Acordei cedo, não recomendo

Atlantida

Bate-papo Atlantida

Acordei cedo, não recomendo

Bate-papo Atlantida

Fala galera, aqui quem fala é o Juan

Hey guys, this is Juan speaking.

E hoje estamos aqui em mais um episódio do Bate-Papo Atlântida

And today we are here in another episode of Bate-Papo Atlântida.

Comigo aqui está, que nem sempre ele, Eduardo Albrecht

With me here is, just like him, Eduardo Albrecht.

Ó, a gente falou junto hoje, sem combinar

Oh, we spoke at the same time today, without planning it.

Que é o co-criador?

What is the co-creator?

Da Atlântida

From Atlantis

Exatamente, então já segue a gente lá no Instagram

Exactly, so follow us on Instagram.

Arroba use.atlântida

@use.atlântida

E aproveita e já segue nossas superfícies pessoais

And take the opportunity to follow our personal surfaces.

Arroba rua uw e arroba eduardo.albrecht

@uw street and @eduardo.albrecht

É isso aí

That's it.

Quem não sabe escrever Albrecht?

Who doesn't know how to write Albrecht?

Como é que é?

How is it?

A-L-B-R-E-C-H-T

A-L-B-R-E-C-H-T

No último episódio eu comentei que

In the last episode, I mentioned that

É bom você me dar uma olhada na latinha de quem está falando, né?

It's good for you to take a look at the can of who is speaking, right?

Ver a aparência

See the appearance

Então vai lá dar uma olhada

So go take a look.

E ver se vocês acham que combina com a

And see if you think it matches with the

Nossas vozes combinam com a nossa aparência

Our voices match our appearance.

Aproveita e já segue lá, rapaziada

Make sure to follow there, guys.

Então vamos lá

So let's go.

Hoje a nossa camiseta

Today our t-shirt.

Que a gente vai falar hoje é

What we are going to talk about today is

Acordei cedo

I woke up early.

Não recomendo

I do not recommend.

Essa aí

That one

Essa camiseta eu lembro que foi uma das que eu desenvolvi no começo

I remember this t-shirt was one of the ones I developed in the beginning.

Quando a gente começou a loja e tal

When we started the store and all.

E assim

And so

Pra mim acordar cedo sempre foi uma coisa muito interessante

For me, waking up early has always been a very interesting thing.

Porque o meu pai sempre me pediu de acordar cedo

Because my father always asked me to wake up early.

Arrasa muito cedo, tipo sete horas

It really hits early, like seven o'clock.

E

And

Minha mãe sempre me pediu de dormir mais, assim

My mother always asked me to sleep more, so.

Mas eu curto muito acordar cedo, cara

But I really enjoy waking up early, man.

Tu gosta?

Do you like it?

Olha, eu não

Look, I don't

Eu tenho problema com o sono

I have a sleep problem.

Acho que eu tenho sono muito pesado, então

I think I have a very heavy sleep, then.

Eu acordo cedo pra trabalhar, obviamente

I wake up early to work, obviously.

Mas

But

Quando eu tô com dias de folga

When I have days off.

Ou fim de semana, normalmente eu acordo

On the weekend, I usually wake up.

Depois das onze

After eleven

Com sono muito pesado

With a very heavy sleep.

Mas quando a gente acorda cedo

But when we wake up early

Pelo menos quando eu acordo cedo

At least when I wake up early.

Parece que tu

It seems that you

Acorda com mais vontade

Wake up with more will.

De curtir o dia, sabe?

Just enjoying the day, you know?

É diferente

It's different.

Normalmente quando eu acordo assim

Normally when I wake up like this

Depois do meio dia já não conta

After noon it no longer counts.

Isso a gente faz na adolescência

We do that in adolescence.

Agora eu não consigo fazer mais

Now I can't do more.

E tu sente que tu produz

And do you feel that you produce

Assim, que tu produz mais

So, you produce more.

Quando tu acorda mais cedo?

When do you wake up earlier?

Sim, com certeza

Yes, for sure.

Parece que tu acorda

It seems like you wake up.

Sabe quando a gente acorda cedo, consegue tomar um café calmo

You know when we wake up early and manage to have a calm coffee?

Parece que o dia rende muito mais

It seems that the day is much more productive.

E tu consegue dormir

And can you sleep?

Quantas horas geralmente tu dorme?

How many hours do you usually sleep?

Porque tem várias questões

Because there are several questions.

