu tudo, assistiu

he read everything, watched

todos os filmes, ele é viciado com o Senhor dos Anéis,

he is obsessed with The Lord of the Rings among all the movies.

e eu, antes de fazer filosofia,

and I, before studying philosophy,

nem pensava em fazer filosofia, eu brigava com ele,

I didn't even think about studying philosophy, I used to argue with him.

cara, o que você está viajando nessa história?

Dude, what are you on about with this story?

Não tem nada a ver, né?

It has nothing to do with it, right?

Então, assim, e hoje eu dou valor, né?

So, like this, and today I appreciate it, right?

Porque tem muita filosofia lá dentro, então, algumas coisas

Because there is a lot of philosophy in there, so, some things.

vão mudando no ser humano.

they change within the human being.

Interessante.

Interesting.

Pois é, esse foi um livro, assim,

Well, that was a book, like that,

que eu

that I

marcou bastante, porque é aquela velha história,

it marked a lot, because it's that old story,

quando a gente pega uns livros, assim, que já são maiores,

when we pick up some books, you know, that are already bigger,

mais densos, mais pesados, a gente

denser, heavier, we

gosta e fica ali, é muito interessante.

likes it and stays there, it's very interesting.

Outra pergunta,

Another question,

outra pergunta de aluno, que é essa que eu gostei.

Another question from a student, which is the one I liked.

Maria Luísa, você

Maria Luísa, you

já sofreu bullying por causa da sua

have you ever been bullied because of your

profissão? Eu não vou dizer a profissão

Profession? I'm not going to say the profession.

de professor, mas por você ter escolhido

as a teacher, but because you chose.

filosofia, quais foram os tipos de

philosophy, what were the types of

bullying que você já sofreu?

bullying that you have already experienced?

Ah, eu acho, assim, é muito interessante

Ah, I think, well, it's very interesting.

essa pergunta.

this question.

Pode ter tido só elogios e tal, não sei.

It may have only received compliments and so on, I don't know.

Sim, graças a Deus, sempre muito mais

Yes, thank God, always much more.

elogios do que o bullying, né, que a Maria Luísa está

praise instead of bullying, right, that Maria Luísa is

falando, né? Mas a pergunta é muito interessante, porque, assim,

Speaking, right? But the question is very interesting because, like,

o bullying, não sei se dá pra dizer um bullying,

bullying, I don't know if it can be called bullying,

né? Mas, sim, tem muitas pessoas

Right? But yes, there are many people.

falando assim, cara, tu vai ser professor,

Talking like that, man, you're going to be a teacher.

meu, tu vai morrer

dude, you're going to die

de fome. Primeira, eu já escutei

from hunger. First, I have already heard

muito essa frase, você vai morrer de fome,

"Very much this phrase, you are going to starve."

né? Aí outras coisas assim,

right? Then other things like that,

nossa, professor de filosofia,

wow, philosophy teacher,

professor de filosofia não dá nada,

philosophy teacher gives nothing,

o que que é, só viajar na maionese,

What is it, just daydreaming?

né? Então, assim,

right? So, like,

esses foram os tipos de comentários que até hoje,

these were the types of comments that until today,

na minha vida, eu já escutei, e escuto ainda hoje, né?

In my life, I have already heard, and I still hear today, right?

Aí eu olho pra pessoa, eu fico pensando assim,

Then I look at the person, I start thinking like this,

eu olho pra pessoa e o mestre vai questionar,

I look at the person and the master is going to question,

essa pessoa não entendeu nada do que é

this person didn't understand anything about what it is

profissão e vocação, né?

profession and vocation, right?

Pergunta que me ganha na mente, né? Então, assim,

A question that lingers in my mind, right? So, like,

até às vezes, muitas pessoas até que

even sometimes, many people even that

começam a explicar pra ele,

they start to explain to him,

explicando a diferença do que é você sentir

explaining the difference of what it is to feel

bem e feliz com o que você faz, né?

Good and happy with what you do, right?

Claro, não tô dizendo aqui que dinheiro

Sure, I'm not saying here that money

não é uma

it is not one

coisa ruim, não, é uma coisa muito boa e

bad thing, no, it's a very good thing and

te ajuda demais, precisa, né?

