#08 | LIVRO DOS MONSTROS | Todos Episódios

Eduardo Faust

CONSTRUINDO CATEDRAIS arquitetura e arte sacra

#08 | LIVRO DOS MONSTROS | Todos Episódios

CONSTRUINDO CATEDRAIS arquitetura e arte sacra

Sejam muito bem-vindos ao Construindo Catedrais. Eu sou Eduardo Faust, arquiteto especialista em

Welcome to Building Cathedrals. I am Eduardo Faust, an architect specialized in

arquitetura sacra e seu anfitrião. Hoje falaremos sobre o Livro dos Monstros, capítulo 1, O Estranho,

sacred architecture and its host. Today we will talk about the Book of Monsters, chapter 1, The Stranger.

Diferente, Selvagem, Totalmente Outro. Para falar deste tema, minha conversa é com o monge

Different, Wild, Totally Another. To talk about this topic, my conversation is with the monk.

argentino Dom Ruberval Monteiro da Silva, natural de Rolândia, Paraná. Ele é pintor e professor do

Argentine Dom Ruberval Monteiro da Silva, originally from Rolândia, Paraná. He is a painter and teacher of

Pontifício Ateneo Santo Anselmo, em Roma. Tem mestrado e doutorado em Teologia e Iconografia

Pontifical Athenaeum of Saint Anselm, in Rome. It offers master’s and doctorate degrees in Theology and Iconography.

pelo Pontifício Instituto Oriental de Roma, obviamente na Itália. Inscreva-se no nosso

by the Pontifical Oriental Institute of Rome, obviously in Italy. Sign up for our

canal do YouTube Arq. Eduardo Faust e me segue lá no Instagram, que é arrobafaustiark.

YouTube channel Arq. Eduardo Faust and follow me on Instagram, which is @faustiark.

Facebook Arq. Eduardo Faust também. E se você quiser se aprofundar um pouco mais,

Facebook Architect Eduardo Faust as well. And if you want to go a bit deeper,

acesse o meu site, que é fausti.arq.br. Também estamos em formato em podcast. Nos

visit my website, which is fausti.arq.br. We are also available in podcast format.

procure nos principais agregadores, como Spotify, Apple Podcasts, Google Cast,

search on the main aggregators, such as Spotify, Apple Podcasts, Google Cast,

Pocket Cast, Anchor, Breaker, Overcast, entre outros. Em 2005, quando abri meu escritório,

Pocket Cast, Anchor, Breaker, Overcast, among others. In 2005, when I opened my office,

comecei, digamos, um dos primeiros projetos que entrou para o meu escritório foi uma igreja,

I started, let's say, one of the first projects that came to my office was a church,

a Igreja de Santa Teresa d'Ávila, que é uma igreja de Santa Teresa d'Ávila, que é uma igreja de Santa Teresa d'Ávila,

the Church of Saint Teresa of Ávila, which is a church of Saint Teresa of Ávila, which is a church of Saint Teresa of Ávila,

que é uma igreja de Santa Teresa d'Ávila, num distrito chamado Teresópolis. E lá eu fiz

It is a church of Santa Teresa d'Ávila, in a district called Teresópolis. And there I did

uma igreja e achei que nunca mais ia projetar outra igreja na minha vida. Ao longo desses cinco

a church and I thought I would never design another church in my life. Over these five

primeiros anos, cinco ou quatro anos ali primeiros de trabalho, eu fiz quatro igrejas. Quatro e estava

first years, five or four years there first working, I built four churches. Four and I was

fazendo uma quinta, quando eu entrei numa especialização de Espaço Litúrgico e Arte

doing a master's when I entered a specialization in Liturgical Space and Art

Sacra. E era 2009 isso. E em 2009, ainda fui fazer essa especialização, porque eu tinha uma

Sacred. And that was 2009. And in 2009, I still went to do this specialization, because I had a

especialização pensando assim meio que superficialmente, não muito, não tanto empenhado,

specialization thinking like this somewhat superficially, not too much, not very committed,

digamos, em querer ser um especialista. Mas eis que ali já nessa primeira semana eu tive aula com

let's say, in wanting to be a specialist. But lo and behold, right there in that first week I had class with

um sujeito que apareceu lá e deu quatro dias seguidos de aulas. E foi nesse momento que eu

a guy who showed up there and gave four consecutive days of classes. And it was at that moment that I

me apaixonei pela Arquitetura Sacra e que eu senti um chamado para essa

I fell in love with Sacred Architecture, and I felt a calling for it.

vocação de ser um missionário da Arquitetura Sacra. E desde esse momento que eu comecei a

vocation to be a missionary of Sacred Architecture. And since that moment I began to

a realmente

oh really

me empenhar, digamos, em estudar cada vez mais e hoje quer dizer daquelas quatro,

I strive, let's say, to study more and more, and today means those four,

cinco igrejinhas depois dessa década.. Vamos dizer, dessa semana específica que hoje já aí

Five little churches after this decade... Let's say, from this specific week that is already here today.

com quase 190 igrejas em quatro países e

with almost 190 churches in four countries and

estados, em tanto desenvolvimento, e foi ali que eu senti esse chamado, foi nessa primeira semana

states, in such development, and it was there that I felt this calling, it was in that first week.

de pós-graduação. E esse sujeito que estava lá dando aula era este senhor que está aqui comigo hoje,

from graduate school. And this person who was there teaching was this gentleman who is here with me today,

Dom Rupert Valmonteiro.

Dom Rupert Valmonteiro.

Eu sou monge já há bastante tempo, mais de 30 anos, e descobri que era artista no mosteiro,

I have been a monk for quite a while, over 30 years, and I discovered that I was an artist in the monastery.

um pouco por acaso, já suspeitava porque tinha, digamos, uma sensibilidade grande que o senhor tinha me dado.

A little by chance, I already suspected because I had, let's say, a great sensitivity that you had given me.

E depois tive a oportunidade de vir para Roma para estudar, escolhi estudar arte sacra.

And then I had the opportunity to come to Rome to study, I chose to study sacred art.

No momento não havia nada desse tipo aqui em Roma, e aí acabamos escolhendo teologia,

At that moment, there was nothing of that kind here in Rome, so we ended up choosing theology.

teologia oriental que parecia ser a coisa que mais se aproximava.

Eastern theology seemed to be the thing that came closest.

Não era verdade, não se aproximava tanto, mas ali eu encontrei a minha mestra,

It wasn't true, it didn't come that close, but there I found my master.

que foi a Maria Giovanna Mutzi, que me deu praticamente todas as guias necessárias para

what happened to Maria Giovanna Mutzi, who gave me practically all the necessary guides for

fazer um percurso com a ajuda dela, bastante pessoal, usando também a teologia oriental, os padres da igreja,

make a journey with her help, quite personal, also using Eastern theology, the Church Fathers,

a liturgia.

the liturgy.

puxando, digamos, as brasas para a sardinha, digamos, daquilo que me interessava.

pulling, let's say, the embers for the sardine, let's say, of what interested me.

E ali realmente começou um percurso que não termina mais,

And there truly began a journey that never ends,

porque sempre cada detalhe puxa um outro e as coisas vão levando a gente sempre mais longe.

because always each detail pulls another and things take us always further away.

E hoje, como você mesmo disse, Fausto, nós não sabemos aonde vamos chegar com essa sede que a gente tem de entender

And today, as you yourself said, Fausto, we don't know where we will end up with this thirst we have to understand.

e compreender melhor o que a gente está vendo ou o que a gente está fazendo.

and better understand what we are seeing or what we are doing.

E assim, eu estudei alguns anos aqui, estudei praticamente seis anos em três etapas de dois anos,

And so, I studied for a few years here, I studied practically six years in three stages of two years each.

sempre voltando para o Brasil, mas também sempre voltando.

always coming back to Brazil, but also always coming back.

Voltando para cá para pintar alguma igreja, eu trabalho com isso, com pinturas de igrejas,

Coming back here to paint some churches, I work with that, with church paintings,

trabalhava com isso, digamos.

I worked with that, let's say.

Agora já fazem um par de anos que eu não pinto nenhuma igreja,

It's been a couple of years since I painted any church.

porque eu tenho me dedicado a ensinar aqui em Santo Anselmo.

because I have dedicated myself to teaching here in Santo Anselmo.

Quimeras, grifos, árpias, serafins, querubins, esfinges, serpente falante, monstros marítimos,

Chimeras, griffins, harpies, seraphim, cherubim, sphinxes, talking serpent, sea monsters,

monstros devoradores de homens, diabo, alguns nomes de um vasto elenco de monstros

man-eating monsters, devil, some names from a vast cast of monsters

que compõem a tradição judaico-cristã e a mitologia greco-romana.

that make up the Judeo-Christian tradition and Greco-Roman mythology.

Qual é o primeiro conceito que precisamos saber para entender a nossa relação com estes monstros?

What is the first concept we need to know in order to understand our relationship with these monsters?

A primeira coisa que o monstro suscita em nós é praticamente aquilo que é o nosso corpo.

The first thing that the monster evokes in us is practically what our body is.

O que é a essência do monstro? O ser estranho.

What is the essence of the monster? The strange being.

Para ser monstro tem que ser estranho. Se não for estranho, não vai ser monstro.

To be a monster, you have to be strange. If you're not strange, you won't be a monster.

A estranheza, e isso não vai fazer parte do que é cristão,

The strangeness, and this will not be part of what is Christian,

mas o cristianismo vai assumir também essa dimensão, porque é profundamente sacra.

but Christianity will also assume this dimension, because it is profoundly sacred.

Não existe uma religião que não tenha os seus monstros.

There is no religion that does not have its monsters.

A primeira coisa que a gente precisa distinguir bastante bem,

The first thing we need to distinguish very clearly,

e talvez a gente vai apertar essa tecla várias vezes,

and maybe we'll press this button several times,

é que o monstro está fora de uma jurisdição moral de certo e errado, de bom ou de mal.

It is that the monster is outside a moral jurisdiction of right and wrong, of good or evil.

Ele é estranho, estranho por natureza.

He is strange, strange by nature.

E como todos os símbolos,

And like all symbols,

ele vai ser compreendido segundo o contexto no qual ele se encontra.

He will be understood according to the context in which he is found.

Ou segundo o contexto no qual eu, a pessoa que enfrenta o monstro, se encontra.

Or according to the context in which I, the person facing the monster, find myself.

É um tema bastante amplo, como você fez um pequeno elenco, mas o elenco é muito grande.

It's a quite broad topic, as you made a small selection, but the selection is very large.

E vai girar sempre em torno dessa experiência que nós fazemos,

And it will always revolve around this experience that we have,

com alguma coisa que a gente não sabe.

with something that we don't know.

É uma coisa terrificante.

It is a terrifying thing.

Não sei se essa palavra em português poderia ser usada.

I don't know if this word in Portuguese could be used.

É alguma coisa de muito terrível, mas um terrível que é também fascinante.

It is something very terrible, but a terrible that is also fascinating.

O Mircea Eliade, ele conta que quando ele era criança,

Mircea Eliade recounts that when he was a child,

ele foi um grande historiador das religiões,

he was a great historian of religions,

e meramente...

it's merely...

Até agora não saiu ninguém maior, nem melhor do que ele.

So far, no one greater or better than him has emerged.

E ele estudou profundamente as grandes religiões,

And he studied deeply the major religions,

e sobretudo o fenômeno religioso.

and especially the religious phenomenon.

Mas isso, na raiz de tudo,

But this, at the root of everything,

dá uma experiência que ele fez como criança,

gives an experience he had as a child,

na qual ele, com os pais, passeando no campo, fazendo um piquenique,

in which he, with his parents, is walking in the countryside, having a picnic,

ele escapa um pouco e entra num bosque,

he slips away a bit and enters a grove,

e ele encontra uma clareira.

and he finds a clearing.

No meio da clareira tinha um tronco cortado.

In the middle of the clearing, there was a cut trunk.

Em cima do tronco tinha um pequeno lagarto,

On top of the trunk, there was a small lizard,

ou um lagarto-camaleão,

or a chameleon lizard,

com cores maravilhosas, com cores incríveis.

with wonderful colors, with incredible colors.

Ele vê esse animal todo colorido e ele fica deslumbrado, ele fica fascinado.

He sees this colorful animal and he is amazed, he is fascinated.

Ele entra em êxtase diante daquele ser.

He is enraptured in front of that being.

Ele diz que parecia ser o ser original.

He says it seemed to be the original being.

Ele faz uma experiência de Deus, uma experiência mística,

He has an experience of God, a mystical experience,

que vai orientar a vida dele por muito tempo.

that will guide his life for a long time.

Esse animal é fascinante, terrível,

This animal is fascinating, terrifying,

porque, digamos, um réptil dificilmente vai ser uma coisa assim muito simpática.

Because, let's say, a reptile is hardly going to be something very nice.

Mas é terrível, é belo, belíssimo,

But it is terrible, it is beautiful, very beautiful,

e, ao mesmo tempo, estranho e terrível.

and, at the same time, strange and terrible.

Ele vai usar a palavra andrógeno,

He is going to use the word androgen.

que faz parte dessa estranheza.

that is part of this strangeness.

O andrógeno não é o andrógeno como nós entendemos no vocabulário de hoje.