Tem acordar cedo, tem a quantidade de horas

You have to wake up early, there is the number of hours.

Tem acordar mais ou menos o mesmo horário

You have to wake up at roughly the same time.

Todos os dias

Every day

Normalmente eu durmo de quatro a cinco horas por dia

I usually sleep four to five hours a day.

Por noite no caso

Per night in this case.

Sabe cara, eu vou dizer assim

You know man, I'm going to put it this way.

Eu curto acordar cedo

I like to wake up early.

Também me sinto bem mais produtivo

I also feel much more productive.

É uma coisa que eu gosto

It's something that I like.

Realmente gosto

I really like it.

Então uns meses pra cá eu coloquei uma única regra

So a few months ago I set a single rule.

Sem criar coisas muito loucas

Without creating very crazy things.

Rotinas muito diferentes

Very different routines

Eu botei uma regra só até o meu costume

I set a rule just for my habit.

Que é não levantar depois das sete

What is not getting up after seven?

E como assim, além das horas de sono que a gente tem

And what do you mean, besides the hours of sleep that we have?

O horário que a gente vai dormir

The time we go to sleep.

O horário que a gente acorda

The time we wake up

Tem uma regularidade também muito importante

There is also a very important regularity.

Então eu percebi que fazendo isso todos os dias

Then I realized that doing this every day

Domingo a domingo

Sunday to Sunday

Eu consigo também

I can do it too.

Fica muito mais fácil porque meu corpo acostuma muito mais

It becomes much easier because my body gets used to it much more.

Então também chega ali pelas nove

So it also arrives there around nine.

Quinze, nove e meia

Fifteen, nine thirty.

Automaticamente já começa a ficar com sono

Automatically, it starts to become sleepy.

Porque eu acordei bem mais cedo

Because I woke up much earlier.

Sim, no caso tu já

Yes, in that case you already

Acostuma o teu corpo

Get your body used to it.

Aquele ciclo de sono, né

That sleep cycle, right?

Exato, exatamente

Exactly, exactly.

Então as vezes quando eu consigo tirar uma sonequinha

So sometimes when I manage to take a nap.

Depois do almoço também

After lunch as well.

Só que geralmente eu tomo café

It's just that I usually drink coffee.

Daí não fecha muito bem

Then it doesn't quite add up.

Mas também porque ajuda as vezes a dar aquele gás

But also because it sometimes helps to give that extra boost.

Até a noite, né

See you tonight, right?

Mas cara, é muito bom, velho

But man, it's really good, dude.

Depende da pessoa, né

It depends on the person, right?

Tem pessoas e pessoas, rotinas e rotinas

There are people and people, routines and routines.

Mas eu sei que quando eu tava na faculdade

But I know that when I was in college

Por exemplo, era uma coisa que eu não dava pra fazer, né

For example, it was something I couldn't do, right?

Sim, com certeza

Yes, for sure.

Porque as vezes tu precisa usar aquele tempo

Because sometimes you need to take that time.

Que tu tá dormindo, tu vai precisar pra

That you're sleeping, you're going to need it for

Estudar ou trabalhar ou fazer alguma coisa assim

Study or work or do something like that.

É, e outra coisa também

Yes, and another thing too.

Que as pessoas as vezes não levam em conta

That people sometimes do not take into account.

Que é

What is it?

Sem me aprofundar muito no assunto, assim

Without going too deep into the subject, like this

Mas só pra você ter a curiosidade de pesquisar um pouco mais

But just so you have the curiosity to research a little more.

É sobre o gene relógio

It's about the clock gene.

Que é

What is it?

Basicamente assim, nem todo tipo de sono

Basically like this, not all types of sleep.

Em todo tipo de horário é o mesmo sono

At any time of day, it's the same sleep.

Se você dormir de dia

If you sleep during the day

Por mais que você durma oito horas

No matter how much you sleep eight hours

Não vai ter a mesma qualidade de sono

You won't have the same quality of sleep.

Por questões biológicas sua

For biological reasons of yours.

Por questões de claridade

For clarity purposes

Do sol, a não ser que seja um quarto

Of the sun, unless it’s a quarter.

Super, ultra, mega produzido

Super, ultra, mega produced

Pra acabar com tudo

To end it all.

Barulhos e várias outras coisas, assim

Noises and various other things, like that.

Mas também tem questões biológicas do teu corpo

But there are also biological issues of your body.

