Entrevista sobre menina de 10 anos abusada pelo tio de 33 anos
caique pettena
Trabalho De Escola Sobre Um Assunto Polêmico
Entrevista sobre menina de 10 anos abusada pelo tio de 33 anos
Educação midiática, segundo bimestre, 19 de agosto de 2020, entrevista referente ao tema
Media education, second semester, August 19, 2020, interview regarding the topic.
Menina de 10 anos engravida após ser estuprada pelo tio de 33 anos
10-year-old girl becomes pregnant after being raped by her 33-year-old uncle.
Pessoa entrevistada, Geisiane Bastos Almeida
Interviewee, Geisiane Bastos Almeida
Pergunta 1
Question 1
Qual sua opinião em relação ao caso?
What is your opinion regarding the case?
Na minha opinião, esse caso é um caso muito triste, primeiramente, um caso muito polêmico
In my opinion, this case is a very sad case, firstly, a very controversial case.
E que merece um pouco mais de atenção de todos os órgãos responsáveis
And it deserves a little more attention from all the responsible agencies.
Se tratando de uma criança, de uma doença, é um caso que merece muito mais atenção
When it comes to a child, to an illness, it is a case that deserves much more attention.
E a polêmica deles será grande, com certeza
And their controversy will be big, for sure.
Pergunta 2
Question 2
Pergunta 3
Question 3
Como você reagiria se o caso fosse dentro de sua família?
How would you react if the case was within your family?
Se esse caso fosse na minha família, com certeza, iria ter uma grande revolta, primeiramente
If this case were in my family, for sure there would be a great uproar, first of all.
Porque somos seres humanos, né?
Because we are human beings, right?
Mas eu iria procurar dar toda a atenção e suporte à vítima, né?
But I would try to give all the attention and support to the victim, right?
Com certeza, que merece todo carinho, toda atenção do mundo
Certainly, you deserve all the care and attention in the world.
E é isso que eu acho que tem que ser feito
And that's what I think needs to be done.
Pergunta 3
Question 3
O que você acha sobre as manifestações contra e a favor o aborto ocorridas em frente ao hospital onde a menina iria realizar o procedimento?
What do you think about the demonstrations for and against abortion that took place in front of the hospital where the girl was going to undergo the procedure?
Desde que seja uma manifestação pacífica, sem vandalismo, eu apoio
As long as it is a peaceful demonstration, without vandalism, I support it.
Eu acho que as pessoas têm o direito de manifestar, o direito de liberdade, né?
I believe that people have the right to protest, the right to freedom, right?
Independente se é contra ou a favor
Regardless of whether you are against or in favor.
Enfim, o aborto, eu acho que é um direito de expressão de cada um e eu respeito
Anyway, abortion, I think it is an expression of each person's rights and I respect it.
Pergunta 4
Question 4
Você é a favor ou contra o aborto nessa ocasião?
Are you in favor of or against abortion on this occasion?
Eu sou a favor do aborto
I am in favor of abortion.
Porque é uma criança que foi gerada mediante uma violência
Because it is a child that was conceived through violence.
E eu não vejo uma criança que foi gerada nessas condições trazer alegria
And I don't see a child who was conceived under those conditions bringing joy.
Pra...
For...
Pra mãe, pra família, até mesmo pra ela
For mom, for the family, even for her.
Eu sou vítima de estrofo, então...
I am a victim of stuttering, so...
Já aconteceu isso comigo na minha infância
That has happened to me in my childhood.
Eu tinha a idade dela
I was her age.
Na verdade, eu tinha menos que ela
Actually, I had less than she did.
E...
And...
Se tivesse acontecido isso comigo, com certeza, eu iria fazer o aborto
If this had happened to me, for sure, I would have an abortion.
Respeito às leis divinas, mas também respeito ao ser humano
Respect for divine laws, but also respect for the human being.
Eu acredito que um ser humano não mereça
I believe that a human being does not deserve.
