Como incluir a juventude em primeira experiência de trabalho?

M Salkini

Trilogia Saudável - Mauricio Salkini

Como incluir a juventude em primeira experiência de trabalho?

Trilogia Saudável - Mauricio Salkini

Vamos lá, então. Eu e a Malu, a gente tá junto desde quando, amor?

Let's go then. Malu and I have been together since when, love?

2017.

2017.

Desde 2017. E desde o início do nosso namoro, a gente pensou que a gente queria fazer alguma coisa junto.

Since 2017. And since the beginning of our relationship, we thought we wanted to do something together.

Então, a gente listou nossos amores, listou as coisas que a gente gostava de fazer profissionalmente.

So, we listed our loves, listed the things we liked to do professionally.

Nós dois somos administradores e aí a gente... Eu sempre trabalhei no varejo e a gente entende que o varejo tem se desenvolvido muito em muitas áreas, menos na área das pessoas.

We are both managers and there, I have always worked in retail and we understand that retail has developed a lot in many areas, except in the area of people.

Então, é a área onde ainda é um problema. A gente tem um varejo super desenvolvido.

So, it's the area where it's still a problem. We have a highly developed retail sector.

No Brasil, em termos de produtos, de diferenciais, de modelos de negócios, mas as pessoas continuam sendo um problema.

In Brazil, in terms of products, differentiators, and business models, people continue to be a problem.

As lojas continuam fazendo promessas que elas não conseguem cumprir.

The stores keep making promises that they cannot keep.

E a gente viu isso como uma oportunidade de a gente dar a nossa colaboração para a área do varejo.

And we saw this as an opportunity to contribute to the retail sector.

Então, a gente criou o Dois no Varejo, que inicialmente era um perfil para a gente compartilhar conteúdo e reflexões sobre gestão de pessoas no varejo.

So, we created Dois no Varejo, which initially was a profile for us to share content and reflections on people management in retail.

E aí a gente pegou a nossa experiência trabalhando no varejo e estudando sobre varejo.

And then we took our experience working in retail and studying about retail.

E começou a criar ferramentas e soluções para a área de gestão de pessoas no varejo.

And began to create tools and solutions for the area of human resources in retail.

Então, a gente foi fazer uma pós-graduação em psicologia organizacional, uma em gestão de RH,

So, we went to do a postgraduate degree in organizational psychology, one in HR management,

focando os estudos na área de varejo, gestão de pessoas no varejo, e criando ferramentas.

focusing studies on the retail sector, managing people in retail, and creating tools.

E aí testando, validando o que a gente estava criando.

And there testing, validating what we were creating.

E aí a gente chegou a ter...

And then we reached a point where...

Até chegar no nosso modelo de negócio hoje, que é uma empresa de recrutamento e seleção.

Until we reached our current business model, which is a recruitment and selection company.

A gente trabalha prestando serviço para lojas, ajudando elas a contratar pessoas.

We work providing services for stores, helping them to hire people.

Então, a gente fez um modelo de serviço que se adeque bem para o varejo de uma forma geral.

So, we created a service model that fits well for retail in a general way.

Supermercados, restaurantes, lanchonetes, enfim.

Supermarkets, restaurants, snacks, anyway.

Óticas.

Optics.

Óticas, todo tipo de loja.

Optics, all kinds of store.

E a gente, nesse meio do caminho, encontra você.

And we, in the middle of the way, find you.

E a gente começa a desenvolver essa amizade, esse relacionamento.

And we start to develop this friendship, this relationship.

E você, inclusive, pausou aqui para mim.

And you even paused here for me.

Por que está acontecendo isso?

Why is this happening?

Acho que eu mexi no fone.

I think I messed with the earphone.

Opa, voltou para mim.

Hey, it came back to me.

Às vezes a gente esbarra no fone e pausa aqui.

Sometimes we bump into the headphones and pause here.

Ah, tá.

Oh, okay.

Voltando.

Coming back.

Mas voltou.

But it returned.

Então, inclusive, você foi um dos nossos cobaias, que a gente teve o apoio para validar nosso modelo.

So, in fact, you were one of our guinea pigs, for whom we had support to validate our model.

E foi um dos nossos maiores incentivadores no nosso processo.

And he was one of our greatest supporters in our process.

E deu certo.

And it worked.

A gente começou a operar esse ano.

We started operating this year.

E a gente está fechando o ano com um resultado incrível.

And we are closing the year with an amazing result.

Com centenas de pessoas contratadas.

With hundreds of people hired.

Com muitas lojas tendo a sua equipe transformada.

With many stores having their teams transformed.

Então, o nosso objetivo é justamente conscientizar o varejo quanto à importância das pessoas.

So, our goal is precisely to raise awareness in retail about the importance of people.

Mas não simplesmente...

But not simply...

Não é simplesmente dizer que é importante.

It's not just about saying it's important.

Mas entregar ferramentas para possibilitar essa transformação.

But to provide tools to enable this transformation.

A gente faz isso através dos nossos cursos e mentorias para a área de gestão de pessoas no varejo.

We do this through our courses and mentoring for the area of people management in retail.

E também através da nossa relação com os nossos clientes de recrutamento e seleção.

And also through our relationship with our recruitment and selection clients.

Então, a gente tanto faz o recrutamento e seleção, como a gente também ensina a fazer recrutamento e seleção.

So, we not only do recruitment and selection, but we also teach how to do recruitment and selection.

E todo o resto da gestão de pessoas no varejo.

And all the rest of people management in retail.

Essa segunda pegada, Leandro.

This second step, Leandro.

Ensinar como fazer o recrutamento e seleção.

Teach how to do recruitment and selection.

Que eu penso que a gente vai navegar aqui pela live.

I think we are going to sail through the live stream here.

Pode ser assim?

Can it be like this?

Aham.

Uh-huh.

Claro.

Of course.

E especificamente, Leandro.

And specifically, Leandro.

O que eu observo?

What do I observe?

E aí, não sei se vocês têm o mesmo sentimento.

Hey, I don't know if you guys have the same feeling.

Tem vários empresários que desejam contratar o jovem em primeira experiência profissional.

There are several entrepreneurs who want to hire young people for their first professional experience.

A primeira coisa que eu sou defensor é tirar a palavra sem experiência.

The first thing I advocate for is to remove the word inexperienced.

Que eu digo assim, Leandro.

I'll say it like this, Leandro.

Que o jovem hoje, de 19, 18, 17 anos.

That the young person today, 19, 18, 17 years old.

Ele tem experiência de vida dele.

He has his life experience.

Principalmente o jovem que reside em área de conflito.

Mainly the young person who lives in a conflict area.

Ele sabe a hora que ele tem que sair para chegar pontual.

He knows what time he has to leave to arrive on time.

A hora que a violência para um pouquinho.

The moment when the violence stops a little.

A hora que ele tem que retornar para casa.

The time he has to return home.

Ele cria mecanismos de logística, por exemplo.

He creates logistics mechanisms, for example.

Ele cria mecanismos de relacionamento.

He creates relationship mechanisms.

Se ele não cuidar muito, ele não consegue passar de ano na escola.

If he doesn't take care, he won't be able to pass the year in school.

Ele não consegue fazer o curso de técnico.

He can't take the technical course.

Ele escolhe com quem se relacionar.

He chooses who to be in a relationship with.

Então, isso é muita experiência de vida.

So, that's a lot of life experience.

E uma das coisas que eu defendo é não chamar esse cara de sem experiência.

And one of the things I support is not to call this guy inexperienced.

Então, eu penso que muito empresário quer dar a primeira oportunidade profissional.

So, I think many entrepreneurs want to give the first professional opportunity.

Mas faz isso de uma maneira, vamos dizer assim, filantrópica.

But do it in a way, let's say, philanthropic.

Então, assim, eu sou amigo da Malu.

So, like, I am friends with Malu.

Tenho a irmã da Malu.

I have Malu's sister.

É isso só como exemplo.

This is just an example.

Ela nunca trabalhou.

She has never worked.

E aí eu dou a vaga para a irmã da Malu.

And then I give the spot to Malu's sister.

Nada contra a irmã da Malu.

Nothing against Malu's sister.

Mas a irmã da Malu pode não ter o perfil adequado para o tipo de trabalho que eu tenho.

But Malu's sister may not have the right profile for the type of work I have.

E não tem problema nenhum.

And there is no problem at all.

Dá para a pessoa não ter perfil.

It's possible for a person not to have a profile.

Não estou dizendo que a pessoa é boa ou ruim em função disso.

I'm not saying that the person is good or bad because of that.

Então, o que eu vejo, Leandro?

So, what do I see, Leandro?

Eu vejo o empresário assim.

I see the businessman like this.

Mas se ele não tem experiência profissional,

But if he has no professional experience,

como que eu conduzo esse processo de recrutamento?

How do I conduct this recruitment process?

Como eu faço a seleção?

How do I make the selection?

E aí eu queria que você contasse um pouquinho, Leandro,

And then I wanted you to tell us a little bit, Leandro,

da sua convivência com esses jovens na sala de aula.

from your interaction with these young people in the classroom.

Por onde você dá aula?

Where do you teach?

Para a gente perceber que você tem um cotidiano de convívio com eles

So we can understand that you have a daily life of interaction with them.

que agrega muito a esse assunto que a gente tem aqui na live.

that adds a lot to this subject we have here in the live.

Pode ser?

Can it be?

Pode ser.

It can be.

Vamos lá.

Let's go.

Eu comecei a ter contato com jovem no varejo em 2004,

I started to have contact with young people in retail in 2004,

quando eu fui dar aula para o Instituto Grupão de Açúcar

when I went to teach at the Grupão Sugar Institute

num projeto chamado Escola de Varejo.

in a project called Retail School.

Então, era um curso que formava jovens em situação de risco e tudo mais

So, it was a course that trained young people in at-risk situations and everything else.

para trabalhar no varejo.

to work in retail.

Então, era um curso de dois anos, onde eles tinham aula todos os dias,

So, it was a two-year course, where they had classes every day,

se formando para trabalhar no varejo.

graduating to work in retail.

Então, foi uma experiência muito intensa, onde eu convivi com jovens

So, it was a very intense experience, where I lived with young people.

de diversas classes sociais, diversas realidades diferentes,

from various social classes, various different realities,

que, a princípio, não entendiam muito do varejo.

that, at first, did not understand much about retail.

E uma coisa bacana que a gente viu é que, quando eles entenderam

And one cool thing we saw is that, when they understood

que o varejo era um mundo de oportunidades,

that retail was a world of opportunities,

que é uma coisa que a gente fala muito,

which is something we talk about a lot,

quando eles entendem que, de repente, a gente vê muito jovem hoje,

when they realize that, suddenly, we see a lot of young people today,

principalmente os que vêm...

mainly those who come...

de escola pública e tudo mais,

from public school and everything else,

que eles se sentem com muita baixa autoestima em relação ao estudo.

that they feel a lot of low self-esteem regarding their studies.

Porque ele vem de uma situação precária, muitas vezes, de escola.

Because he comes from a precarious situation, often from school.

Ele não tem interesse por estudo,

He is not interested in studying,

porque ele não tem uma realidade familiar que estimula o estudo.

because he does not have a family environment that encourages studying.

Ele não vê sentido nas coisas que ele vê na escola.

He sees no sense in the things he sees at school.

Então, o estudo, para ele, não é um caminho,

So, for him, studying is not a path,

porque ele não se vê parte desse conhecimento.

because he does not see himself as part of that knowledge.

E aí, quando ele entende que, trabalhando,

So, when he understands that by working,

ele pode construir um caminho para ele,

he can build a path for himself,

quando ele vê que, no varejo, tem muita gente desmotivada,

when he sees that, in retail, there are many unmotivated people,

muita gente desinteressada, muita gente que não está nem para nada,

many uninterested people, many people who couldn't care less,

e que, se ele entrar com uma outra visão, se esforçando, se dedicando...

and that if he approaches with a different vision, striving, dedicating himself...

Porque, na cabeça dele, é ruim para estudo.

Because in his mind, it's bad for studying.

Mas, trabalhar, ele gosta.

But he likes to work.

Então, quando ele percebe isso, ele fala,

So, when he realizes this, he says,

bem, então, pode ser que aqui seja um caminho.

Well, then, it may be that this is a way.

E aí, o que a gente vê?

So, what do we see?

Esse jovem...

This young man...

Que odiava a escola, que não queria saber de estudar,

That hated school, that didn’t want to know about studying,

depois de alguns anos no varejo,

after a few years in retail,

ele começa a falar, cara, eu preciso estudar.

He starts to talk, man, I need to study.

E aí, a coisa se inverte.

And then, things turn upside down.

Ele começa a trabalhar primeiro,

He starts working first,

começa a ter a necessidade do estudo,

it begins to have the need for study,

a necessidade do conhecimento,

the need for knowledge,

e aí ele vai atrás de fazer uma faculdade de administração,

and then he goes after getting a degree in business administration,

uma faculdade de gestão comercial,

a college of business management,

de fazer cursos na área de merchandising,

to take courses in the area of merchandising,

enfim, depende da área que ele quer,

anyway, it depends on the area he wants.

na área de alimentos, de gastronomia,

in the field of food, of gastronomy,

ele vai fazer um curso de confeitaria.

He is going to take a pastry course.

Então, primeiro começa ele não gostando de estudar

So, first he starts by not liking to study.

e vendo no varejo uma oportunidade de trabalho.

and seeing in retail an opportunity for work.

Quando ele trabalha e começa a ter oportunidade,

When he works and starts to have opportunities,

cresce e aí fala, bem, agora eu quero buscar o estudo.

It grows and then says, well, now I want to pursue the study.

Então, o varejo acaba sendo esse fomentador

So, retail ends up being this promoter.

de interesse pelo estudo,

of interest in the study,

que não é, no momento, certo, segundo a sociedade,

that is not, at the moment, certain, according to society,

que é você terminar o ensino médio e ir direto para a faculdade.