It helps you a lot, you need it, right?

Quem vive sem? Ninguém, né?

Who lives without it? No one, right?

Mas as pessoas, assim,

But people, like that,

confundem muito o que é

they often confuse what it is

você ser feliz e o que é

you being happy is what it is

você fazer uma coisa simplesmente pra

you do something just to

ganhar dinheiro, né? Então, o

make money, right? So, the

único que eu sofro, né, é assim,

the only thing I suffer from, you know, is like this,

cara, mas isso não dá dinheiro, velho.

Dude, but that's not making money, man.

Tu vai viver do quê, né? Então,

You're going to live off what, right? So,

assim, daí a gente fica pensando, cara, mas a pessoa não

So, then we start thinking, man, but the person doesn't...

entendeu o que que é dividir profissão

Did you understand what it means to share a profession?

e vocação, né? Enfim, mas é uma pergunta

And it's a calling, right? Anyway, but it's a question.

assim, até hoje, viu, Maria Luísa? A gente

So, until today, you see, Maria Luísa? We

passa por essas questões aí, com certeza.

Go through those questions there, for sure.

Duas últimas

Two last ones

perguntas aqui, antes da gente ir pro bate-bola.

questions here, before we go to the discussion.

Que tipo de aluno era você?

What kind of student were you?

Você era aquele do cão, aquele

You were the one with the dog, that one.

que sentava na frente, aquele

that sat in front, that one

que faltava dois minutos pra acabar

that was two minutes away from finishing

a aula, levantava a mão pra fazer pergunta,

in class, raised my hand to ask a question,

aquele que chamava

the one who called

pra fazer o trabalho e, eita,

to do the work and, wow,

não fiz, fazia ali na hora antes de chegar o seu nome

I didn't do it, I was doing it right at the moment before your name came up.

na chamada. Que tipo de aluno

on the call. What kind of student

era você? Olha,

Was it you? Look,

não vou escutar isso aí, viu, galera? Senão eu vou fazer

I'm not going to listen to that, you see, guys? Otherwise, I'm going to do it.

igual não, tá? Olha só, eu era

not the same, okay? Look, I was

o aluno do fundão. Pode não imaginar,

the student from the back row. He may not imagine,

mas eu era aluno do fundão.

but I was a student at the back of the class.

O aluno que, cara,

The student who, man,

não tava nem aí, entendeu?

I didn't care, you know?

Mas eu tinha uma

But I had one.

questão comigo, né? Eu sempre pensava

The question is with me, right? I always thought.

assim, cara, eu tenho que dar duro no

So, dude, I have to work hard on the

início do ano, meu objetivo era esse,

At the beginning of the year, my goal was this,

dar duro até a metade do ano,

work hard until mid-year,

passar de ano, pra não chegar no final do ano

to pass the year, so as not to reach the end of the year

sofrendo, né? Então, assim,

suffering, right? So, like,

eu era assim, eu sempre via com a bola

I was like this, I always saw with the ball.

embaixo do braço, tá? Era

Under the arm, okay? It was

uma briga constante com as professoras, porque

a constant fight with the teachers, because

eu entrava na sala de aula com a bola embaixo do braço, né?

I would walk into the classroom with the ball under my arm, right?

Esse era o meu objetivo,

That was my goal,

chegar no intervalo pra jogar futebol,

arriving at the break to play soccer,

né? Então, no meu tempo tinha aquelas

Right? So, in my time there were those

que chute, vocês nem conhecem, é um

what a kick, you don't even know, it is a

tênis preto, com umas garradeiras dessa

black sneakers, with some laces like that

grossura, assim, que ele raspava bastante

thickness, so that he was scraping quite a bit

no piso da quadra, que era áspera,

on the court floor, which was rough,

pra gastar, pra ficar melhor, né?

to spend, to get better, right?

Então, eu vivia com aquilo. Então,

So, I lived with that. So,

eu era do fundão, o cara

I was from the back, man.

é mais sempre estratégico, né?

It's always more strategic, right?

