Ronaldo Silva dos Santos - GESTÃO DE CONTEÚDO EM MÍDIAS DIGITAIS

Ronaldo Silva dos Santos

Persona 1

Ronaldo Silva dos Santos - GESTÃO DE CONTEÚDO EM MÍDIAS DIGITAIS

Persona 1

Bem-vindo a mais um podcast Mídia na Mídia.

Welcome to another episode of Media in the Media podcast.

Hoje a gente vai falar sobre um trabalho de finalização da matéria do professor Edgar.

Today we are going to talk about a final project for Professor Edgar's class.

Ele pediu um trabalho sobre uma empresa, ele pediu uma avaliação dela, que a gente

He asked for a paper about a company, he asked for an evaluation of it, that we

fizesse um post para o Instagram e fizesse esse podcast.

make a post for Instagram and create this podcast.

Então vamos lá.

So here we go.

A empresa que eu escolhi para fazer a análise é uma empresa que atua na área de comunicação

The company I chose to analyze is a company that operates in the communication sector.

em massa, a radiodifusão.

mass broadcasting.

É chamada 15FM.

It is called 15FM.

Ela é tradicional na região metropolitana de São Paulo, porém já extrapola as dimensões

It is traditional in the metropolitan region of São Paulo, but it already transcends dimensions.

da região metropolitana, dado que ela já tem um aplicativo, um site também, que transmite

from the metropolitan region, given that it already has an app, a website as well, that broadcasts

a sua programação para diversos lugares.

your schedule for various places.

E isso...

And that...

Ela não se prende só ao Brasil, mas sim ao mundo.

She is not limited to Brazil, but rather to the world.

Ela é considerada pelo público como uma rádio de personalidade, porque ela se importa

She is considered by the audience as a personality radio, because she cares.

com o estilo que assumiu, que é o estilo de acompanhar o clássico de rock, e o público

with the style it has adopted, which is the style of following classic rock, and the audience

que a acompanha é um público fiel e que a reconhece dessa forma, por manter-se fiel

the one that accompanies her is a loyal audience that recognizes her this way, for remaining faithful

ao público diferente de outras rádios que vem trocando de programação de maneira

to the public different from other radios that have been changing their programming in a way

muito rápida.

very fast.

E não fica com esse cliente, com esse ouvinte, muito perto.

And don't get too close to this client, to this listener.

Nesse caso, a 15FM mantém esse público entre, especificamente, entre 29 e 40 anos, um pouco

In this case, 15FM maintains its audience specifically between 29 and 40 years old, a little

mais talvez, onde eu me incluo, e a gente tem aí uma rádio que é fiel à sua linha

but perhaps, where I include myself, and we have a radio station that is faithful to its line

de raciocínio.

of reasoning.

E por ter essa consciência, o ouvinte também segue nessa linha, ele tem essa percepção

And because of this awareness, the listener also follows this line; they have this perception.

dessa fidelidade, e aí ele confia que assim que ele liga na rádio ou coloca na internet

from that fidelity, and then he trusts that as soon as he tunes into the radio or goes online

para ouvir, ele vai saber a entrega que ele vai ter.

To listen, he will know the delivery he will have.

Os principais concorrentes.

The main competitors.

Para ela, são rádios que tem outro tipo de segmento, que é Nova Brasil, Alfa FM, porém

For her, they are radios that have another type of segment, which is Nova Brasil, Alfa FM, however

essas rádios, elas não tocam esse nicho.

These radio stations, they don't play that niche.

Ela é sozinha nesse nicho.

She is alone in this niche.

Esse público que ela atende é um público bem selecionado, já amadurecido.

This audience she serves is a well-selected, already matured audience.

Segundo a pesquisa que eu consegui, esse público é de uma classe A e B já, bem consolidado.

According to the research I found, this audience belongs to a well-established class A and B.

Também tem aí nesse nicho de mercado motoqueiros, motociclistas, clubes de motos, que se reúnem

There are also motorcycle riders, motorcyclists, motorcycle clubs that gather in that market niche.

para ouvir.

to listen.

Em geral, eles buscam essas rádios.

In general, they seek out these radios.

Então, eu acho que isso é muito importante.

So, I think this is very important.