What is it to finish high school and go straight to college?

Foi uma regra que foi criada por nós,

It was a rule that was created by us,

mas ela não precisa ser verdade,

but it doesn't need to be true,

para todo mundo.

for everyone.

Então, o varejo tem essa capacidade de despertar interesse,

So, retail has this ability to spark interest,

despertar paixões, despertar estudos,

awaken passions, awaken studies,

e tem muita gente que vai ser um profissional brilhante

And there are many people who will be brilliant professionals.

sem estudar.

without studying.

O cara vai aprender na prática, na escola, do dia a dia ali,

The guy will learn in practice, at school, in everyday life there.

e ele vai ser um perito naquilo,

and he will be an expert in that,

ele vai entender muito daquilo,

he will understand a lot of that,

e ali, dentro da própria empresa, ele vai estudar.

And there, within the company itself, he will study.

Ele vai fazer cursos...

He is going to take courses...

Caiu o meu fone, espera aí.

My headphone fell, wait a second.

Uma coisa interessante a ser observada

One interesting thing to be noted.

é que essa foi, por exemplo,

it's that this was, for example,

a minha trajetória profissional.

my professional trajectory.

A minha também.

Mine too.

Eu comecei a trabalhar com 14 anos,

I started working at 14 years old,

eu comecei a trabalhar com 14 anos,

I started working at 14 years old,

e aí eu lembro que todos os meus amigos

and then I remember that all my friends

comentavam o que eles iam fazer enquanto universidade,

they were discussing what they were going to do while at university,

enquanto encaminhamento acadêmico,

as academic referral,

e a minha vibe era produzir resultado,

and my vibe was to produce results,

vender, ganhar dinheiro e tal,

sell, make money and such,

e isso não me afastou do estudo.

and that did not keep me away from studying.

Eu percebi que, estudando e pesquisando,

I realized that, studying and researching,

eu seria um profissional ainda melhor,

I would be an even better professional,

e aí, por desejar entregar ainda uma coisa mais bacana,

and there, wanting to deliver something even cooler,

eu fui procurar o estudo.

I went to look for the study.

Quer dizer, realmente, essa regra de primeiro estudo

I mean, really, this rule of first study.

e depois trabalha,

and then works,

muitas vezes não é assim que se apresenta.

Many times it is not presented like this.

Então, indo por parte, assim, Leandro,

So, going step by step, well, Leandro,

o que a gente diz?

What do we say?

A gente diz, assim, que tem vários jovens

We say, like this, that there are several young people.

que a experiência profissional pode fazer bem para ele

that professional experience can be good for him

até na trajetória acadêmica dele,

even in his academic journey,

e essa é a sua percepção enquanto professor.

And this is your perception as a teacher.

E agora, acho que é uma...

And now, I think it's a...

A Malu entra aí no jogo no sentido, assim,

Malu comes into the game in the sense, like,

como é que eu separo esse jovem, Leandro,

how do I separate this young man, Leandro,

que ainda não tem essa maturidade,

that still does not have this maturity,

ainda não despertou do trabalho,

has not yet awoken from work,

ou não tem esse perfil para vários?

or don't you have that profile for several?

Como é que eu faço essa diferenciação, assim,

How do I make this differentiation, like this,

do cara que tem perfil para o cara que não tem perfil?

from the guy who has a profile to the guy who doesn't have a profile?

Já que muito do nosso recrutamento e seleção

Since much of our recruitment and selection

é baseado na experiência anterior e esse jovem não tem.

It is based on previous experience, and this young person does not have it.

Como é que eu conduzo isso aí?

How do I drive that?

E aí, eu queria um pouquinho da Malu aí nessa live aí.

Hey, I wanted a little bit of Malu in this live.

Então,

So,

na entrevista mesmo de seleção a gente vai fazer uma série de perguntas

In the selection interview, we will ask a series of questions.

para poder investigar projetos que ele tem,

in order to investigate projects that he has,

como é que é a mentalidade dele, o que é que ele pensa, o que é que ele faz.

What is his mentality like, what does he think, what does he do?

A gente procura muitos jovens ativos,

We are looking for many active young people,

a gente não quer aquele jovem que está o dia inteiro dentro de casa,

we don't want that young person who stays inside the house all day long,

jogando videogame, que não ajuda a mãe, nada.

playing video games, not helping mom, nothing.

A gente quer gente que faz acontecer, sabe?

We want people who make things happen, you know?

Que está em movimento.

What is in motion.

Esse tipo de jovem tem a experiência nessa bagagem que você falou,

This type of young person has the experience in that baggage you mentioned,

não é aquele jovem parado,

it's not that young man standing still,

que não é proativo e tudo mais.

that is not proactive and everything else.

Esse tipo de jovem, a gente não quer nas lojas dos nossos clientes.

This type of young person is not what we want in our clients' stores.

Um erro muito grande que o dono de loja ou o gerente de loja comete

A very big mistake that a store owner or store manager makes.

é querer modelo de entrevista, modelo de roteiro de entrevista.

It is wanting an interview model, an interview script model.

A gente vê toda hora, o pessoal põe um comentário lá,

We see it all the time, people post a comment there,

me dá um modelo de entrevista.

give me an interview template.

Não existe esse modelo justamente porque eu posso contratar um monte de gente

This model doesn't exist precisely because I can hire a lot of people.

que tem história diferente.

that has a different story.

Então, eu preciso me adaptar.

So, I need to adapt.

Eu contratar um vendedor, um balconista,

I hire a salesperson, a clerk,

um atendente de loja de primeiro emprego e que já tem experiência

a store attendant with first job experience and already has experience

é outro roteiro, são outras perguntas.

It's another script, there are other questions.

Então, para o jovem de primeiro emprego,

So, for the young person in their first job,

eu vou ter todo um olhar para tentar entender comportamento,

I will take a whole perspective to try to understand behavior,

responsabilidade, a visão dele do trabalho.

responsibility, his view of work.

Como ele enxerga o trabalho.

How he sees work.

Quais são os projetos dele para o futuro, o que ele admira?

What are his projects for the future, what does he admire?

Então, a gente vai criar todo um diálogo com ele,

So, we are going to create an entire dialogue with him,

que a gente costuma passar de meia hora a uma hora

that we usually spend half an hour to an hour

com o candidato conversando para tentar extrair o máximo de informações dele.

with the candidate talking to try to extract as much information from him.

E a gente vê que existe um preconceito muito grande do setor com o jovem.

And we see that there is a very large prejudice in the sector against young people.

Então, tem lojas que não contratam gente sem experiência.

So, there are stores that don't hire people without experience.

Só que você vai ver a equipe, a equipe é toda ruim.

It's just that you'll see the team, the whole team is bad.

Todo mundo da loja é ruim.

Everyone in the store is rude.

E ele só contrata com experiência.

And he only hires with experience.

Bem, se é a experiência que está fazendo a diferença,

Well, if it's the experience that is making the difference,

cadê a diferença?

where's the difference?

Por que todo mundo é ruim?

Why is everyone bad?

Por que o seu atendimento é péssimo?

Why is your service so terrible?

Então, é um contrassenso.

So, it's a contradiction.

Se ele falasse que ele só contrata com experiência,

If he said that he only hires with experience,

e a equipe fosse fantástica, ok.

and the team was fantastic, okay.

Está fazendo até algum sentido.

It's making some sense after all.

Então, a gente é partidário de que a gente só deve contratar com experiência

So, we believe that we should only hire those with experience.

quando o cargo, de fato, exige experiência.

when the position actually requires experience.

Uma pessoa que fica no caixa,

A person who works at the checkout,

ela não precisa ter experiência no caixa para atuar.

She doesn't need to have experience at the checkout to work.

Aliás, dependendo do tipo de negócio,

By the way, depending on the type of business,

convém que ela não tenha experiência no caixa.

It is advisable that she does not have experience at the cash register.

Então...

So...

Leandro, a minha ideia é colaborar aqui

Leandro, my idea is to collaborate here.

só para organizar bloco de informação.

just to organize a block of information.

Pode ser?

Can it be?

Tudo bem, fique à vontade.

It's all right, feel free.

Eu sou tagarela, vou falando aqui, mas pode me interromper à vontade.

I'm chatty, I'll keep talking here, but feel free to interrupt me anytime.

Não, a gente já tem um ritmo aí do diálogo.

No, we already have a rhythm in the dialogue.

O que vocês estão me dizendo é assim,

What you are telling me is this,

não adianta pegar uma pessoa,

it's no use taking a person,

pegar as mesmas perguntas que eu uso para contratar

to take the same questions that I use for hiring

um atendente que tem experiência em outra cafeteria

a barista with experience in another coffee shop

para contratar para a minha cafeteria,

to hire for my café,

eu faço mais perguntas.

I ask more questions.

Se eu estou de frente para um jovem

If I am facing a young person.

que não tem experiência de trabalho,

that has no work experience,

as perguntas não vão me servir.

the questions won't help me.

Aquelas perguntas não vão me servir.

Those questions won't help me.

Eu preciso formular um outro roteiro de entrevista

I need to formulate another interview script.

para que eu tenha um diálogo

so that I can have a dialogue

e aí entra o assunto da Malu

and then comes the topic of Malu

para perceber quais são as atividades desse jovem,

to understand what the activities of this young person are,

mesmo que não sejam profissionais,

even if they are not professionals,

mas se ele está ligado ou não nos grupos próximo dele.

but whether he is connected or not in the groups close to him.

Por exemplo, se esse cara é muito religioso,

For example, if this guy is very religious,

ele está dentro de algum grupo,

he is in some group,

dentro da religião que ele acredita?

within the religion that he believes in?

Qual o tipo de liderança que ele exerce nesse grupo religioso?

What type of leadership does he exercise in this religious group?

Se o cara gosta de futebol,

If the guy likes soccer,

qual é a interação dele com o grupo de futebol?

What is his interaction with the football group?

É mais ou menos por aí que você está me dizendo, Leandro?

Is that about what you're telling me, Leandro?

Aham.

Uh-huh.

Hoje, por exemplo, a gente teve dois casos.

Today, for example, we had two cases.

A gente acabou de aprovar,

We just approved it,

a gente ainda nem contou para as candidatas,

we haven't even told the candidates yet,

mas hoje a gente entrevistou...

but today we interviewed...

Se elas estiverem assistindo aí, vão saber agora.

If they are watching there, they will know now.

A gente entrevistou duas meninas de 18 anos.

We interviewed two 18-year-old girls.

Entrevistou duas meninas de 18 anos,

Interviewed two 18-year-old girls,

primeiro emprego, nunca trabalharam,

first job, they have never worked,

e a gente aprovou as duas.

and we approved both.

A gente vai entrar em contato assim que acabar a live

We will get in touch as soon as the live ends.

para contar para elas que elas foram aprovadas

to tell them that they have been accepted

para elas levarem o documento amanhã.

for them to take the document tomorrow.

É...

It is...

E...

And...

E a gente ficou encantado, assim, com as meninas.

And we were enchanted, like, with the girls.

É...

It is...

As duas nunca trabalharam,

The two have never worked.

mas uma delas...

but one of them...

Ela está fazendo técnico em enfermagem,

She is studying for a nursing technician degree.

então é uma coisa que a gente fala.

So it's something we say.

Eu não preciso que o sonho do meu funcionário no varejo

I don't need my retail employee's dream.

seja trabalhar na cafeteria a vida inteira.

"Being a barista for a lifetime."

Eu não tenho essa pretensão.

I don't have that intention.

Nem que ele queira trabalhar num restaurante a vida inteira,

Not even if he wants to work in a restaurant his entire life,

nem na lanchonete a vida inteira.

not even in the snack bar for my whole life.

E eu quero que ele esteja inteiro nesse momento.

And I want him to be whole at this moment.

Eu quero que agora ele se dedique,

I want him to dedicate himself now.

que ele curta estar ali.

that he enjoys being there.

Então, se ele quer ser enfermeiro, ótimo.

So, if he wants to be a nurse, great.

Quando que vai ser isso?

When is it going to be?

Então, eu estou começando técnico em enfermagem.

So, I am starting a nursing technician program.

Então, eu vou terminar o técnico daqui a um ano,

So, I will finish the technical course in a year,

daqui a um ano e meio. Beleza.

in a year and a half. Cool.

Se você ficar um ano e meio aqui, servindo bem,

If you stay here for a year and a half, serving well,

atendendo bem, sendo grato por a gente estar te ajudando

taking care well, being grateful that we are helping you

a conquistar esse sonho,

to achieve this dream,

e sendo um bom profissional, maravilha.

And being a good professional, wonderful.

Daqui a um ano e meio, você vai, chega outro e está tudo bem.

In a year and a half, you'll go, another one will come, and everything will be fine.

Então, a gente entrevistou uma menina que fez técnico em enfermagem.

So, we interviewed a girl who studied nursing.

A gente entrevistou uma menina que fez técnico em enfermagem.

We interviewed a girl who trained in nursing.

E aí, a gente perguntando para ela,

So there we were asking her,

se ela já tinha feito algum trabalho, alguma coisa.

if she had already done any work, anything.

Ela falou, eu fiz um trabalho voluntário agora,

She said, I did some volunteer work now,

na época do Covid.

during the Covid era.

Eu, como estudante de técnica de enfermagem,

I, as a nursing technician student,

fui ser voluntário para dar vacina nas pessoas,

I went to be a volunteer to give vaccines to people,

porque estava faltando gente na cidade para aplicar a vacina.

because there weren't enough people in the city to administer the vaccine.

E aí, fomos convocados para estar lá dando vacina.

So, we were summoned to be there administering vaccines.

E eu fiquei muito orgulhosa.

And I was very proud.

Trabalhei dois finais de semana, o dia inteiro,

I worked two weekends, all day long,

aplicando vacina nas pessoas.

applying vaccine to people.

