Feliz 2019 & Gratidão (Ep.07)

UneMundo

UneMundo

Feliz 2019 & Gratidão (Ep.07)

UneMundo

Unimundo Cast, o seu podcast de educação disruptiva.

Unimundo Cast, your podcast on disruptive education.

Mas, cara, como não estar feliz, eu estou aqui em parceria agora com a Universidade Federal de Santa Maria,

But, man, how can I not be happy, I am here partnering with the Federal University of Santa Maria now,

com o CETISME, em um estúdio muito massa.

with CETISME, in a really cool studio.

Quem não viu, dá uma olhada nos stories do Instagram, vocês vão ver esse trem.

If you haven't seen it, take a look at the Instagram stories, you'll see this thing.

Bom demais.

Too good.

E, óbvio, a gente tá de volta, mano. O podcast do Unimundo voltou.

And, obviously, we are back, man. The Unimundo podcast is back.

E, caraca, já é 2019, velho.

And, wow, it's already 2019, man.

A gente tá em 2019, mano. Feliz ano novo, galera.

We're in 2019, man. Happy New Year, guys.

Vamos!

Let's go!

Uou!

Wow!

2019, porra.

2019, damn.

É, feliz ano novo.

Yes, happy new year.

Feliz ano novo, cara, na metade de junho.

Happy New Year, man, in the middle of June.

Eu realmente reflexivo esses dias.

I've been really reflective these days.

Agora pronto pra voltar a gravar o podcast, quando a gente conseguiu essa parceria,

Now ready to start recording the podcast again, when we managed to get this partnership,

que, cara, a gente ficou seis meses sem gravar, e agora a gente vai voltar,

dude, we were six months without recording, and now we're going to come back,

e, tipo, do nada, assim, metade do ano.

And, like, out of nowhere, just, halfway through the year.

E, é, aí eu falei, qual o problema de ser metade do ano, sabe?

And, yeah, then I said, what's the problem with being halfway through the year, you know?

Porque, cara, é bizarro, mas...

Because, man, it's bizarre, but...

Fim do ano é aquele mood que tá todo mundo, né?

The end of the year is that mood that everyone is in, right?

Pelo menos a maioria das pessoas está totalmente alegre, preparado pra começar o ano bem,

At least the majority of people are totally happy, ready to start the year well,

escrevendo sobre as coisas legais que passaram no ano passado, setando as suas metas,

writing about the cool things that happened last year, setting your goals,

e, tipo, o ano novo vai ser diferente, vai ser diferente, vai ser diferente.

And, like, the new year is going to be different, it's going to be different, it's going to be different.

E agora, você para e olha...

And now, you stop and look...

Ei, esqueci de fechar a porta aqui do negócio.

Hey, I forgot to close the door here of the thing.

Peraí.

Wait a minute.

Meu, isso aqui é muito legal.

Dude, this is really cool.

Tem uma galera trabalhando uma construção lá fora, com as terras muito altas,

There are some people working on a construction site outside, with very high dirt mounds.

e não se deu pra pegar no microfone, só que o negócio é isolado do acústico,

and it couldn't be picked up on the microphone, but the thing is isolated from the acoustic,

então, tipo, não dá pra escutar nada, muito legal.

So, like, you can't hear anything, really cool.

Mas, enfim, voltando à meada que eu tava dizendo,

But, anyway, getting back to the point I was making,

que, cara, é muito legal esse mood, né, de ano novo.

Dude, it's really cool this mood, right, of New Year.

Tipo, eu tive pensando, caraca, é muito massa, o pessoal tá super animado, tudo mais acontecendo,

Like, I was thinking, wow, it's really awesome, everyone is super excited, everything else is happening,

e agora chega na metade do ano, tipo, o mood inverte, né?

And now we reach the middle of the year, like, the mood shifts, right?