Que ele é preparado pra dormir a noite

That he is ready to sleep at night.

De preferência quando escurece e acordar quando amanhece

Preferably when it gets dark and wake up when it dawns.

Então

So

Sim, sim, tem a ver também

Yes, yes, it has to do with that as well.

Dizem que

They say that

Eu já vi bastante vídeos e já li algumas coisas

I have already watched a lot of videos and read some things.

Sobre o sono

About sleep

Tem algumas coisas que ajudam a gente a dormir

There are some things that help us sleep.

Ter uma noite de sono mais tranquila

To have a calmer night's sleep.

Que no caso das vezes não importa

In this case, the times don't matter.

Tanto quantas horas

As many hours

Tu dormiu, mas sim se tu teve

You slept, but yes if you had.

Aquela noite tranquila

That quiet night

Por exemplo, é não comer comidas pesadas

For example, it is not eating heavy foods.

Três horas antes de deitar

Three hours before going to bed

Tu não ter luz forte

You don't have strong light.

No teu olho

In your eye

Algumas horas também antes de deitar

A few hours also before sleeping.

Por exemplo, celular, televisão

For example, cell phone, television.

Tomar café

Drink coffee

Tomar refrigerante, alguma coisa assim

Drink soda, something like that.

São coisas que prejudicam

They are things that harm.

Tu ter aquele sono tranquilo

You have that peaceful sleep.

E leve, assim, pra tu poder acordar no outro dia

And take it easy, so you can wake up the next day.

Descansado

Rested

Exatamente, assim, e são coisas que

Exactly, like that, and they are things that

Por exemplo, o álcool também é um outro

For example, alcohol is also another one.

É um elemento que prejudica o sono

It is an element that harms sleep.

Você consumir álcool depois de um certo horário

You consume alcohol after a certain time.

Digamos que você vai dormir, sei lá, dez horas

Let's say you're going to sleep, I don't know, for ten hours.

Consumir o álcool até um certo horário

Consume alcohol until a certain time.

Sabe, duas da tarde, um pouco antes

You know, two in the afternoon, a little earlier.

Não quero falar bobagem, mas eu sei que alguma coisa é tipo isso

I don't want to talk nonsense, but I know that something is like this.

Que o teu corpo precisa processar esse álcool

That your body needs to process this alcohol.

Enfim, ele demora um certo tempo

Finally, it takes him some time.

E isso também prejudica

And that also harms.

O sono, né

Sleep, right?

Mas

But

Mas assim, pra mim também eu percebi o que

But like this, for me too, I realized what

Em momentos da minha vida

In moments of my life

Que eu não fazia atividade física

That I didn't do physical activity.

Outra gente o dia

Another day for people

E geralmente eu ficava acordado até mais tarde

And usually I stayed up late.

Eu acabava dormindo menos horas

I ended up sleeping fewer hours.

Eu não tinha um certo cansaço

I didn't have a certain fatigue.

Tinha até um cansaço mental muitas vezes

There was even mental exhaustion many times.

Mas eu não sei se meu corpo tinha bastante energia, sabe

But I don't know if my body had enough energy, you know.

Então diminuindo um pouco

So lowering a bit.

Os carboidratos na minha alimentação

The carbohydrates in my diet

Fazendo mais exercício físico

Doing more physical exercise.

Gastando mais energia ao longo do dia

Spending more energy throughout the day.

Também me ajuda a dormir melhor, sabe

It also helps me sleep better, you know.

E a cair no sono com mais facilidade

And falling asleep more easily.

Eu consigo perceber isso, assim

I can perceive that, like this.

Sim, é que no caso

Yes, it's just that in this case

O exercício físico ele vai desgastar

Physical exercise will wear him down.

Ele vai te deixar desgastado

He will wear you out.

E é como

And it's like

É como na época

It's like in the past.

Na época que eu jogava bola

In the time when I played soccer.

Normalmente chegava ali 10, 11 horas

I usually arrived there at 10 or 11 o'clock.

Eu tava morto

I was dead.

Daí eu já tomava aquele banho, ia deitar e ia apagar

Then I would take that shower, lie down, and fall asleep.

Hoje em dia como eu sou um pouco mais sedentário

Nowadays, since I am a bit more sedentary.

Não faço

I don't do it.

Não faço exercício físico

I don't exercise.

Por exemplo, cara, é tipo meia noite e meia

For example, dude, it's like half past midnight.