E aí, ela foi contando, a gente foi perguntando.

And then she started telling, and we kept asking.

Você vê, não tem nada a ver, ela vai trabalhar no supermercado,

You see, it has nothing to do with it, she is going to work at the supermarket.

sendo balconista de padaria.

working as a bakery clerk.

Não tem nenhuma relação com o cargo.

It has nothing to do with the position.

Mas a gente perguntou, mas como é que foi?

But we asked, but how did it go?

Como é que foi a experiência?

How was the experience?

Como é que foi a relação com as pessoas?

How was the relationship with the people?

Conta aí o que as pessoas falavam para você.

Tell me what people were saying to you.

Como é que foi a conversa?

How was the conversation?

E ela foi contando, e eu fui vendo,

And she kept telling, and I kept seeing,

a gente foi vendo como que ela era uma pessoa simpática,

we saw how she was a nice person,

sorridente, interessada, preocupada com o próximo,

smiling, interested, concerned about others,

interessada em servir.

interested in serving.

A gente viu uma série de características

We saw a series of characteristics.

que a gente quer ver no profissional de varejo.

what we want to see in the retail professional.

E a partir de uma experiência vacinando gente.

And from an experience vaccinating people.

Então, a gente...

So, we...

De uma atividade que o jovem fez, se interessou,

From an activity that the young person did, they became interested,

e que não necessariamente tinha relação

and that did not necessarily have a relationship

com a função que ele vai exercer.

with the role he will perform.

E aí, é a proposta nossa de pegar esses jovens,

Hey, it's our proposal to take these young people,

com a experiência desse jovem.

with the experience of this young man.

Em outras atividades, informa muito a gente

In other activities, it informs us a lot.

da característica desse jovem.

of the characteristic of this young man.

Proatividade, desejo de colaborar,

Proactivity, desire to collaborate,

dedicação ali e tal.

dedication here and there.

Então, é isso que a gente está dizendo.

So, that's what we're saying.

E aí, Leandro, uma coisa que eu queria reforçar,

Hey, Leandro, one thing I wanted to emphasize,

assim, eu acho interessante,

so, I find it interesting,

não é só o cara ter um atendimento ruim

It's not just that the guy has bad service.

e procurar gente experiente,

and look for experienced people,

continuar gente experiente.

continue experienced people.

Uma coisa que me chama muita atenção é assim,

One thing that really catches my attention is this,

a média de atendimento,

the average service,

por exemplo, no segmento é muito ruim, né?

for example, in the segment it's very bad, right?

Você vai no restaurante,

You go to the restaurant,

normalmente você não é bem entendido.

You are usually not well understood.

Você vai no bistrô, você não é bem entendido.

You go to the bistro, you are not well understood.

E as pessoas procuram gente com experiência,

And people look for those with experience,

ou seja, pessoas que trabalham nesses negócios,

that is, people who work in these businesses,

atendendo mal os clientes,

poorly servicing the customers,

eles querem essa experiência ruim

they want this bad experience

para dentro do negócio.

into the business.

Então, Leandro, eu defendo,

So, Leandro, I argue,

e aí eu queria que vocês falassem um pouquinho disso,

and then I wanted you to talk a little bit about that,

que o jovem, em primeira experiência profissional,

that the young person, in their first professional experience,

pode ser uma escolha estratégica

it can be a strategic choice

para o negócio gastronômico.

for the gastronomic business.

Não é só, também é uma atitude solidária,

It is not just that, it is also a supportive attitude.

de cidadania,

of citizenship,

de dar a oportunidade de um profissional começar a carreira,

to give a professional the opportunity to start their career,

mas pode ser também uma decisão estratégica,

but it can also be a strategic decision,

falar, pô, eu vou mudar o padrão de atendimento aqui,

talk, come on, I'm going to change the service standard here,

esses caras vão vir sem experiência,

these guys are coming without experience,

é como se fosse um caderno em branco

It's as if it were a blank notebook.

e por eles não terem experiência,

and because they lack experience,

eles estão abertos a eu definir um novo padrão,

they are open to me setting a new standard,

um novo padrão de atendimento.

a new service standard.

Vocês acreditam nisso?

Do you believe in this?

O que vocês pensam sobre isso?

What do you think about this?

Totalmente, é exatamente isso.

Totally, that's exactly it.

Se eu sei que a média do mercado do atendimento é ruim,

If I know that the market average for customer service is bad,

se eu sei que, de uma forma geral,

if I know that, generally speaking,

o atendimento é medíocre,

the service is mediocre,

por que eu vou querer alguém que está nesse meio medíocre?

Why would I want someone who is in that mediocre environment?

Por que eu vou querer tirar de um outro restaurante

Why would I want to take from another restaurant?

ou pegar alguém que saiu de um restaurante

or pick up someone who left a restaurant

que a tendência é ele ser ruim?

Is the tendency for him to be bad?

Se eu tenho um bom processo seletivo profissional,

If I have a good professional selection process,

eu vou filtrar, eu não vou contratar essa pessoa.

I will filter, I will not hire this person.

Só que a maior parte não tem, essa não é a realidade.

It's just that most don't have it, that's not the reality.

Então, a gente que tem experiência com o recrutamento e seleção,

So, we who have experience with recruitment and selection,

a gente consegue pegar gente com experiência e muito boa.

We can get people with experience and very good.

Só que a gente surra para conseguir,

It's just that we struggle to achieve it,

porque a gente entrevista muita gente complicada

because we interview a lot of complicated people

até achar alguém...

until finding someone...

Oi, desculpa.

Hi, sorry.

Voltou, né?

You're back, right?

Então, a gente entrevista muita gente.

So, we interview a lot of people.

Ai, Jesus, desculpa aí, gente.

Oh, Jesus, sorry about that, guys.

Está voltando, voltou.

It's coming back, it came back.

Voltou, né?

You’re back, right?

Então, eu vou buscar gente com experiência.

So, I will look for people with experience.

Se eu não tenho preparo, se eu não sou um recrutador experiente,

If I am not prepared, if I am not an experienced recruiter,

talvez pegar alguém com experiência

maybe hire someone with experience

vai ser uma armadilha para mim.

It will be a trap for me.

É claro, se eu também for contratar o jovem de primeiro emprego

Of course, if I am also going to hire the young first-time employee.

sem saber o que eu estou fazendo,

without knowing what I am doing,

eu também tenho problema.

I also have a problem.

E acho que é daí que vem esse preconceito, né?

And I think that's where this prejudice comes from, right?

Que o cara, além de não saber nada,

That the guy, besides not knowing anything,

ele vem cheio de problema comportamental.

he comes with a lot of behavioral problems.

E faz sentido que quem não tenha uma reflexão

And it makes sense that those who do not have a reflection

sobre como fazer um bom recrutamento e seleção faça isso,

about how to do a good recruitment and selection do this,

ele está ali na carreira do dia a dia,

he is there in the daily routine,

não tem tempo para treinar,

there's no time to train,

então quer alguém que já saiba fazer,

so you want someone who already knows how to do it,

não sabe como entrevistar uma pessoa sem experiência,

doesn't know how to interview a person without experience,

então ela vai pegar, já fez,

so she will take it, she already did,

quer o trabalho, quer o salário, então vem.

If you want the job, want the salary, then come.

Faz algum sentido, só não é o mais eficaz.

It makes some sense, it just isn't the most effective.

Só não é inteligente.

It's just not smart.

A entrevista de quem não sabe entrevistar

The interview of someone who doesn't know how to interview.

é só em cima da experiência profissional.

It's only based on professional experience.

Quando a pessoa não tem, não sabe nem o que perguntar.

When a person doesn't have it, they don't even know what to ask.

Já teve cliente nosso que falou,

We already had a client who said,

pô, eu entrevisto três minutos e não sei mais o que perguntar.

Man, I interview for three minutes and I don't know what else to ask.

Para o candidato, porque ele nunca fez nada.

For the candidate, because he has never done anything.

Então, e a gente está aqui uma hora conversando com o candidato,

So, we have been here for an hour talking with the candidate,

batendo altos papos, trocando ideia, falando da vida,

having deep conversations, exchanging ideas, talking about life,

entendendo quem ele é,

understanding who he is,

e o cara fica ali naquela conversa de três minutos,

and the guy stays there in that three-minute conversation,

e aí ele não sabe.

and then he doesn't know.

E eu já vi lojas contratarem equipes grandes de jovens

And I have seen stores hire large teams of young people.

e ser um desastre.

and be a disaster.

Justamente porque ele não sabia fazer do jeito certo.

Precisely because he didn't know how to do it the right way.

Então, ele acaba tendo um monte de problema

So, he ends up having a lot of problems.

de jovem que se comporta muito mal,

of a young person who behaves very poorly,

jovem que está nem aí para nada.

young person who doesn't care about anything.

O que a gente está dizendo é o seguinte...

What we're saying is the following...

Vou deixar algumas sacadas aqui

I'll leave some insights here.

para ajudar o pessoal a contratar do jeito certo.

to help people hire the right way.

Manda as sacadas aí, Leandro.

Send the insights there, Leandro.

Manda as sacadas aí. Gostei disso.

Send the slides over. I liked that.

Então, vamos lá.

So, let's go.

A primeira coisa é onde eu vou procurar o jovem.

The first thing is where I will look for the young man.

Então, se eu botar um anúncio no site de emprego,

So, if I post a job ad on the job site,

procurando jovens de primeiro emprego...

looking for first-time job youth...

Ainda mais se você é de cidade grande.

Even more so if you are from a big city.

São Niteróis, Rio de Janeiro.

They are Niteróis, Rio de Janeiro.

São Paulo.

São Paulo.

Você vai atrair uma multidão de gente.

You will attract a crowd of people.

E aí, você vai ter uma dor de cabeça para filtrar.

So, you're going to have a headache to filter through.

Como é que eu vou criar currículo de gente que não tem experiência?

How am I supposed to create a resume for someone who doesn't have any experience?

Os seus currículos são iguais.

Your resumes are the same.

Então...

So...

Voltou.

He/She/It returned.

Não está ouvindo, não?

Aren't you listening?

Voltou.

He/She/It has returned.

Beleza.

Beauty.

Então, como é que eu vou criar currículo de gente que não tem experiência?

So, how am I going to create a resume for someone who has no experience?

Não vou conseguir fazer.

I won't be able to do it.

Vai ser difícil.

It will be difficult.

É tudo igual.

It's all the same.

Então, a primeira sacada é justamente onde eu vou buscar o candidato.

So, the first insight is precisely where I will look for the candidate.

Então, eu preciso eleger lugares para ser a minha fonte de candidatos.

So, I need to choose places to be my source of candidates.

Onde vai ser isso?

Where is this going to be?

Primordialmente, a gente tem muitas possibilidades,

Primarily, we have many possibilities,

mas a nossa preferida são cursos profissionalizantes.

but our favorite is vocational courses.

Então, a gente vai analisar a nossa cidade

So, we are going to analyze our city.

e vai ver que cursos profissionalizantes eu tenho aqui na minha cidade

And you will see what vocational courses I have here in my city.

e quais são os melhores.

And what are the best ones?

Então, eu dou aula em dois cursos.

So, I teach in two courses.

Dava até esse ano em dois cursos técnicos

It was even offered this year in two technical courses.

que, para mim, são fonte aqui na região para contratação.

that, for me, are a source here in the region for hiring.

Mas a gente pode contratar em curso de absolutamente qualquer coisa.

But we can hire for absolutely any course.

Então, se eu pegar curso de atendimento ao cliente,

So, if I take a customer service course,

curso de vendas, curso de panificação, curso de gastronomia,

sales course, baking course, gastronomy course

curso de barman, curso de garçom,

bartending course, waiter course

para qualquer área.

for any area.

Só o fato do cara estar matriculado no curso,

Just the fact that the guy is enrolled in the course,

ele é jovem, de primeiro emprego, tem lá seus 17, 18 anos,

he is young, in his first job, around 17 or 18 years old,

está fazendo 18 anos naquele ano, tem 19.

turning 18 that year, they are 19.

Ele está começando a vida e ele está fazendo um curso.

He is starting his life and he is taking a course.

Tem milhares de jovens nessa cidade,

There are thousands of young people in this city,

nessa mesma idade, que estão em casa jogando videogame,

at the same age, they are at home playing video games,

que estão indo para o baile, que estão fazendo festa

that are going to the party, that are celebrating

e tem jovens que estão indo todo dia estudar.

And there are young people who go to study every day.

Então, para mim, esse já é um filtro.

So, for me, this is already a filter.

Eu já pego jovem que está no movimento,

I already get young people who are in the movement,

que ele está estudando.

that he is studying.

Então, se ele está fazendo qualquer curso,

So, if he is taking any course,

ainda que seja um curso de marketing digital,

even if it is a digital marketing course,

que não tem nada a ver com o melhor,

that has nothing to do with the best,

eu prefiro do que alguém que não está fazendo curso nenhum.

I prefer someone who is taking a course over someone who is not taking any courses.

Então, a minha sacada para você que é dono de restaurante,

So, my tip for you who are a restaurant owner,

dono de loja e quer contratar.

store owner and wants to hire.

Lista os cursos da sua cidade, liga para esses cursos,

List the courses in your city, call these courses.

que tem cursos que têm mais a ver com você, se tiver,

that have courses that are more suitable for you, if there are any,

e proponha para eles.

and propose it to them.

Fale, eu sou do restaurante tal, da cafeteria tal, da loja tal,

Speak, I am from the restaurant such, from the café such, from the store such,

e eu quero contratar alunos de vocês.

And I want to hire your students.

Completando o que você está me dizendo,

Completing what you are telling me,

aí você tem que fazer um trabalho.

then you have to do a job.