The androgen is not the androgen as we understand it in today's vocabulary.

Inclusive, ele tem um livro sobre o andrógeno,

In fact, he has a book about androgens.

que é muito, muito interessante.

which is very, very interesting.

O andrógeno seria o ser não separado.

The androgen would be the being not separated.

O ser não é o hermafrodita, que é ao mesmo tempo homem e mulher,

The being is not the hermaphrodite, who is both man and woman at the same time,

mas é o ser antes da separação.

but it is the being before the separation.

É como acontece nas mitologias em geral, nas grandes religiões,

It is like what happens in mythologies in general, in the major religions,

que existe um ser na origem de tudo,

that there is a being at the origin of everything,

tem um ser único, sem separação, ou seja, um ser perfeito,

there is a unique being, without separation, that is, a perfect being,

que não é separado, que não é cortado ao meio, mas ele é único.

that is not separated, that is not cut in half, but it is unique.

Isso nós temos, Adão, por exemplo, é um andrógeno,

We have this, Adam, for example, is an androgen.

até que ele seja separado em dois,

until it is separated in two,

uma parte macho, uma parte fêmea,

a male part, a female part,

e isso tudo tem significados profundos dentro de nós,

and all of this has deep meanings within us,

porque também nós, no momento em que nós somos concebidos,

because also we, at the moment we are conceived,

o óvulo fecundado se torna uma coisa só,

the fertilized egg becomes one thing,

que não é ainda nem macho, nem fêmea.

that is neither male nor female yet.

Então, todas essas imagens simbólicas que nós temos fora de nós,

So, all these symbolic images that we have outside of us,

de alguma forma refletem essa realidade nossa.

In some way, they reflect our reality.

E para os monstros vai funcionar mais ou menos a mesma coisa.

And for the monsters, it will work more or less the same way.

Então, essa estranheza é uma estranheza benéfica,

So, this strangeness is a beneficial strangeness,

uma estranheza...

a strangeness...

maravilhosa, porque nos faz entender que a nossa compreensão é muito estreita.

wonderful, because it makes us understand that our understanding is very narrow.

Nos faz entender que o nosso intelecto, por maior que seja,

It makes us understand that our intellect, no matter how great it is,

ele não consegue abarcar tudo.

he can't encompass everything.

E isso, como diz Adélia Prado, ela fala,

And this, as Adélia Prado says, she speaks,

isso me faz sentir pequena de novo.

it makes me feel small again.

E isso é muito bom.

And that's very good.

Isso é muito bom porque eu me posso inserir dentro de um...

This is very good because I can insert myself into a...

de um organismo muito maior que eu.

of a much larger organism than I.

Então, tem esse dado da estranheza do monstro,

So, there is this data about the strangeness of the monster,

porque ele é diferente.

because he is different.

Ele não é... ele escapa do meu conhecido.

He is not... he escapes my knowledge.

Escapando do meu conhecimento, ele me propõe coisas novas.

Escaping my knowledge, he proposes new things to me.

Me propõe, sobretudo, experiências novas.

Above all, it proposes new experiences to me.

Sentir a morte muito perto, por exemplo.

Feeling death very close, for example.

A morte é um monstro.

Death is a monster.

Um dos monstros dos quais todo mundo tem medo, em geral.

One of the monsters that everyone is generally afraid of.

A experiência, por exemplo,

The experience, for example,

eu, quando criança, fiz uma experiência com uma cascavel

I, as a child, did an experiment with a rattlesnake.

muito grande,

very big,

que esteve a menos de um metro de mim.

that was less than a meter away from me.

Enrolada.

Wrapped up.

Chacoalhando o rabinho.

Shaking the little tail.

Eu estava muito distraído em um rio,

I was very distracted by a river.

em um pequeno riacho,

in a small stream,

e de repente escutei o ruído do chocalho

And suddenly I heard the noise of the rattle.

e virei-me lentamente e vi a cascavel a menos de um metro de distância.

I turned slowly and saw the rattlesnake less than a meter away.

Uma cascavel que devia ter pelo menos uns dois metros de comprimento.

A rattlesnake that should be at least about two meters long.

Eu pude medir na hora que ela foi embora.

I was able to measure the moment she left.

E ela me olhando, mostrando a língua,

And she looking at me, sticking out her tongue,

e eu paralisado.

and I paralyzed.

Completamente paralisado.

Completely paralyzed.

E eu só me lembro da beleza.

And I only remember the beauty.

A beleza daquele animal.

The beauty of that animal.

Um animal fascinante.

A fascinating animal.

Eu me lembro das cores,

I remember the colors,

das escamas, das tonalidades.

of the scales, of the shades.

Me lembro de cada detalhe,

I remember every detail,

porque estava muito perto.

because it was very close.

E ao mesmo tempo,

And at the same time,

como estava muito longe de qualquer lugar civilizado,

as it was very far from any civilized place,

eu sabia que se ela me mordesse,

I knew that if she bit me,

eu não ia sobreviver.

I wasn't going to survive.

E ela estava na posição de quem ia me morder.

And she was in the position of someone who was going to bite me.

Porque, digamos, ela estava na posição de dar o bote.

Because, let's say, she was in a position to pounce.

E eu não sei se foi a minha admiração extraordinária por ela.

And I don't know if it was my extraordinary admiration for her.

Sem medo.

Without fear.

Sem medo, porque eu estava fascinado pela beleza

Fearlessly, because I was captivated by the beauty.

e verdadeiramente pensei,

and I truly thought,

é assim, tá bom.

It's like this, alright.

E aí ela se desarmou

And then she let her guard down.

e foi lentamente,

and it was slowly,

porque essas cobras venenosas são lentas, né?

Because these venomous snakes are slow, right?

Ela foi-se embora.

She has gone away.

E aí eu vi o tamanho dela.

And then I saw her size.

E aí eu comecei a tremer como uma vara verde.

And then I started shaking like a green stick.

E aí me dei conta da experiência do terrível

And then I realized the experience of the terrible.

e fascinante ao mesmo tempo.

and fascinating at the same time.

Então, aquela cobra,

So, that snake,

naquele momento, ela foi um monstro para mim.

At that moment, she was a monster to me.

Porque ela não era só uma cobra,

Because she was not just a snake,

ela era a morte que vinha me visitar,

she was the death that came to visit me,

depois a vida propõe para a gente

then life proposes to us

tantas outras experiências parecidas, né?

so many other similar experiences, right?

Então, é o totalmente outro

So, it's the totally other.

que vem colocar toda a nossa vida em xeque outra vez

that puts our entire life in check once again

e nos ajuda a viver.

and helps us to live.

Nos ajuda a viver no sentido...

Helps us to live in the sense...

Penso que ninguém se sente tão vivo

I think no one feels so alive.

como quando depois que escapa

like when it escapes afterwards

de uma situação desse tipo.

of a situation like this.

Então, aquela...

So, that...

Usando a experiência dessa serpente,

Using the experience of this snake,

podemos dizer que

we can say that

o monstro está ligado com o selvagem.

the monster is connected with the wild.

O selvagem no sentido belo

The savage in the beautiful sense.

e no sentido terrível

and in the terrible sense

que essa palavra pode conter.

that this word may contain.

E, por isso mesmo,

And for that very reason,

muito em relação com o divino.

very much in relation to the divine.

Porque o divino, o sacro,

Because the divine, the sacred,

é selvagem.

It is wild.

É selvagem.

It's wild.

Isso nós gostaríamos que não fosse.

We would like it not to be that way.

Nós temos uma imagem de Deus muito pasteurizada.

We have a very pasteurized image of God.

Muito, digamos...

Very, let's say...

Sabe...

You know...

Sem gordura, sem sal, sem açúcar,

No fat, no salt, no sugar,

sem gosto, sem nada.

tasteless, without anything.

Que nem comida dietética.

Just like diet food.

Então, mas Deus não é isso.

So, but God is not that.

Deus é selvagem.

God is wild.

Deus é terrível e é fascinante

God is terrifying and fascinating.

ao mesmo tempo.

at the same time.

Talvez terrível porque fascinante,

Perhaps terrible because fascinating,

ou talvez fascinante porque terrível.

or perhaps fascinating because it is terrible.

É...

It is...

E ele...

And he...

Por isso o monstro encarna,

That's why the monster embodies,

o monstro como símbolo,

the monster as a symbol,

encarna essa força selvagem.

embodies that wild strength.

Já quem gosta de psicologia, Jung,

As for those who like psychology, Jung,

fornece muito material

provides a lot of material

para justamente entender esse lado,

to really understand this side,

esse lado selvagem da divindade,

this wild side of divinity,

das divindades todas.

of all the divinities.

Também o Deus de Israel

Also the God of Israel

é um Deus que tem um lado selvagem.

It is a God that has a wild side.

Também o Deus de Jesus Cristo

Also the God of Jesus Christ

tem um lado selvagem.

there's a wild side.

Esse lado selvagem

That wild side

não quer dizer

doesn't mean

que é bom ou mau.

what is good or bad.

Lembremos sempre, o monstro não é

Let us always remember, the monster is not

na ordem da moralidade,

in the order of morality,

ele é na ordem

he is in order

da natureza.

of nature.

Da natureza.

From nature.

Então, o lado terrível

So, the terrible side.

do Deus de Israel

of the God of Israel

é o Deus que não poupa

it is the God who does not spare

os seus filhos do sofrimento.

the children of your suffering.

Não é só uma mãe protetora,

It's not just a protective mother,

mas é um pai que educa.

but it is a father who educates.

E esse lado da educação,

And this side of education,

esse lado do crescimento,

this side of growth,

Israel, nós experimentamos

Israel, we experienced.

como um lado selvagem.

like a wild side.

Um pai que diz para o filho,

A father who tells his son,

não, você vai levantar,

no, you are going to get up,

hoje está frio, mas você vai levantar

Today it is cold, but you will get up.

e vai para a escola,

and goes to school,

porque daqui a pouco eu vou para o meu trabalho

because soon I will go to my work

para pagar a tua escola.

to pay for your school.

Então, você aprende a lutar.

So, you learn to fight.

Naquele momento, a criança experimenta

At that moment, the child experiences.

o pai como um selvagem.

the father as a savage.

Enquanto a mãe fala, coitadinho,

While the mother speaks, poor thing,

está muito frio ou está chovendo.

It is very cold or it is raining.

O pai diz, não, não, eu vou para trabalhar,

The father says, no, no, I'm going to work,

você vai também.

you will go too.

Isso é o lado paterno

This is the paternal side.

que nem sempre é agradável.

that is not always pleasant.

Então, o lado selvagem seria o lado,

So, the wild side would be the side,

esse lado natural,

this natural side,

mas que nós, da nossa parte,

but that we, on our part,

interpretamos como selvagem.

we interpret it as wild.

Mas ele não tem direito

But he does not have the right.

de me fazer sofrer assim?

to make me suffer like this?

Deus, meu Deus, onde estás?

God, my God, where are you?

Que me abandonaste?

Why did you abandon me?

Ou que me deixa sofrer?

Or does it make me suffer?

Esse é o lado, Deus fala,

This is the side, God speaks,

não, meu filho, cresce, cresce.

No, my son, grow, grow.

E isso para nós nos resulta profundamente,

And this deeply resonates with us,

tanto é que, digamos, tantas pessoas

so much so that, let's say, so many people

não acreditam em Deus próprio,

they do not believe in their own God,

porque estão com raiva dEle,

because they are angry at Him,

porque Ele é assim.

because He is like that.

E Ele tranquilamente espera

And He calmly waits.

como um bicho selvagem,

like a wild animal,

de traiçoeira,

of treacherous,

já dizia o João Guimarães Rosa,

as João Guimarães Rosa used to say,

Deus é um bicho traiçoeiro,

God is a treacherous creature,

justamente esperando

just waiting

o momento certo em que

the right moment when

aquela selvageria

that savagery

vai ter sentido, vai fazer sentido.

It will make sense, it will make sense.

Então, nós podemos dizer

So, we can say

que o sacro

that the sacred

é o totalmente outro,

it's the totally other,

é o incompreensível.

it's the incomprehensible.

E isso é representado,

And this is represented,

justamente o selvagem

just the savage

ajuda a gente a entender

help us understand

o totalmente outro,

the totally other,

alguma coisa que não é,

something that it is not,

é muito diferente de mim.

it's very different from me.

E tudo aquilo que é muito diferente de mim

And everything that is very different from me.

me ajuda a crescer,

help me grow,

me ajuda a crescer.

help me grow.

O Dom Helder Câmara gostava de dizer,

Dom Helder Câmara liked to say,

se você discorda de mim,

if you disagree with me,

você me faz crescer.

you make me grow.

Porque quem concorda comigo

Because those who agree with me

me faz ficar do mesmo tamanho.

it makes me the same size.

Mas quando a discordância

But when the disagreement

é totalmente diferente,

it's totally different,

me faz crescer muito,

it makes me grow a lot,

me faz crescer bastante.

it makes me grow a lot.

Máscaras,

Masks,

é uma coisa que infelizmente

it's something that unfortunately

na religião hebraica

in Hebrew religion

e no cristianismo

and in Christianity

nós não temos.

we do not have.