Vim ao mundo diante de tanta tristeza, de tanta violência
I came into the world in the face of so much sadness, so much violence.
Então, eu sou a favor
So, I am in favor.
Pergunta 5
Question 5
Uma frase de orientação ou conscientização que você falaria para a família da menina?
A phrase of guidance or awareness that you would say to the girl's family?
Meu ponto de vista é que...
My point of view is that...
Uma frase que eu falaria pra essa família é que...
A phrase I would say to this family is that...
Atenção, né?
Attention, right?
Atenção a essa criança...
Attention to that child...
Mais cuidado, mais olhares pra ela
More care, more looks at her.
E...
And...
Buscar orientação psicológica
Seek psychological guidance.
Porque tenho certeza que será necessário
Because I'm sure it will be necessary.
E...
And...
Dar mais atenção ao adolescente, né?
Give more attention to the teenager, right?
Porque...
Because...
Eu sei que tem coisas que podem ser evitadas
I know there are things that can be avoided.
E a criança demonstra, sim
And the child does demonstrate, yes.
Todos nós demonstramos quando tem algo de errado
We all show when something is wrong.
E eu acredito que se...
And I believe that if...
A criança tivesse um pouco mais de atenção
The child had a little more attention.
De olhar pra ela como criança
Looking at her like a child.
Talvez poderia ter sido percebido antes
Perhaps it could have been noticed earlier.
E com certeza o sofrimento teria sido menor
And for sure the suffering would have been less.
Então, atenção, dedicação
So, attention, dedication
Abraçar a causa dela como uma coisa muito importante
Embrace her cause as something very important.
E respeito, né?
And respect, right?
Sabe, respeitar ela
You know, respect her.
Porque é um trauma que vai ser o resto da vida com certeza
Because it is a trauma that will last a lifetime for sure.
Mas...
But...
Com...
With...
Ajuda médica, dos profissionais de saúde
Medical assistance from healthcare professionals.
Dá pra ser amenizado, com certeza
It can definitely be eased.
Última pergunta, a número 6
Last question, number 6.
Na sua opinião, o que deve ser feito
In your opinion, what should be done?
Para a criança que foi vítima desse ocorrido?
For the child who was a victim of this incident?
Na minha opinião, é todo o suporte necessário, né?
In my opinion, that's all the support necessary, right?
Com...
With...
Com a parte médica
With the medical part
Psicológica
Psychological
Afeto
Affection
Eu acredito que o amor, ele é transformador
I believe that love is transformative.
Então, acho que tem que envolver ela
So, I think you have to involve her.
Cheio de amor
Full of love
Com muito carinho, compreensão
With much affection, understanding.
Entendimento
Understanding
E sabedoria pra saber lidar com tudo isso
And wisdom to know how to handle all of this.
E muito respeito
And a lot of respect.
Né?
Right?
Porque eu acredito que
Because I believe that
É uma coisa que mexe com...
It's something that touches...
Com o íntimo da mulher
With the woman's intimacy
E o que ela mais vai precisar é de compreensão
And what she will need the most is understanding.
Respeito
Respect
A tudo que aconteceu
To everything that happened
E, sem dúvida, a parte dos profissionais de saúde
And, without a doubt, the part of healthcare professionals
Vai ser fundamental
It will be essential.
Pra que tenham bons resultados, né?
So that they can have good results, right?
Pra que ela sinta uma pessoa melhor depois
So that she feels like a better person afterwards.
E é isso
And that's it.
E o afeto
And the affection
Afeto, amor
Affection, love
Com certeza vai ser
It will surely be.
Uma coisa que vai
One thing that will go
Ajudar muito nesse caso dela
Help a lot in her case.
E chegamos ao fim da entrevista
And we have reached the end of the interview.
Quero agradecer a Geisiane
I want to thank Geisiane.
Pelo tempo que ela cedeu
For the time she conceded.
A nós para responder as perguntas
To us to answer the questions.
Obrigado
Thank you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.