Você tem que ter uma troisième,

You have to have a third one.

a primeira vez que você vê esse curso,

the first time you see this course,

e ter um trabalho é um objetivo,

and having a job is a goal,

e como você já falou,

and as you have already said,

uma vez que eu fui para o restaurante,

once I went to the restaurant,

mas eu fiquei de estômago,

but I was left with an uneasy stomach,

eu falei para o aluno que ele tinha,

I told the student that he had,

profissional dele. Então, eu

his professional. So, I

confirmo

I confirm

que existe realmente

that really exists

esse preconceito

this prejudice

da sociedade, às vezes

from society, sometimes

da família do jovem, até do jovem

from the young man's family, even from the young man

e às vezes até do empresário,

and sometimes even from the entrepreneur,

sabe, Leandro? A gente

You know, Leandro? We...

tem uma oportunidade,

there is an opportunity,

o jovem não precisa ficar muito

the young man doesn’t need to stay much

tempo com a gente, ele pode

time with us, he can

ter uma passagem,

to have a passage,

eu digo assim, Leandro, pode ser

I say like this, Leandro, it can be.

por seis meses, pode

for six months, it can

ser por três meses, pode ser por um ano,

it can be for three months, it can be for a year,

mas que seja o melhor mês

but may it be the best month

da sua vida e da minha vida, né?

of your life and my life, right?

Por que a gente vai se destratar?

Why are we going to mistreat each other?

Que a gente se trate bem, que a gente aprenda,

May we treat each other well, may we learn.

que você me ensine, que eu...

that you teach me, that I...

E que se for seis meses, foram seis meses.

And if it’s six months, it was six months.

E que bacana que eu participei

That's so cool that I participated.

dessa sua trajetória profissional, né?

of this professional journey of yours, right?

Então, se um

So, if one

jovem, né, eu contato

Young, right? I count on you.

muito jovem lá da escola técnica do Nato

very young there from Nato's technical school

e eu queria mandar um abraço aí para os estudantes

And I wanted to send a hug to the students.

do Nato que assistirem aí

from NATO who will be watching there

a live. Eu acho que tem gente aí,

It's a live. I think there are people there,

já vi gente aí.

I've seen people there.

É, se o jovem do Nato

Yes, if the young person from Nato.

tá trabalhando comigo como

are you working with me as

na primeira função ali,

in the first function there,

como atendente, e um

as an attendant, and a

dono de cafeteria entender que esse jovem

owner of a café to understand that this young man

pode ser monitor na cafeteria dele,

he can be a monitor in his cafeteria,

eu tô como um excelente

I am like an excellent.

atendente, concorda?

attendant, do you agree?

O jovem fez

The young man did

a passagem dele, né, da primeira

his passage, right, from the first one

degrau da função para o

step of the function for the

segundo degrau e tá bom

second step and that's good

pra todo mundo, ele foi ótimo pra mim.

For everyone, he was great for me.

Tanto ele foi ótimo pra mim que

He was so great to me that

o concorrente viu e disse assim,

the competitor saw and said like this,

poxa, eu tenho a vaga pra esse jovem, né?

Wow, I have the spot for this young person, right?

Então, esse

So, this

preconceito, Leandro, a gente também precisa

prejudice, Leandro, we also need

explicar e combater

explain and combat

o papel do varejo na trajetória

the role of retail in the trajectory

profissional do jovem. Então, foi muito bom

young professional. So, it was very good.

você ter dito isso, Leandro.

you said that, Leandro.

É isso. Mandar um abraço pra Camila aí, que

That's it. Send a hug to Camila there, who

foi aluna do Nato e já tá trabalhando no

She was a student of NATO and is already working at the

varejo também.

retail too.

Eu lembro de... Eu sempre

I remember... I always

quis trabalhar, né? Com 15 anos

I wanted to work, right? At 15 years old.

eu tava louca pra trabalhar, só que eu era

I was crazy to work, but I was

menor, ninguém me contratava.

Younger, no one would hire me.

E aí eu fiz 18 anos e já comecei a jogar currículo

Then I turned 18 and started sending out my resume.

pra um monte de lugar, não sei o que. E assim,

to a bunch of places, I don't know what. And so,

um salário mínimo pra mim era dinheiro pra caramba.

A minimum wage was a lot of money for me.

Eu tava super feliz,

I was super happy,

querendo muito, muito bem de oportunidade

wanting very, very much for opportunity

e eu considero que eu era uma jovem

and I consider that I was a young woman

legal. E aí

Cool. What's up?

com o dinheiro, conseguia comprar minhas

with the money, I could buy my

coisinhas, conseguia ajudar a minha casa.

little things, I could help my house.

Então, assim, tem muita gente querendo

So, like, there are a lot of people wanting

a oportunidade que você tá oferecendo aí

the opportunity you are offering there

e que você acha que não é tão legal.

and what you think is not that cool.

Mas é legal sim. É isso. Então, jovem,

But it's cool, yes. That's it. So, young man,

ele mora.

he lives.

Tem um episódio que eu conto,

There is an episode that I tell,

que eu tinha 13 anos. Eu comecei a trabalhar com 14.

I was 13 years old. I started working at 14.

Tinha 13. E eu falei pro meu tio

I was 13. And I told my uncle.

numa conversa, assim, que eu ia

in a conversation, like, that I was going

na padaria botar meu currículo, que a padaria

at the bakery to submit my resume, that the bakery

tava precisando de atendente. Aí meu tio

I needed a clerk. Then my uncle.

perguntou assim, ué, mas você já falou com seus

He asked like this, huh, but have you already spoken with your...

pais? Eu falei, desde quando pra trabalhar

Parents? I said, since when to work.

precisa pedir, pô?

Do you need to ask, huh?

Meu tio falou, não, pô, você tem 13 anos.

My uncle said, no, come on, you're 13 years old.

O que você for fazer na sua vida,

Whatever you do in your life,

você tem que pedir. Eu falei, até pra trabalhar?

You have to ask. I said, even to work?

Meu tio erra, pai.

My uncle is wrong, dad.

Seu pai vai ter que assinar.

Your father will have to sign.

Seu pai vai ter que autorizar.

Your father will have to authorize.

Eu falei, mas meu pai vai autorizar. Ele falou, não sei.

I spoke, but my father will authorize. He said, I don't know.

Eu falei, não sei, conversa com ele. Aí eu fui conversar com meu pai.

I said, I don’t know, talk to him. Then I went to talk to my father.

Meu pai falou, não, é legal trabalhar e tal.

My father said, no, it's nice to work and all.

Mas ainda não. Eu espero mais um pouco

But not yet. I'll wait a little longer.

e tal. E aí, um ano depois,

and so on. And then, a year later,

eu comecei minhas atividades profissionais.

I started my professional activities.

Mas, assim, tem muito jovem que tem

But, like this, there are many young people who have

esse desejo do mercado de trabalho.

this desire of the job market.

E eu também lembro que um salário mínimo pra mim,

And I also remember that a minimum wage for me,

eu pensava, pô, aí eu já fazia

I thought, well, then I would already do it.

planos com dinheiro e achava uma quantidade

plans with money and thought of an amount

pra quem não tem nada, um salário mínimo

for those who have nothing, a minimum wage

é um valor.

it's a value.

É isso.

That's it.

E aí a gente vê que o jovem é um diferencial

And then we see that the youth is a differentiator.

ainda maior. Porque,

even greater. Because,

pra uma pessoa de 30 anos

for a 30-year-old person

com experiência,

with experience,

com família formada, ou querendo

with family formed, or wanting to

casar e tendo coisa,

marry and having things,

um salário mínimo é muito difícil

a minimum wage is very difficult

dela viver. Mas um cara

her living. But a guy

que mora com o pai e com a mãe,

who lives with the father and the mother,

ou mora com algum parente

or lives with a relative

e tá começando a vida,

and it's starting life,

o salário dele saiu do zero pra mil e cem reais.

His salary went from zero to one thousand one hundred reais.

Então,

So,

pra ele é um salto enorme.

for him it's a huge leap.

Ele tinha poder zero de compra,

He had zero purchasing power,

ele agora tem um poder enorme de compra.

he now has an enormous purchasing power.

Isso.

That.

E aí, ele precisa fazer faculdade.

So, he needs to go to college.

Vamos supor que ele quer fazer faculdade.

Let's suppose he wants to go to college.

Tem que comprar livro, tem que lanchar,

You have to buy books, you have to have a snack.

tem que fazer não sei o que. Com mil e cem reais

You have to do I don't know what. With one thousand and one hundred reais.

ele resolve todas as demandas dele, não onera

He resolves all his demands, he doesn't burden.

a família, ainda pega uma conta de luz

the family still gets an electricity bill

da casa pra pagar,

to pay for the house,

ainda desafoga a família

still relieves the family

e aí vai ficar ali um ano, dois. Beleza, não quer

So, you'll stay there for a year, two. Cool, if you don't want to.

isso pro ar da vida? Ótimo. Segue a vida.

Is this for the air of life? Great. Life goes on.

Segue o rumo.

Follow the course.

Ou fica e cresce.

Either stay and grow.

Foi o que eu fiz. Eu entrei no supermercado

That's what I did. I went into the supermarket.

garoto e fui crescendo depois.

I was a boy and then I grew up.

Então,

So,

são as escolhas que a gente vai fazendo.

it's the choices we make.

Mas até nisso o jovem é melhor.

But even in that, the young man is better.

Porque pra ele o salário mínimo é muito mais

Because for him the minimum wage is much more.

do que é pra uma pessoa de 30 anos.

than it is for a 30-year-old person.

Leandro,

Leandro,

antes de você seguir nas suas sacadas aí, nas suas dicas,

before you continue with your insights and advice,

tem uma pergunta da Kenia.

There is a question from Kenya.

Eu entendo que o nome dela é Kenia Caetano Silva.

I understand that her name is Kenia Caetano Silva.

Ela diz assim, como faz pra administrar as festas

She says like this, how do you manage the parties?

que essa equipe muito jovem?

Is this team very young?

Traz a DR da festa pro trabalho.

Brings the party drama to work.

Eu acho que DR é discutir relação, né? Deve ser.

I think DR is discussing the relationship, right? It must be.

Isso.

That's it.

Eles devem, de repente, namorar lá na festa e depois

They must suddenly date at the party and then

traz o DR aqui pra empresa. É assim que eu entendi.

Bring the DR here to the company. That's how I understood it.

Se a Kenia estiver aí online, pode até confirmar se eu tô

If Kenya is online, she can even confirm if I am.

entendendo certo sua pergunta, Kenia.

Understanding your question correctly, Kenia.

E aí, casal, como é que faz?

Hey, couple, how do you do it?

É...

It is...

Tudo começa em quem eu escolhi pra trabalhar na minha loja.

It all starts with who I chose to work in my store.

Então, não necessariamente o jovem que eu contratei

So, not necessarily the young person that I hired.

vai ser o jovem que vai me dar dor de cabeça.

It will be the young man who will give me a headache.

Ela falou exatamente.

She spoke exactly.

Não, uma pessoa com experiência pode ter esse mesmo problema aí.

No, a person with experience can have that same problem.

Exatamente.

Exactly.

Problema de...

Problem of...

Comportamento.

Behavior.

Problema de comportamento eu vou ter com todas as pessoas de todas as idades.

I will have behavior problems with people of all ages.

O que muda é o problema.

What changes is the problem.

O jovem pode ter o problema lá do namoro, da irresponsabilidade, não sei o quê.

The young person may have issues with dating, irresponsibility, I don't know what.

O adulto vai ter outro problema.

The adult is going to have another problem.

Cada pessoa tem seus problemas.

Each person has their problems.

Então, eu não devo fugir de...

So, I shouldn't run away from...

De preconceitos que a gente tem com o tipo de problema que cada pessoa com cada idade tem.

About the prejudices we have regarding the type of problems each person of each age has.

Eu tenho que aprender a contratar bem as pessoas que não deem esse tipo de problema

I need to learn how to hire people well who don't cause this type of problem.

e a lidar bem com os problemas.

and dealing well with the problems.

Então, é claro, eu posso contratar alguém que acabe dando esse problema, mas eu vou evitar.

So, of course, I can hire someone who might end up causing that problem, but I will avoid it.

Pessoas jovens costumam ser imaturas.

Young people tend to be immature.

Você vai ter que ter uma liderança forte ali e orientar esses jovens pra...

You will need to have strong leadership there and guide these young people to...

Pra se desenvolverem mesmo, né?

To really develop, right?

É isso.

That's it.

Então, ele...

So, he...

O jovem, ele tá saindo da infância e indo pra fase adulta.

The young man is transitioning from childhood to adulthood.

Então, é o momento de transição.

So, it's the moment of transition.

Se ele ainda não entende bem o que que é ser uma pessoa responsável, profissional e tudo mais,

If he still doesn't fully understand what it means to be a responsible person, a professional, and everything else,

ele tá nessa trajetória.

he's on that path.

Ele tá aquele garoto que reclama com a professora, que reclama com a mãe,

He's that kid who complains to the teacher, who complains to his mother,

que acha que é um saco ter que lavar a louça, não é?

What do you think, it's a drag having to wash the dishes, isn't it?

Não sei o quê.

I don't know what.

Pra se tornar um profissional responsável, de palavra e tudo mais.

To become a responsible professional, one who is trustworthy and everything else.

Então, a gente tá pegando alguém nessa transição.

So, we are bringing someone in during this transition.

A gente tem que pegar essa pessoa e não deixar ela solta.

We have to take this person and not let them loose.

A gente precisa dar esse feedback pra ele.

We need to give him this feedback.

Falar, cara, você viu como é que você chegou hoje pra trabalhar?

Talk, man, did you see how you showed up to work today?

Cara, não se chega assim pra trabalhar.

Dude, you can't just show up like that to work.

Né, pô?

Right, dude?

Você tem todo o direito de ir pra festa, final de semana e tudo mais.

You have every right to go to the party, the weekend, and everything else.

Mas eu preciso, na segunda-feira, de você inteiro aqui.