Mas a máscara é uma coisa

But the mask is one thing.

profundamente religiosa.

deeply religious.

Justamente porque

Just because

são máscaras de monstros em geral,

they are monster masks in general,

que nas culturas chinesa, japonesa,

that in Chinese and Japanese cultures,

asiáticas de modo geral,

Asian women in general,

africanas sem dúvida nenhuma,

African women without a doubt,

as pessoas se revestem

people clothe themselves

da divindade estranha.

of the strange divinity.

E essa,

And that,

essa divindade

this divinity

se mostra

shows itself

na sua beleza

in your beauty

e no seu lado terrível

and on your terrible side

ao mesmo tempo.

at the same time.

Sou muito fascinado

I am very fascinated.

com essas máscaras

with these masks

africanas

africans

e asiáticas

and Asians

e esses rituais

and these rituals

digamos, litúrgicos

let's say, liturgical

que no Brasil,

that in Brazil,

por exemplo, foram conservados

for example, they were preserved

nas religiões afro-brasileiras.

in Afro-Brazilian religions.

Com suas danças,

With your dances,

com seus rituais,

with your rituals,

com sua...

with your...

Justamente com as suas máscaras.

Just with your masks.

Máscaras de estranheza.

Masks of strangeness.

Não é que eu estou justificando

It's not that I'm justifying it.

ou aprovando ou desaprovando

either approving or disapproving

nada disso.

none of that.

Porque tudo isso está fora

Because all of this is outside.

do quadro moral.

of the moral framework.

Tudo isso está no âmbito

All of this is within the scope.

de uma experiência religiosa

of a religious experience

que ajuda o homem a entender

that helps man to understand

ajuda o homem a entender

helps the man to understand

a estranheza do divino.

the strangeness of the divine.

A estranheza do sacro

The strangeness of the sacred

e a não...

and the no...

A não circunscrição.

The non-circumscription.

Uma palavra complicada.

A complicated word.

Mas vamos tentar traduzir

But let's try to translate.

de uma forma simples.

in a simple way.

Por que o Deus de Israel

Why the God of Israel

não quer

doesn't want

que se tenham imagens?

that there are images?

Não é por causa da imagem.

It's not because of the image.

Mas é por causa da atitude

But it's because of the attitude.

que eu tenho de controlar

that I have to control

a imagem.

the image.

Se eu digo, essa imagem,

If I say, this image,

esse ídolo é o meu Deus,

this idol is my God,

eu guardo ele aqui na minha mão,

I keep it here in my hand,

dentro da minha caixinha,

inside my little box,

dentro da minha gaveta, no meu armário.

inside my drawer, in my closet.

Então,

So,

é um controle da divindade.

It is a control of divinity.

Esse controle da divindade

This control of divinity

é ilusório

it is illusory

e faz mal para nós.

and it is bad for us.

Por que faz mal?

Why is it harmful?

Porque a partir do momento

Because from the moment

que eu consigo controlar

that I can control

Deus ou a divindade,

God or the deity,

não é divindade.

it is not a deity.

Sou eu mesmo.

It's me.

E isso faz mal para mim.

And that is bad for me.

Faz mal porque

It does harm because

eu

I

me torno

I become

prepotente, eu me torno

I become arrogant.

superior aos outros

superior to the others

porque eu tenho o poder da divindade.

because I have the power of divinity.

Então,

So,

os monstros me ajudam a lembrar sempre

the monsters help me to always remember

que eu não tenho poder sobre nada.

that I have no power over anything.

Os monstros são selvagens,

The monsters are wild,

Deus é selvagem,

God is wild,

desse jeito, um selvagem com

that way, a savage with

entre aspas, digamos assim,

"let's say, so to speak,"

que me surpreende sempre

that always surprises me

e vai me surpreender sempre.

and it will always surprise me.

Como me surpreende sempre um animal,

How an animal always surprises me,

como...

how...

Então, basicamente,

So, basically,

o ponto de partida seria esse.

the starting point would be that.

O aspecto da

The aspect of the

alteridade

otherness

é totalmente outro, estranho.

It's totally different, strange.

Por que monstros

Why monsters

estão muito mais

they are much more

presentes na arte externa das igrejas?

present in the external art of churches?

Eles são

They are

algum tipo de porteiro?

Some kind of doorman?

O aspecto do monstro

The appearance of the monster

guardião seria o monstro

the guardian would be the monster

que está diante

that is in front

de uma porta,

from a door,

evidentemente, como

evidently, as

na função de um porteiro. O que faz

in the role of a doorman. What does he do?

um porteiro? Um porteiro

a doorman? A doorman

filtra

filter

quem entra e quem não entra.

who comes in and who doesn’t.

Um porteiro

A doorman

pergunta

question

quem você é,

who are you,

o que você quer,

what do you want,

onde você quer ir.

where do you want to go.

Então, a função do monstro

So, the function of the monster.

na verdade é essa.

That's actually it.

Na linguagem simbólica

In symbolic language.

a gente não precisa ir muito longe

we don't need to go very far

para entender o símbolo, a gente precisa,

to understand the symbol, we need to,

ao contrário,

on the contrary,

ficar o pé

to stay put

naquilo que é mais evidente

in what is most evident

do monstro.

of the monster.

O primeiro

The first

é, por exemplo,

it is, for example,

o monstro,

the monster,

digamos, na mitologia grega

let's say, in Greek mythology

tem um monstro famoso,

there is a famous monster,

famoso sobretudo porque

famous especially because

Freud gostou muito dele,

Freud liked him very much,

mas também Jung gostou muito dele,

but Jung also liked him very much,

que é a Esfinge.

What is the Sphinx?

A Esfinge e Édipo.

The Sphinx and Oedipus.

A cidade

The city

era uma cidade

it was a city

grega, a gente conhece um pouco

Greek, we know a little.

a história,

the story,

vai buscar em Google.

go look it up on Google.

Édipo

Oedipus

está fugindo

is escaping

do seu destino

of your destiny

porque uma profecia

because a prophecy

tinha dito que ele mataria

he had said that he would kill

o pai,

the father,

se casaria com a mãe.

would marry the mother.

Isso era uma coisa terrível

That was a terrible thing.

e da qual

and of which

já o seu pai, escutando

already your father, listening

a profecia, manda matar o menino.

the prophecy commands to kill the boy.

Só que

Only that

ficaram com dó de matar o menino

they felt sorry to kill the boy

e o menino vai ser criado num outro lugar,

and the boy will be raised in another place,

sem saber que ele era

without knowing that he was

filho do rei.

son of the king.

Ele é adulto,

He is an adult,

então justamente sabendo

so knowing exactly

da profecia, tentando escapar da profecia,

of the prophecy, trying to escape the prophecy,

pensando que ele mataria

thinking he would kill

o pai adotivo dele, ele foge

his adoptive father, he runs away

e no caminho

and on the way

ele

he

encontra um sujeito e começa a brigar

finds a subject and starts to fight

com esse sujeito por causa

with this subject because of

da passagem de uma ponte

of the passage of a bridge

e ele acaba matando esse sujeito

and he ends up killing this guy

que na verdade era o pai dele.

that in fact was his father.

É tudo...

It's all...

Toda

All

mitologia grega, vamos

Greek mythology, let's go.

lembrar sempre disso,

always remember this,

ela é muito psicológica.

she is very psychological.

Não é que Freud descobriu isso.

It's not that Freud discovered this.

Não. Os gregos,

No. The Greeks,

quando eles escreviam, Sófocles,

when they wrote, Sophocles,

quando escreveu

when wrote

a peça de teatro

the play

Édipo Rei, ele

Oedipus Rex, he

estava pensando de fazer

I was thinking of doing.

psicologia,

psychology

no sentido de fornecer

in the sense of providing

aos espectadores

to the spectators

fornecer às pessoas

provide to people

que o viam

that they saw it

um material simbólico

a symbolic material

para que eles se entendessem a si mesmos

so that they could understand themselves

enfrentassem os seus

faced their

monstros interiores.

inner monsters.

Então

So

isso acontece

this happens

justamente, então todos os referimentos

exactly, so all the references

são referimentos sempre muito simbólicos.

They are always very symbolic references.

Que seja uma ponte,

May it be a bridge,

ou seja, uma ponte

in other words, a bridge

é um divisor

it's a divider

sobre um abismo ou sobre

about an abyss or about

um rio

a river

no qual, digamos,

in which, let's say,

passar para o outro lado

to cross to the other side

significa não ter mais volta.

It means there is no turning back.

E justamente

And justly

depois que ele mata o pai

after he kills the father

não tem mais volta.

There’s no turning back.

E...

And...

Bom, bem, esse rei morre,

Well, this king dies,

a rainha fica viúva,

the queen becomes a widow,

o irmão do rei

the king's brother

decide

decide

que a rainha tem que casar de novo

that the queen has to marry again

e colocam como

and they put as

como

how

um monstro

a monster

na estrada

on the road

que era um monstro que

that it was a monster that

era uma esfinge.

It was a sphinx.

O que era uma esfinge? Era uma mistura

What was a sphinx? It was a mix.

e aqui um elemento

and here an element

importante, nós abrimos um pequeno

important, we opened a small

parênteses que vai servir para entender

parentheses that will serve to understand

todos os outros monstros.

all the other monsters.

Ele é um

He is a

cruzamento.

crossing.

O cruzamento é sempre

The crossing is always

alguma coisa

something

de simbólico.

of symbolic.

Simbolengo

Simbolic

quer dizer colocar duas

I mean putting two.

coisas juntas.

things together.

Colocar junto.

Put together.

Unir.

Unite.

Então o cruzamento

So the crossing

ele une duas coisas,

he unites two things,

duas raças,

two breeds,

todos os cruzamentos

all the crossings

são misteriosos.

they are mysterious.

Basta pensar nas religiões

Just think about religions.

como todas as religiões

like all religions

veem os cruzamentos.

they see the intersections.

As religiões

The religions

africanas, por exemplo,

African, for example,

os cruzamentos são lugares vulneráveis

Intersections are vulnerable places.

nos quais eles oferecem

in which they offer

os sacrifícios.

the sacrifices.

Na encruzilhada

At the crossroads

como a gente diz no Brasil.

how we say in Brazil.

Bem, a esfinge

Well, the sphinx

é um cruzamento, então já é

it's a crossroads, so it already is

um símbolo

a symbol

sacro

sacred

que era uma mistura

that it was a mixture

de leão,

of lion,

águia

eagle

e ser humano.

and human.

No caso, um ser humano

In this case, a human being.

feminino.

feminine.

Então a esfinge era essa

So the sphinx was this.

mistura, tem pinturas

mixture, there are paintings

famosas nos vasos

famous in the vases

gregos, mas isso durou

Greeks, but that lasted.

e dura até hoje a questão

The issue lasts until today.

da esfinge e de Édipo.

of the Sphinx and Oedipus.

Essa esfinge matava todo mundo

This sphinx killed everyone.

que passava nessa estrada,

that was passing on that road,

que era a estrada que dava acesso

what was the road that provided access

à cidade.

to the city.

E o rei era preocupado

And the king was worried.

porque morria todo mundo que vinha

because everyone who came died

por aquela estrada morria.

It was dying along that road.

Porque a esfinge propunha

Because the sphinx proposed

o enigma.

the enigma.

E se o sujeito respondia

And if the subject answered?

errado, morria.

wrong, I died.

Ela comia o sujeito.

She was eating the subject.

Pois bem, o Édipo

Well, Oedipus

está procurando

is looking for

escapar da vida

escape from life

e passa e justamente o Édipo

and it is precisely Oedipus

vai encontrar com essa esfinge.

You will meet this sphinx.

E o enigma que ela propunha a todo mundo

And the riddle she proposed to everyone.

e que ninguém sabia responder

and that no one could answer

é o enigma clássico

it is the classic enigma

o que que é

What is it?

qual é o animal

what is the animal

O enigma tem quatro patas

The enigma has four legs.

ao meio dia tem duas

At noon there are two.

e

and

no cair da tarde tem três

in the late afternoon there are three

todo mundo já sabe

everyone already knows

porque é clássico

because it is classic

ou não sabe?

or don't you know?

Se não sabe é perigoso

If you don't know, it's dangerous.

a esfinge pode devorar vocês.

The sphinx can devour you.

A resposta é evidente

The answer is evident.

não?

no?

É o homem.

It is the man.

A resposta é o homem.

The answer is the man.

Ele caminha como um animal

He walks like an animal.

a meio dia

at noon

ou seja, no meio dia da sua vida

that is, at the noon of your life

ele caminha sobre as duas pernas

he walks on two legs

e no tramonto

and at sunset

no pôr do sol da sua vida

in the sunset of your life

no cair da tarde

in the late afternoon

ele caminha com três usando a bengala

he walks with three using the cane

para se ajudar a caminhar.

to help oneself walk.

Então

So

a esfinge

the sphinx

finalmente

finally

desesperada

desperate

se joga do precipício

jump off the cliff

morre

dies

e está resolvido o enigma

and the mystery is solved

a resposta.

the answer.

