"As escolas de Educação Infantil e as diferentes realidades: formas de organização e de gestão" (com ênfase no Projeto Político Pedagógico).

Gabriel Pinheiro

Comentando "Plágio"

"As escolas de Educação Infantil e as diferentes realidades: formas de organização e de gestão" (com ênfase no Projeto Político Pedagógico).

Comentando "Plágio"

Bom dia, boa tarde, boa noite. Não sei que horas vocês estão ouvindo esse podcast, mas sintam-se todos muito bem-vindos.

Good morning, good afternoon, good evening. I don't know what time you are listening to this podcast, but feel very welcome, everyone.

Eu me chamo Cecília Fontoura, sou estudante de Pedagogia na FURG, assim como os meus colegas que também vão aparecer por aqui daqui a pouco,

My name is Cecília Fontoura, I am a Pedagogy student at FURG, just like my colleagues who will also show up here shortly.

que são eles, Gabriel Pinheiro, Lídia Medeiros, Gisele Malaguez, Gabriela Pinho e Júlia Pacheco.

who are they, Gabriel Pinheiro, Lídia Medeiros, Gisele Malaguez, Gabriela Pinho, and Júlia Pacheco.

Bom, hoje a gente está aqui, por meio desse podcast, para falar um pouquinho com vocês sobre o projeto político-pedagógico da Escola Municipal de Educação Infantil Tia Luizinha.

Well, today we are here, through this podcast, to talk a little bit with you about the political-pedagogical project of the Tia Luizinha Municipal Early Childhood Education School.

Essa foi uma proposta da professora Eliane Leite para os íntimos, conhecida como Nani, referente ao componente curricular de atividade de iniciação à docência 3.

This was a proposal from Professor Eliane Leite, known as Nani to her close ones, regarding the curricular component of activity for teaching initiation 3.

Para quem não conhece a Tia Luizinha, ela é uma escola situada no bairro São João.

For those who don't know Aunt Luizinha, she is a school located in the São João neighborhood.

Tem como diretora a Marzivas Concelos, como vice-diretora a Carla Marques e como coordenadoras pedagógicas a professora Aline Oliveira e a professora Lúcia Pereira.

The director is Marzivas Concelos, the vice-director is Carla Marques, and the pedagogical coordinators are teacher Aline Oliveira and teacher Lúcia Pereira.

Em um primeiro momento, a gente teve o contato com a escola através do WhatsApp e por ali foi disponibilizado para nós o PPP da escola,

At first, we had contact with the school through WhatsApp, and there the school's PPP was made available to us.

para a gente poder dar uma lida, entender um pouquinho sobre o funcionamento da escola, para após a gente poder fazer uma entrevista,

so we can read and understand a bit about how the school works, so that later we can have an interview,

que foi por via do Google Meet, com a diretora, com a vice-diretora e as coordenadoras pedagógicas da escola.

that was via Google Meet, with the principal, the vice-principal, and the educational coordinators of the school.

Acredito que seja de fundamental importância a gente salientar que esse contato com a escola nos possibilitou, como alunos da pedagogia,

I believe it is of fundamental importance to emphasize that this contact with the school allowed us, as students of pedagogy,

uma maior aproximação com a escola e com a realidade frente à pandemia.

a greater connection with the school and with reality in the face of the pandemic.

E esse contato também serviu como uma introdução ao que futuramente a gente vai trabalhar.

And this contact also served as an introduction to what we will work on in the future.

Também aprofundou os nossos conhecimentos sobre a cultura.

It also deepened our knowledge of the culture.

A constituição dessa escola, em específico, de educação infantil, sobre seu funcionamento e também a sua gestão.

The establishment of this school, specifically for early childhood education, regarding its operation and also its management.

Olá pessoal, eu sou Júlia Pacheco e nós iremos falar sobre o PPP escolar.

Hello everyone, I am Júlia Pacheco and we will talk about the school PPP.

Então vale ressaltar que é obrigatória a criação do projeto político pedagógico nas escolas, mais conhecido como PPP.

It is important to emphasize that the creation of the pedagogical political project in schools, commonly known as PPP, is mandatory.

E essa obrigatoriedade foi definida pela Lei de Diretrizes e Bases de 1990.

This obligation was defined by the Guidelines and Bases Law of 1990.

O PPP é de suma importância para o bom desempenho escolar, sendo necessário contemplar a missão e a clientela

The PPP is of utmost importance for good school performance, being necessary to encompass the mission and the clientele.

com ter dados sobre aprendizagem, relação com as famílias, recursos, diretrizes pedagógicas, plano de ação da escola

with data on learning, family relationships, resources, pedagogical guidelines, school action plan

e assim norteando as práticas escolares durante os dias letivos.

and thus guiding school practices during school days.

