É perfeccionismo ou medo?

Nanda Ricci

Vida Eficaz

É perfeccionismo ou medo?

Vida Eficaz

Olá pessoas, tudo bem com vocês? Eu espero que sim. Nanda Risse por aqui para mais um podcast

Hello people, how are you all? I hope so. Nanda Risse here for another podcast.

no nosso canal Vida Eficaz. E hoje eu trouxe para vocês um tema que é muito perguntado pelas

on our channel Vida Eficaz. And today I brought you a topic that is often asked by the

pessoas que estão em busca do seu autodesenvolvimento, que é a questão do perfeccionismo, o quanto

people who are in search of their self-development, which is the issue of perfectionism, how much

o perfeccionismo tem atrapalhado a vida delas. E aí eu quero deixar uma pergunta já de imediato

Perfectionism has been hindering their lives. So, I want to ask a question right away.

para você. Será que é mesmo perfeccionismo ou é medo? Vamos falar sobre isso então. Eu não sei

For you. Is it really perfectionism or is it fear? Let's talk about it then. I don't know.

vocês, mas na época que eu trabalhava como recrutadora e selecionadora, era muito comum a

you all, but at the time I worked as a recruiter and selector, it was very common to

pergunta qual o seu maior defeito e 80% das vezes a resposta era

"Question what your biggest flaw is and 80% of the time the answer was"

sou muito perfeccionista. Era tão recorrente que virou piada e é até hoje. E você sabe por quê?

I am very perfectionist. It was so common that it became a joke and still is today. And do you know why?

Para começo de conversa, você já parou para pensar o que significa ser uma pessoa perfeccionista?

To begin with, have you ever stopped to think about what it means to be a perfectionist?

Uma pessoa que tem uma tendência à perfeição, a buscar o perfeccionismo, é uma pessoa controladora

A person who has a tendency towards perfection, to seek perfectionism, is a controlling person.

em excesso na maioria das vezes, que tem muito medo de errar, não confia em si mesmo, nas próprias

mostly excessive, who is very afraid of making mistakes, does not trust in oneself, in one's own

pessoas, mas ela está o tempo todo em estado de alerta, achando que as pessoas vão julgar o trabalho

people, but she is always on alert, thinking that people will judge her work

dela de alguma forma e ela fica sempre buscando o melhor, o melhor momento, a melhor oportunidade,

of her in some way and she is always seeking the best, the best moment, the best opportunity,

buscando a perfeição, que é uma coisa utópica. Quem de nós, seres humanos que habitamos o planeta

seeking perfection, which is a utopian thing. Who among us, human beings who inhabit the planet

Terra, conseguimos em algum momento alcançar esse patamar de perfeição? Eu não conheço ninguém,

Earth, will we ever reach this level of perfection? I don't know anyone,

se você conhece, conversa aí comigo.

if you know, talk to me.

O resultado dessa categoria de comportamento geralmente é a procrastinação, a estagnação na carreira,

The result of this type of behavior is usually procrastination, stagnation in the career,

na vida, principalmente pelo medo das consequências de cometer um erro. Se eu cometo um erro, o que é que pode

in life, mainly due to the fear of the consequences of making a mistake. If I make a mistake, what can happen?

acontecer? A pessoa nem pensa muito, mas já forma ali um cenário apocalíptico na cabeça dela.

happen? The person doesn’t think much, but already forms an apocalyptic scenario in their head.

É nesse ponto que eu quero me concentrar. Qualquer realização, gente, começa quando o medo de não fazer

It's at this point that I want to focus. Any achievement, folks, starts when the fear of not doing does.

supera o medo de fazer errado. Então, é aquela questão.

overcome the fear of doing it wrong. So, it's that question.

Só começo a caminhar, só começo a realizar alguma coisa, trazer para o concreto, quando eu tenho mais medo de não fazer nada,

I only start to walk, I only start to achieve something, to bring it to the concrete, when I am more afraid of doing nothing,

de não sair do lugar, do que de fazer errado. Esse é o ponto. Ninguém gosta de saber que errou, ninguém levanta da cama

of not staying in the same place, than of doing it wrong. That's the point. No one likes to know that they made a mistake, no one gets out of bed.

de propósito para cometer um erro. Aí vou ali, fazer uma coisinha errada, fazer uma cagadinha. Ninguém faz isso.

On purpose to make a mistake. There I go, doing a little something wrong, making a little mess. No one does that.

O medo faz parte de qualquer processo de crescimento e realização na vida, desde quando a gente começa a aprender a andar.