É interessante porque a resposta

It's interesting because the answer

do enigma é o homem

the enigma is the man

a resposta do enigma é o ser humano

the answer to the riddle is the human being

a resposta do enigma

the answer to the riddle

é essa questão da passar

it's about the issue of passing

da criança que passa

of the child who passes

do estado animal

of the animal state

de caminhar com quatro patas para caminhar com duas

from walking on four legs to walking on two legs

e finalmente caminhar com uma bengala

and finally walk with a cane

que é sempre um artifício

that is always a trick

é sempre um

it's always a

elemento importante

important element

o bastão do ancião

the elder's staff

aqui daria para escrever um livro

Here it would be possible to write a book.

sobre essas três

about these three

fases da vida

stages of life

em todo caso

in any case

ele tem que enfrentar a esfinge

he has to face the sphinx

ou o anjo guardião

or the guardian angel

ou o monstro

or the monster

guardião

guardian

ele propõe

he proposes

enigmas

enigmas

ele é um monstro que põe à prova

he is a monster that puts to the test

as capacidades

the capabilities

do ser humano

of the human being

para que ele

for him

cresça

grow

quando cresce ele morre

when it grows, it dies

então esse é um pouco o simbolismo

so that is a bit of the symbolism

que está por detrás

what is behind

usamos a esfinge

we use the sphinx

porque é um tema mais clássico

because it's a more classic theme

e mais abrangente

and more comprehensive

e muito conhecido por todo mundo

and is very well known by everyone

mas na verdade o que acontece com Adão e Eva

But actually, what happens to Adam and Eve.

não é diferente

it's no different

é a mesma coisa

it's the same thing

só que no caso Adão e Eva reprovaram

except that in this case Adam and Eve failed.

eles não resolveram o enigma

they did not solve the riddle

o enigma que

the enigma that

a serpente

the snake

que encarna um pouco

that embodies a little

a sabedoria falsa

false wisdom

o livro do Gênesis

the book of Genesis

sobretudo os primeiros capítulos

especially the first chapters

estão muito ligados com o livro da sabedoria

they are very connected with the book of wisdom

se a gente quer entender o Gênesis

if we want to understand Genesis

tem que ler os primeiros capítulos do livro da sabedoria

You need to read the first chapters of the book of wisdom.

para entender um pouco

to understand a little

o que o autor queria dizer

what the author meant to say

porque

because

o livro do Gênesis

the book of Genesis

foi muito inspirado

it was very inspiring

pelo livro da sabedoria

by the book of wisdom

a serpente propõe uma sabedoria

the serpent proposes a wisdom

a sabedoria do

the wisdom of

atalho

shortcut

então ela

so she

propõe

proposes

uma conversinha mole

a little idle chatter

mas malvada

but evil

então ela diz

so she says

é verdade que Deus proibiu

It's true that God prohibited.

vocês de comerem

you guys eat

de todos os frutos das árvores

of all the fruits of the trees

e Eva

and Eve

que é a que está dialogando

who is the one that is dialoguing

diz não

say no

não é verdade

it's not true

nós podemos comer de todos os frutos

we can eat from all the fruits

ele só nos proibiu

he only forbade us

de comer

to eat

do fruto da árvore

from the fruit of the tree

do conhecimento do bem e do mal

of the knowledge of good and evil

e nos disse que até

and told us that until

se nós tocarmos na árvore morreremos

if we touch the tree we will die

os rabinos

the rabbis

insistem muito sobre esse ponto

they insist a lot on this point

porque se tocarmos na árvore

because if we touch the tree

e morreremos

and we will die

não foi Deus que disse

it wasn't God who said

não está no texto

it's not in the text

Eva acrescentou

Eva added

isso significa que

this means that

o veneninho da serpente

the little poison of the snake

funcionou

it worked

ela já começou

she has already started

entrou a dúvida na cabeça dela

the doubt entered her mind

de que Deus

of what God

não seja verdadeiramente amigo seu

Do not truly be your friend.

que seja um inimigo

let it be an enemy

é um enigma

it's a puzzle

é um enigma difícil

it's a difficult riddle

porque

because

a serpente

the snake

a dúvida é

the question is

Deus é verdadeiramente

God is truly.

amigo de vocês

your friend

será que ele realmente quer bem vocês

Does he really care about you?

ou

or

um Deus

one God

um Deus malvado

a wicked god

e Eva vai cair

and Eve is going to fall

Eva vai cair

Eva is going to fall.

a serpente diz

the snake says

não, não é assim

no, it's not like that

ele mentiu

he lied

na verdade se vocês comerem do

actually, if you eat from the

fruto, vocês vão se tornar como ele

fruit, you will become like him

e ele não quer que vocês se tornem

and he doesn't want you to become

como ele, por isso ele proibiu

like him, that's why he forbade it

então

then

Eva, digamos que a

Eva, let's say that the

mentira vai entrando devagarinho

a lie sneaks in slowly

através do ouvido de Eva

through Eva's ear

e finalmente a convence

and finally convinces her

a convence de

the convincing of

encontrar um atalho

find a shortcut

na verdade Deus tinha feito o homem

Actually, God had made man.

e a mulher

and the woman

para que fossem

so that they would be

semelhantes a ele

similar to him

inclusive a superior

including a superior

aos anjos nesse sentido

to the angels in this sense

porque os anjos não tem

because angels don't have

a igualdade e semelhança

equality and similarity

ele tem só a semelhança

he only has the resemblance

na verdade o ser humano

In fact, the human being.

foi criado a altura de Deus

it was created to the height of God

para ser o interlocutor de Deus

to be God's interlocutor

bom, Eva não

Good, Eva not.

compreendeu isso

Did you understand that?

e aí ela é tentada

and then she is tempted

ela vê, dizem

she sees, they say

ela viu que o fruto era agradável

she saw that the fruit was pleasant

a vista

the view

bom no paladar

good in taste

e comeu, e deu também para

and ate, and also gave to

seu marido que também comeu

your husband who also ate

aqui entram várias coisas

here many things come in

vários elementos, o elemento

various elements, the element

do feminino que já tem

of the feminine that it already has

na esfinge também

in the sphinx too

esse elemento

this element

bom, são vários elementos

Well, there are several elements.

mas a questão é que é um monstro

but the question is that it is a monster

que vai

what's going on

bloquear

block

praticamente a vida do

practically the life of

Adão e Eva por muito tempo

Adam and Eve for a long time.

e vai explicar um pouco

and will explain a little

toda a nossa

all our

a nossa

ours

inimizade com os monstros

enmity with the monsters

etc e tal

etc. and so on

mas a serpente

but the serpent

vai ser também

it will also be

a chave de entrada para o

the entry key for the

paraíso de novo, se nós pensarmos que

paradise again, if we think that

Jesus vai usar a

Jesus will use the

serpente como um símbolo positivo

snake as a positive symbol

sede prudentes

be wise

como as serpentes e simples

like the snakes and simple

como as pombas

like the doves

quando o filho do homem for suspenso

when the Son of Man is lifted up

como a serpente

like the serpent

no deserto

in the desert

a serpente no deserto já era

the serpent in the desert was already

a serpente de bronze

the bronze serpent

todos aqueles que eram picados

all those who were bitten

pelas serpentes

by the snakes

de fogo

of fire

olhavam para a serpente

they looked at the serpent

de bronze que Deus tinha

of bronze that God had

mandado

warrant

Moisés construir

Moses build

ficavam curados

they were healed

então

so

para mostrar um pouco que

to show a little that

o monstro

the monster

a serpente

the snake

causa

cause

de certa forma uma morte

in a way, a death

mas também vai ser

but it will also be

por esse mesmo símbolo

by that same symbol

que a vida vai

that life goes on

retornar

to return

então os monstros

so the monsters

se nós pensarmos por detrás

if we think behind

de todo monstro

of every monster

agora vamos ver

now let's see

a coisa do outro lado

the thing from the other side

por detrás de todo monstro tem um tesouro

Behind every monster lies a treasure.

por isso

that's why

nós falamos do monstro guardião

we talked about the guardian monster

o monstro está custodiando

the monster is guarding

um tesouro

a treasure

que será tão grande

that will be so great

quanto a periculosidade

as for the dangerousness

do tesouro

of the treasure

se o

if the

o sujeito for

the subject goes

sábio

wise

ele vai

he goes

entrar em posse

take possession

do tesouro

from the treasury

então a questão

so the question

por isso nós contamos

that's why we count

a história de Adão e Eva

the story of Adam and Eve

porque se trata de uma questão de sabedoria

because it is a matter of wisdom

a sabedoria que teve

the wisdom that he/she had

Édipo

Oedipus

num certo sentido

in a certain sense

foi

was

justamente aquela

just that one

da resposta justa

of the fair response

só existe humanidade

there is only humanity

porque Adão e Eva foram

because Adam and Eve went

expulsos do paraíso

expelled from paradise

logo o monstro

so the monster

causou

caused

como o senhor diz

as you say

sempre tem um tesouro por trás do monstro

there's always a treasure behind the monster

então graças a serpente existe humanidade

so thanks to the serpent humanity exists

estamos aqui

we are here

eu diria graças

I would say thanks.

ao pecado de Adão

to the sin of Adam

e

and

nós tivemos a história da salvação

we had the story of salvation

que é uma

what is a

história de amizade

story of friendship

profunda

deep

com Deus

with God

eu diria

I would say.

que no pecado o homem

that in sin man

feito para ser

made to be

não só amigo

not just a friend

porque a imagem do andrógeno

because the image of the androgenous

digamos era próprio

let's say it was proper

muito profunda

very deep

porque

because

se Deus originalmente fez

if God originally made

o homem que não fosse

the man who was not

nem macho nem fêmea mas fosse um

neither male nor female but if it were one

um andrógeno era para

an androgen was meant to

que

that

o partner do homem

the man's partner

fosse Deus

was God

então Deus fez

then God made

o ser humano para si

the human being for itself

assim como todos os outros bichos tinham

just like all the other animals had

o seu parzinho

your little pair

o parzinho do homem seria Deus

the man's counterpart would be God

evidentemente

evidently

essa imagem nos provoca

this image provokes us

vertigem

vertigo

eu

I

partner de Deus

partner of God

eu

I

que depois

that later

na mística de todas as religiões

in the mysticism of all religions

vai se tornar uma

it will become a

uma comum imagem

a common image

a imagem do esposo a imagem da esposa

the image of the husband the image of the wife

Deus como o amado

God as the beloved

isso seja na mística Sufi

this be in Sufi mysticism

seja na mística

whether in the mystic

de todos

of all

as grandes religiões elas sempre

the great religions they always

vão desembocar nessa parte

will flow into this part

que a nossa

that our

satisfação mais plena

fuller satisfaction

é com

is with

a divindade

the divinity

porque todas as

because all the

experiências humanas vão ser frustrantes

human experiences will be frustrating

por melhor que sejam

no matter how good they are

mas elas vão apontar

but they will point out

no desejo para

I wish for

essa realidade

this reality

que ultrapassa todas as outras realidades

that surpasses all other realities

dos quais as realidades

of which the realities

experimentadas de amor humano

experienced in human love

vão ser

they will be

digamos

let's say

uma amostra grátis

a free sample

um digamos tira gosto

let's say a snack

mas a verdadeira realidade seria

but the true reality would be

essa realidade com Deus

this reality with God

por isso se fala

that's why they say

o abraço da morte ou beijo da morte

the embrace of death or the kiss of death

próprio justamente

own justly

com essa volta para

with this return to

para Deus

for God

então Judas

then Judas

a traição

the betrayal

ou o pecado de Adão e Eva

or the sin of Adam and Eve

provocam a história

they provoke history

da salvação

of salvation

nas quais

in which

um estranho designio

a strange purpose

o designio de Deus é realmente estranho

God's design is truly strange.

e selvagem

and wild

no qual o que a gente faz

in which what we do

de errado

wrong

as escolhas erradas que a gente faz

the wrong choices we make

primeiro a gente paga

first we pay

segundo uma vez

second time

quando eu pago

when I pay

elas produzem muito fruto

they produce a lot of fruit

e fazem crescer

and they make grow

então Deus

so God

o lado selvagem dele

his wild side

é assim, você fez, você paga

That's how it is, you did it, you pay.

mas

but

digamos disso eu vou tirar

let's say I'm going to take that out

um crescimento muito grande

a very large growth

é o famoso

it's the famous one

jogo entre a nossa

game between our

liberdade e a graça

freedom and grace

então nós temos a liberdade

so we have freedom

de negar sempre

always denying

e Deus tem a graça

and God has grace

de vir

to come

consertando os nossos erros

fixing our mistakes

atrás de nós

behind us

na frente de nós, ao nosso lado

in front of us, beside us

dentro de nós

inside of us

então é uma graça

so it's a grace

que não se deixa vencer pelos nossos erros

that does not let itself be defeated by our mistakes

ela vai

she is going

então mesmo

so even

que eu faça alguma coisa

that I do something

com muita má intenção

with a lot of bad intention

de prejudicar alguém

to harm someone

Deus pode

God can.

ficar do lado dela e ele fica

stay by her side and he stays

e ele vai

and he goes

transformar aquela situação

transform that situation

numa situação de crescimento

in a situation of growth

então a vingança de Deus

then the vengeance of God

não é punir

it's not about punishing

simplesmente o

simply the

agressor, mas a vingança dele

aggressor, but his revenge

é fazer crescer o oprimido

it is to make the oppressed grow

fazer crescer, fazer

to make grow, to do

amadurecer, fazer ele

mature, make him

se tornar mais livre

become more free

então esse jogo

so this game

então na verdade Judas

so actually Judas

Adão e Eva e todos os

Adam and Eve and all the

homens e mulheres tentados

tempted men and women

na história da salvação

in the history of salvation

são símbolos de nós mesmos

they are symbols of ourselves

das nossas

of ours

desse nosso confronto com o monstro

of this our confrontation with the monster

tentador

tempting

e aqui outro parênteses que a gente pode abrir

And here’s another parenthesis we can open.