Então, quando, no final,

So, when, in the end,

metade do ano, lá pro, vamos dizer,

mid-year, let's say,

setembro, outubro, eu já tava praticamente

September, October, I was practically already.

passado, né? Então, eu não

Past, right? So, I don't.

dava mole, não. Por quê? Porque eu queria

I wasn't slacking off. Why? Because I wanted to.

chegar no final do ano e ser o primeiro a entrar de férias,

to arrive at the end of the year and be the first to go on vacation,

porque daí a gente se reunia com a galera

because then we would meet up with the crowd

na quadra de esporte do colégio

in the school's sports court

pra jogar futebol. Esse era o meu objetivo,

to play soccer. That was my goal,

né? Então, eu era do fundão,

Right? So, I was from the back row,

mas não ficava de bobeira, não.

but I wasn't just idling around, no.

Na metade do ano, pra frente, eu já tava quase

By the middle of the year, from then on, I was already almost

que passado, pra me liberar de tudo,

what a past, to free me from everything,

né? E ficar de boa.

Right? And just chill.

Esse era o meu objetivo de aluno.

That was my goal as a student.

Era assim.

It was like that.

E, última pergunta,

And, last question,

se um aluno chegasse pra você,

if a student came to you,

hoje, dizendo que ele quer ser professor

today, saying that he wants to be a teacher

de filosofia, e ele te

of philosophy, and he will you

pedisse um conselho, qual conselho

if I asked for advice, what advice?

você daria pra ele? Só pode ser um

Would you give it to him? It can only be one.

conselho só.

Just advice.

Eu olharia no olho dele e dizia assim,

I would look him in the eye and say,

se isso te dá,

if this gives you,

deixa feliz, siga em frente.

Makes you happy, move forward.

Se isso te faz feliz, se isso

If that makes you happy, if that

te realiza como pessoa, vai em frente

It fulfills you as a person, go ahead.

que eu te dou o maior apoio. Essa era a

that I give you the most support. That was the

resposta que eu daria pra esse aluno, né?

the answer I would give to this student, right?

Na escolha dele, né?

In his choice, right?

Primeiro passo, sempre você tem que ser feliz.

The first step, you always have to be happy.

Se você for feliz, se encontrar

If you are happy, if you find yourself.

com aquilo, segue.

With that, continue.

Que ninguém vai te derrubar, que ninguém

That no one will bring you down, that no one

vai fazer nada

is going to do nothing

com você. Fique feliz

With you. Be happy.

naquilo que você está escolhendo. Isso é a coisa

in what you are choosing. That is the thing

que você mais precisa buscar.

what you need to seek the most.

O resto é consequência.

The rest is consequence.

Beleza. Vamos agora

Alright. Let's go now.

para o finalzinho aqui, vamos para o nosso bate-bola.

For the final stretch here, let's go to our back-and-forth.

Eu vou fazer, vou falar

I will do it, I will talk.

duas coisas pra você escolher

two things for you to choose from

entre uma e a outra. Se você

between one and the other. If you

conhece ou não conhece, pouco importa.

Whether you know or don't know, it matters little.

Você tem que selecionar uma das

You have to select one of the

duas, ok? É bom

Two, okay? It's good.

isso aqui pros alunos verem como é que é,

this is for the students to see how it is,

como está o nosso nível de conhecimento

how is our level of knowledge

sobre algumas coisas e quais são

about some things and what they are

as nossas preferências em algumas coisas, né?

our preferences in some things, right?

Ai, ai, ai.

Oh, oh, oh.

Vamos lá. LOL ou Dota?

Let's go. LOL or Dota?

Dota.

Dota.

LOL ou Dota?

LOL or Dota?

Dota, Dota.

Dota, Dota.

Beleza, olha os doteiros aí.

Alright, look at the doteiros there.

Esse é raiz, esse é raiz.

This is root, this is root.

Shopping ou Feira?

Shopping or Fair?

Feira.

Fair.

Cachorro ou Gato? Cachorro.

Dog or Cat? Dog.

Minecraft

Minecraft

ou Roblox?

or Roblox?

Minecraft.

Minecraft.

Naruto ou

Naruto or

Sasuke? Naruto.

Sasuke? Naruto.