But I need you fully here on Monday.

Porque eu não contratei meio você.

Because I didn’t hire half of you.

Eu contratei você inteiro.

I hired you whole.

Você não pode tá aqui morrendo dor de cabeça.

You can't be here suffering from a headache.

Caindo pelos cantos de ressaca.

Falling apart from a hangover.

Então, você sabe que você vem trabalhar hoje.

So, you know that you come to work today.

No dia anterior, você precisa segurar a sua onda.

The day before, you need to ride your wave.

Pra você chegar legal pra trabalhar.

For you to arrive nicely at work.

Então, a gente tá tendo uma boa relação de trabalho.

So, we are having a good working relationship.

Tô gostando de trabalhar com você.

I'm enjoying working with you.

Mas eu preciso que você seja responsável com isso.

But I need you to be responsible with this.

Posso contar com você?

Can I count on you?

Eu tenho certeza que não precisa ter esse tipo de problema.

I am sure that you don't need to have this kind of problem.

Posso contar com você?

Can I count on you?

Posso.

I can.

Ah, então beleza.

Ah, then that's fine.

Então, tranquilo.

So, cool.

Tamo de boa.

We're good.

E acabou ali.

And it ended there.

Então, é tá se posicionando com o jovem.

So, it's positioning itself with the young people.

Mas, se eu recrutei bem, eu vou ter uma tendência menor de ter esse tipo de problema.

But, if I recruited well, I will have a lower tendency to have this type of problem.

Então, se eu tô escolhendo as pessoas certas, a tendência é eu ter menos esse tipo de problema.

So, if I'm choosing the right people, the tendency is that I will have fewer of these kinds of problems.

Até o fato do cara tá fazendo curso, já é menos provável que ele seja esse cara tão de farra...

Even the fact that the guy is taking a course makes it less likely that he is such a party animal...

Galadeiro.

Spooner.

...quanto esse caso do exemplo aí.

...as for that example case there.

Então, é claro, não é uma regra.

So, of course, it's not a rule.

Mas, na entrevista...

But, in the interview...

Mas, na entrevista, eu vou sentir essa questão.

But in the interview, I will feel this issue.

Eu vou entender o que que ele faz, como ele pensa, com quem ele se relaciona, como ele

I will understand what he does, how he thinks, who he relates to, how he

vê a vida.

see life.

E aí, a partir disso, eu vou formar um cenário.

And then, from that, I will create a scenario.

Quando a gente der a terceira sacada aqui das perguntas pra fazer na entrevista, você

When we give the third tip here for questions to ask in the interview, you...

vai conseguir perceber como filtrar pra não deixar esse cara entrar na sua loja.

You'll be able to understand how to filter so that this guy doesn't enter your store.

Leandro, o que eu percebo também é quando a gente vai entrevistar o jovem, tem um certo

Leandro, what I also notice is that when we interview the young person, there is a certain

encantamento por um tipo de jovem.

enchantment for a type of young person.

Aquele que é despojado, que todo mundo gosta dele e tal.

Someone who is humble, whom everyone likes and so on.

E tem um descarte pra aquele jovem mais tímido, sabe, Leandro?

And there's a way to get rid of that shy young man, you know, Leandro?

E eu, particularmente, contrato muito jovem, né?

And I, particularly, hire very young, right?

Quem me acompanha na mídia social sabe disso.

Those who follow me on social media know this.

Eu, prioritariamente, contrato em primeira experiência, né?

I primarily hire for first experiences, right?

E o quê que...

And what...

Eu inverto essa escolha, sabe?

I reverse that choice, you know?

Eu prefiro aquele jovem mais tímido, mais focado, que talvez fale menos.

I prefer that younger, shyer one, who is more focused and may talk less.

Porque eu percebo que esse jovem baladeiro aí, da preocupação do comentário, vai

Because I realize that this young partygoer there, from the concern of the comment, is going to...

muito desse jovem extrovertido, se dá bem com todo mundo, resolve todas as questões.

much of this outgoing young man gets along with everyone, he solves all the issues.

O cara dá nó em pingo de éter.

The guy ties knots in ether droplets.

Aí você se encanta com ele na entrevista e ele, no dia a dia do trabalho, vai dar nó

Then you become enchanted with him in the interview, and he, in the day-to-day work, will be a handful.

em pingo de éter também, né?

in a drop of ether too, right?

Ele vai encantar ali, ser encantado e tal.

He will charm there, be enchanted and so on.

Então, uma coisa que eu observo é que o empresário também, quando conversa com jovem,

So, one thing I notice is that the entrepreneur, when talking to young people,

já quer esse jovem...

already wants this young man...

Descolado, né?

Cool, right?

Cheio de sacadas e tal.

Full of insights and such.

E o que eu penso é que esse jovem mais tímido, mais contido, ele é uma pedra preciosa, faltando

And what I think is that this shyer, more reserved young man is a precious stone, missing.

um pouquinho de lixamento nele, né?

A little sanding on it, right?

No caso da pedra preciosa, assim, pra ele reluzir e brilhar.

In the case of the gemstone, this way it sparkles and shines.

Então, se eu posso dar uma experiência, posso passar uma vivência, é essa escolha

So, if I can provide an experience, I can share a way of living, it's that choice.

pelo jovem um pouco mais tímido, mais focado, mais concentrado, mais observado.

by the young man a little more shy, more focused, more concentrated, more observed.

Valorizar mais esses aspectos, porque eu entendo que ele tem mais facilidade de desenvolver

Value these aspects more, because I understand that he has an easier time developing them.

o trabalho dele, principalmente em equipe, sabe, Leandro?

His work, especially in a team, you know, Leandro?

E aí eu quero a sua próxima sacada, Leandro.

So I want your next insight, Leandro.

Tô gostando das sacadas.

I’m liking the insights.

Ó, eu falei da questão de escolher o jovem, aquele jovem que é um pouco mais tímido,

Oh, I was talking about the issue of choosing the young person, that young person who is a bit more shy,

que é mais concentrado, mais focado, mais centrado, em detrimento até daquele jovem

that is more concentrated, more focused, more centered, even at the expense of that young person

cheio de sacada, que dá pingo em éter.

full of tricks, that drops a bead in ether.

Exatamente.

Exactly.

Que a gente acha que vai botar na nossa loja, vai vender pra caramba, porque o cara já,

We think we're going to put it in our store, it's going to sell a lot, because the guy already,

ele é todo, ele, né, ele chega chegando, vamos dizer assim.

He is all about it, right? He comes in strong, let’s say that.

Eu, particularmente, aí contei essa experiência de escolher mais o jovem.

I, personally, then shared this experience of choosing more for the young.

Eu só lembrei que eu ia falar.

I just remembered that I was going to talk.

Tem dois tipos de jovem que a gente foge na entrevista.

There are two types of young people that we avoid in the interview.

O jovem que se preparou demais pra entrevista.

The young man who prepared too much for the interview.

Fala tudo que a gente quer ouvir.

Says everything we want to hear.

E ele fala tudo que você quer ouvir.

And he says everything you want to hear.

O que ele acha.

What does he think?

É, o que ele acha que a gente quer ouvir.

Yes, it's what he thinks we want to hear.

É, esse jovem, a gente nem conversa muito, né.

Yeah, we don't really talk much, do we?

Começa a entrevista, a gente já vê que ele tá assim, ou seja, ele não tá ali pra

The interview begins, and we can already see that he is like this, in other words, he is not there to

ser sincero, ele tá ali pra me enganar.

To be honest, he's there to deceive me.

É, então, esse jovem a gente já elimina.

Yes, so we can rule out this young man.

Você pergunta qualquer coisa, ele já vem dizer, ah, não, porque eu sou muito proativo,

You ask anything, and he already comes to say, oh, no, because I am very proactive.

gosto de trabalhar em equipe, e eu não sei o que, eu não sei o que lá.

I like to work in a team, and I don't know what, I don't know what there.

Nunca errou, nunca recebeu uma crítica.

Never made a mistake, never received criticism.

É, exatamente.

Yes, exactly.

Então, esse jovem que quer enganar a gente.

So, this young man who wants to deceive us.

Ele, a gente sai fora desse cara.

We get away from this guy.

E também, esse jovem que tem essa questão, a gente foca no humilde, ele não precisa

And also, this young man who has this issue, we focus on the humble, he doesn't need.

ser necessariamente tímido, mas é um cara que demonstra humildade, né, que demonstra

"he doesn't have to be necessarily shy, but he's a guy who shows humility, right, who shows"

compromisso, responsabilidade.

commitment, responsibility.

A gente vai dar essa casa aqui das perguntas que a gente pode fazer, pra gente justamente

We're going to give this house here about the questions we can ask, just for us.

conseguir identificar, que é o que estão perguntando aí.

to be able to identify, which is what they are asking there.

É, a gente vai mostrar as perguntas, né, algumas perguntas, e o que que a gente quer

Yes, we are going to show the questions, right, some questions, and what we want.

ouvir com essas perguntas, que aí acho que dá pra...

listen with these questions, then I think it’s possible to...

A gente só não pode ficar abrindo aqui todas as perguntas que a gente faz numa entrevista,

We just can't keep opening up all the questions we ask in an interview here,

porque se todo mundo ficar sabendo do que a gente pergunta, daqui a pouco não vai

because if everyone finds out what we're asking, soon it won't be possible

surtir efeito, porque o pessoal vai se preparar pra vir pra entrevista com a gente, então

have an effect, because the folks will prepare to come for the interview with us, so

a gente não vai dar uma lista aqui de perguntas que você precisa fazer, a gente vai dar um

we're not going to give a list of questions you need to ask here, we will give you one

norte pra você se orientar aí.

north for you to orient yourself there.

É isso.

That's it.

A gente...

We...

Se não vira aquelas revistas que se compravam antigamente pra ir pra entrevista, né?

It's not like those magazines that used to be bought back in the day for going to interviews, right?

Ó, vão perguntar tal coisa e você responde...

Oh, they will ask such a thing and you respond...

Eu sou desse tempo, Malu, da revista na banca que você se preparava pra entrevista lendo

I am from that time, Malu, from the magazine at the newsstand that you were preparing for the interview by reading.

ali as perguntas que iriam ser feitas.

there the questions that would be asked.

O pior é que o profissional de RH, ele também comprava revista e ele também usava aquelas

The worst part is that the HR professional also bought magazines and he also used those.

perguntas, então era um me engana que eu gosto danado, o cara finge que tá fazendo

questions, so it was a misleading game that I really like, the guy pretends he’s doing it

o trabalho dele entrevistando.

his work interviewing.

O candidato finge que tá respondendo de forma sincera e você tem um péssimo resultado.

The candidate pretends to be answering sincerely and you get a terrible result.

Mas de alguma maneira vocês vão contar pra gente aí como é que vocês têm estratégia

But somehow you will tell us how you have a strategy.

de perguntas pra identificar o perfil que a gente tá entendendo que é o melhor jovem

of questions to identify the profile that we are understanding as the best young person

pra trazer pra gente, não é isso?

to bring it to us, isn't it?

Isso.

That.

Aham.

Uh-huh.

É...

It is...

A gente tem um curso de RH pra supermercados, né, que o foco é em supermercado, mas que

We have an HR course for supermarkets, right, which focuses on supermarkets, but that

toca o varejo de uma forma geral.

it touches retail in a general way.

E lá a gente rasga toda a nossa metodologia, onde a gente deixa bem claro todas as questões,

And there we tear apart our entire methodology, where we make all the issues very clear,

só que é aquilo, até no nosso curso a gente fala com o pessoal.

It's just that, even in our course, we talk to the people.

Tudo isso aqui é confidencial, porque se a gente começa a divulgar o que a gente,

All of this is confidential, because if we start to disclose what we...

né, a nossa metodologia, o que a gente criou, o negócio fica inválido, né.

Right, our methodology, what we created, the business becomes invalid, you know.

E os concorrentes também da loja podem ter acesso a isso e começar, né, então tudo

And the competitors in the store can also access this and get started, right, so everything.

a gente tem que tratar com um certo cuidado.

We have to handle it with a certain care.

Mas, basicamente, o que a gente busca no jovem, e ele não consegue mentir porque a gente nunca

But, basically, what we seek in the young person, and he cannot lie because we never

fica com a primeira resposta.

stick with the first answer.

Então, isso é uma sacada importante.

So, this is an important insight.

Quando você faz uma pergunta e o jovem te responde, você não para na resposta, você

When you ask a question and the young person answers you, you don't stop at the answer, you

continua perguntando.

keep asking.

Então, vamos supor que ele tá fazendo um curso de sommelier.

So, let's suppose he is taking a sommelier course.

Um curso de sommelier.

A sommelier course.

Aí, você pergunta, por que você se inscreveu no curso de sommelier?

Then you ask, why did you enroll in the sommelier course?

E aí, ele vai dizer lá, uma série de coisas pra, de repente, falar, ah, porque eu gosto

And then, he's going to say there, a series of things to suddenly say, ah, because I like it.

muito da área, não sei o quê, tal, tal.

much of the area, I don't know what, such and such.

Então, me diz aí as três coisas que você aprendeu no curso que mais vão fazer diferença

So, tell me the three things you learned in the course that will make the biggest difference.

pra você profissionalmente, que você achou mais interessante.

For you professionally, what did you find more interesting?

E aí, ele vai ter que dizer as três coisas.

And then, he will have to say the three things.

Aí, quando ele comentar essas três coisas, você fala, me explica um pouco mais sobre

There, when he comments on these three things, you say, explain a little more about it to me.

isso daqui.

this here.

Achei interessante esse negócio, me explica um pouco mais.

I found this interesting, could you explain it to me a bit more?

E aí, você vai ver, por exemplo, se ele tá fazendo um curso de verdade, você é aquele

So, you will see, for example, if he is really taking a course, you are that one.

cara que visita curso.

guy who takes a course.