é que o diabo também é um monstro

it's just that the devil is also a monster

o diabo representa justamente

the devil represents precisely

a personificação

the personification

da nossa

of our

liberdade, da nossa possibilidade

freedom, of our possibility

de dizer não para Deus

of saying no to God

por isso em geral

that's why in general

ele é representado como

he is portrayed as

um monstro

a monster

próprio porque o monstro é ambíguo

own because the monster is ambiguous

o monstro é

the monster is

sempre ambíguo

always ambiguous

ambíguo

ambiguous

ambíguo nesse sentido

ambiguous in that sense

que ele pode encarnar

that he can embody

um lado positivo ou um lado negativo

a positive side or a negative side

e ambivalente

and ambivalent

porque ele tem um valor

because he has a value

de sacro

of sacrum

extraordinário, mas pode

extraordinary, but it can

ter um valor de

to have a value of

profundamente humano

deeply human

do outro lado

on the other side

então

then

esse lado

this side

de ser

to be

um protetor

a protector

do sacro dentro de nós

from the sacred within us

esse sacro que

this sacred that

eu posso atingir

I can achieve.

somente com a minha liberdade

only with my freedom

a minha escolha

my choice

então escolher

so choose

entrar no lugar

enter the place

do sacro significa escolher

"From the sacred means to choose."

enfrentar o monstro

face the monster

enfrentar o monstro como?

how to face the monster?

aqui entra o lado

here comes the side

do combate com o monstro

of the fight with the monster

como eu posso combater um monstro?

How can I fight a monster?

tem muitos filmes que nos ensinam

There are many movies that teach us.

tem muitos romances que nos ensinam

There are many novels that teach us.

tem muita psicologia que nos ensina

There is a lot of psychology that teaches us.

a primeira coisa para enfrentar um monstro

the first thing to face a monster

é conhecer o monstro

it's to know the monster

aceitar que

accept that

o monstro existe

the monster exists

e conhecer, aprender a conhecer

to know, to learn to know

o monstro

the monster

então a experiência

so the experience

que o homem faz

what the man does

com o seu monstro

with your monster

é a experiência de

it is the experience of

adquirir sabedoria

acquire wisdom

com o monstro

with the monster

do monstro

of the monster

e isso

and that’s it

o torna amigo

it makes him a friend

do monstro, o monstro se torna

from the monster, the monster becomes

um aliado nosso

an ally of ours

e os monstros famosos

and the famous monsters

como

how

as do Violet Leduc

as of Violet Leduc

lá na catedral

there at the cathedral

de Notre Dame de Paris

of Notre Dame de Paris

que são as quimeras

What are chimeras?

principalmente os utilizados nas gárgulas

mainly those used in gargoyles

para quem não sabe, gárgula é um elemento

For those who don't know, a gargoyle is an element.

arquitetônico de escorrer água

architectural water runoff

e lá se aproveitava para se colocar monstros

and there were monsters taking advantage of it

esses se tornaram tão famosos

they became so famous

que existe até desenho animado

that there is even a cartoon

com o nome gárgula

with the name gargoyle

que o elemento arquitetônico

that the architectural element

acabou se transformando no nome

it ended up becoming the name

do monstro

of the monster

os monstros vão ter

the monsters will have

além do monstro guardião

beyond the guardian monster

vai ter também o monstro

There will also be the monster.

apotropaico

apotropaic

é uma palavra difícil

it's a difficult word

mas digamos

but let's say

vale a pena ser aprendida

it is worth learning

apotropaico todos nós sabemos o que é

Apotropaic, we all know what it is.

mas não sabemos pela palavra

but we do not know by the word

é o

it is the

é apotropaico

it is apotropaic

por exemplo colocar um galho

for example, put a branch

de arruda na orelha

with rue in the ear

para evitar mal olhado

to avoid the evil eye

para afastar inimigos

to ward off enemies

arruda é uma planta

arruda is a plant

apotropaica

apotropaic

o galho de São Jorge

the branch of Saint George

é uma planta apotropaica

it is an apotropaic plant

são plantas

they are plants

animais

animals

objetos que espantam

objects that frighten

no Brasil

in Brazil

nós usamos o olho

we use the eye

o olho malvado

the evil eye

o mal olhado

the evil eye

os espíritos

the spirits

negativos

negatives

porque justamente

because justly

o homem medieval

the medieval man

mas eu diria o homem tradicional

but I would say the traditional man

não diria medieval

I wouldn't call it medieval.

o homem tradicional

the traditional man

que sempre existiu

that has always existed

e sempre vai existir

and it will always exist

que não é o homem letrado

that is not the learned man

o homem que acredita que a ciência

the man who believes that science

é a última coca cola da geladeira

it's the last cola in the fridge

não

no

o homem tradicional

the traditional man

é o homem comum

he is the common man

o homem comum

the common man

que é 98, 99%

what is 98, 99%

da população de todos os países

of the population of all countries

não falo só do Brasil

I'm not just talking about Brazil.

falo da Suíça

I speak of Switzerland.

falo dos Estados Unidos

I speak of the United States.

falo dessa multidão

I speak of this crowd.

que é muito mais

which is much more

instintiva do que racional

instinctive rather than rational

graças a Deus

thank God

então

so

para essas pessoas

for these people

nós chamamos superstição

we call it superstition

então

so

eles acreditam que

they believe that

o mundo é feito mais de coisas invisíveis

the world is made more of invisible things

do que coisas visíveis

than visible things

e que

and that

e por isso mesmo

and for that very reason

nós precisamos de proteção

we need protection

é

is

E é nesse campo que entram os monstros apotropaicos, que são monstros que não são monstros guardiães,

And it is in this field that apotropaic monsters come in, which are monsters that are not guardian monsters.

são monstros que estão ali para assustar espíritos malignos.

they are monsters that are there to scare away evil spirits.

Então, nas portas das igrejas, nós vamos encontrar monstros protetores,

So, at the doors of the churches, we will find protective monsters,

que em geral estão o cuidando dos filhotes, leões, leoas, que estão dando de mamar para os seus filhotinhos,

that in general are taking care of the cubs, lions, lionesses, who are breastfeeding their little ones,

ou o leão que está soprando os seus filhos, ou o leão que está abraçando o homem, ou o leão que está abraçando um carneiro.

either the lion that is blowing its children, or the lion that is embracing the man, or the lion that is embracing a sheep.

Esses são os leões, os monstros protetores.

These are the lions, the protective monsters.

Vamos ter elementos apotropaicos quando o leão está de boca aberta ameaçando o diabo quando ele chega.

We will have apotropaic elements when the lion is roaring, threatening the devil when he arrives.

Muitas vezes nós vamos encontrar esses monstros.

Many times we will encounter these monsters.

Nas portas das igrejas, o leão está comendo o basilisco, por exemplo.

At the doors of the churches, the lion is eating the basilisk, for example.

O basilisco é a serpente, o rei das serpentes, é a encarnação do mal.

The basilisk is the serpent, the king of serpents, it is the embodiment of evil.

Então, esse combate é o leão que está combatendo e matando, devorando os elementos malignos.

So, this combat is the lion that is fighting and killing, devouring the evil elements.

Então, tem o efeito de dizer para aquele que entra nesse lugar, aqui você está protegido.

So, it has the effect of telling those who enter this place, here you are protected.

Então, o mal aqui não pode entrar.

So, evil cannot enter here.

Os antigos e os tradicionais, como eu dizia, não os tradicionais com T minúscula, mas com T maiúscula,

The ancient and the traditional, as I said, not the traditional with a lowercase T, but with an uppercase T,

acreditavam, como eu acredito também, que o mundo é feito de muita coisa invisível.

they believed, as I believe as well, that the world is made up of a lot of invisible things.

E nessas coisas invisíveis, tem coisas mais nocivas ou benéficas.

And in these invisible things, there are more harmful or beneficial things.

Coisas feias, por exemplo, atraem.

Ugly things, for example, attract.

Coisas malvadas.

Evil things.

Então, não façam igrejas feias.

So, don't make ugly churches.

Então, as gárgulas, como esses outros animais, eles têm esse valor apotropaico.

So, the gargoyles, like those other animals, have this apotropaic value.

E não só as gárgulas, também aquelas figurinhas que estão apoiando a estrutura de madeira

And not just the gargoyles, also those figurines that are supporting the wooden structure.

que sustentavam os tetos das igrejas românicas, primeiro.

that supported the ceilings of Romanesque churches, first.

Depois das góticas, justamente, estavam fora das gárgulas.

After the Gothic ones, indeed, they were outside the gargoyles.

E esses animais, monstros apotropaicos, eles estão no externo da igreja, em geral.

And these animals, apotropaic monsters, they are usually on the outside of the church.

Em geral, estão nos externos.

In general, they are in the external ones.

Porque, justamente, para evitar que o maligno entre naquele lugar.

Because, precisely, to prevent the evil one from entering that place.

Então, todos os lugares vulneráveis da estrutura vão ter monstros apotropaicos.

So, all the vulnerable spots of the structure will have apotropaic monsters.

Sobre o arco, por exemplo, o arco das janelas, vai ter na pedra, próprio na pedra angular,

About the arch, for example, the arch of the windows, it will be in the stone, specifically in the cornerstone,

que a gente chama, que é a pedra que fecha um arco, que não deixa que o arco quebre,

that we call the stone that closes an arch, which prevents the arch from breaking,

ali eles vão colocar um monstro apotropaico.

There they are going to place an apotropaic monster.

Vão colocar também nas bordas, vão colocar plantas apotropaicas que vão proteger o edifício.

They will also place apotropaic plants on the edges to protect the building.

Por quê?

Why?

Porque os ataques do maligno vão fazer o edifício cair sobre as pessoas, que seria

Because the attacks of the evil one will make the building fall on people, which would be

próprio uma catástrofe.

an outright catastrophe.

Então tem esse elemento.

So there is this element.

É uma coisa muito interessante, justamente, tem uma tribo na África que é muito intrigante,

It's a very interesting thing, in fact, there is a tribe in Africa that is very intriguing,

se chama os Dogon.

they are called the Dogon.

Os Dogons, além das mitologias incríveis, eles têm técnicas, técnicas que fazem pensar

The Dogons, in addition to their incredible mythologies, have techniques, techniques that make you think.

a...

a...

a tudo que já se perdeu da história da humanidade.

to everything that has already been lost from the history of humanity.

Bom, só para te dizer que na arquitetura dos Dogons tem gárgulas.

Well, just to let you know that in the architecture of the Dogons there are gargoyles.

Tem gárgulas.

There are gargoyles.

Ou seja, para escoar a água do teto, tem o bichinho com a boca aberta e...

In other words, to drain the water from the roof, there is the little creature with its mouth open and...

Então ali juntam duas coisas.

So there they combine two things.

Junta a função, porque é preciso de um escoamento da água, mas junta o aspecto do bicho que

Join the function, because there needs to be a drainage of the water, but join the aspect of the creature that

joga a água longe.

throw the water away.

A água é uma coisa boa, mas uma água, se ela entrar na estrutura, ela vai destruir

Water is a good thing, but if water gets into the structure, it will destroy it.

a estrutura e vai enfraquecer a estrutura.

the structure and will weaken the structure.

Então, nesse sentido, a água que está chegando não é uma coisa boa para...

So, in that sense, the water that is coming is not a good thing for...

É um ataque...

It's an attack...

É um ataque do inimigo.

It is an attack from the enemy.

E esse ataque...

And this attack...

Então a gárgula, ela mostra de forma visual...

So the gargoyle shows visually...

É...

It is...

O que acontece de modo invisível.

What happens invisibly.

Então, o mal, ela pega o mal, ela recolhe o mal e joga o mal longe, né?

So, the evil, she takes the evil, she collects the evil and throws the evil far away, right?

Essa é a função da gárgula.

This is the function of the gargoyle.

A função da gárgula, justamente, elas são muito grandes.

The function of the gargoyle, precisely, is that they are very large.

Penso que quem já viu alguma gárgula de perto sabe que tem dois metros de distância

I think that anyone who has seen a gargoyle up close knows that there is a distance of two meters.

entre a boca da gárgula e o edifício.

between the mouth of the gargoyle and the building.

Então ela joga a água, realmente, muitos metros.

So she throws the water, really, many meters.

Ela tem uma inclinação, então ela joga a água muito longe e não deixa que a água

She has an incline, so she throws the water very far and doesn't let the water...

escorra pela parede, provocando infiltrações e outro tipo de coisa, né?

It seeps down the wall, causing leaks and other kinds of problems, right?

A gárgula, ela é típica da construção gótica.

The gargoyle is typical of Gothic architecture.

É...

It is...