Tapioca ou Beiju?

Tapioca or Beiju?

Beiju.

Bite.

NowUnited ou BTS?

NowUnited or BTS?

BTS.

BTS.

Ixi, acabaram de perguntar aqui

Wow, they just asked here.

se você conheceu NowUnited.

if you met NowUnited.

Matemático ou português?

Mathematician or Portuguese?

Ixi, português.

Oops, Portuguese.

Bolacha ou biscoito? Qual que é o certo?

Cookie or biscuit? Which one is correct?

Bolacha.

Cookie.

Playstation ou Xbox?

Playstation or Xbox?

Xbox.

Xbox.

Mochila de costas ou de rodinha?

Backpack or rolling bag?

De costas.

From behind.

Gumball ou Darwin?

Gumball or Darwin?

Darwin

Darwin

Ludmilla ou Anitta?

Ludmilla or Anitta?

Vixe Maria

Oh my God!

Vai Anitta

Go Anitta

Pizza com ou sem borda recheada?

Pizza with or without stuffed crust?

Com borda recheada

With stuffed crust

Você retira o pendrive

You remove the USB drive.

removendo com segurança ou você só puxa ele?

removing it safely or do you just pull it?

Dou puxão no chutão

I pull on the big kick.

É chutão

It's a long shot.

Você come jabuticaba inteiro

Do you eat jabuticaba whole?

ou joga a casca fora?

or do you throw the peel away?

Inteira

Whole

Isso aí

That's it.

Você arranca adesivo dos produtos ou deixa ele do jeito que está?

Do you remove the stickers from the products or leave them as they are?

Do jeito que está

The way it is.

Aquele adesivo do notebook que aparece assim embaixo

That sticker on the laptop that appears like this below.

você deixa do jeito que está?

Do you want to leave it as it is?

Deixa do jeito que está

Leave it as it is.

Nem está aparecendo a imagem, está rolando

The image isn't even showing up, it's just scrolling.

Área de trabalho

Desktop

Está cheia de ícones ou está vazia?

Is it full of icons or is it empty?

Meia-meia

Half and half

Meia-meia?

Half-half?

Pokémon Blue ou Red?

Pokémon Blue or Red?

Ai meu Deus, Red

Oh my God, Red.

Bom, então é isso

Well, that's it.

Finalizamos aqui

We have finished here.

o nosso

our

nossa conversa aqui com o Soneimar

our conversation here with Soneimar

Viu, Elitão?

Did you see, Elitão?

Muito melhor do que eu poderia

Much better than I could.

imaginar

to imagine

Como eu falei, eu acho que

As I said, I think that

eu tinha certeza que ia ter coisas

I was sure there would be things.

muito interessantes saindo daí

very interesting coming out of there

Cara, achei muito legal

Dude, I thought it was really cool.

muita coisa

a lot of things

A participação também dos alunos aqui

The participation of the students here as well.

está gigantesca, a gente está aqui

it's gigantic, we're here

com milhares de comentários

with thousands of comments

É óbvio que não dá para eu

It's obvious that I can't

para a gente atender todos os comentários

to address all the comments

todas as perguntas

all the questions

Ok?

Okay?

Mas a gente fez aqui o máximo possível

But we did here the best we could.

para a gente aumentar a participação

to increase our participation

estamos com quase 200 pessoas aí assistindo

We have almost 200 people watching there.

E agora, para finalizar

And now, to finish up.

Neymar vai ficar junto com a gente aqui

Neymar will stay with us here.

que ele vai acompanhar

that he will accompany

Nós vamos fazer o duelo do século

We are going to have the duel of the century.

de quem será

whose will it be

o nosso próximo entrevistado

our next interviewee

Eu ainda vou decidir a frequência

I will still decide the frequency.

Se vai ser a cada duas semanas

If it's going to be every two weeks.

Eu ainda vou ver

I will still see.

Mas pelo menos eu gosto sempre

But at least I always like it.

de dar o poder de escolha para os alunos

to give the power of choice to the students

Porque eu falo que quanto mais escolha

Because I say that the more choice

eles tiverem, mais engajados eles ficam

the more engaged they become

Então nós vamos acompanhar aqui agora

So we will follow along here now.