Tipo, ah, passou já ali, fevereiro, carnaval, o pessoal fez algumas coisas,

Like, oh, February has already passed, carnival, people did some things,

mas, normalmente, não dá pra cumprir exatamente tudo que a gente se propôs,

but, normally, it's not possible to fulfill exactly everything we set out to do,

porque a gente acha que a gente é o super-homem,

because we think we are Superman,

e na metade do ano, a gente é uns pobre coitado, que, meu Deus, o ano está passando muito rápido,

And in the middle of the year, we are some poor souls, oh my God, the year is passing very quickly,

ai, tá chegando 2020, e eu tava vendo uns compartilhamentos no Facebook,

Oh, 2020 is coming, and I was seeing some shares on Facebook,

e achei engraçado, o pessoal preocupado que o futuro tá muito próximo.

I found it funny, people worried that the future is very close.

E eu pensei, cara, esse podcast de volta, podia ser um podcast pra motivar o pessoal

And I thought, man, this podcast is back, it could be a podcast to motivate people.

a, assim como a gente tá começando o nosso ano agora,

so, just like we are starting our year now,

a começar, talvez, um ano novo na própria vida.

perhaps starting a new year in one's own life.

Eu não sei qual é a tua situação, você que tá escutando isso agora, nesse momento,

I don't know what your situation is, you who are listening to this right now, at this moment.

se você tá num ano ótimo, num ano mais ou menos,

if you're having a great year, a mediocre year,

num ano ruizinho, mas, eu queria trazer uma atividade e fazer algo que você repense

In a bad year, but I wanted to bring an activity and do something that makes you rethink.

essa semana, ou esse momento, como se fosse o ano novo.

this week, or this moment, as if it were the new year.

Confia em mim, confia em mim, vai ser legal, olha só.

Trust me, trust me, it's going to be cool, just look.

Imagina que agora é dia 31 de dezembro, que o ano acabou, que tá começando 2020,

Imagine that it is now December 31st, that the year has ended, and that 2020 is starting.

e você tá naquele momento reflexivo, né, porra, tá acabando o ano, velho, olha só, amém,

and you're in that reflective moment, right, damn, the year is coming to an end, man, look at that, amen,

feliz ano novo, adeus ano velho.

Happy New Year, goodbye old year.

E agora a gente pode fazer tudo, tudo que a gente quis na vida.

And now we can do anything, everything we've wanted in life.

Ano novo tem essas possibilidades.

New year has these possibilities.

E, para e bens, o que você faz normalmente no ano novo?

And, for the good, what do you usually do on New Year's?

A gente, a gente agradece, né, agradece as coisas que passaram, agradece os momentos que viveu,

We, we thank, right, we thank for the things that have passed, we thank for the moments lived,

agradece as pessoas que conheceu.

thank the people you met.

Ah, é um momento massa, é um momento mágico, faz metas, né, tudo isso a gente faz no ano novo.

Ah, it's an awesome moment, it's a magical moment, we set goals, right, we do all that on New Year's.

Tipo, puxando o fio da meada aqui, foi basicamente um calendário católico que a gente segue,

Like, pulling the thread here, it was basically a Catholic calendar that we follow,

que diz, ó, pra partir de agora, esse é o dia primeiro,

What do you say, oh, from now on, this is the first day,

então, esse é o ano de vocês.

So, this is your year.

Mas o mundo, quando ele faz, né, a nossa planetinha faz, o planeta aqui é redondeta,

But the world, when it does, right, our little planet does, the planet here is round.

faz o circuito em volta do sol, ele não tem um ponto de partida, né, não tem um começo nem um fim,

it makes the circuit around the sun, it doesn't have a starting point, right, it has neither a beginning nor an end,

mas a gente idealizou um começo e um fim, e é bizarro porque todo mundo segue esse comportamento

but we envisioned a beginning and an end, and it's bizarre because everyone follows this behavior

de uma maneira parecida, todo mundo tem esse tipo de comportamento no final do ano,

In a similar way, everyone exhibits this kind of behavior at the end of the year,

e normalmente também na metade do ano a gente também tem esse comportamento parecido de, né,

And normally around mid-year we also have this similar behavior, you know,

já tá, uff, tá passando rápido, socorro, né, o que é bizarro, né, porque a gente,

It's already, phew, it's going by fast, help, right, it's bizarre, right, because we,

a gente fica preocupado com uma idealização, algo que não é real.