Fear is part of any process of growth and achievement in life, starting from when we begin to learn to walk.

Então, conforme a gente vai crescendo, vai tendo consciência de que erra, de que as coisas dão errado, que de vez em quando

So, as we grow older, we become aware that we make mistakes, that things go wrong, that every now and then

eu faço alguma coisa errada. E a gente começa a criar nossa própria forma de lidar com esse erro.

I do something wrong. And we start to create our own way of dealing with that mistake.

E, às vezes, a gente cria formas não muito saudáveis. A maneira como os nossos pais destacavam o erro e nunca o acerto,

And sometimes we develop unhealthy ways. The way our parents highlighted the mistakes and never the successes,

aquela velha história de tirou 10, fez mais que a sua obrigação. As punições na escola, aquela nota,

that old story of getting a 10, did more than your duty. The punishments at school, that grade,

a mãos vermelha que dava vergonha diante dos colegas, a zoação. É tanta coisa que não vale nem a pena a gente ficar falando.

The red hands that were embarrassing in front of the colleagues, the teasing. There’s so much that it’s not even worth talking about.

A questão é que o medo faz parte, e é importante, errar também faz parte do processo.

The point is that fear is a part of it, and it's important; making mistakes is also part of the process.

Mas se nós não soubermos processar esses medos, a gente fica paralisado, a gente

But if we don't know how to process these fears, we become paralyzed, we...

simplesmente não realiza nada, porque nunca vai ter um momento perfeito. Nunca vai ter a oportunidade

it simply does nothing, because there will never be a perfect moment. There will never be the opportunity.

perfeita.

perfect.

Porque a perfeição simplesmente não existe.

Because perfection simply does not exist.

Mas é difícil para a gente pensar nisso.

But it is hard for us to think about this.

E essa é a visão que eu acabei construindo durante os 20 anos que eu trabalho com desenvolvimento humano.

And this is the vision that I ended up building over the 20 years that I have been working in human development.

Muitos dos meus alunos, dos meus clientes, acabam identificando a procrastinação

Many of my students, my clients, end up identifying procrastination.

como um dos sintomas que desejam superar, uma coisa que eu não quero mais ter.

as one of the symptoms they want to overcome, one thing I no longer want to have.

Então, eu sou procrastinadora.

So, I am a procrastinator.

Agora, de onde vem a procrastinação?

Now, where does procrastination come from?

Talvez, talvez, esse seja o seu caso ou não,

Maybe, maybe this is your case or not,

mas a procrastinação tem muito a ver com essa necessidade da busca da perfeição.

but procrastination has a lot to do with this need for the pursuit of perfection.

A realidade é que o perfeccionismo é frequentemente um sinal de medo de cometer erros.

The reality is that perfectionism is often a sign of fear of making mistakes.

Frequentemente, os perfeccionistas têm expectativas extremamente altas e irreais de si mesmos,

Often, perfectionists have extremely high and unrealistic expectations of themselves,

da sua capacidade de realizar, de tudo que ele gostaria de receber, de reconhecimento.

of his ability to achieve, of everything he would like to receive, of recognition.

E aí, isso impede com que eles realizam essa tarefa.

And then, this prevents them from completing this task.

Eu queria muito ser maravilhosamente perfeito, mas eu não acredito que eu tenha condições.

I really wanted to be wonderfully perfect, but I don't believe I am capable of that.

Então, eu prefiro não fazer, para não arriscar a sofrer.

So, I prefer not to do it, to avoid risking suffering.

Tentar controlar todas as variáveis, com o objetivo de fazer tudo completamente certo,

Trying to control all the variables, with the aim of doing everything completely right,

a ponto de agradar todo mundo.

to the point of pleasing everyone.

Isso causa nível de ansiedade, gente. Perigoso.

This causes a level of anxiety, people. Dangerous.

Porque não tem como a gente controlar tudo.

Because we can't control everything.

Não tem, não vai ter nunca como a gente controlar tudo.

There is no way we will ever be able to control everything.

A gente tem que colocar o nosso foco aonde?

Where do we need to focus our attention?

A gente tem como controlar.

We can control it.

Outra característica importante dessa condição do perfeccionismo,

Another important characteristic of this condition of perfectionism,

é que frequentemente eu tenho muito medo de errar.

It's that I often feel very afraid of making mistakes.