O duelo do século de quem será

The duel of the century, who will it be?

a próxima entrevistada

the next interviewee

Eu perguntei para os alunos

I asked the students.

qual seria as professoras que eles mais

which teachers would they like the most

queriam ver aqui sendo votadas

they wanted to see them being voted here

E nós tivemos

And we had

Professora Vanessa Tavares

Teacher Vanessa Tavares

Tava aí no chat com a gente

He was here in the chat with us.

Eu vi ela, ela deu um oi aí

I saw her, she said hi there.

E versus Professora Paloma

And versus Teacher Paloma

Para você votar

To vote for you

em quem vai ser a próxima

who will be the next?

É só acessar esse site que está aí embaixo

Just access the website that is below.

mente.com e usar esse código

mente.com and use this code

952429

952429

Na descrição aqui do Youtube

In the description here on YouTube

também está o link, você pode comentar

the link is also here, you can comment

diretamente lá

directly there

Ok? Que aí

Okay? What's up?

nós vamos ver qual vai ser

we will see what it will be

a professora

the teacher

mais votada

most voted

Enquanto isso eu vou deixar até a tela

In the meantime, I will leave it on the screen.

aqui ó, vou deixar essa aqui do Mentimeter

Here you go, I'll leave this one from Mentimeter here.

para a gente ver, está aí rolando

for us to see, it's happening there

os resultados

the results

Eu vou esperar só mais alguns minutinhos

I will wait just a few more minutes.

antes de entregar

before delivering

quem vai ser a vencedora

who will be the winner

E olha lá, está vendo?

And look there, are you seeing it?

Tem torcidas ali, Vanessa, Paloma

There are fans there, Vanessa, Paloma.

por um lado, Vanessa por outro

on one hand, Vanessa on the other

Já agradecer

Already thank you.

Está disputado

It's contested.

Agradecer as duas por terem aceitado

Thank you both for accepting.

entrar nessa brincadeira aqui

get into this game here

Vou deixar o Neymar

I'm going to leave Neymar.

em maus lençóis

in a bad spot

Qual seria o seu voto, Neymar?

What would your vote be, Neymar?

Quem seria a professora mais entrevistada?

Who would be the most interviewed teacher?

As duas são

The two are

fantásticas, são feras as duas

fantastic, both are beasts

Mas eu acho que eu começaria

But I think I would start.

de Paloma

from Paloma

As duas são

The two are

fantásticas, mas a Paloma

fantastic, but Paloma

eu começaria com ela

I would start with her.

E essa votação aqui já foi uma pré-seleção

And this voting here was already a pre-selection.

porque durante essa semana eu dei aula ao vivo no Steam

Because during this week I taught live on Steam.

e eu fui perguntando para os alunos

and I kept asking the students

quem eles

who are they

gostariam de ver

would like to see

Tivemos a Vanessa muito citada

We had Vanessa often mentioned.

por muitos alunos, já está de parabéns

for many students, it is already commendable

super adorada pelos alunos

super loved by the students

A Paloma também, me falaram que ela é meio doida

Paloma too, I was told that she is a bit crazy.

que ela se fantasia

that she dresses up

que ela se visita

that she visits herself

Aí eu falei, vou colocar lá para ver o que rola

So I said, I'm going to put it there to see what happens.

E ainda

And still

mãe de uma aluna minha que eu não sabia

mother of one of my students that I didn't know

descobri agora, para você ver

I just found out, just so you know.

a gente às vezes se entomba nos corredores

We sometimes trip in the hallways.

não sabe o tanto de coisa que tem

you don't know how much stuff you have

para nós, para Brasília é um ovo

For us, for Brasília, it's a piece of cake.

Então vamos lá?

So, shall we go?

Vamos falar agora

Let's talk now.

qual que vai ser o resultado da votação

What will be the result of the vote?