We become worried about an idealization, something that is not real.

O que que é um ano? Um ano é algo abstrato.

What is a year? A year is something abstract.

Mas, tirando o devaneio, indo direto ao ponto, eu queria apresentar pra vocês os exercícios.

But setting aside the daydreaming and getting straight to the point, I wanted to present to you the exercises.

É bem básico, como eu falei, finge que você tá no ano novo e vai fazer os exercícios de ano novo.

It's very basic, as I said, pretend that you're in the New Year and are going to do the New Year's exercises.

É você parar, escrever e ter gratidão pelas coisas que você fez, e ver tudo o que já aconteceu no 2019.

It is about stopping, writing, and being grateful for the things you have done, and seeing everything that has happened in 2019.

Para e reflete sobre cada ponto, cada pessoa que você conheceu, cada atividade que você fez,

Stop and reflect on each point, each person you met, each activity you did,

que você aprendeu, momentos que você viu, tira uma horinha essa semana pra refletir isso, sabe,

what you learned, moments you witnessed, take an hour this week to reflect on that, you know,

tipo, escrever, pá, isso tudo já aconteceu no ano de 2019.

Like, write, man, all of this already happened in the year 2019.

Porque normalmente a gente tem essa impressão de que o tempo tá passando rápido,

Because we usually get the impression that time is passing quickly,

porque a gente não analisa as coisas que a gente já fez no ano.

Why don't we analyze the things we have already done this year?

Então, vai ser um exercício pra te fazer refletir isso, vai te trazer esse negócio de caramba,

So, it's going to be an exercise to make you reflect on this, it's going to bring you that wow factor.

até que 2019 não está passando tão rápido assim, eu já fiz muita coisa massa.

Until 2019 it wasn't going by so fast, I've already done a lot of cool things.

E depois disso, de você agradecer as coisas que você fez já no ano de 2019,

And after that, you thanking for the things you did back in 2019,

você lista as pessoas mais importantes desse seu ano, e faz aquilo que todo mundo faz no ano novo,

you list the most important people of your year, and do what everyone does on New Year's.

que é mandar mensagem, tipo, cara, muito obrigado, 2019 contigo foi incrível.

What is sending a message, like, dude, thank you very much, 2019 with you was amazing.

É exatamente isso, meu, agradece as pessoas que foram importantes para si até essa metade de ano.

That's exactly it, man, thank the people who were important to you until this halfway point of the year.

Não precisa esperar até o fim do ano pra agradecer, mano.

You don't have to wait until the end of the year to say thanks, man.

Imagina que legal você receber do nada uma mensagem de alguém que é uma pessoa importante,

Imagine how cool it would be to receive a message out of nowhere from someone who is an important person.

que você ama, pra ti, dizendo que você, pá, tá sendo especial pra ela esse ano,

that you love, for you, saying that you, man, are being special to her this year,

que tá sendo muito massa passar o tempo contigo.

It's been really great spending time with you.

Então, faça isso.

So, do it.

Não só pra pessoas que você convive, mas pessoas novas que você conheceu no carnaval, talvez,

Not only for people you interact with, but also for new people you met at Carnival, perhaps.

ou no evento, tipo, manda uma mensagem se essa pessoa teve um impacto no seu ano.

Or at the event, like, send a message if that person had an impact on your year.

Exatamente como você faz ano novo.

Just like you do for the New Year.

E é basicamente isso.

And that's basically it.

Não é difícil e em uma horinha você faz, certo?

It's not difficult, and you can do it in an hour, right?

Mas, por que que eu tô sugerindo isso pra você fazer isso agora?

But, why am I suggesting that you do this now?