E, na verdade, não é o medo do erro em si,

And, in fact, it is not the fear of the mistake itself,

ou de descobrir que eu errei, ou de descobrir que eu não sou perfeito,

or discovering that I was wrong, or discovering that I am not perfect,

mas, principalmente, o medo do julgamento alheio.

but, mainly, the fear of others' judgment.

O que as pessoas vão pensar de mim se eu errar?

What will people think of me if I make a mistake?

O que as pessoas vão pensar se eu não fizer algo perfeito?

What will people think if I don't do something perfectly?

Quais são as consequências terríveis que vão acontecer se eu não acertar da primeira vez?

What are the terrible consequences that will happen if I don't get it right the first time?

Então, vamos avaliar se esse é o teu caso.

So, let's evaluate if this is your case.

Por acaso, você tem algum projeto aí que você tem adiado,

By any chance, do you have any project that you have been putting off?

e que te faz deixar sempre para depois, nunca começa,

and what makes you always put it off, never start,

ou quando começa, não conclui.

or when it starts, it doesn't conclude.

Ou, teve alguma vez que você recebeu lá um desafio novo,

Or, was there ever a time you received a new challenge there,

uma oportunidade nova de trabalho, interessante,

a new, interesting job opportunity,

mas que você achou melhor, não vou me meter com isso não, não tá na hora, né?

But since you thought it was better, I won't get involved with that, it's not the right time, is it?

Ou ainda, uma mudança de vida que você tá se prometendo há tanto tempo

Or even, a life change that you've been promising yourself for so long.

e ainda não conseguiu fazer.

and still hasn't been able to do it.

Tem alguma coisa dessas aí na sua vida, no passado recente,

Is there anything like that in your life, in the recent past?

mais pra trás, ou agora, no presente?

further back, or now, in the present?

Se você respondeu alguma coisa do tipo, ainda não tô pronto, né?

If you answered something like, I'm not ready yet, right?

Preciso fazer mais 333 pós-graduações pra encarar uma responsabilidade dessa,

I need to do 333 more postgraduate degrees to take on a responsibility like that.

essa, ah, esse ainda não é o momento, apesar de você querer muito aquilo,

this, ah, this is still not the moment, even though you really want that,

é aí que tá, provavelmente você tem um pouquinho de perfeccionismo,

that's where it's at, you're probably a bit of a perfectionist,

ou um pouquinho mais, depende, né?

Or a little more, it depends, right?

Do quanto isso está te deixando pra trás.

Of how much this is holding you back.

Então, eu vou dar aqui pra vocês 5 passos pra ajudar você a parar de procrastinar

So, I'm going to give you 5 steps to help you stop procrastinating.

por conta do medo de errar, e usando a justificativa de ser perfeccionista.

because of the fear of making mistakes, and using the justification of being a perfectionist.

Olha que complexo.

Look how complex.

Primeira coisa, gente, faz um levantamento aí da sua vida,

First thing, folks, take stock of your life.

das áreas da sua vida, que você percebe que tá um pouquinho travado,

in the areas of your life where you notice you're feeling a bit stuck,

e que você gostaria que estivesse mudando, estivesse diferente, fosse melhor.

and that you would like to be changing, to be different, to be better.

Aí pensa o seguinte, tá travado porque você tem medo de cometer um erro?

So think about this, are you stuck because you are afraid of making a mistake?

Se a resposta for sim, o que você ganha se você não tentar?

If the answer is yes, what do you gain if you don't try?

Se você não fizer nada pra melhorar, pra evitar o erro, você prefere nem tentar.

If you don't do anything to improve, to avoid the mistake, you might as well not try.

O que você ganha com isso?

What do you gain from it?

Pensa, escreve, faz uma análise real.

Think, write, do a real analysis.

Agora, e o que você ganha?

Now, what do you gain?

E o que você ganha se você fizer, mesmo correndo o risco de errar?

And what do you gain if you do it, even running the risk of making a mistake?

Segunda coisa, começa a fazer um diário sobre os medos que você tem de não ter sucesso em alguma coisa.

The second thing is to start keeping a journal about the fears you have of not succeeding at something.

Então, por exemplo, ah, eu queria aprender alemão, mas eu acho tão difícil que eu acho que eu não vou conseguir.

So, for example, ah, I wanted to learn German, but I think it’s so difficult that I don't think I will be able to.

Eu tenho medo.

I am scared.

Medo de quê?

Fear of what?

Explore essa falta de ação, né?

Explore this lack of action, right?

Como é que ela tá contribuindo pra sua infelicidade?

How is she contributing to your unhappiness?

