episódio 1-Animal Crossing Pocket Camp

Candle

Me+Friends=Fun

episódio 1-Animal Crossing Pocket Camp

Me+Friends=Fun

Qual é?

What is it?

O podcast já acabou de começar.

The podcast has just started.

Quando você entrou no podcast, o negócio começou.

When you joined the podcast, the business started.

Agora é só esperar.

Now it's just a matter of waiting.

Eu posso sair do app?

Can I exit the app?

Ou se eu falo de Jojo Eyes of Heaven

Or if I talk about Jojo Eyes of Heaven

ou se eu falo de

or if I talk about

Geometry Dash.

Geometry Dash.

A gente podia...

We could...

Sei lá,

I don't know.

só uma ideia que eu tenho. A gente podia falar sobre a comunidade

Just an idea I have. We could talk about the community.

furry. Não é porque eu sou furry, é só porque

furry. It's not because I'm furry, it's just because

tem muitas dúvidas sobre isso.

There are many doubts about this.

Mas no próximo podcast.

But in the next podcast.

Esse podcast é jogo.

This podcast is a game.

A minha amiga.

My friend.

A gente vai fazer outro, tá ligado?

We're going to do another one, you know?

Tu faz a outra série podcast

You do the other podcast series.

sobre furries.

about furries.

O teu é o sério?

Is yours the serious one?

O negócio já começou, já.

The business has already started, yes.

Começou um minuto e...

It started a minute and...

Eu me chamo Lois

My name is Lois.

e...

and...

Você pode fazer um monte de coisa.

You can do a lot of things.

Você pode...

You can...

Você tá num acampamento,

You are at a camp,

você tem um camper lá

you have a camper there

do nadaço.

out of nowhere.

Você...

You...

Você pode colocar um monte de animal

You can put a bunch of animals.

no seu acampamento.

in your camp.

Por exemplo, o meu animal favorito, o dino.

For example, my favorite animal, the dino.

É, basicamente.

Yes, basically.

Tá dando pra me ouvir direitinho?

Can you hear me clearly?

Tá, tá, dá.

Okay, okay, go ahead.

Tá dando pra me ouvir?

Can you hear me?

Tá bom. Tá travando?

Okay. Is it freezing?

Assim que você entrou, começou a gravar.

As soon as you entered, you started recording.

Sozinho.

Alone.

Não, tô falando...

No, I'm talking...

Não, já tá gravando.

No, it's already recording.

Começando o meu podcast.

Starting my podcast.

É, o problema, né?

Yeah, that's the problem, right?

A gente podia falar sobre os

We could talk about the

pontos negativos

negative points

e os pontos positivos de...

and the positive points of...

Porque ele é grátis, né?

Because it's free, right?

Os pontos positivos é que, tipo,

The positive points are that, like,

você pode subir de nível,

you can level up,

você pode colocar quase qualquer animal que você quiser,

you can put almost any animal you want,

você pode...

you can...

Você pode juntar seus amigos lá no jogo

You can gather your friends there in the game.

e juntar seus amigos.

and gather your friends.

No nado.

In the swim.

Você...

You...

Você pode customizar seu campo.

You can customize your field.

Você pode colocar o que você quiser

You can put whatever you want.

no seu acampamento, que vai ficar de boa.

at your camp, it's going to be nice.

Agora os pontos negativos, aí, vai.

Now the negative points, here it goes.

Tu fala os negativos.

You speak the negatives.

Dá pra tu subir de nível.

You can level up.

É, Caetano, não dá pra jogar...

Yeah, Caetano, you can't play...

Não dá pra colocar Roblox no...

You can't put Roblox on...

Em tela cheia, é isso mesmo.

In full screen, that's right.

Ok, só um...

Okay, just one...

Sem ofensa, né?

No offense, right?

Vai cantar mesmo.

You're really going to sing.

Sem ofensa.

No offense.

Eu sei.

I know.

Eu sou...

I am...

Vamos falar.

Let's talk.

Vamos cantar no podcast, não.

Let's not sing on the podcast.

Não.

No.

Desculpa, desculpa.

Sorry, sorry.

Vamos falar aí os pontos negativos.

Let's talk about the negative points.

Mas então...

But then...

Bem, primeiramente, vamos...

Well, first of all, let's...

Não, não.

No, no.

Não significa que o Gratis...

It doesn't mean that the Free...

Gratis significa que vai ter anúncio

Free means there will be ads.

tudo quanto é lugar, vai...

wherever it may be, go...