Digamos que o gótico, ele conhece um florescimento de monstros e uma multiplicação de monstros,

Let's say that the Gothic experiences a flourishing of monsters and a multiplication of monsters,

que...

that...

Uma civilização anterior, românica, não conheceu.

An earlier civilization, Romanesque, did not know.

O românico tem muito monstro, mas o gótico tem muito mais.

The Romanesque has many monsters, but the Gothic has many more.

O gótico, eles vão, ele vai ter um gosto especial pelos monstros.

The gothic, they will, he will have a special taste for monsters.

Aí as razões são várias, que não, aqui nós não podemos entrar, porque, digamos,

Then the reasons are various, that we cannot enter here, because, let's say,

vira um labirinto, mas no gótico nós vamos ter uma proliferação de monstros.

it turns into a labyrinth, but in the gothic we will have a proliferation of monsters.

É...

It is...

É extraordinária e, por isso, as catedrais góticas, elas vão ter muitos monstros, sobretudo

It is extraordinary, and for that reason, Gothic cathedrals will have many monsters, especially.

na parte externa, e monstros em lugares que ninguém vê.

on the outside, and monsters in places that nobody sees.

A gente conhece as gárgulas que estão nas bordas das igrejas, mas subindo no teto dessas

We know the gargoyles that are on the edges of churches, but climbing on the roof of them.

igrejas a gente vê que por todo lado tem gárgulas e monstros, porque realmente eles

churches we see that they have gargoyles and monsters everywhere, because they really

acreditavam que essas estátuas espantassem os monstros.

they believed that these statues would scare away the monsters.

É...

It is...

Eu acho que é...

I think it is...

É, tipo, os perigos que aquele edifício podia sofrer.

It's like, the dangers that building could face.

Jonas é um personagem bíblico que sua história é transformada ao ser engolido, ou, por que

Jonas is a biblical character whose story is transformed when he is swallowed, or, why.

não dizer, devorado por um monstro.

to not say, devoured by a monster.

Estes andrófagos estão em muitas igrejas.

These androphages are in many churches.

Inclusive, aconselho uma, especificamente, que foi você que me indicou, que é a escultura

In fact, I recommend one specifically that you suggested to me, which is the sculpture.

em um captel.

in a captel.

na igreja de Saint-Pierre, em Chauveny, na França,

in the church of Saint-Pierre, in Chauveny, France,

que o monstro está devorando um homem e este não está sofrendo.

that the monster is devouring a man and he is not suffering.

Ele é conivente.

He is complicit.

Como interpretar esta satisfação do homem ao ser devorado por tal criatura?

How to interpret this man's satisfaction at being devoured by such a creature?

Nós vamos ter um outro tipo de monstro, do qual nós não falamos ainda,

We are going to have another type of monster, one that we haven't talked about yet,

que é o monstro devorador.

what is the devouring monster.

É o monstro, é o famoso bicho-papão.

It's the monster, it's the famous boogeyman.

Quem não teve medo do bicho-papão quando era criança, não teve infância.

Whoever didn't fear the boogeyman as a child didn't have a childhood.

Porque era o que botava a gente em ordem.

Because it was what kept us in line.

Se você não se comportar, o bicho-papão vem.

If you don't behave, the boogeyman will come.

O bicho-papão não gosta de crianças mal educadas.

The boogeyman doesn't like naughty children.

Ou então ele gosta, porque vem e come.

Or maybe he likes it because he comes and eats.

Isso, digamos, era uma pedagogia terrível depois.

That, let's say, was a terrible pedagogy afterward.

Nada que, digamos, com dois ou três anos de terapia, a gente não consiga superar.

Nothing that, let's say, in two or three years of therapy, we can't overcome.

O bicho-papão, ou o monstro devorador, é o monstro que nós vamos encontrar também,

The boogeyman, or the devouring monster, is the monster that we will also encounter.

é uma outra classe de monstros que nós vamos encontrar na porta dos edifícios religiosos,

It is another class of monsters that we will encounter at the doors of religious buildings,

não só cristãos, também nos cristãos, é o monstro devorador.

not only Christians, but also in Christians, is the devouring monster.

É o monstro que come, ou eles comem outros animais,

Is it the monster that eats, or do they eat other animals?

ou são águias.

or they are eagles.

Águias, ou são grifões, grifos, leões, panteras, que estão comendo outros animais entre si.

Eagles, or they are griffons, griffins, lions, panthers, that are eating other animals among themselves.

E aí nós estamos falando do comer sagrado, porque comer, incrível,

And then we are talking about sacred eating, because eating, incredible,

nosso mundo secularizado esqueceu isso, que comer é um ato sagrado.

our secularized world has forgotten this, that eating is a sacred act.

Comer é entrar em sintonia com o universo.

Eating is attuning to the universe.

Com o mundo que me circunda, com as pessoas que preparam a comida, com...

With the world that surrounds me, with the people who prepare the food, with…

Então, a gente sabe que comer é um ato sagrado, porque os objetos dos indígenas,

So, we know that eating is a sacred act, because the objects of indigenous people,

nossos ancestrais, em todas as culturas, são cósmicos.

Our ancestors, in all cultures, are cosmic.

Então, as tigelinhas, elas são pintadas com o número quatro, quadrados, que se entrelaçam.

So, the little bowls are painted with the number four, squares that intertwine.

Então, é um mundo separado em quatro partes.

So, it is a world divided into four parts.

Tudo aquilo que é quatro está muito ligado com o mundo, independentemente da cultura.

Everything that is four is closely related to the world, regardless of culture.

Então, comer daquela tigelinha, daquela cuia, daquele prato,

So, eating from that little bowl, that gourd, that plate,

quer dizer entrar em comunhão com a criação.

it means to enter into communion with creation.

É, naturalmente, com a divindade que está por detrás de tudo.

It is, naturally, with the divinity that is behind everything.

Então, por isso, o comer...

So, that's why eating...

é sagrado em si mesmo e, depois, pode se tornar mais sagrado ainda num banquete sagrado,

it is sacred in itself and then can become even more sacred in a sacred banquet,

em uma festa e tudo mais.

at a party and everything else.

Então, esses animais que estão comendo representam um pouco a luta da vida.

So, these animals that are eating represent a bit of the struggle of life.

Nessa vida, tudo está comendo tudo.

In this life, everything is eating everything.

Nós estamos comendo a vaquinha.

We are eating the little cow.

Nós estamos comendo a galinha.

We are eating the chicken.

Estamos comendo o peixe.

We are eating the fish.

Estamos comendo...

We are eating...

Estamos comendo a verdurinha.

We are eating the little vegetables.

Isso também para agradar os vegetarianos.

This is also to please vegetarians.

Porque a verdurinha também é vida.

Because greens are life too.

Então, é tão vida quanto a galinha.

So, it's as much life as the chicken.

E não só. Nós estamos comendo todos os bichinhos que vêm junto com essa vida.

And not only that. We are eating all the little creatures that come along with this life.

Essa cadeia alimentícia.

This food chain.

Cadeia alimentícia na qual nós também entramos.

Food chain in which we also enter.

Porque um dia também nós vamos nos tornar alimento desses bichinhos que habitam dentro de nós.

Because one day we too will become food for those little creatures that inhabit inside us.

Quando nós morrermos, esses bichinhos, a menos que a gente esteja num vácuo ou esteja congelado,

When we die, these little creatures, unless we are in a vacuum or frozen,

esses bichinhos vão, não tendo mais o que comer, eles vão comer a gente.

These little creatures will, when there's nothing left to eat, consume us.

E vão, no final, também, ser devorados por outros bichinhos.

And in the end, they will also be devoured by other little creatures.

E todo mundo vai virar pó uma outra vez.

And everyone will turn to dust once again.

E desse pó, outros bichinhos vão se alimentar e a vida renasce uma outra vez.

And from this dust, other little creatures will feed and life is reborn once again.

Isso, materialmente, é a cadeia da vida.

This, materially, is the chain of life.

É o ritmo da vida.

It's the rhythm of life.

Então, nós vamos encontrar em muitos portais esses animais que se bicam.

So, we will find in many portals these animals that peck at each other.

Que também nos ajudam a nos colocar no nosso devido lugar.

That also help us to take our rightful place.

Nessa vida.

In this life.

O monstro andrófago é o monstro que come seres humanos.

The man-eating monster is the monster that eats human beings.

E esse nos assusta, né?

And that scares us, right?

Que um crocodilo coma uma gazela, tudo bem.

It's fine for a crocodile to eat a gazelle.

É a vida.

It's life.

Mas que coma um homem, não.

But let him not eat like a man.

Então, a experiência...

So, the experience...

Aí entra um outro aspecto do monstro.

Then another aspect of the monster comes in.

É o monstro que engole...

It's the monster that swallows...

Todo o nosso ser.

All our being.

Então, ser comido por um monstro, ser devorado por um monstro...

So, being eaten by a monster, being devoured by a monster...

Quer dizer que tudo acabou.

So you mean that everything is over.

Num certo sentido.

In a certain sense.

É uma morte, né?

It's a death, right?

A morte...

Death...

Basta pensar que, em alguns momentos da nossa vida, nós desejamos isso.

Just think that, at some moments in our lives, we wish for this.

Porque quem não disse alguma vez, né?

Because who hasn't said it at some point, right?

Eu queria que a Terra se abrisse e que me engolisse.

I wanted the Earth to open up and swallow me.

Porque morrer, naquele momento...

Why die, at that moment...

Naquele momento era menos dramático do que ter que enfrentar aquela situação.

At that moment it was less dramatic than having to face that situation.

Depois que a gente enfrenta, fala que besteira que eu disse.

After we face it, you say what nonsense I said.

Mas, naquele momento, a gente sente o desejo de ser devorado.

But, at that moment, we feel the desire to be consumed.

Por quê?

Why?

Ser devorado significa que tudo deixa de existir.

To be devoured means that everything ceases to exist.

Essa experiência foi bem descrita pelo nosso querido amigo Jonas.

This experience was well described by our dear friend Jonas.

Jonas queria morrer.

Jonas wanted to die.

Ele queria morrer porque ele, justamente...

He wanted to die because he, precisely...

É...

It is...

Não estava de acordo com como Deus era.

I did not agree with how God was.

Porque Deus manda que ele vá a Nínive.

Because God commands him to go to Nineveh.

A pregar a Nínive.

Preaching to Nineveh.

E...

And...

Os niniv...

The Ninevites...

Temos que lembrar sempre, Nínive...

We must always remember, Nineveh...

Os ninivitas foram quem destruíram Jerusalém.

The Ninevites were the ones who destroyed Jerusalem.

Jerusalém foi destruída pelos ninivitas.

Jerusalem was destroyed by the Ninivites.

O templo foi queimado pelos ninivitas.

The temple was burned by the Ninevites.

A população foi reduzida a pó de traque.

The population was reduced to powder.

É...

It is...

Era o povo mais odiado.

It was the most hated people.

Mais odiado por um judeu.

Most hated by a Jew.

E...

And...

Deus manda que ele vá a Nínive.

God commands him to go to Nineveh.

A pregar aos ninivitas.

Preaching to the Ninevites.

Nem pensar...

No way...

Eu vou para Tarsis.

I am going to Tarshish.

E...

And...

Querendo ir para Tarsis...

Wanting to go to Tarshish...

Vem a tempestade.

The storm is coming.

Ele embarca.

He boards.

O barco está em uma tempestade.

The boat is in a storm.

E ele está dormindo porque...

And he is sleeping because...

Jonas é o típico profeta deprimido.

Jonas is the typical depressed prophet.

Né?

Right?

Ele quer dormir e morrer.

He wants to sleep and die.

Ele quer morrer e dormir.

He wants to die and sleep.

É a mesma coisa.

It's the same thing.

Os marinheiros são profundamente religiosos.

The sailors are deeply religious.

E se...

And if...

Estão desesperados porque vão morrer.

They are desperate because they are going to die.

Jonas não, porque ele quer morrer.

Jonas not, because he wants to die.

É...

It is...

E aí...

Hey there...

Acordam ele e dizem...

They wake him up and say...

Reza por teu Deus.

Pray to your God.

E ele fala...

And he says...

Não se preocupe.

Don't worry.

Ih, esse cara não vai dar certo.

Uh, this guy is not going to work out.

Vocês não conhecem esse meu Deus.

You do not know this my God.

É um cara selvagem.

He's a wild guy.

E...

And...

E aí os marinheiros tiram a sorte para ver por culpa de quem...

And then the sailors draw lots to see whose fault it is...

Essa tempestade estava ameaçando eles.

This storm was threatening them.

E a sorte cai sobre o Jonas.

And luck falls upon Jonas.

E o Jonas diz...

And Jonas says...

Eu disse para vocês.

I told you guys.

Sou eu o problema.

I am the problem.

Mas é fácil de resolver.

But it's easy to solve.

Me joguem na água.

Throw me in the water.

E...

And...

Jonas é tão covarde que ele não tem medo...

Jonas is so cowardly that he is not afraid...

Ele tem medo de se matar.

He is afraid of killing himself.

E...

And...

Ele quer que, digamos, alguém o mate.

He wants someone to, let's say, kill him.

E os marinheiros...

And the sailors...

É interessante.

It's interesting.