Por que que a gratidão é tão importante?

Why is gratitude so important?

Se liga.

Pay attention.

Trazendo um pouquinho de ciência agora, várias pesquisas relacionaram pessoas

Bringing a little bit of science now, several studies have linked people

que têm o hábito de agradecer as coisas todo dia.

who have the habit of being thankful for things every day.

Normalmente fazem o que eles chamam de journaling, né?

They usually do what they call journaling, right?

De você escrever todo dia coisas que você é grato,

From you writing every day things that you are grateful for,

ou você pensar coisas que você é grato.

or you think of things that you are grateful for.

Então, essas pessoas que fazem isso todo dia foram remitidas algumas pesquisas

So, those people who do this every day were sent some surveys.

comparado com pessoas que não fazem isso.

compared to people who don't do this.

E olha só que legal as diferenças que tem.

And look how cool the differences are.

Pessoas que normalmente são gratas às coisas que acontecem no dia a dia,

People who are usually grateful for the things that happen in everyday life,

elas têm uma redução de pressão arterial de cerca de 10%.

they have a blood pressure reduction of about 10%.

Ou seja, 10% menos chance de ter algum ataque cardíaco, simplesmente por agradecer.

That is, a 10% lower chance of having a heart attack simply by being grateful.

Também são pessoas que normalmente sentem menos dor,

They are also people who normally feel less pain,

são mais saudáveis no geral, porque refletem constantemente

they are generally healthier because they constantly reflect

sobre como é que tá sendo o seu dia a dia.

about what your daily life is like.

E vários melhoramentos mentais, como diminuir o efeito de estresse,

And various mental improvements, such as reducing the effects of stress,

depressão, de ansiedade.

depression, anxiety.

E isso é até importantíssimo, a questão de estresse pós-traumático.

And this is even very important, the issue of post-traumatic stress.

Fala, por exemplo, quando acontece uma prova, algum evento que a gente

Talks, for example, when there is a test, some event that we

ah, não deu muito certo, a gente teve um problema, algum acidente.

Oh, it didn't go very well, we had a problem, some accident.

Enfim, várias coisas no dia a dia podem,

Anyway, several things in daily life can,

fazer a gente ficar meio pra baixo.

make us feel somewhat down.

E esses eventos, eles costumam se arrastar por mais tempo,

And these events tend to drag on for a longer time,

aferrando o nosso dia a dia.

clinging to our daily lives.

E pessoas que agradecem todo dia por pequenas coisas,

And people who give thanks every day for small things,

conseguem diminuir os efeitos desses problemas.

they can reduce the effects of these problems.

O que é maravilhoso, não é?

What is wonderful, isn't it?

Além disso também, gratidão diária melhora a qualidade do seu sono,

Moreover, daily gratitude also improves the quality of your sleep.

reduz emoções tóxicas, como inveja, ciúmes e até mesmo frustrações,

reduces toxic emotions such as envy, jealousy, and even frustrations,

e aumenta a sua autoestima.

and boosts your self-esteem.

Pessoas mais gratas, normalmente são mais felizes,

Grateful people are usually happier.

e claro, muito, muito mais positivas,

and of course, much, much more positive,

porque elas veem o bom nas pequenas coisas do dia a dia.

because they see the good in the little things of everyday life.

Isso é doido, não é?

That's crazy, isn't it?

Porque a maioria das pessoas, creio eu, que gostariam de ser mais positivas,

Because most people, I believe, would like to be more positive,

mas para as vezes isso é mais natural a alguns do que a outros.

but for some people this is more natural than for others.

Só que quando você tem o hábito de agradecer praticamente todo dia

It's just that when you have the habit of giving thanks almost every day.

sobre as coisas que aconteceram, e coisas pequenas,

about the things that happened, and small things,

você passa a trocar, a ter um shift assim na sua mente,

you start to shift, to have a shift like that in your mind,

que você consegue ver várias coisas boas que acontecem no dia a dia,

that you can see many good things that happen in your daily life,

que antes passavam despercebidas.

that went unnoticed before.