Gratis significa que você não tem dinheiro

Free means that you don't have money.

pra poder comprar um jogo original.

to be able to buy an original game.

Pra isso que...

For that...

Pra isso que existe o jogo pirateado.

That's what pirated games are for.

Desculpa.

Sorry.

Exatamente

Exactly

Por que você acha que eu baixei um emulador de 1964

Why do you think I downloaded a 1964 emulator?

Em um computador do meu pai?

On my father's computer?

Os emuladores já na minha vida

The emulators are already in my life.

Eu queria tanto um emulador de Switch

I really wanted a Switch emulator.

Pra poder jogar Animal Crossing

To be able to play Animal Crossing

Outro ponto ruim do Animal Crossing Pocket Camp

Another downside of Animal Crossing Pocket Camp

É que

It's that

Tipo, como o negócio é grátis

Like, since the business is free

Vai ter anúncio

There will be an advertisement.

E tem compras opcionais no jogo

And there are optional purchases in the game.

Tipo

Type

R$77,00

R$77.00

Por mais mil notinhas

For another thousand little notes.

De rendimento real

Of real yield

É, basicamente

It is, basically.

Véi, você viu que roubo

Dude, did you see that robbery?

Três conto por vinte

Three stories for twenty.

Livre ticket

Free ticket

Isso eu consigo, sei lá

I can do that, I don't know.

Com duas conquistas

With two achievements

Outro ponto ruim

Another bad point.

É que ele precisa de internet

It's just that he needs the internet.

Nenhum outro

None other.

Eu gosto de nenhum outro

I like no one else.

O original precisa de internet

The original needs internet.

O do

The do

O do GameCube

The one from GameCube.

O

The

Talvez porque não existe internet

Maybe because there is no internet.

Na época

At the time

Existia

There was

Existia lá, mas pro final da vida

It existed there, but towards the end of life.

Existia, mas lá

There was, but there.

Nossa, desculpa

Wow, sorry.

Pro fim da vida do GameCube

Towards the end of the GameCube's life

Já tinha internet

I already had internet.

Aí dava pra jogar

Then it would be possible to play.

Vários jogos

Several games

Mas internet não era boa na época

But the internet was not good at the time.

Ouviu isso, Caetano?

Did you hear that, Caetano?

É o som do seu peido

It's the sound of your fart.

There

Que você tava falando?

What were you talking about?

Aí, tipo, precisa de internet

So, like, you need the internet.

Mas isso não basta

But that is not enough.

Tipo, quando eu tô na casa da minha avó

Like, when I'm at my grandmother's house.

E eu tô jogando no Mocrossing

And I'm playing on Mocrossing.

Eu não consigo jogar no Mocrossing

I can't play on Mocrossing.

Porque eu falo

Because I speak

Mova pra uma localização

Move to a location.

Que tem melhor recepção de internet

What has better internet reception?

E tente de novo a mente

And try again the mind

Aí eu sento do lado do roteado

Then I sit next to the router.

Da casa da minha avó

From my grandmother's house

E ainda fala

And still speaks.

Mova pra uma localização

Move to a location.

Com uma coleção

With a collection

Com uma recepção melhor de internet

With a better internet reception.

E tente novamente

And try again.

Aí eu chego

There I arrive.

Vou pra internet do vizinho

I'm going to the neighbor's internet.

Que é ótima, aliás

Which is great, by the way.

Movo pra um lugar

I move to a place.

Que tem mais recepção de internet

What has better internet reception?

E tente novamente

And try again.

Aí eu chego

Then I arrive.

Venho a pé aqui pra casa

I walk here to the house.

Pra jogar

To play

Movo pra uma localização

I move to a location.

Com melhor recepção de internet

With better internet reception.

E tente novamente

And try again.

Toda hora aparece essa mensagem

This message appears all the time.

Meu Deus

My God

Ok, vamos rapidinho

Okay, let's do it quickly.

Only

Vamos só focar

Let's just focus.

Na cara da

In the face of

Não, é sério

No, I'm serious.

Aparece isso toda hora

It appears all the time.

Não importa onde eu vou

It doesn't matter where I go.

O que você tá fazendo?

What are you doing?

O que ele tá fazendo?

What is he doing?

Ah, meu Deus

Oh, my God.

Deu o som do Roblox

It gave the sound of Roblox.

A gente tá falando de graça aqui, velho

We're talking for free here, man.