Que tem um monte de gente assim hoje em dia, que o cara faz o curso, mas ele não sabe

There are a lot of people like that these days; the guy takes the course, but he doesn't know.

explicar nada sobre o curso.

explain nothing about the course.

Outro dia, eu entrevistei um candidato que tava fazendo lá um determinado curso, falei,

The other day, I interviewed a candidate who was taking a specific course there, I said,

qual a matéria preferida?

What is your favorite subject?

Qual a sua matéria preferida?

What is your favorite subject?

Aí, ele falou, ah, não sei, acho que nenhuma.

Then he said, oh, I don't know, I don't think any.

E ele falou que tava gostando.

And he said he was liking it.

Eu falei, mas você falou que tá adorando o curso.

I spoke, but you said you're loving the course.

Ele, ah, mas não tem nenhuma especial, assim.

He, ah, but there isn't anything special, like that.

Eu falei, então me diz uma coisa que você aprendeu aí, que esteja sendo muito interessante,

I said, so tell me something you learned there that is very interesting.

que você tá gostando muito do curso.

that you are really enjoying the course.

Ele, ah, acho que eu não tô nem gostando tanto assim.

He, ah, I don’t think I like it that much.

Ou seja, eu quero não saber falar nada do curso.

In other words, I don't want to know how to speak about the course.

E eu fiz várias perguntas, e a gente toca a bola, a gente tenta deixar um ambiente agradável.

And I asked several questions, and we keep the conversation going, we try to make it a pleasant environment.

Mas...

But...

Leandro, uma vez eu entrevistei um jovem, e eu acho que alguém que me indicou esse jovem

Leandro, once I interviewed a young man, and I think someone referred this young man to me.

preparou o jovem, que eu gosto de ler, né?

prepared the young man, because I like to read, right?

E aí, o jovem me respondeu que ele gostava de ler.

So, the young man told me that he liked to read.

Eu falei, poxa, que bacana, a gente tem esse hobby junto e tal.

I said, wow, how cool, we have this hobby together and all.

Qual foi o último livro que você leu?

What was the last book you read?

Não, não, não, eu leio jornal.

No, no, no, I read the newspaper.

Eu falei, não, pô, eu...

I said no, come on, I...

Na época eu era viciado em jornal, né?

At the time, I was addicted to newspapers, right?

Jornal, papel, né? Não tinha...

Newspaper, paper, right? There wasn't any...

Mídia digital e tal.

Digital media and such.

Eu falei, pô, eu sou viciado em jornal.

I said, man, I'm addicted to newspapers.

Qual jornal que você lê?

Which newspaper do you read?

E aí, assim, né?

And so, right?

Não, cada dia eu leio um e tal.

No, every day I read one and so on.

Aí, eu perguntei, o que você tá achando aí das decisões?

So, I asked, what do you think about the decisions there?

Tá nem o tema atual ali, o que você tá nachando ali da vacina para criança, né?

The current topic isn't even there, what do you think about the vaccine for children, right?

Aí, ele falou aquilo que o jornal...

Then, he said what the newspaper...

A televisão.

The television.

Mas ele...

But he...

E aí...

Hey there...

Isso aí e tal, como é que você entendeu isso?

That's it, so how did you understand that?

Você...

You...

O que que eu percebi?

What did I notice?

Que ele estava preparado para dizer para mim que tinha lido.

That he was ready to tell me that he had read.

Mas ele não...

But he doesn't...

Não ia, entendeu?

I wasn’t going, you understand?

E aí, eu perguntava assim,

So, I asked like this,

pô, quem leia jornal, antigamente, gostava muito de coluna, né?

Man, who used to read newspapers liked columns a lot, right?

tem alguma coluna que você gosta?

Is there any column you like?

Ele não sabia nem o que era coluna, sabe?

He didn't even know what a column was, you know?

Então,

So,

essa dica sua

this tip of yours

é muito interessante de você

It's very interesting of you.

perguntar em cima

ask on top

do que ele trouxe como

of what he brought as

vivência dele, né?

his experience, right?

Entrar

Enter

na sequência de perguntas

in the sequence of questions

dentro da vivência dele mesmo, não é isso?

within his own experience, isn't it?

Isso. Quando a gente vai começar uma entrevista,

That's it. When are we going to start an interview,

a gente tem que estar

we have to be

com o interesse genuíno em realmente conhecer aquela pessoa.

with a genuine interest in truly getting to know that person.

Entendeu? Porque se você

Understood? Because if you

de repente for só seguindo as perguntas,

suddenly just following the questions,

você vai terminar e vai falar, caramba, não sei.

You're going to finish and say, wow, I don't know.

Não sei se é esse mesmo.

I don't know if it's that one.

Então, tem que esperar a partir das respostas

So, you have to wait for the answers.

dele ir puxando mais informações.

him pulling more information.

Porque tem gente que vai ficar se esquivando das suas respostas.

Because there are people who will keep dodging your answers.

Então, você tem que ir cercando

So, you have to start surrounding it.

ele ali, fazendo a pergunta de outra maneira,

he there, asking the question in another way,

até ele responder. E cercando aqui é no sentido de...

until he answers. And surrounding here is in the sense of...

É, não é a pressão.

Yes, it's not the pressure.

Nunca pressionar. Ele tem que ficar

Never press. He has to stay.

avontadão, tem que terminar

bold move, you have to finish

a reunião com a sensação de que ele é seu amigo.

the meeting with the feeling that he is your friend.

Essa sensação

That feeling

que a gente produz nos nossos entrevistados.

what we produce in our interviewees.

Ele termina. Tanto que

He finishes. So much that

todo mundo que é contratado ainda tem carinho por nós,

everyone who is hired still has affection for us,

vê a gente nas redes sociais,

see us on social media,

mantém contato, porque

keep in touch, because

fica uma sensação bacana, positiva.

It gives a cool, positive feeling.

E tem gente que é muito tímida, fica muito nervosa

And there are people who are very shy, they get very nervous.

e fica travada na entrevista. Então,

and gets stuck in the interview. So,

deixe o clima leve, tenta

keep the mood light, try

formular a pergunta de outra forma, puxa as informações

rephrase the question, pull the information

dele para você conseguir entender realmente

from him for you to really understand

quem aquela pessoa ali é. Ela pode estar nervosa,

Who that person over there is. She might be nervous.

ela pode ser tímida, mas é uma ótima

she may be shy, but she is great

candidata.

candidate.

O que você falou é muito importante.

What you said is very important.

Porque a gente não percebe,

Because we don't realize,

mas a gente,

but we,

no varejo ali e tal, a gente

in retail there and such, we

acaba querendo montar pegadinha,

ends up wanting to set up a prank,

sabe? E a pessoa que está sendo entrevistada

You know? It's the person who is being interviewed.

percebe, pô, esse cara quer me

You see, man, this guy wants me.

pegar.

to take.

É tipo aquela pergunta na

It's like that question in the

prova que induz ao erro.

evidence that leads to error.

Essa não é uma relação legal

This is not a legal relationship.

de um processo de entrevista também.

of an interview process as well.

E a gente sem perceber

And we without realizing it.

na pressão do dia a dia,

in the pressure of everyday life,

eu acho que fazem isso com a gente também, botam a gente

I think they do that to us too, they put us.

contra a parede, e a gente acaba se

against the wall, and we end up getting

deixar, se não tiver muita estratégia, a gente

let, if you don't have much strategy, we

acaba fazendo isso com o jovem também, colocando

ends up doing this with the young man too, putting

pegadinha. Aí, eu acho

It's a prank. I think so.

muito importante comentar de vocês, assim,

it's very important to comment about you all, thus,

se interessar genuinamente

genuinely interested

pela atividade do jovem, né?

by the activity of the young person, right?

E aí, nesse interesse, colocar uma pergunta

And then, in that interest, to ask a question.

em sequência da outra, para

in sequence of the other, for

entender até onde ele trouxe aquilo

understand how far he brought that

pronto, e até onde

ready, and until where

aquilo faz parte realmente

that is really part of it

da vida dele. Muito legal.

of his life. Very cool.

Boni!

Boni!

Um beijo aí para a Patrícia.

A kiss to Patrícia.

Boni está comentando aí.

Boni is commenting there.

No chat.

In the chat.

Funcionário do mês do Zé Navarro.

Employee of the Month of Zé Navarro.

Funcionário de todos os meses.

Employee of every month.

Muito legal. Vocês criaram

Very cool. You guys created.

funcionário em todos os meses, então, é isso?

Employee in all months, so is that it?

Maurício pausou aqui.

Maurício paused here.

O que você ia falar?

What were you going to say?

Opa, eu disse que vocês criaram

Hey, I said you created.

funcionário em todos os meses.

employee every month.

É. Mas Boni é sensacional.

Yes. But Boni is sensational.

Sensacional. Eu também acho.

Sensational. I think so too.

Eu acho tanto que eu trouxe para casa.

I think so much that I brought it home.

Já casou.

Already married.

Mas qual seria a próxima

But what would be the next one?

sacada, assim, para quem está

balcony, thus, for those who are

com a gente na live?

with us on the live?

Então,

So,

isso que a Malô acabou de falar

this that Malô just said

conecta com o que você

connects with what you

falou sobre a questão

talked about the issue

do jovem não ser sem experiência.

of the young not being inexperienced.

Ele tem uma série de coisas que ele viveu

He has a series of things he has lived.

que são interessantes

that are interesting

para eu descobrir,

for me to find out,

para eu entender,

to understand,

para ver se essas experiências que ele teve na vida

to see if these experiences he had in life

vão somar com a minha loja.

they will join with my store.

Se eu menosprezo a minha vaga,

If I underestimate my position,

se eu menosprezo o jovem,

if I underestimate the young person,

eu não extraio nada dessa conversa.

I don’t take anything from this conversation.

Mas se eu valorizo isso, eu vou buscar.

But if I value that, I will pursue it.

Então, coisas que a gente quer saber, por exemplo,

So, things that we want to know, for example,

que atividades que o jovem está envolvido hoje.

What activities is the young person involved in today?

O que ele faz além da escola, se ele estudou,

What does he do besides school, if he studied,

o que ele faz?

What does he do?

Então,

So,

qual é a sua rotina?

What is your routine?

O que você faz?

What do you do?

Me diz um dia comum seu.

Tell me about a typical day for you.

O que você faz?

What do you do?

E você entender a rotina dele, o que ele faz no dia a dia.

And you understand his routine, what he does on a daily basis.

Outra questão importante.

Another important issue.

Quais são as tarefas domésticas sob sua responsabilidade?

What are the household chores under your responsibility?

Eu entrevistei essa menina hoje de 18 anos.

I interviewed this 18-year-old girl today.

Ela falou, ih, todas.

She said, oh, all of them.

Aí eu falei, ah, todas?

Then I said, oh, all of them?

Então, me conta aí como é que é a sua rotina.

So, tell me how your routine is.

Ela, não.

She, no.

Porque quando eu acordo, eu tenho que lavar a louça

Because when I wake up, I have to wash the dishes.

que ficou do jantar.

what was left from dinner.

Aí depois eu passo pano, não sei o quê.

Then later I'll wipe it down, I don't know what.

Aí tem que ver se tem roupa no varal, para não sei o que lá.

Then you have to see if there's clothes on the line, for I don't know what.

E aí ela fala,

And then she says,

ela vai contando a rotina.

She keeps telling the routine.

Você vê que faz sentido o que ela está falando.

You see that what she is saying makes sense.

E aí a gente vai conversando.

And then we'll keep talking.

Pô, mas ninguém na sua casa te ajuda?

Come on, but doesn't anyone in your house help you?

Ninguém faz nada?

Is nobody doing anything?

Não sei o quê.

I don’t know what.

Ah, não.

Oh, no.

Porque minha mãe trabalha o dia inteiro.

Because my mother works all day.

Meu pai não sei o que lá, tal, tal, tal.

My father, I don't know what, blah, blah, blah.

E aí você vai entendendo a dinâmica.

And then you start to understand the dynamics.

Aí você vê que a pessoa faz um monte de tarefas.

Then you see that the person does a lot of tasks.

Ah, não.

Oh, no.

Lá em casa eu cuido dos animais, porque a gente tem vários animais.

At home, I take care of the animals because we have several animals.

Eu que dou banho nos meus irmãos.

I am the one who gives baths to my siblings.

Eu que esquento a comida do meu pai, não sei o que lá.

I heat up my father's food, I don't know what else.

Então, você fala, pô, esse jovem é comprometido com o lar.

So, you say, man, this young person is committed to home.

Tem jovem que está em casa jogando videogame.

There are young people at home playing video games.

E ele não faz nada.

And he does nothing.

Joga futebol, joga videogame.

Plays soccer, plays video games.

Exatamente.

Exactly.

Ele não ajuda em nada na casa.

He doesn't help at all around the house.

E às vezes tem um monte de tarefa, um monte de coisa.

And sometimes there are a lot of tasks, a lot of things.

Eu entrevistei outro dia um rapaz de vinte e poucos anos,

I interviewed a young man in his early twenties the other day,

que nunca trabalhou.

who never worked.

E aí eu falei, o que você faz na minha casa?

And then I said, what are you doing in my house?

Ele erra nada.

He doesn't make any mistakes.

Ele faz a minha mãe.

He does my mother.

Eu falei, é a minha mãe, cara.

I said, it's my mom, man.

Que bacana.

How cool.

Você não precisa fazer nada.

You don't need to do anything.

Ele erra não.

He doesn't make mistakes.

Eu falei, poxa, que beleza, hein?

I said, wow, how beautiful, huh?

Que vida boa.

What a good life.

Ele, ah, é?

He, oh, is it?

Não, aqui eu não faço nada.

No, I don't do anything here.

Não, minha mãe aqui cozinha.

No, my mom cooks here.

E é importante essa reação nossa de não demonstrar choque, né?

And it's important for us to react by not showing shock, right?