Ela tem um site bem estruturado, que permite ao ouvinte se comunicar e ser participativo

She has a well-structured website that allows the listener to communicate and be participatory.

ali dentro dessa rádio.

inside that radio.

Hoje ela está em torno, entre décimo e décimo quinto lugar no ranking de audiência no estado.

Today she is around, between tenth and fifteenth place in the audience ranking in the state.

Como disse, um público de 25 a 40 anos.

As I said, an audience of 25 to 40 years old.

E nesse público de 25 a 40 anos, ela é primeiro lugar, o que dá a ela aí uma possibilidade

And among this audience aged 25 to 40, she is in first place, which gives her a possibility.

de negociar dentro do mercado de marketing melhor por conta dessa condição.

to negotiate better within the marketing market due to this condition.

A missão dela é transmitir melhor rock and roll com a maior competência e compreensimento

Her mission is to convey better rock and roll with the greatest skill and understanding.

com o público.

with the audience.

Né?

Right?

É o laço que esse estilo musical criou na vida de cada ouvinte.

It is the bond that this musical style has created in the life of each listener.

Isso é sempre guiado pelo rock.

It is always guided by rock.

Nada mais isso.

Nothing more than that.

Essa é a missão da Kiss.

This is Kiss's mission.

Eu li essa parte, porque a missão acho que não tem jeito, a gente tem que ser claro

I read this part because the mission, I think, has no way around it; we have to be clear.

da missão.

of the mission.

A visão é ser a rádio mais lembrada do segmento rock e constituir um papel importante

The vision is to be the most remembered radio in the rock segment and to play an important role.

e relevante na sociedade.

and relevant in society.

Conforto e alegria.

Comfort and joy.

É o fortalecimento de ideias que cooperem com a atitude do público.

It is the strengthening of ideas that cooperate with the public's attitude.

E como valores tem comprometimento, competência, personalidade, autenticidade e originalidade.

And the values include commitment, competence, personality, authenticity, and originality.

E é isso que ela vem conseguindo ao longo do tempo aí por conta da sua fidelização

And that is what she has been achieving over time because of her loyalty.

ao clássico rock.

to classic rock.

Né?

Right?

É...

It is...

Não me lembro se eu disse, mas...

I don't remember if I said, but...

É...

It is...

Esse público é predominantemente masculino.

This audience is predominantly male.

É...

It is...

Uma pesquisa que eu verifiquei, um quarto desse público só que é feminino.

A survey I checked found that a quarter of this audience is female.

E um dos pontos que a Kiss FM vai atacar, que também eu verifiquei aqui em alguns pontos,

And one of the points that Kiss FM will address, which I also noticed here in some aspects,

né?

right?

Na pesquisa que eu fiz.

In the research I conducted.

É...

It is...

É ela atacar esse público, porque assim...

It's her attacking this audience, because like this...

Já não...

Not anymore...

Não existe mais diferenciação, né?

There is no more differentiation, right?

Só porque é mulher, ou só porque é homem que gosta de escutar rock, cabeludo, esquisitão.

Just because she is a woman, or just because he is a man who likes to listen to rock, has long hair, and is a weirdo.

Então assim, todo mundo escuta, né?

So, like this, everyone listens, right?

É...

It is...

Esse clássico rock, ele é...

This classic rock, it is...

Para quem não tem ideia do que seja o clássico rock, são bandas aí como Iron

For those who have no idea what classic rock is, there are bands like Iron.

Maiden, Led Zeppelin, Pink Floyd.

Maiden, Led Zeppelin, Pink Floyd.

É...

It is...

Bandas aí, em geral, do ano 70, 80.

Bands from the 70s and 80s, in general.

Né?

Right?

É...

It is...

É....

It is....

Ém...

Um...

Mas eles tocam também outros...

But they also play others...

As bandas mais novas, mas com o mesmo estilo de rock, clássico de rock aí que vem tocando

The newer bands, but with the same style of rock, classic rock that has been playing.

ao longo do tempo.

over time.

Né?

Right?

É...

It is...

A gente fez aí uma...

We did a...

Eu verifiquei também, dentre as pesquisas aqui que eu pude encontrar, encontrei uma...

I also checked, among the research here that I could find, I found one...

Uma...

One...

É...

It is...

Pesquisa Swatch, né?