Exatamente.

Exactly.

É pra você realmente buscar cavar um pouco mais fundo esse buraco.

You should really try to dig a little deeper into that hole.

Porque o teu cérebro precisa entender que você tá infeliz por conta disso.

Because your brain needs to understand that you are unhappy because of this.

Você precisa tomar consciência que a sua vida podia ser muito melhor e não está,

You need to realize that your life could be much better and it isn't.

porque você fica o tempo todo buscando, entre aspas, a perfeição, o momento certo, a condição certa, o objeto certo, né?

Why are you always searching, in quotes, for perfection, the right moment, the right condition, the right object, right?

Então, começa a fazer um diário desses medos.

So, start keeping a diary of those fears.

É medo de quê?

What are you afraid of?

Explore se as metas que você não tá atingindo na vida, seja ela qual for, se devem ao perfeccionismo ou ao medo do fracasso.

Explore whether the goals you are not achieving in life, whatever they may be, are due to perfectionism or the fear of failure.

Então, será que eu realmente sou perfeccionista ou eu uso a justificativa do perfeccionismo pra não realizar alguma coisa?

So, am I really a perfectionist or do I use the justification of perfectionism to avoid doing something?

Que pensamentos você tem que te impedem de seguir?

What thoughts do you have that prevent you from moving forward?

O que que passa na tua cabeça?

What goes through your mind?

Tem que tomar consciência do que você tá pensando?

Do you have to be aware of what you are thinking?

Porque o que você pensa, você sente.

Because what you think, you feel.

O que você sente, você faz.

What you feel, you do.

Crie uma lista com o seu perfeccionismo ou medo de fracasso.

Create a list with your perfectionism or fear of failure.

Tudo o que te impediu.

Everything that prevented you.

Tudo o que você não fez porque você ficou com medo de tentar, porque você ficou com medo de errar.

Everything you didn't do because you were afraid to try, because you were afraid to fail.

Faz uma lista aí.

Make a list there.

Esfrega a cara aí nessa lista aí, né?

Rub your face on that list, right?

Se você não tivesse tido medo de falhar e tivesse feito, mesmo que não fosse perfeito,

If you hadn't been afraid of failing and had done it, even if it wasn't perfect,

será que você teria algo diferente?

Would you have something different?

Será que você seria algo diferente?

Could you be something different?

Comece, agora, a enfrentar algumas coisas.

Start, now, to face some things.

Pode ser devagar.

It can be slow.

Sabe aquela coisa que você tá adiando o tempo todo?

You know that thing you've been postponing all the time?

Sei lá, gente.

I don't know, guys.

Uma tarefa, se envolver mais com os assuntos da empresa, dar mais opinião.

One task is to get more involved with the company's matters and offer more opinions.

Qualquer coisa que você acha que seria importante realizar, desde uma coisa pequenininha até um grande projeto.

Anything you think would be important to carry out, from a tiny thing to a big project.

Ah, eu quero virar mochileiro, trabalhar de qualquer lugar do mundo.

Ah, I want to become a backpacker and work from anywhere in the world.

Isso é um grande objetivo, né?

That's a big goal, isn't it?

Um objetivo que envolve várias áreas da vida.

A goal that involves several areas of life.

Se você não quiser começar por um desse grandão, começa por um pequenininho.

If you don't want to start with one of those big ones, start with a tiny one.

Ah, eu queria ser uma pessoa mais participativa nas reuniões da empresa.

Ah, I wish I could be a more participative person in the company meetings.

Eu queria que as pessoas me ouvissem.

I wanted people to listen to me.

Eu queria poder dar minha opinião.

I would like to express my opinion.

Começa. Começa devagar.

It starts. It starts slowly.

Pensa aí na temática da próxima reunião.

Think about the theme for the next meeting.

Pensa em coisas que você pode falar.

Think of things you can say.

Planeja.

Plans.

Faz de tudo pra você se sentir um pouco mais seguro.

Does everything to make you feel a little more secure.

Mas enfrente, aborde essas situações.

But face it, tackle these situations.

Reconheça que a falta de ação é sempre um problema.

Acknowledge that lack of action is always a problem.

Não há nenhum caminho pra infelicidade, meu amigo.

There is no path to unhappiness, my friend.

Antes feito do que perfeito.

Better done than perfect.

É a frase do dia pra você hoje.

It's the phrase of the day for you today.

Então busca, gente.

So go ahead, people.

Busca entender.

Seeks to understand.