Estar chocado ou desaprovação.

To be shocked or disapproval.

É deixar a pessoa realmente se mostrar ali.

It's letting the person truly show themselves there.

Então, a gente dá corda.

So, we give it some slack.

É isso.

That's it.

É aquela coisa da psicologia.

It's that thing of psychology.

E o que eu acho legal na nossa atividade de trabalhar com gente

And what I think is cool about our activity of working with people

é que é interessante, por exemplo, se eu participasse de uma entrevista com um jovem

It's interesting, for example, if I participated in an interview with a young person.

e a pessoa perguntasse, quais são as atividades que você faz em casa?

And the person asked, what activities do you do at home?

Eu realmente, eu praticamente não fazia nada.

I really, I practically did nothing.

Porque eu tinha muita atividade, mas eu ia falar assim, ó, eu em casa eu não faço quase

Because I had a lot of activities, but I was going to say like this, oh, at home I hardly do anything.

nada, porque eu saio cedo, vou para a escola e aí depois tem curso disso, depois tem uma

Nothing, because I leave early, go to school and then I have a class for this, then there is a...

atividade.

activity.

Quer dizer, também eu ia mostrar uma sinceridade no processo, né?

I mean, I was also going to show sincerity in the process, right?

Claro.

Of course.

Sim.

Yes.

Aí, por exemplo, eu ia dizer assim, pô, e na escola?

There, for example, I was going to say something like, well, what about school?

Não, eu nunca fiquei de recuperação.

No, I have never had to take a make-up exam.

Então, você vê que tem um...

So, you see that there is a...

E seu pai faz o dever com você?

And does your dad do homework with you?

Não, meu pai nunca fez dever comigo, nem minha mãe.

No, my father never did homework with me, nor did my mother.

Sabe?

You know?

Então, ao mesmo tempo que é importante o cara ter uma atividade em casa,

So, at the same time it's important for the guy to have an activity at home,

também o cara que não tem, extrai porque ele não tem também, né?

Also the guy who doesn't have, extracts because he doesn't have either, right?

Então, é aquela coisa de trocar a experiência realmente com esse jovem,

So, it's that thing of truly exchanging experiences with this young person,

não estabelecer o que é certo e o que é errado para essa entrevista.

do not establish what is right and what is wrong for this interview.

É isso?

Is that it?

É.

Yes.

Contexto que vai muito.

Context that goes a lot.

Exatamente.

Exactly.

E tomar cuidado para não querer eliminar candidato por conta de uma resposta que não te agradou.

And be careful not to want to eliminate a candidate because of an answer you didn't like.

A gente não faz isso.

We don't do that.

Então, assim...

So, like this...

A gente continua dando chance.

We keep giving chances.

A gente fica tocando várias bolas para o cara ser aprovado.

We keep throwing various options for the guy to be approved.

Então, a gente faz várias perguntas que a resposta pode favorecê-lo.

So, we ask several questions whose answers could benefit him.

Se ele der a resposta que a gente, de alguma forma, espera ou dentro do aspecto que a gente

If he gives the answer that we somehow expect or within the aspect that we

espera.

wait.

A gente não precisa pressionar para a pessoa se reprovar.

We don't need to pressure the person to fail.

Ela mesma faz isso.

She does it herself.

Quando ela não é boa.

When she is not good.

Exatamente.

Exactly.

Quando a gente termina a entrevista, normalmente a gente ou sai falando, caraca...

When we finish the interview, usually we walk away saying, wow...

É esse...

It's this one...

Ou sai falando, caraca...

Or just start talking, wow...

De jeito nenhum.

No way.

Então, não é o momento dessa pessoa.

So, it is not that person's moment.

Não é a hora dela para essa vaga.

It's not her time for this position.

Então, isso fica muito visível.

So, that becomes very visible.

Só que a gente dá toda oportunidade.

It's just that we give every opportunity.

E a forma como a gente reage diz muito sobre como ele vai continuar na entrevista.

And the way we react says a lot about how he will continue in the interview.

Ué, mas você não faz nada, não?

Huh, but don't you do anything?

Sua mãe faz tudo sozinha?

Does your mom do everything by herself?

Que absurdo.

What an absurdity.

Aí, pô...

Come on, man...

Aí o cara não vai mais te abrir nada.

Then the guy is not going to help you anymore.

Então...

So...

E sem contar que vai deixar ele desconfortável.

And not to mention that it will make him uncomfortable.

E o objetivo não é esse.

And the goal is not that.

Eu não sou parente de uma pessoa que não é boa.

I am not a relative of someone who is not good.

E outra coisa também que eu acho, Leandro, faz relação com a primeira dica, que é

And another thing that I think, Leandro, relates to the first tip, which is

onde você vai escolher esse jovem.

where are you going to choose this young man.

Então se você escolheu esse jovem em um curso que ocupa a tarde inteira dele, ele

So if you chose this young man for a course that takes up his entire afternoon, he

já estuda de manhã.

He/She already studies in the morning.

Faz um curso a tarde inteira?

Do you take a course all afternoon?

o dia dele é bem tomado

His day is quite busy.

falta tempo dele fazer atividade, por exemplo

he doesn't have enough time to do activities, for example

na residência, então

in the residence, then

as coisas vão se correlacionando

things will correlate

e como

and how

eu diminuo também a amplitude

I also reduce the amplitude.

da quantidade de jovem que eu vou

of the number of young people that I will

entrevistar, então eu fico

to interview, so I stay

com 10, eu posso

with 10, I can

viajar mais nas atividades dele

to travel more in his activities

ao invés de procurar

instead of searching

se eu entrevisto 100, eu procuro

if I interview 100, I look for

limar na entrevista

to nail it in the interview

como eu já limei

as I already filed

procurando aonde eu vou pescar

looking for where I will go fishing

ele, eliminando

he, eliminating

alguns ali numa atividade

some there in an activity

teórica, então eu fico

theoretical, so I stay

com alguns que eu posso dedicar mais tempo

with some that I can dedicate more time to

para eles, para viajar realmente

for them, to really travel

nas atividades dele, é por aí?

In his activities, is it around there?

Isso, exatamente

That's right, exactly.

e aí a gente vai ver, por exemplo

and then we will see, for example

outra sacada

another insight

de questão para a gente identificar

of question for us to identify

no jovem durante a entrevista

the young man during the interview

é se ele está

it's if he is

em movimento ou se ele está parado

in motion or if it is stationary

então ele é o jovem que

so he is the young man who

fica em casa

stay at home

ou ele é o jovem que faz coisas

or he is the young man who does things

e a gente vê jovem

and we see young people

que faz curso de teatro

who takes a theater course

que joga

that plays

futebol durante a semana, que joga

soccer during the week, who plays

basquete, que joga vôlei

basketball, which plays volleyball

que

that

faz

do

trabalho social com a igreja

social work with the church

ele está em movimento

he is on the move

ele está envolvido em várias coisas

He is involved in various things.

ele tem

he has

visivelmente capacidade de se envolver

visibly capacity to engage

em coisas, e tem o cara que

in things, and there’s the guy who

não se envolve em nada, porque ele só fica em casa

he doesn't get involved in anything because he just stays at home.

então eu prefiro

then I prefer

o jovem que já está engajado em uma série de coisas

the young man who is already engaged in a number of things

de esporte

of sport

de arte, de cultura

of art, of culture

de religião

of religion

seja lá do que for, de projeto social

whatever it may be, a social project

de ONG, do que o jovem que está parado

from NGO, than the young person who is idle

então esse jovem

so this young man

está me dizendo alguma coisa com essas

Are you telling me something with these?

atividades que ele está envolvido, se ele estiver em uma pelo menos

activities he is involved in, if he is in at least one

não precisa estar em várias

there's no need to be in several

mas a gente encontra jovens que estão em muito

but we find young people who are very much in

movimento

movement

então

so

é

is

, a gente já

we already

entrevistou jovens que ele cuidava do

interviewed young people he took care of

Instagram da igreja

Church's Instagram

ele fazia

he was doing

um trabalho voluntário não sei aonde

a volunteer job I don’t know where

ia para a roça plantar milho

I was going to the countryside to plant corn.

deve ser muita coisa legal

It must be a lot of cool things.

assim

thus

então ele está cheio de movimento

so he is full of movement

então esse cara dificilmente vai chegar na empresa

so this guy is unlikely to show up at the company

vai ser um apoio, vai ficar lá parado deixando os outros

It will be a support, it will stay there standing letting the others.

trabalhar, vai ficar assistindo, porque ele já está

work, you will just be watching, because he is already.

nessa coisa, então

in that thing, then

é

is

é tranquilo

it's easy

a gente encontrar

we find

é bem possível

it's quite possible

a gente contratar o jovem

we hire the young person

com mais

with more

precisão, se você tiver um bom

precision, if you have a good one

processo seletivo, você chega no final

selection process, you reach the end

você erra pouco

you make few mistakes

e o que você

and what you

deixar passar no seu processo seletivo

let through in your selection process

você pega no prazo de experiência

you get hired during the probation period

então dentro dos três

so within the three

meses, é outra sacada aí

months, that's another idea there

continua o processo seletivo

the selection process continues

então você não acabou, você só contrata

so you haven't finished, you just hire

o cara quando terminou o prazo de experiência

the guy when he finished the trial period

então esse período você precisa estar muito atento

So during this period, you need to be very attentive.

é comum o dono de loja falar

It's common for the store owner to speak.

o cara era maravilhoso

the guy was wonderful

nos três meses

in three months

fez três meses e ficou horroroso

It's been three months and it got awful.

mentira, você que não prestou atenção no cara

Lie, it's you who didn't pay attention to the guy.

quatro meses depois que o cara estava lá

four months after the guy was there

ele fez uma besteira

he made a mistake

maior

greater

e aí agora você fala, foi só fazer quatro meses

And now you say, it was just four months.

que fez uma besteira, não, ele já estava

he made a mistake, no, he was already

dando vários indícios que ele não era um bom candidato

giving several indications that he was not a good candidate

e você não estava atento

and you were not paying attention

então o dono de loja

so the store owner

investe uma fortuna em sistema

invests a fortune in the system

em ponto, em arquitetura

In point, in architecture

em imobiliário

in real estate

em produto, em inovação

in product, in innovation

e não quer investir no funcionário

and does not want to invest in the employee

o que é investir no funcionário?

What does it mean to invest in the employee?

é contratar certo, é investir tempo e dinheiro

It's about hiring right, it's about investing time and money.

para contratar certo

to hire correctly

se você não tem

if you don't have

interesse, tempo de desenvolver um processo seletivo

interest, time to develop a selection process

bacana, contrata a gente

Cool, hire us.

que a gente faz para você, baratinho

What can we do for you, cheap?

a gente está caminhando para o final da live

we are walking towards the end of the live stream

eu queria ver, você ainda tem mais uma sacada

I wanted to see, do you still have one more trick up your sleeve?

e aí se tiver, seria a sacada final

And if there is, it would be the final touch.

da live

from the live

gente, você falou que estamos chegando para o final da live

Guys, you said we are approaching the end of the live stream.

que é o que?

what is it?

se você tiver uma sacada, seria a última sacada

if you have a breakthrough, it would be the last breakthrough

da live

from the live

e aí para a gente ir dando

what's up for us to keep going

o término da live

the end of the live stream

que a gente está próximo já de uma hora de live

We are already close to an hour of live streaming.

uma coisa que é muito importante

one thing that is very important

então vamos usar uma sacada

so let's use a tip

uma coisa que é muito importante para o jovem que a gente contrata

one thing that is very important for the young person we hire

é ele aprender

it's him to learn

na nossa loja

in our store

então a nossa loja tem produtos que ele provavelmente não conhece

So our store has products that he probably doesn't know about.

tem processos que ele não conhece

There are processes he does not know.

a forma de produzir

the way of producing

de uma série de coisas

of a series of things

que é tudo novo

that everything is new

o jovem curioso

the curious young man

que gosta de aprender

who enjoys learning

ele vai

he goes

curtir a beça isso

enjoy this a lot

fala, caraca, é assim que faz o mate?

Wow, is this how you make mate?

e então o pão de queijo vem assim?

So does the cheese bread come like this?

ou assim que a gente assa?

or is that how we bake it?

o estoque a gente organiza desse jeito?

Do we organize the stock this way?

ele vai gostar de aprender

He will enjoy learning.

então

then

se eu consigo achar um produto que eu gosto de aprender

if I can find a product that I like to learn about

se eu consigo achar um jovem que gosta de aprender

if I can find a young person who likes to learn

eu vou ter muito mais sucesso do que um jovem que não gosta de aprender

I will be much more successful than a young person who doesn’t like to learn.

então eu preciso identificar

so I need to identify

nessa

in this

por isso que o nome

that's why the name

quando quem contrata jovem aprendiz

When hiring a young apprentice.

o nome é jovem aprendiz

the name is young apprentice

porque ele vai aprender

because he will learn

todo jovem é um aprendiz

Every young person is a learner.

todo jovem está lá para aprender

Every young person is there to learn.

ele não sabe fazer nada

he doesn't know how to do anything

no sentido do trabalho do dia a dia

in the context of day-to-day work

então

then

eu preciso identificar na entrevista

I need to identify in the interview.

se ele é alguém

if he is someone

que gosta de aprender

who likes to learn

então eu posso perguntar para ele

so I can ask him

cara, me conta o que você aprendeu de novo

Dude, tell me what you learned new.

nos últimos três meses

in the last three months

ou durante a pandemia

or during the pandemic

ou

or

nesse último ano

in this last year

então, o que você tem aprendido de novo?

So, what have you been learning new?

me conta

tell me

e aí ele vai falar, aprendi a fazer tricô

And then he will say, I learned how to knit.

que legal, então me conta aí, o que você já fez de tricô?

That's cool, so tell me, what have you knitted?

você tem alguma coisa para me mostrar que você fez?