E aí você se torna mais positivo, se torna mais feliz,

And then you become more positive, you become happier,

se torna mais alegre.

becomes happier.

Enfim, o que eu quero trazer com esses porquês?

In short, what do I want to bring with these whys?

A proposta que eu quero dar para ti, além de escrever a gratidão

The proposal I want to make to you, besides writing gratitude.

por tudo que você passou no ano, a gratidão dessas pessoas,

for everything you went through this year, the gratitude of these people,

eu quero que você entre em uma corrente de gratidão junto com a gente.

I want you to join us in a gratitude chain.

A gente está começando agora também o desafio da gratidão no potinho.

We are also starting the gratitude challenge in a jar now.

O que é isso?

What is this?

É você, todo dia, ou de manhã quando você acorda,

It's you, every day, or in the morning when you wake up,

ou de noite quando você for dormir, escrever as coisas que você foi grato.

Or at night when you go to sleep, write down the things you were grateful for.

E isso para qualquer coisa, de verdade.

And this applies to anything, really.

Você pode agradecer pelo sol que brilhou no dia,

You can thank for the sun that shone during the day,

você pode agradecer que você acordou hoje com saúde,

you can be thankful that you woke up today healthy,

você está respirando, coisas banais como a comida que você comeu estava muito boa,

you are breathing, trivial things like the food you ate were very good,

a pessoa que você viu hoje estava incrível,

the person you saw today was amazing,

a pessoa que você queria que sorrisse para ti, sorriu para você.

The person you wanted to smile at you smiled at you.

Tem muita coisa que você pode agradecer e coisas pequenas.

There are many things you can be thankful for, even small things.

Não necessariamente precisa esperar um grande acontecimento para agradecer.

You don't necessarily have to wait for a significant event to express gratitude.

As coisas boas da vida, elas acontecem nos pequenos detalhes.

The good things in life happen in the little details.

E eu agradeço.

And I thank you.

E afinal, isso eu costumo dizer muito,

And after all, I usually say that a lot,

eu costumo dizer muito que a maioria, a maioria,

I often say that the majority, the majority,

praticamente todas as coisas que a gente tem hoje,

practically everything we have today,

por mais banais que sejam,

no matter how trivial they may be,

provavelmente é o sonho de alguém ter.

It is probably someone's dream to have.

E digo mais banais mesmo.

And I say even more trivial things.

Você acha que alguém que está preso,

Do you think that someone who is in prison,

alguém que vive em um ambiente de guerra,

someone who lives in a war environment,

não imagina ter o sonho de ter a liberdade que a gente tem hoje,

you can't imagine having the dream of having the freedom we have today,

de ter a paz que a gente tem hoje.

to have the peace that we have today.

Pessoas que sonham de poder comer como a gente come,

People who dream of being able to eat like we do.

como a gente tem acesso ao supermercado, à comida.

how we have access to the supermarket, to food.

Então, velho, agradeço essas coisas,

So, man, I appreciate these things,

porque agora elas podem parecer boas,

because now they may seem good,

mas para alguém talvez seja um sonho.

but for someone it might be a dream.

Mas vim bem, né?

But I came in good, right?

Não queria deixar um clima pesado.

I didn’t want to create a heavy atmosphere.

Era praticamente isso que eu queria trazer para o podcast de hoje.

That was pretty much what I wanted to bring to today's podcast.

Recapitulando aí,

Recapping then,

se você quiser começar um ano novo,

if you want to start a new year,

assim como o Unimundo está começando,

just as Unimundo is starting,

e rever as coisas,

and review things,

tira uma horinha hoje ou essa semana

Take an hour today or this week.

para ser grato pelo que aconteceu no ano,

to be grateful for what happened this year,

enviar uma mensagem de gratidão para as pessoas importantes para você,

send a message of gratitude to the important people in your life,

e começar o Clube do Potinho,

and start the Jar Club,

em que você vai botar as coisas boas que estão acontecendo no seu dia a dia,

in what are you going to put the good things that are happening in your day-to-day life,

e isso possivelmente vai te motivar,

and this will possibly motivate you,

e vai fazer você lembrar que, cara,

and it will make you remember that, dude,

2019 talvez não esteja passando tão rápido assim.