Suspense

Suspense

Suspense, assim que eu apertar ENTER

Suspense, as soon as I press ENTER.

vai estar votando

will be voting

e a campeã foi

and the champion was

Vanessa

Vanessa

84 pessoas

84 people

votaram, 87 está só aumentando

they voted, 87 is just increasing

Vanessa foi a nossa

Vanessa was our

selecionada

selected

para o nosso próximo

for our next

podcast

podcast

e isso já lembrando vocês

and this is just to remind you

deixa eu fechar aqui

let me close here

isso Neymar também já avisando você

This is Neymar also warning you.

que eu nem falei isso

that I didn't even say that

esse episódio aqui vai ficar salvo

this episode will be saved here

aqui está no meu canal

here it is on my channel

que a gente não podia usar o do Leonardo

that we couldn't use Leonardo's one

por conta que estava tendo várias lives simultaneamente

because there were several simultaneous live streams

mas eu ainda vou ver se vai ser disponibilizado lá

But I will still check if it will be made available there.

eu vou salvar

I will save.

essa entrevista nossa aqui

this interview of ours here

num podcast

in a podcast

vai estar disponível no Spotify, Deezer, etc

will be available on Spotify, Deezer, etc.

todas as plataformas

all platforms

e aí você vai poder ouvir aí

and then you'll be able to hear it there

no seu celular

on your cell phone

na sua caixinha de som

in your speaker box

no seu computador depois

on your computer later

e também esse vídeo vai ficar disponível aqui

And also this video will be available here.

para assistir depois

to watch later

então a próxima vai ser Vanessa

so the next one will be Vanessa

Tia Vanessa, não sei se ela está aí ainda

Aunt Vanessa, I don't know if she's still there.

deixa eu ver aqui

let me see here

que ela tinha feito um comentário

that she had made a comment

está aqui um monte de gente falando Vanessa

There are a lot of people here talking about Vanessa.

agora eu não consigo achar ela

now I can't find her

mas ela falou uma hora aí, não sei se ela saiu

But she talked for an hour there, I don't know if she left.

então ela vai já receber a notícia que ela vai ser a próxima entrevistada

so she is going to be informed that she will be the next interviewee

lembrando que

remembering that

a professora Paloma pode voltar

Teacher Paloma can return.

numa outra oportunidade

on another occasion

tem uma outra também

There is another one too.

que comentaram muito que é a Tia Virginia

who everyone talked a lot about is Aunt Virginia

vou entrar em contato com ela

I will get in touch with her.

vou botar meu staff aqui para poder abordar

I'm going to put my staff here to be able to approach.

os agentes dela

her agents

o pessoal empresário

the business people

para ver se ela tem disponibilidade

to see if she is available

e aí a gente faz na próxima

and then we do it next time

Neymar

Neymar

cara, só tenho a agradecer

Dude, I can only thank you.

eu que agradeço

I thank you.

foi muito bom, gostei demais

it was very good, I liked it a lot

parabéns por essa história

congratulations on this story

eu sou moleque ainda perto de vocês

I am still a kid compared to you.

eu estou aprendendo muito

I am learning a lot.

e é legal ouvir isso

and it's nice to hear that

para ver, sabe, a gente vê

to see, you know, we see

esse carinha lá, andando ali na boa

that little guy over there, walking around casually

com as coisinhas dele, não sabe o tamanho de história

with his little things, he doesn't know the size of the story

que está carregando nas costas

what is carrying on the back

muito interessante

very interesting

trabalhar com o pessoal assim

working with the staff like this

é legal a gente mudar sempre e contar as histórias

It's nice for us to always change and tell the stories.

porque a gente vai se encaixando

because we fit in

e vai ajudando as pessoas também

and it also helps people

e vai aprendendo também

and will also learn

mas eu que agradeço a oportunidade

but I am the one who thanks you for the opportunity

e quando precisar estamos aí disponíveis

And when you need us, we are available.

todos os alunos que participaram também

all the students who participated too

de coração, são fantásticos

From the heart, they are fantastic.

os sextos anos todos me preenchem

the sixth years all fill me up

me ensinam todos os dias

they teach me every day

e muito obrigado a todos vocês

and thank you very much to all of you

então é isso pessoal

So that's it, folks.

grande abraço para todo mundo

big hug to everyone

valeu Neymar, abração

Thanks, Neymar, big hug.

até a próxima, tchau gente

until next time, bye everyone

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.