Do you have anything to show me that you made?

tem uma foto aí?

Is there a photo there?

então, deixa eu entender o que ele está aprendendo

So, let me understand what he is learning.

para ver se ele aqui vai aprender também

to see if he will learn here too

se ele diz, ah, não aprendi nada não

if he says, oh, I didn't learn anything at all

mas não tem nada assim

but there is nothing like that

bacana que você aprendeu recentemente

cool that you recently learned

hoje a internet é um mundo de conhecimento

Today the internet is a world of knowledge.

o cara que não está aprendendo nada

the guy who isn't learning anything

ele está completamente desinteressado

he is completely uninterested

ele provavelmente

he probably

ele pode surpreender

he can surprise

você pode contratar um cara assim

You can hire a guy like that.

e ele ser um excelente aprendiz na sua loja

and he is an excellent learner in your store

mas o esperado é que ele não seja

but the expected is that he will not be

então

so

eu preciso identificar se ele é alguém que gosta de aprender

I need to identify if he is someone who likes to learn.

se ele aprende coisas novas

if he learns new things

pede para ele descontar tudo o que ele aprendeu de novo

Ask him to apply everything he has learned anew.

nos últimos tempos, durante a pandemia

in recent times, during the pandemic

ou no último ano, ou no último curso

either in the last year or in the last course

com isso você vai ver

with that, you will see

que você já vai conseguir

that you will already be able to do it

perceber quem gosta de aprender

to understand who likes to learn

e ele vai entrar na sua loja

and he will enter your store

e aí você vai despejar conhecimento nele

and then you will pour knowledge into him

você vê que, por exemplo

you see that, for example

eu já levei alunos meus de varejo

I have already taken my retail students.

na sua loja, posso usar como exemplo?

In your store, can I use it as an example?

pode, claro

yes, of course

então, lá

so, there

o pessoal da sua loja

the staff of your store

ensinou para os alunos que estavam visitando lá

taught to the students who were visiting there

como é que era a preparação

how was the preparation

do MAT

of MAT

é uma coisa

it is one thing

que para quem gosta de aprender

for those who enjoy learning

é muito interessante

it's very interesting

então eu olhei para os meus alunos

so I looked at my students

tinha metade ou mais da metade deles olhando

had half or more than half of them looking

pô, que legal, posso fazer também?

Wow, that's cool, can I do it too?

pô, que legal, não sei o que

Wow, that's cool, I don't know what.

eles ali interagindo, pô, que bacana

They're interacting over there, cool, that's great!

fazer MAT é uma coisa simples

doing math is a simple thing

mas eles achando legal pra caramba

but they think it's really cool

pô, é assim que chega o MAT, vem nessa sacola

Dude, this is how the MAT arrives, it comes in this bag.

não sei o que, talá talá

I don't know what, blah blah blah.

e eles entendendo como é que era o processo

and they understanding how the process was

só que tinha alguns alunos ali que estavam olhando para lá

it's just that there were some students there who were looking over there.

olhando para a parede, não estavam nem aí pro processo

looking at the wall, they didn't care about the process at all

então esses ali já se eliminaram

so those over there have already eliminated themselves

no processo

in the process

se você, durante o processo seletivo

if you, during the selection process

leva o jovem

take the young one

para dar um tour na sua loja

to give a tour of your store

e aí

what's up

explica para ele na última entrevista

Explain to him in the last interview.

faz uma dinâmica, pega 3 jovens

Do an activity, gather 3 young people.

se você quiser, que estão no processo

if you want, they are in the process

ou um só

or just one

anda pela sua loja e começa a explicar

walks around her store and starts to explain

e ver se ele está demonstrando interesse

and see if he is showing interest

se você tiver 3, 5, é melhor

if you have 3, 5, it's better

porque ele consegue dispersar mais fácil

because he can be distracted more easily

mais fácil, ele consegue

easier, he can do it

então, você vai ver que tem um jovem

So, you will see that there is a young person.

que não vai nem dar atenção

that won't even pay attention

que você vai mostrar

what you are going to show

ah, tá legal, aham, tá

Ah, that's cool, uh-huh, okay.

esse jovem você já viu que não quer aprender, ele não tem

This young man, you can see that he doesn't want to learn, he doesn't have.

interesse, e vai ter um jovem que fala, cara, que maneiro

Interest, and there will be a young person who says, man, that's cool.

que legal, é assim, não sei o que

That's cool, it's like this, I don't know what.

ele vai ter interesse, ele vai fazer pergunta

he will be interested, he will ask questions

então, esse cara

so, this guy

é bacana, aí olha só

That's cool, so look at this.

depois de eu ter esse processo todo, peguei o cara

After I went through this whole process, I got the guy.

que faz o curso

who takes the course

peguei o cara que tá em movimento

I caught the guy who's on the move.

peguei o cara que ajuda em casa

I got the guy who helps around the house.

peguei o cara que faz parte de projeto social

I caught the guy who is part of a social project.

de coisa, o cara que tá em movimento

about the thing, the guy who is in motion

o cara que gosta de aprender

the guy who likes to learn

será que é provável que esse cara

is it likely that this guy

chegue na minha loja

come to my store

bêbado do dia anterior

drunk from the previous day

seja um cara desinteressado

be an indifferent guy

que não leve nada a sério, é muito improvável

it is very unlikely that he takes anything seriously

é possível, mas é improvável

It's possible, but it's unlikely.

então, quando a gente tem

So, when we have

um processo de recrutamento de seleção profissional

a professional recruitment and selection process

a chance de dar errado é

the chance of it going wrong is

bem menor, e aí

much smaller, and then

eu ainda tenho prazo de experiência pra acompanhar ele

I still have a probation period to follow him.

de pertinho

up close

dar feedback pra ver se ele se conserta

give feedback to see if he fixes himself

pra ver se tem problema

to see if there is a problem

a gente contratou semana passada uma pessoa

We hired someone last week.

que no segundo dia deu um atestado de 5 dias

that on the second day he gave a 5-day leave certificate

a gente fica

we stay

com medo

with fear

mas eu

but I

eu conversei com o dono da loja

I talked to the store owner.

a menina foi muito bem na entrevista

The girl did very well in the interview.

ela foi muito bem no processo

she did very well in the process

ela nos dois dias que teve aí

she on the two days she had there

se saiu super bem, você elogiou muito

you did really well, you praised a lot

mandou mensagem pra mim agradecendo

sent me a message thanking me

dizendo que a menina era excelente

saying that the girl was excellent

eu falei, vamos ter um pouquinho de paciência

I said, let's be a little patient.

deixa ela ter

let her have it

a gente tem 90 dias

we have 90 days

então, a gente tá com uma amostra ruim

so, we have a bad sample

agora nesse momento, até agora

now at this moment, until now

a gente tá preocupado, mas vamos ver

We're worried, but we'll see.

como é que vai ser depois

how is it going to be afterwards

vamos esperar ela voltar, vamos entender

Let's wait for her to come back, we'll understand.

faz perguntas sobre o acidente que ela teve

ask questions about the accident she had

ela caiu, machucou o pé e tal

She fell, hurt her foot and stuff.

então, entenda, pergunta

so, understand, ask

bastante detalhe, pega o atestado médico

a lot of detail, get the medical certificate

liga pro posto, vê se realmente

call the station, see if it's really true

o atestado é verdadeiro

the certificate is genuine

coisas que vão fazer a gente ter

things that will make us have

segurança de que a pessoa tá dizendo

certainty that the person is saying

que é verdade

what is true

e aí, continua acompanhando

Hey, are you still following along?

se vier outro atestado, a gente vai ficar preocupado

If another certificate comes, we will be worried.

se ela se machucar de novo

if she gets hurt again

mas aí, ela voltou

but then, she came back

ele conversou com ela

he talked to her

entendeu que realmente ela sofreu um acidente

understood that she really had an accident

que ela já tava bem

that she was already doing well

e ator, e continua sendo excelente

and actor, and continues to be excellent

prestando um serviço super bem responsável

providing a very responsible service

educada, bacana, não sei o que

polite, cool, I don’t know what

hoje eu conversei com ele

Today I talked to him.

já passou aí uns 10 dias do atestado

It's been about 10 days since the certificate.

e ele falou, pô, tá arrebentando, tá indo bem a pé

And he said, "Man, you're killing it, you're doing great on foot."

tá fazendo super bem o trabalho dela

She's doing her job really well.

ótimo

great

só que a gente tá acompanhando

it's just that we are following along

ela tá lá 20 dias

She's been there for 20 days.

então, até o final dos 90, a gente tá de perto acompanhando

So, until the end of the 90s, we are closely following.

e aí, se ela continuar

and then, if she continues

nesse ritmo

at this pace

ela vai ficar e vai dar tudo certo

She will stay and everything will be fine.

então

so

uma coisa a ser observada

one thing to be noted

também, Leandro, que assim

also, Leandro, that way

a galera experiente também tem esse tipo de comportamento

the experienced crowd also has this type of behavior

então, tem hora que eu acho

so, there are times when I think

também que o empresário

also that the businessman

olha o jovem em primeira experiência

look at the young person in their first experience

com uma exigência

with a requirement

maior, sabe, talvez por ser novidade

greater, you know, maybe because it's new

talvez por insegurança

perhaps out of insecurity

os caras experientes

the experienced guys

a gente que também tá no varejo há muito tempo

we who have also been in retail for a long time

eles sabem até mais

they know even more

como que consegue

how do you manage?

esses atestados e tal

these certificates and such

então, assim, o nível de problema com o experiente

so, then, the level of problem with the experienced

muitas vezes é até maior

many times it is even greater

mas parece que

but it seems that

dói mais

it hurts more

parece que a exigência

it seems that the requirement

a exigência com o jovem

the demand with the young person

é maior do que

is greater than

com as pessoas experientes, sabe?

with experienced people, you know?

Bem, obrigado a todos aí

Well, thank you all there.

a nossa principal mensagem

our main message

desde o início

since the beginning

quando a gente começou a produzir conteúdo

when we started to produce content

é entender

is to understand

ajudar o empresário do varejo

help the retail entrepreneur

a entender que gente

to understand that people

precisa de investimento

needs investment

o investimento que você precisa fazer nas pessoas

the investment you need to make in people

mais do que o treinamento

more than the training

é o recrutamento

it's recruitment

é contratar as pessoas certas

it's about hiring the right people

é parar de sofrer com uma equipe que você paga

It's about stopping suffering with a team that you pay for.

pra te irritar

to annoy you

você paga pessoas

you pay people

com raiva

angry

pra tirar a sua paciência

to test your patience

pra atender mal o seu cliente

to poorly serve your customer

olha a falta de sentido

look at the lack of meaning

como você vai pagar pessoas pra te irritarem

How are you going to pay people to annoy you?

você paga pra não fazer o trabalho direito

You pay not to do the job right.

você faz pra fazer de má vontade

you do it unwillingly

não existe isso

that doesn't exist

você vai investir num fornecedor assim?

Are you going to invest in a supplier like that?

você paga um fornecedor que te atende mal?

Do you pay a supplier that treats you badly?

não

no

mas você faz isso com o seu funcionário

but you do that with your employee

você tá dando dinheiro pra ele prestar mal o serviço

You're giving him money to provide bad service.

então, isso precisa acabar

then, this needs to end

isso é incoerente

this is inconsistent

como a gente faz isso?

How do we do this?

contratando direito

hiring law

é investindo um pouquinho de dinheiro

it's investing a little bit of money

e nem é muito

and it's not much

e tempo

and time

pra contratar certo

to hire right

então

so

quem quiser contar com a gente

whoever wants to count on us

segue a gente lá no arroba2novarejo

follow us there at @2novarejo

a gente dá várias sacadas lá

We give several insights there.

e quem quiser contratar usando a gente

and whoever wants to hire using us

você vai ver que o custo é mais barato

You will see that the cost is cheaper.

do que ter uma pessoa só pra fazer isso

rather than having just one person to do that

então

so

é o que você vai ganhar

it's what you are going to win

de qualidade de atendimento

of service quality

de serviço e tudo mais

of service and everything else

enfim

finally

ou se você preferir fazer

or if you prefer to do

é estudar

is to study

e se preparar

and prepare

pra ter um processo seletivo profissional

to have a professional selection process

da mesma forma como você estuda

the same way you study

sobre

about

sobre seu preço

about your price

sobre compras

about shopping

sobre uma série de coisas

about a series of things

que são fundamentais no seu negócio

that are fundamental to your business

como contratar pessoas

how to hire people

é algo estratégico

It's something strategic.

porque se você promete um serviço pro cliente

because if you promise a service to the customer

e não entrega

and does not deliver

você gera frustração

you generate frustration

você não fideliza

you don't retain customers

enfim, gera uma série de problemas

anyway, it generates a series of problems

que não dá mais

that it can't go on anymore

pro varejo continuar cometendo

for retail to continue committing

vai perder pra concorrência

you will lose to the competition

eu recomendo seguir esse casal

I recommend following this couple.

o casal mais simpático e competente

the friendliest and most competent couple

do varejo

retail

dois no varejo

two in retail

aí eu agradecer a vocês

then I thank you all

aí pelas sacadas

there by the balconies

pela dedicação de estar com a gente

for the dedication of being with us

nessa live

in this live

desejar um feliz 2022

wish a happy 2022

já que a gente tá

since we are

aí a véspera do Réveillon

then it’s New Year’s Eve

e dizer que eu espero que em 2022

and to say that I hope that in 2022

a gente produza muito conteúdo junto

let's produce a lot of content together

e ajude a

and help to

a muitos negócios gastronômicos

to many gastronomic businesses

a evoluírem aí nesse aspecto

to evolve there in that aspect

tá bom?

Is that okay?

isso aí, nós estamos juntos

That's it, we are together.

obrigado Maurício

thank you Maurício

um beijo

a kiss

e aí

what's up

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.