Qualquer mudança que a gente tem que ter.

Any change that we need to have.

Primeira coisa, você tem que admitir que se trata como um perfeccionista.

First thing, you have to admit that you are treated like a perfectionist.

Será que essa perfeição é algo realmente útil?

Is this perfection really something useful?

Essa perfeição que você busca é realmente algo útil?

Is that perfection you seek really something useful?

Que tá te ajudando com alguma coisa?

What is helping you with something?

Ou tá travando a tua vida?

Or is your life stuck?

Será que é perfeccionismo?

Is it perfectionism?

mesmo desejo de fazer tudo certo ou medo de errar, que não é a mesma coisa, não é a mesma coisa,

the same desire to do everything right or fear of making mistakes, which is not the same thing, is not the same thing,

porque o medo de errar tem mais a ver com o julgamento a ele, o quanto é importante que as pessoas vejam

because the fear of making mistakes has more to do with the judgment of it, how important it is for people to see

que você acerta tudo, todas as vezes, que você é perfeita, perfeita, o quanto que isso é importante

that you get everything right, every time, that you are perfect, perfect, how important that is

e o peso que isso tem na tua realização, será que você precisa disso? E se você errar, qual o problema?

And the weight that this has on your achievement, do you really need it? And if you make a mistake, what's the problem?

Tem um filme do Marcos Magela, que é, esqueci, que ele é tio de umas crianças lá, sou muito de nome, gente,

There's a movie by Marcos Magela, which I forgot the name of, where he is the uncle of some kids there, I'm really bad with names, people.

e ele faz uma pergunta, todas as vezes que as crianças perguntam pra ele, tio, pode isso, pode aquilo?

And he asks a question every time the children ask him, uncle, can we do this, can we do that?

Ele faz uma única pergunta pra criança decidir, é coisa que mata? É coisa que morre? Se não é coisa que morre, faz.

He asks a single question for the child to decide, is it something that kills? Is it something that dies? If it’s not something that dies, do it.

Óbvio, toda ação tem uma reação, mas você não precisa ser tão impulsiva, você pode fazer o seu planejamento,

Obviously, every action has a reaction, but you don't need to be so impulsive, you can do your planning.

o que você não pode é não fazer nada, o que você não pode é não caminhar, o que você não pode é não tentar

What you cannot do is nothing, what you cannot do is not walk, what you cannot do is not try.

por medo do que os outros vão pensar ou por conta do erro, só erra quem faz, gente, outra frase feita que eu adoro,

out of fear of what others will think or because of the mistake, only those who do make mistakes, people, another cliché that I love,

só erra quem faz, qual a chance de você não errar nunca? Vira a árvore, fica quietinha aí, não se mexe,

only those who do make mistakes, what are the chances of you never making a mistake? Turn the tree, stay still there, don’t move.

não faz nada, não muda nada, fica aí à mercê das circunstâncias, fica aí, o que te derem você come,

does nothing, changes nothing, stays there at the mercy of circumstances, stays there, whatever they give you, you eat,

sabe, se chover você bebe água, fica aí, eu tenho certeza que você não quer viver uma vida dessa,

You know, if it rains you drink water, stay there, I'm sure you don't want to live a life like this.

então, admite que eventualmente, admite que a gente tem medo de errar, e tá tudo bem ter medo de errar,

so, admit that eventually, admit that we are afraid of making mistakes, and it's okay to be afraid of making mistakes,

o que a gente tem que ter mais medo ainda é de nem tentar, porque se eu não tentar, eu não vou saber,

What we should be even more afraid of is not trying at all, because if I don't try, I won't know.

se vai dar certo ou se vai dar errado, é pior ainda, eu garanto pra você, então, meu amigo, minha amiga,

whether it will go right or wrong, it's even worse, I guarantee you, so, my friend, my friend,

esse é o recado de hoje, se você quiser uma ferramenta,

this is today's message, if you want a tool,

se você quiser um vídeo, vai lá no meu site, acessa o meu blog, lifecoachnandarris.com.br,

if you want a video, go to my website, access my blog, lifecoachnandarris.com.br,

explora lá, que tem várias coisas, se quiser mais dicas, se quiser falar comigo, se quiser deixar o seu caso,

explore there, there are several things, if you want more tips, if you want to talk to me, if you want to leave your case,

também pode mandar mensagem pra mim, e a gente faz por aqui. Um abraço pra vocês e até a próxima!

You can also message me, and we can do it here. A hug to you all and see you next time!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.