Os marinheiros são pagãos também, né?

Sailors are pagans too, right?

E...

And...

Mas são muito mais religiosos do que Jonas.

But they are much more religious than Jonas.

E muito mais humanos do que Jonas.

They are much more human than Jonas.

Então ele fala...

So he says...

Não...

No...

Eles jogam a carga fora.

They throw the load away.

A carga era tudo aquilo que eles tinham para viver depois.

The cargo was all they had to live on afterwards.

Mas eles jogam a carga...

But they throw the load...

Para que o barco fique mais leve.

To make the boat lighter.

Mas mesmo assim a tempestade piora.

But even so, the storm gets worse.

E no final eles acabam jogando o Jonas.

And in the end, they end up throwing Jonas.

Mas eles jogam ele por último.

But they play him last.

É...

It is...

E aí Jonas pensa...

And then Jonas thinks...

Agora acabou.

Now it's over.

Não.

No.

Vem um monstro...

A monster is coming...

E engole Jonas.

And swallows Jonah.

Então...

So...

O...

The...

O ser devorado pelo monstro...

The being devoured by the monster...

O que que acontece quando a gente é devorado por um monstro?

What happens when we are devoured by a monster?

Como qualquer outro alimento...

Like any other food...

A gente vai ser digerido...

We are going to be digested...

E vai assumir...

And will take on...

É...

It is...

A vida do monstro.

The life of the monster.

Ou seja...

That is to say...

Nós vamos ser assimilados...

We are going to be assimilated...

Ao monstro.

To the monster.

Aquilo que a gente come...

That which we eat...

Por isso que os...

That's why the...

Macrobióticos dizem...

Macrobiotics say...

Nós nos tornamos aquilo que nós comemos.

We become what we eat.

Ou...

Or...

Não podemos dizer o contrário.

We cannot say otherwise.

O que nós comemos...

What we eat...

Se torna nós.

It becomes us.

Nós assimilamos.

We assimilate.

Bom...

Good...

É...

It is...

Então...

So...

Quem é devorado pelo monstro...

Who is devoured by the monster...

É assimilado ao monstro.

It is assimilated to the monster.

Ou seja...

That is to say...

Faz parte...

It’s part of it...

Entra a fazer parte da...

Become part of the...

Da...

From...

Na natureza do monstro.

In the nature of the monster.

E...

And...

E isso...

And that...

É...

It is...

Por exemplo...

For example...

Com o Jonas não acontece.

It doesn't happen with Jonas.

Porque o Jonas não é digerido.

Because Jonah is not digested.

Ele fica três dias e três noites no abismo...

He stays three days and three nights in the abyss...

Desse monstro.

Of this monster.

Esse monstro na arte paleocristã...

This monster in Paleochristian art...

Na arte...

In art...

Dos...

From...

Praticamente...

Practically...

De todo o primeiro milênio...

From the entire first millennium...

E uma grande parte do segundo milênio...

And a large part of the second millennium...

É sempre um monstro.

It's always a monster.

Não é...

It is not...

Uma baleia.

A whale.

A baleia é uma invenção muito recente.

The whale is a very recent invention.

É sempre um monstro.

It is always a monster.

Tipo...

Type...

Um dragão.

A dragon.

Ou...

Or...

Um...

Um...

Um monstro.

A monster.

Tipo um dragão.

Like a dragon.

Tipo um...

Like a...

Uma coisa...

One thing...

É um monstro marinho.

It's a sea monster.

Bem...

Well...

É...

It is...

E finalmente...

And finally...

A Jonas sai do monstro.

Jonas leaves the monster.

O monstro vomita...

The monster vomits...

É...

It is...

Na praia de...

On the beach of...

Nínive.

Nineveh.

E ali...

And there...

Ele vai ter que fazer...

He will have to do...

Aquilo que Deus queria.

That which God wanted.

E ele vai se render a isso.

And he will give in to that.

Ele vai...

He is going...

Pregar aos habitantes de Nínive.

Preach to the inhabitants of Nineveh.

E os habitantes de Nínive se convertem.

And the inhabitants of Nineveh repent.

Para sua surpresa.

To your surprise.

E...

And...

Ele...

He...

gosto disso, eu quero que você destrua

I like this, I want you to destroy it.

esses desgraçados

those bastards

e Jonas é muito parecido

And Jonas is very similar.

conosco

with us

a gente não pode suportar

we can't bear it

que Deus queira tão bem a mim

may God wish me so well

quanto os meus inimigos

how many of my enemies

que ele me ame tanto

that he loves me so much

quanto aqueles que me fazem o mal e aqueles

how much those who do me harm and those

que tiram minha vida, para Deus

that take my life, for God

somos todos verdadeiramente

we are all truly

iguais, não tem uns

equals, there aren’t any

mais iguais que os outros não, todo mundo

more equal than others, no, everyone

é amado por ele

is loved by him

e ele quer a salvação de todos

and he wants the salvation of all

não só de um, mas de todos

not just one, but all

bom, é nesse

well, it's in this

é nesse

it is in this

âmbito que vai a história do Jonas

scope that goes the story of Jonah

e por isso

and that's why

ser devorado

to be devoured

na mitologia está cheio

in mythology it is filled

de experiências desse tipo

of experiences of this kind

basta pensar

just think

numa mitologia mais próxima de nós

in a mythology closer to us

o chapeuzinho vermelho

Little Red Riding Hood

o lobo mau

the big bad wolf

que a vovozinha

that the grandma

é uma coisa que eu nunca entendi

It's something I've never understood.

como

how

a vovozinha estava inteirinha lá dentro

the little grandmother was completely inside there

da pança

from the belly

da barriga do lobo mau

from the belly of the big bad wolf

na escritura vão ter vários textos

In the document, there will be several texts.

que vão falar que Deus é um Deus devorador

they will say that God is a devouring God

então ser devorado por Deus

so be devoured by God

ser devorado pela divindade

to be devoured by the divinity

é o melhor que pode acontecer

it's the best that can happen

para nós

for us

porque significa que nós vamos fazer parte

because it means we will be part

da sua

of your

natureza

nature

e de fato a morte

and indeed the death

vai ser um dos símbolos da morte

it will be one of the symbols of death

ser devorado

to be devoured

por esse grande monstro

for this great monster

a morte que vem

the death that comes

e engole o ser humano inteiro

and swallows the whole human being

o fato de que

the fact that

o monstro devorador

the devouring monster

seja colocado

be placed

na porta da igreja

at the church door

na porta de um templo

at the door of a temple

quer dizer justamente isso

it means exactly that

o templo é símbolo do monstro

the temple is a symbol of the monster

e templo é símbolo

and the temple is a symbol

da divindade de Deus

of the divinity of God

e justamente

and exactly

estamos na porta

we are at the door

que é a boca do monstro

what is the mouth of the monster

então vendo o monstro devorador na porta

then I see the devouring monster at the door

quando eu entro

when I enter

passo essa soleira sagrada

I step over this sacred threshold.

na verdade estou passando pela boca do monstro

Actually, I am going through the monster's mouth.

e eu estou entrando dentro do monstro

and I am entering inside the monster

na liturgia vamos falar da liturgia que a gente conhece

In the liturgy, we will talk about the liturgy that we know.

que é a liturgia cristã

What is Christian liturgy?

católica

catholic

é

is

o que que acontece

What is happening?

dentro da igreja

inside the church

nós vamos celebrar a liturgia

we are going to celebrate the liturgy

celebrar a liturgia significa

to celebrate the liturgy means

nós vamos nos alimentar

we are going to eat

vamos alimentar

let's feed

nós entramos como alimento na boca do monstro

we entered as food into the monster's mouth

mas na verdade nós vamos ser alimentados

but in fact we are going to be fed

pelo monstro dentro do monstro

for the monster inside the monster

vamos ser alimentados com a palavra do monstro

let's be fed with the word of the monster

e vamos ser alimentados com

and we will be fed with

a divindade do monstro

the divinity of the monster

que é o corpo e o sangue de Cristo

what is the body and blood of Christ

então na verdade

so in fact

é ser devorado

it is to be devoured

na verdade

in fact

é um ser devorado

it is a devoured being

e devorar ao mesmo tempo

and devour at the same time

então ae a gente entende melhor

then we understand better

que nós vamos ver alguns bichinhos

that we are going to see some little animals

nos portais sobretudo nos portais românicos

in the portals, especially in the Romanesque portals

e portais góticos

and Gothic portals

que tem um bicho que morde

that has a creature that bites

e ele é mordido também

and he is bitten too

porquê é um jogo de devorar e ser devorado

because it is a game of devouring and being devoured

porque na verdade no fundo nós entramos tão longe

because in reality deep down we have gone so far

Entramos no ventre e ali o ventre joga um outro nível de linguagem simbólica, é um ventre gerador.

We enter the womb, and there the womb plays another level of symbolic language; it is a generative womb.

Por isso, o lugar onde os cristãos recebem a comunhão eucarística e os outros sacramentos se chama onfalo,

Therefore, the place where Christians receive the Eucharistic communion and other sacraments is called onfalo,

que significa umbigo.

what does navel mean.

Então, por onde a criança recebe a vida? Pelo umbigo.

So, where does the child receive life? Through the navel.

Por nove meses nós somos alimentados, nutridos, nós devoramos a nossa mãe,

For nine months we are fed, nurtured, we devour our mother,

por nove meses nós nos alimentamos dela, nós nos alimentamos do sangue dela, da carne dela,

for nine months we fed on her, we fed on her blood, on her flesh,

do material orgânico dela o tempo todo.

from her organic material all the time.

E depois que a gente nasce, por um ano e pouco, nós vamos nos alimentar do sangue,

And after we are born, for a year or so, we will feed on blood,

que é o sangue dela, que vai ser, digamos, transformado pelas glândulas mamárias em leite.

that is her blood, which will be, let's say, transformed by the mammary glands into milk.

Mas é sempre sangue, é sempre a sua vida que ela nos dá.

But it is always blood, it is always her life that she gives us.

Isso tudo nos dá uma dimensão, a dimensão do devorar.

All of this gives us a dimension, the dimension of devouring.

Por isso que eu dizia para vocês a questão do comer como um ato sagrado,

That's why I was telling you about the issue of eating as a sacred act,

como um ato de comunhão extraordinária no qual alguém dá a vida para o outro.

as an act of extraordinary communion in which one gives their life for another.

No caso, então, nós damos a nossa própria vida entrando na igreja

In that case, then, we give our own life by entering the church.

e a gente recebe a grande vida do divino monstro, Deus mesmo, que se doa a nós.

And we receive the great life of the divine monster, God Himself, who gives Himself to us.

E depois nós saímos da boca do monstro, como Jonas saiu da boca do monstro marinho,

And then we came out of the monster's mouth, just as Jonah came out of the mouth of the sea monster,

uma nova criatura, um personagem novo, renascido.

a new creature, a new character, reborn.

Por quê?

Why?

ele participa agora da natureza daquele monstro.

he now participates in the nature of that monster.

Depois, eu recomendo que leia o livro de Jonas,

Then, I recommend that you read the book of Jonah,

porque no final ele vai também fazer uma outra experiência,

because in the end he will also do another experiment,

essa experiência de que o monstro é ele,

this experience that the monster is him,

e que na verdade toda a história dos Ninivitas não era por causa dos Ninivitas,

and that in fact the whole story of the Ninevites was not because of the Ninevites,

era por causa de Jonas mesmo.

it was because of Jonas after all.

Jonas tinha que fazer essa experiência para se tornar mais humano,

Jonas had to undergo this experience to become more human.

para se tornar mais verdadeiramente religioso,

to become more truly religious,

não no sentido formal, mas no sentido profundo do termo.

not in the formal sense, but in the profound sense of the term.

Então, esse desejo...

So, that desire...

Por isso, nós vamos encontrar esses capitéis lá de Chauvinis,

That's why we are going to find those capitals from Chauvinis there.

onde tem esse personagem que também eu gosto tanto,

where is this character that I like so much,

que é o monstro que se deixa,

what is the monster that allows itself,

o monstro que se deixa devorar,

the monster that allows itself to be devoured,

o monstro que se deixa devorar porque sabe que esse ser devorado

the monster that lets itself be consumed because it knows that this being devoured

o levará a participar da divindade.

It will lead him to participate in divinity.

Na verdade, no vocabulário simples de cada dia, a gente diz o aceitar.

In fact, in everyday simple vocabulary, we say to accept.

Quando a gente aceita verdadeiramente uma situação imutável,

When we truly accept an unchangeable situation,

uma situação que não pode ser mudada,

a situation that cannot be changed,

na verdade a gente aceita de ser devorado,

actually, we accept being devoured,

aceita, então vamos viver isso intensamente.

Accept it, then let's live it intensely.

É um ato, digamos, passivo, mas ativo.

It's a, let's say, passive act, but active.

Ativo porque eu decido entrar,

Active because I choose to enter,

decido fazer o passo e passar a soleira e entrar na boca do monstro.

I decide to take the step and cross the threshold and enter the mouth of the monster.

E é passivo porque, num certo sentido, eu me deixo envolver pelo monstro.

And it is passive because, in a certain sense, I allow myself to be engulfed by the monster.