Swatch research, right?

Uma análise Swatch...

A Swatch analysis...

Onde as principais forças aí...

Where the main forces there...

Estão...

They are...

montadas nas seguintes colunas.

mounted on the following columns.

A única no segmento classic rock,

The only one in the classic rock segment,

percepção por parte do público de programação de alta qualidade

perception by the public of high-quality programming

e fidelidade para essa música.

and fidelity to this song.

Ela tem uma ótima localização e, por isso, tem uma transmissão excelente.

It has a great location and, therefore, has excellent broadcasting.

A fidelização dos ouvintes, como falei agora há pouco,

The loyalty of listeners, as I just mentioned,

é bem lembrada e de forma espontânea nas pesquisas.

It is well remembered and spontaneous in the surveys.

E, por isso, por ter tudo o que eu te falei,

And, that's why, because of everything I told you,

ela é bem lembrada por todos e isso dá a ela o poder de negociação

She is well remembered by everyone, and that gives her negotiating power.

frente aos anunciantes que querem atingir esse público de 25 a 40 anos,

in front of advertisers who want to reach this audience of 25 to 40 years old,

onde ela é primeiro lugar nesse ranking.

where she is in first place in this ranking.

As ameaças do mercado,

The threats of the market,

ela tem dois principais concorrentes diretos, comentei,

she has two main direct competitors, I mentioned.

que, apesar de não ser o mesmo segmento, mas ainda está à frente dela,

that, although it is not in the same segment, is still ahead of her,

no ranking, é o principal concorrente próximo a ela.

In the ranking, it is the main competitor close to her.

Ela tem perdido um pouco de audiência no público masculino,

She has been losing some audience among the male public.

mas ela tem que acompanhar.

but she has to keep up.

As mudanças de tendências de comportamento do público.

The changes in public behavior trends.

Essas são as ameaças do mercado para ela.

These are the market threats for her.

E, como oportunidade, ela tem a oportunidade de entrar mais

And, as an opportunity, she has the chance to enter more.

nesses novos meios de comunicação, fazer mais alianças estratégicas com empresas,

in these new means of communication, make more strategic alliances with companies,

continuar investindo nas plataformas que já conseguiu,

continue investing in the platforms you have already achieved.

o aplicativo no celular.

the app on the cell phone.

Mesmo no site, que é bem estruturado.

Even on the website, which is well-structured.

E os novos meios de comunicação que vem surgindo aí,

And the new means of communication that are emerging there,

talvez o podcast aqui mesmo seja um deles, o Instagram,

perhaps the podcast right here is one of them, Instagram,

que ela já é bem posicionada ali também,

that she is already well positioned there too,

mas continuar investindo dessa forma para que consiga se manter

but continue investing in this way so that you can sustain yourself

e aumentar seu público aí.

and increase your audience there.

De forma geral, o mercado de rádio difusão vem aumentando,

In general, the broadcasting market has been growing,

mesmo com essa pandemia.

even with this pandemic.

Então, assim, a oportunidade...

So, like, the opportunity...

tem de, tem aí se apresentado para todos, né, no mercado.

You have to, you have presented yourself to everyone, right, in the market.

Falando um pouco mais aí do perfil, né, do ouvinte, é predominantemente homens,

Speaking a little more about the profile, right, of the listener, it is predominantly men,

homens bem colocados, ali na classe A e B, gostam, né, de ser levado em conta as suas opiniões,

well-placed men, there in class A and B, like, you know, for their opinions to be taken into account,

frequenta lugares de bom gosto, bares, com música ao vivo, shoppings,

frequents places of good taste, bars with live music, malls,

seu poder aquisitivo é considerável, né, mora na região de fácil acesso da cidade de São Paulo,

your purchasing power is considerable, right, you live in an easily accessible area of the city of São Paulo,

porque usa do entretenimento da cidade, gosta de encontrar o que procura no lugar que procura, né,

because it uses the city's entertainment, likes to find what it seeks in the place it seeks, right?