Pra dar mais conteúdo que o Flamengo quer

To provide more content that Flamengo wants.

Ô, Caetano

Oh, Caetano

Caetano

Caetano

Caetano, o Gustavo tá falando contigo

Caetano, Gustavo is talking to you.

Pega o fone

Pick up the phone.

Tá, pera aí

Okay, wait a minute.

Aqui

Here

Ai, tirou o fone de mim, babaca

Oh, you took the headphones away from me, idiot.

Falou

He/She spoke.

Você vai ser o membro permanente do meu podcast

You will be the permanent member of my podcast.

E depois só vai pra

And then just go to

Onde você lembra do meu podcast assim que eu morrer?

Where do you remember my podcast as soon as I die?

Você vai ser o substituto do meu podcast

You will be the substitute for my podcast.

Você quer participar do meu podcast?

Do you want to participate in my podcast?

Ah, tá

Oh, I see.

Voltei do P4

I came back from P4.

Ah, tá

Oh, I see.

Então, pare de tirar o fone de mim

So, stop taking the earphone from me.

É, depois que eu

Yeah, after I

Depois que você morreu, vou

After you died, I will

Tchau

Goodbye

Tchau, falou

Bye, see you.

Nossa, você falou no fone como se fosse um microfone

Wow, you spoke on the phone as if it were a microphone.

Então, é um fone pequeno, não

So, it's a small headphone, isn't it?

Eu nem confundo

I don't even get confused.

Qual é?

What's up?

Mano

Bro

Aí, tipo, no animal próximo

There, like, in the next animal.

Você tem que evoluir o animal

You have to evolve the animal.

O bichinho pra um nível específico

The little creature to a specific level.

Quando você chamar ele pro seu acampamento

When you invite him to your camp.

Não faz sentido

It doesn't make sense.

Porque ele tem que confiar em você, não é?

Because he has to trust you, right?

Só que alguns

Just some.

Você tem que

You have to

Todos eles, você tem que

All of them, you have to

Os móveis doidão, não

The crazy furniture, right?

Os móveis específicos que eles gostam

The specific furniture that they like.

Só que tem alguns

It's just that there are some.

Sim, tipo o Bob

Yes, like Bob.

Só que alguns desses animais

It's just that some of these animals

Os móveis

The furniture

São simplesmente muito difíceis pra você pegar, sabe?

They're just really hard for you to get, you know?

Não

No

Quando eu fui colocar a Dot

When I went to put Dot.

No meu acampamento

In my campsite

Aquela coelhinha doidona lá

That crazy little bunny over there.

Com a cara de cheirar cocaína

With a face like he's smelling cocaine.

Psicopata

Psychopath

Aquela coelha lá que tem a cara de que cheira cocaína

That rabbit over there that looks like it smells like cocaine.

Pra ganhar dinheiro

To make money

Ela

She

Ela cheira mais que

She smells more than

Eu tive que

I had to

Eu tive que chegar aí

I had to get there.

E vender um monte de coisa

And sell a bunch of things.

Eu tive que pegar

I had to take.

Uma encaralhada de conquista

A hell of a conquest

Tive que vender um monte de cacete

I had to sell a bunch of crap.

Por isso que eu tava vendendo aquele

That's why I was selling that.

Aquele peixe enorme

That huge fish.

Por uns 10 mil, 20 mil rubéus

For about 10 thousand, 20 thousand rubles.

Porque eu tava precisando

Because I was needing.

Daquele dinheiro todo

From all that money

Pra poder comprar os três pedaços de móvel

To be able to buy the three pieces of furniture.

Pra Dot entrar no meu acampamento

For Dot to enter my camp.

Porque se eu não tivesse

Because if I didn't have

Eu não estaria, né?

I wouldn't be, right?

Eu não estaria no nível 17 também, não

I wouldn't be at level 17 either, no.

Véi, só tentando conseguir o bolo

Dude, just trying to get the cake.

Eu tive que ir no nível 32

I had to go to level 32.

Foda

F***

Verdade, verdade

Truth, truth

Eu tô quase passando pro nível 23

I'm almost leveling up to level 23.

Eu preciso de mais uma

I need one more.

Atualização

Update

Não, 33, quer dizer

No, 33, it means.

Enfim

Finally

Mil desculpas, eu sou burra

My sincere apologies, I am stupid.

Eu devia ter nomeado

I should have named.

Eu devia ter nomeado um podcast

I should have named a podcast.

Dois burros se diversos

Two different donkeys

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.