2019 may not be passing by so quickly after all.

Talvez estejam acontecendo coisas boas,

Maybe good things are happening,

porque você vai ver em seu potinho acumular

because you will see it accumulate in your little jar

um monte de coisa legal que você vai estar vivendo dia a dia.

a lot of cool things that you will be experiencing day by day.

Beleza?

All good?

Então, se esse episódio fez sentido para você,

So, if this episode made sense to you,

você achou essa ideia legal,

Did you find this idea cool?

compartilha com algum amigo especial seu

share it with some special friend of yours

para ele escutar também e começar a ser mais grato no dia a dia.

for him to listen too and start being more grateful in day-to-day life.

E por que não compartilha nos seus stories

And why don't you share it on your stories?

se você fizer o Potinho da Gratidão,

if you make the Gratitude Jar,

marca a gente lá para a gente ver a interação da galera também,

tag us there so we can see the interaction of the crowd too,

e meio que criar essa corrente pelos stories.

It's kind of like creating this chain through stories.

Vai ser muito massa.

It's going to be really awesome.

A Unimundo está voltando agora.

Unimundo is coming back now.

Então, segue a gente lá no Insta,

So, follow us there on Insta,

se você quer acompanhar as coisas que vão estar rolando,

if you want to keep up with the things that will be happening,

os novos podcasts.

the new podcasts.

Agora vai ser algo mais também de entrevista,

Now it will be something more of an interview,

vamos diversificar.

let's diversify.

E, claro, se você tiver algum feedback para passar para a gente,

And, of course, if you have any feedback to share with us,

talvez o som do podcast esteja muito baixo,

maybe the sound of the podcast is very low,

ou muito alto,

or very loud,

ou alguma coisa que você gostaria que a gente falasse,

or something you would like us to talk about,

cara, qualquer coisa.

Dude, anything.

Querendo ou não,

Like it or not,

eu estou aprendendo isso aqui também,

I am learning this here too,

e eu estou fazendo isso porque eu gostaria de passar informações legais para as pessoas,

and I am doing this because I would like to pass on legal information to people,

e se isso aqui não está sendo legal,

and if this isn't being fun,

então não tem porque eu estar fazendo.

Then there’s no reason for me to be doing it.

Então, qualquer feedback para melhor,

So, any feedback for improvement,

ou até agradecimento,

or even thanks,

eu vou estar muito feliz em receber.

I will be very happy to receive.

E, óbvio, obrigado, obrigado por ter escutado até aqui.

And, of course, thank you, thank you for listening up to this point.

É sério.

It’s serious.

Isso é muito legal.

That's really cool.

De várias maneiras.

In various ways.

Agradecer também ao FSM por estar cedendo esse espaço massa,

Thank you also to the FSM for providing this awesome space.

que é o Estúdio de Gravação.

What is the Recording Studio?

A Ivana, que é do CT,

Ivana, who is from the training center,

e foi responsável por ajudar a gente a trazer isso para cá.

and was responsible for helping us bring this here.

A gente também está trabalhando uma parceriazinha com o CT,

We're also working on a little partnership with the CT.

com o Cetisme,

with Cetisme,

e com o Ronaldo, que é responsável aqui pelo estúdio.

and with Ronaldo, who is responsible for the studio here.

E, cara, incrível.

And, man, amazing.

Desejo do fundo do meu coração que você tenha

I wish from the bottom of my heart that you have

o mais inovo e incrível 2019 que você possa ter.

the most innovative and amazing 2019 you could have.

Uh! Feliz 2019!

Uh! Happy 2019!

E, bebam água.

And, drink water.

FIM

END

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.