Oi, eu sou o Gabriel e eu vou complementar a fala da Júlia.

Hi, I'm Gabriel and I'm going to complement Julia's speech.

O PPP é de suma importância para o bom desempenho escolar, sendo necessário contemplar a missão e a clientela

The PPP is of utmost importance for good school performance, and it is necessary to consider the mission and the clientele.

com a participação de toda a comunidade escolar, incluindo alunos, professores, pais e funcionários.

with the participation of the entire school community, including students, teachers, parents, and staff.

Após pronto, ele passará pela aprovação da ESMED, Secretaria Municipal de Educação,

Once ready, it will be submitted for approval by the ESMED, Municipal Education Secretariat.

e assim que aprovado, ele poderá ser seguido e praticado pela escola.

And once approved, it can be followed and practiced by the school.

Oi, pessoal, eu me chamo Lídia Medeiros e vou estar trazendo para vocês um relato que as coordenadoras e a diretora falaram para a gente durante a entrevista.

Hi everyone, my name is Lídia Medeiros and I will be sharing with you a report that the coordinators and the director shared with us during the interview.

As coordenadoras e a diretora nos relataram que não sentem dificuldade em planejar e reformular os documentos,

The coordinators and the director reported to us that they do not find it difficult to plan and reformulate the documents.

pois elas avaliam essas devolutivas e tentam melhorar da melhor forma possível

because they evaluate this feedback and try to improve in the best way possible

que atenda toda a comunidade escolar.

that serves the entire school community.

Citaram também que durante o período da pandemia, elas sentiram um pouco de dificuldade em se adequar aos planejamentos,

They also mentioned that during the pandemic, they felt some difficulty in adapting to the plans.

pois a ESMED, que é o órgão responsável por subsidiar e oferecer o material exigido pelo PPP,

because ESMED, which is the body responsible for subsidizing and providing the material required by the PPP,

não atendeu à demanda da escola durante esse período.

did not meet the school's demand during this period.

Então, elas tiveram que se reinventar, e muitas vezes, custear o dinheiro para baixar os documentos.

So, they had to reinvent themselves, and often, pay the money to download the documents.

Então, elas tiveram que se reinventar e muitas vezes, custear o dinheiro para baixar os documentos.

So, they had to reinvent themselves and often pay the money to download the documents.

material do seu próprio orçamento para poder cumprir o planejamento e atingir os objetivos

material from your own budget to be able to meet the planning and achieve the objectives

com todos os alunos.

with all the students.

Durante a formação e construção do PPP, são envolvidas e ouvidas todas as vertentes

During the formation and construction of the PPP, all aspects are involved and heard.

da escola, desde os funcionários até as famílias envolvendo todos os interessados.

from the school, from the staff to the families involving all interested parties.

Quanto ao acesso do documento, ele poderá ser solicitado a qualquer momento.

As for access to the document, it can be requested at any time.

Inclusive, quando realizamos a entrevista com a direção e coordenação, elas nos

In fact, when we conducted the interview with the management and coordination, they...

encaminharam via WhatsApp o PPP da escola.

They forwarded the school's PPP via WhatsApp.

Olá, meu nome é Gisele e, corroborando a ideia da nossa colega Gabi, eu acredito que

Hello, my name is Gisele and, supporting the idea of our colleague Gabi, I believe that

nesse sentido fica evidente que o projeto político-pedagógico de uma escola se constitui

In this sense, it becomes evident that the political-pedagogical project of a school is constituted.

num processo de vivência democrática, porque ele se faz a partir da participação da comunidade

in a process of democratic living, because it is based on the participation of the community

e a interação entre os profissionais de diversas áreas do conhecimento que unem

and the interaction between professionals from different areas of knowledge that unite

esforços a fim de potencializar o trabalho colaborativo e o compromisso com os objetivos

efforts to enhance collaborative work and commitment to the objectives

comuns na perspectiva da construção de uma escola pública e de qualidade.

common in the perspective of building a public and quality school.

Bom, então infelizmente a gente chegou ao fim do nosso podcast, né?

Well, then unfortunately we have reached the end of our podcast, right?

Espero que tenha sido muito bom pra todo mundo que ouviu, que tenha agregado também conhecimento

I hope it was very good for everyone who listened, and that it also added knowledge.

a vocês, que vocês tenham conhecido um pouquinho mais sobre a Tia Luizinha e o PPP da escola.

To you, I hope you have learned a little more about Aunt Luizinha and the school's PPP.

Então é isso, a gente fica por aqui.

So that's it, we'll stay here.

Muito obrigada pela disponibilidade de vocês, pela atenção e é isso.

Thank you very much for your availability, for your attention, and that's it.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.