é o caso de serem fiéis aí à rádio, né, ouve rádio em geral pela manhã, né,

It's a matter of being loyal to the radio, right? You listen to the radio in general in the morning, right?

considera Iron Maiden, Keys, Led Zepp, Metallica, entre outros, como bandas de classic rock,

considers Iron Maiden, Keys, Led Zeppelin, Metallica, among others, as classic rock bands,

consome música sempre que pode,

consumes music whenever you can,

né, seja por mobile, rádio, em bares, shows, né, investe um bom dinheiro nessa linha,

Right? Whether it's through mobile, radio, in bars, shows, right? It invests a good amount of money in this area.

em finais de semana, claro, vai a bares, aproveita a cidade conforme ela apresenta as questões culturais,

on weekends, of course, you go to bars, enjoy the city as it presents cultural issues,

as questões de cultura da cidade, né, já realizado profissionalmente, né,

the cultural issues of the city, right, already done professionally, right,

e utiliza as redes sociais aí para se atualizar, ver o que acontece na cidade, se conectar aos amigos, né,

and uses social media there to stay updated, see what’s happening in the city, connect with friends, right,

essa é, esse praticamente é o perfil aí de quem ouve a rádio.

this is, this is basically the profile of those who listen to the radio.

Falando um pouco aí do mercado, né, de rádio difusão, onde a Keys se enquadra, né,

Speaking a little about the market, right, of broadcasting, where Keys fits in, right,

e o que serve para todos também serve para ela, né,

And what works for everyone also works for her, right?

peguei aqui uma reportagem do Paulo Toné Camargo, né, da Aberte,

I took here a report from Paulo Toné Camargo, right, from Aberte,

onde ele coloca aí os desafios para o setor, né,

where he lays out the challenges for the sector, right,

onde ele coloca da seguinte maneira, que a rádio tem que ser multiplataforma,

where he states as follows, that the radio has to be multiplatform,

não mais ser só rádio, né, rádio difusão, e sim em várias plataformas, como vem acontecendo,

no longer just radio, right, broadcasting, but rather on various platforms, as has been happening,

dispor de site atualizado, interativo, aplicativo de streaming, né,

to have an updated, interactive website, streaming app, right,

dependendo do caso com notícias ou entretenimento, no caso das músicas,

depending on the case with news or entertainment, in the case of songs,

estar ativo nas redes sociais, buscando engajamento, mobilização,

being active on social media, seeking engagement, mobilization,

oferecer novos canais de comunicação,

offer new communication channels,

ser criativo nas ações promocionais, desenvolver projetos e eventos especiais,

be creative in promotional actions, develop projects and special events,

participar de ações de responsabilidade social, que isso dá uma visibilidade boa para a empresa,

participating in social responsibility actions, which gives good visibility to the company,

construir um banco de dados que permite o relacionamento com o ouvinte,

build a database that allows interaction with the listener,

conhecer esse ouvinte e saber o que ele pensa e poder fazer, ter uma atuação melhor nessa condição, né,

to know this listener and understand what they think and be able to act better in this condition, right,

e aí poder direcionar melhor a sua verba de comunicação e investimento,

and then be able to better direct your communication and investment budget,

e para finalizar, né, aí o grande desafio aí dela é demonstrar a capacidade de se reinventar, né,

and to finish, right, the big challenge for her is to demonstrate the ability to reinvent herself, right,

frente às novas culturas aí que estão chegando, os meios de comunicação, o mobile,

in the face of the new cultures that are arriving, the means of communication, mobile,

eu acabei de me lembrar que durante a minha pesquisa verifiquei também que as associações,

I just remembered that during my research I also verified that the associations,

né, de rádio, eles estão tentando deixar gratuita, né, a comunicação do rádio através do celular,

Right, they are trying to make radio communication free through cell phones, aren't they?

através do mobile, né, então assim, a intenção realmente, a pretensão é realmente continuar ganhando mercado

through mobile, right, so the intention really, the aim is to continue gaining market share.

e o rádio aí é um grande parceiro aí nos momentos difíceis, né, onde traz notícias de toda forma, né.

And the radio is a great partner in difficult times, right, where it brings news in every way, right.

É isso.

That's it.

Eu fico por aqui, né, talvez eu complemente depois com alguma coisa, mas esse é o cenário que a gente conseguiu,

I'll stay here, right? Maybe I'll add something later, but this is the scenario we've got.

que eu consegui verificar e apresentar. Obrigado.

that I was able to verify and present. Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.