Uma hora da manhã eu não tenho sono

It's one in the morning and I'm not sleepy.

Por mais que eu tenha acordado, sei lá, 7 horas da manhã

No matter how much I woke up, I don't know, 7 o'clock in the morning.

Às vezes só o desgaste mental

Sometimes it's just mental fatigue.

Não é o suficiente pra

It's not enough to

Pra te fazer, pra teu corpo

To make you, for your body

Relaxar totalmente, sabe

Totally relax, you know.

É, e cara, a questão de telas, assim

Yeah, and man, the issue of screens, like...

Hoje em dia a gente se acostumou tanto a usar as telas

These days, we've become so accustomed to using screens.

Tão seguido, tão tarde da noite

So often, so late at night.

Mas a tela, mesmo com o filtro

But the screen, even with the filter.

Aquele que elimina as cores azuis

The one who eliminates the blue colors.

Ou diminui as cores azuis

Or decrease the blue colors.

Porque

Because

Tem um outro nome, acho que cada sistema

It has another name, I think each system.

Tem um nome, na verdade

It has a name, actually.

Mas assim, ele replica o sol

But this way, he replicates the sun.

Ele engana um pouco o teu cérebro, porque o teu cérebro, como eu falei

It deceives your brain a little because your brain, as I said.

Ele foi desenvolvido ao longo de muitos

It was developed over many

Muitos, muitos, muitos milhares de anos

Many, many, many thousands of years.

Pra dormir quando escurece

To sleep when it gets dark

Pensa, antes da energia elétrica, antes de ter lampião, essas coisas

Think about it, before electric energy, before having lanterns, those things.

Tá escuro, não tem como fazer nada

It's dark, there's no way to do anything.

Então, a gente, o nosso cérebro

So, we, our brain

Se acostumou a ir dormir e acordar quando tem luz

He got used to going to sleep and waking up when there is light.

Então

So

Essa tela, ela replica o sol

This screen, it replicates the sun.

Ela replica isso no cérebro

She replicates that in the brain.

Então o cérebro meio que fica naquela, tipo assim

So the brain kind of stays in that, like...

Ainda é luz, ainda tem dia

It is still light, it is still daytime.

Ainda é hora de estar acordado

It's still time to be awake.

Então, mesmo com aquele filtro

So, even with that filter.

É interessante tentar evitar o máximo possível

It is interesting to try to avoid as much as possible.

Pelo menos

At least

Tentar não usar uma hora antes de ir pra cama

Try not to use it an hour before going to bed.

Sim, é tipo um filtro, ele ajuda

Yes, it's like a filter, it helps.

Ele diminui, mas não é o que ele

He diminishes, but it's not what he

Meu Deus, o que vai substituir

My God, what will replace it?

O que é realmente o som

What is sound really?

É, exatamente, ele ataca um dos

Yes, exactly, he attacks one of the

Dos viéses, que seria a luz azul

Of the biases, what would be the blue light?

Mas, enfim

But, anyway

Então, acho que é isso aí

So, I guess that's it.

Mas é isso aí, rapaziada, então lembre-se

But that's it, guys, so remember

Dormir cedo e acordar cedo

Go to bed early and wake up early.

Vai querendo ou não, vai melhorar o seu

Whether you want it or not, it's going to improve yours.

Vai melhorar a sua produtividade durante o dia

It will improve your productivity during the day.

Claro que, às vezes, dormir um dia

Of course, sometimes sleeping a day.

Lá que outro, fim de semana

There that another, weekend.

No domingo, dormir um pouco mais

On Sunday, sleep a little longer.

É bom

It's good.

Mas lembre-se, acordar cedo sempre vai fazer você

But remember, waking up early will always make you

Render mais, ter mais produtividade

Be more productive, achieve more.

E ter aquele ciclo de sono

And have that sleep cycle.

Onde o teu corpo vai estar 100%

Where will your body be 100%?

Todos os dias, então

Every day, then.

É isso aí

That's it.

Durma bastante, tente ter uma regularidade

Sleep well, try to maintain a routine.

De horários também

Of schedules too.

E gaste energia

And expend energy.

Então é isso aí, rapaziada, obrigado, Eduardo

So that's it, guys, thank you, Eduardo.

Valeu

Thanks

Quero agradecer a todos os ouvintes e até a próxima

I want to thank all the listeners and see you next time.

Até mais

See you later.

Tchau

Bye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.