Pelas vísceras do monstro, que são a arquitetura interna da igreja,

By the guts of the monster, which are the internal architecture of the church,

a beleza do espaço, a beleza da liturgia,

the beauty of space, the beauty of liturgy,

a beleza da palavra de Deus, a beleza do rito do ofertório,

the beauty of the word of God, the beauty of the offertory rite,

onde eu oferto de novo a minha pobre vida

where I offer my poor life again

e recebo, depois da consagração, a vida divina nesse intercâmbio.

and I receive, after the consecration, the divine life in this exchange.

Além dos monstros nas igrejas,

Besides the monsters in the churches,

existem outras imagens que causam dificuldade,

there are other images that cause difficulty,

dificuldade de entendimento.

difficulty of understanding.

Um exemplo hindu é o conjunto de templos de Khajuraho,

A Hindu example is the group of temples at Khajuraho.

não sei falar,

I don't know how to speak,

onde vemos inúmeras figuras durante o ato sexual.

where we see numerous figures during sexual acts.

No mundo cristão, temos imagens que expõem suas genitálias

In the Christian world, there are images that expose their genitals.

de forma bastante exagerada

in a rather exaggerated way

e que acaba por escandalizar a maioria.

and that ends up shocking the majority.

Porém, nitidamente, elas não têm a intenção pornográfica

However, clearly, they do not have pornographic intent.

de ser usadas, digamos assim.

to be used, let's say.

Como interpretar essas figuras?

How to interpret these figures?

Figurinhas que estão como pequenos capitéis,

Stickers that are like small capitals,

justamente na junção da parede com o teto,

just at the junction of the wall with the ceiling,

que têm um valor apotropaico

that have an apotropaic value

e têm, digamos, uma visão da vida

and they have, let's say, a view of life

que escandaliza o homem contemporâneo.

that shocks the contemporary man.

O homem contemporâneo é muito moralista.

The contemporary man is very moralistic.

Quando a gente fala de médio-ego ou idade média,

When we talk about the medium-ego or the Middle Ages,

a gente tem uma noção muito marcada pelos filmes,

we have a notion very influenced by movies,

então é sempre um ambiente escuro,

so it's always a dark environment,

as pessoas muito fanáticas, ignorantes, etc.

very fanatic, ignorant people, etc.

Tudo isso é falso.

All of this is false.

Os ambientes da idade média eram profundamente coloridos

The environments of the Middle Ages were deeply colorful.

e havia muito mais cultura que no mundo contemporâneo.

And there was much more culture than in the contemporary world.

Havia técnica também, inclusive.

There was technique as well, actually.

Mas não a técnica, evidentemente, da informática, etc.

But not the technique, evidently, of computer science, etc.

Mas eles tinham técnica.

But they had technique.

Era uma sociedade diferente da nossa.

It was a society different from ours.

Sobretudo, era muito diferente o aspecto moral.

Above all, the moral aspect was very different.

A moral medieval é muito mais liberal

Medieval morality is much more liberal.

do que o mundo contemporâneo,

than the contemporary world,

onde a gente vive uma libertinagem,

where we live a libertinism,

uma liberalidade que a gente acha

a generosity that we find

primeiro porque, para o homem medieval,

first because, for the medieval man,

tudo é uma coisa só, tudo é uno, não é separado.

everything is one thing, everything is one, it is not separate.

E esse lado mais selvagem, digamos, é integrado.

And this wilder side, let's say, is integrated.

Digo, digamos, a sexualidade masculina ou feminina

I mean, let's say, male or female sexuality.

não é um problema.

it's not a problem.

Não é uma coisa que pode causar

It's not something that can cause.

constrangimento.

embarrassment.

Nós, hoje, somos capazes de

We, today, are capable of

nos escandalizar realmente com essas figurinhas,

to be truly scandalized by these stickers,

porque muitas vezes são figurinhas que estão mostrando

because many times they are stickers that are showing

o traseiro, estão mostrando a genitália,

the buttocks, are showing the genitals,

estão com o seu lado gracioso.

they are on your graceful side.

Porque, em geral, não são figurinhas eróticas.

Because, in general, they are not erotic stickers.

Porque não são...

Because they are not...

São figurinhas exageradas.

They are exaggerated stickers.

São figurinhas, digamos, onde a figura feminina

They are stickers, let's say, where the female figure

tem uma vagina enorme, ou puro,

"She has a huge vagina, or pure,"

ou então o homem tem um falo enorme,

or else the man has a huge penis,

ou um falo estranho,

or a strange phallus,

ou um falo que é um ramo,

or a phallus that is a branch,

que se transforma num ramo de uma planta.

that transforms into a branch of a plant.

Então, tudo está muito ligado àquilo que nós dissemos antes,

So, everything is very much linked to what we said before,

à questão da estranheza.

to the issue of strangeness.

Às vezes, essa estranheza é também graciosa.

Sometimes, that strangeness is also graceful.

Graciosa no que sentido?

Gracious in what sense?

Que é engraçado.

That's funny.

Nós vivemos numa época que é fruto

We live in a time that is the result.

de uma época que não é popularmente conhecida,

from a time that is not commonly known,

mas é a época vitoriana,

but it is the Victorian era,

na qual se difundiu...

in which it spread...

Isso faz muito pouco tempo,

That was very recently,

porque isso é praticamente no século XIX,

because this is practically in the 19th century,

no qual se difundiu um puritanismo

in which a puritanism spread

que...

that...

que vai sempre deixar tudo aquilo que é...

that will always leave everything that is...

diz respeito à sexualidade humana,

it pertains to human sexuality,

como...

how...

Ah, disso não se fala, disso não...

Ah, we don't talk about that, we don't...

Absolutamente não tem sentido.

It absolutely makes no sense.

Então, por isso que o medieval nos assusta,

So, that's why the medieval scares us,

porque...

because...

Se você...

If you...

Os templos hindus, existem templos hindus,

Hindu temples exist, there are Hindu temples.

onde, na parte externa do templo,

where, on the outside of the temple,

o Mircea Eliade trata muito isso,

Mircea Eliade discusses this a lot.

tem um outro sujeito que nós já citamos no nosso curso,

there is another subject that we have already mentioned in our course,

que é o Titus Burkhard,

who is Titus Burkhard,

arte sacra no ocidente e no oriente,

sacred art in the West and the East,

no qual ele fala desses templos hindus,

in which he talks about these Hindu temples,

no qual, no lado externo do templo,

in which, on the outside of the temple,

estão cheios de figuras fazendo sexo,

they are full of figures having sex,

fazendo explicitamente sexo.

explicitly having sex.

Mas não são figuras eróticas,

But they are not erotic figures,

são figuras sensuais,

they are sensual figures,

porque, digamos,

because, let's say,

a escultura deles é uma escultura muito ondulada,

their sculpture is a very wavy sculpture,

muito modelada,

very modeled,

belíssima, belíssima,

beautiful, beautiful,

para nada ordinária, para nada banal,

for nothing ordinary, for nothing trivial,

no qual as figuras não estão fazendo sexo por sexo,

in which the figures are not having sex for the sake of sex,

mas estão fazendo um sexo sacro.

but they are having sacred sex.

Porque a relação sexual

Because the sexual relationship

é um símbolo da relação com Deus.

It is a symbol of the relationship with God.

Tudo aquilo que nós falamos até agora,

All that we have talked about so far,

digamos, está muito relacionado com tudo isso.

let's say, it is very related to all of this.

Se isso nos escandaliza,

If this scandalizes us,

é porque realmente a gente não entendeu nada ainda

It's because we really haven't understood anything yet.

do que é a vida.

what life is about.

Tudo o que nós falamos de comer e ser comido,

Everything we talk about eating and being eaten,

de entregar-se,

to surrender,

nós não estamos falando de um sexo banal,

we are not talking about a trivial sex,

nós estamos falando de uma entrega,

we are talking about a delivery,

estamos falando de uma relação de amor

we are talking about a love relationship

no qual não funciona só a minha cabeça,

in which not only my mind doesn't work,

funciona todo o meu ser,

it works my whole being,

todo o meu corpo, alma, espírito,

all my body, soul, spirit,

tudo entra.

everything fits.

Por isso, a explicação evidente

Therefore, the evident explanation

são figuras que estão se relacionando com a divindade.

They are figures that are relating to the divinity.

Então, aonde a gente vê uma banalidade

So, where do we see a triviality?

nesses personagens,

in these characters,

dessas figurinhas,

of these stickers,

tem pessoas que dizem de pornográfica,

there are people who say it's pornographic,

mas de pornográfica não tem nada,

but it has nothing to do with pornography,

não tem nada, não tem nada.

there's nothing, there's nothing.

Então, se você vê, digamos, uma figurinha

So, if you see, let's say, a sticker

como essa que você mencionou,

like the one you mentioned,

existe toda uma coleção de figurinhas,

there is a whole collection of stickers,

dessas figurinhas femininas,

of these feminine stickers,

que estão mostrando a vagina

that are showing the vagina

aberta, com as pernas abertas,

open, with legs open,

mostrando a vagina,

showing the vagina,

simbólica,

symbolic,

que pode estar mostrando justamente,

that may be showing precisely,

digamos, não tem a ideia que nós temos hoje,

let's say, it doesn't have the idea that we have today,

mas dentro desse quadro

but within this framework

que eu disse agora do templo hinduísta,

what I just said about the Hindu temple,

mas da mentalidade de um homem medieval,

but of the mentality of a medieval man,

digamos, aquilo não é banal.

Let's say that is not trivial.

Não é banal.

It is not trivial.

Significa nossa alma aberta

It means our open soul.

para o divino.

to the divine.

A nossa alma aberta diante da boca do monstro.

Our soul open before the mouth of the monster.

A nossa alma

Our soul

pronta para ser fecundada,

ready to be fertilized,

porque, digamos,

because, let's say,

para o homem medieval

for the medieval man

e para o homem tradicional,

and for the traditional man,

digamos, o sexo

let's say, sex

não é simplesmente prazer,

it's not just pleasure,

mas é sobretudo sobrevivência.

but it is above all survival.

Sobrevivência porque nós temos necessidade

Survival because we have a need.

de multiplicar nossa espécie,

to multiply our species,

porque sem criança o mundo não vive.

because without children the world does not live.

Isso o mundo europeu não se deu conta

This is something the European world did not realize.

e por isso estão morrendo,

and that is why they are dying,

estão condenados a morrer sem descendência.

they are doomed to die without offspring.

E vão ser substituídos por outras raças,

And they will be replaced by other races,

justamente porque transformaram o sexo

precisely because they transformed sex

só em prazer,

only in pleasure,

só em um aspecto...

only in one aspect...

Nesse sentido que eu falava antes,

In that sense that I was talking about before,

a questão do selvagem.

the question of the savage.

O selvagem...

The savage...

Selvagem verdadeiramente é essa mentalidade

Truly wild is this mentality.

terrível que nós temos.

terrible that we have.

Selvagem no sentido negativo.

Wild in the negative sense.

E o monstro é selvagem no sentido positivo,

And the monster is wild in a positive sense,

porque o selvagem,

because the savage,

um bicho, um animal,

a creature, an animal,

prefere morrer

prefers to die

para salvar sua cria.

to save your offspring.

Coisa que um ser humano não é capaz de fazer.

Something that a human being is not capable of doing.

Um ser humano é capaz só de pensar em si mesmo,

A human being is only capable of thinking of themselves,

ah, meu conforto, eu não quero, blá, blá, blá, etc.

Ah, my comfort, I don't want, blah, blah, blah, etc.

Então, nós precisamos desse selvagem.

So, we need this savage.

Precisamos descobrir esse selvagem maravilhoso que está...

We need to discover this wonderful savage that is...

E cada vez agora é uma tendência

And each time it is now a trend.

um pouco contemporânea

a little contemporary

de descobrir os animais.

of discovering the animals.

Uma fresco medieval do século XIII,

A medieval fresco from the 13th century,

uma árvore de falos.

a tree of penises.

Uma árvore de falos.

A tree of phalluses.

Uma árvore

A tree

nas quais os frutos são falos.

in which the fruits are phalluses.

Estão as mulheres recolhendo os falos.

The women are collecting the phalluses.

Pornografia?

Pornography?

Não.

No.

Absolutamente.

Absolutely.

Porque, justamente,

Because, precisely,

o falo

the phallus

é símbolo

it is a symbol

de potência, símbolo da vida.

of power, symbol of life.

Sobretudo no mundo,

Above all in the world,

no mundo antigo, medieval,

in the ancient, medieval world,

eles não sabiam que a mulher,

they didn't know that the woman,

digamos, a criança nasce

let's say, the child is born

das duas,

either one,

do encontro das duas células.

from the meeting of the two cells.

Eles pensavam que, na verdade,

They thought that, in fact,

a origem da vida é o falo masculino.

the origin of life is the male phallus.

O falo masculino é redundância.

The male phallus is redundancy.

O falo, digamos, é origem da vida.

The phallus, let's say, is the origin of life.

É origem da vida.

It is the origin of life.

Por isso, nós vamos ter no Japão,

Therefore, we will have in Japan,

na China,

in China,

na África

in Africa

e na antiga Roma,

and in ancient Rome,

nós vamos ter esculturas só do falo.

We are going to have sculptures only of the phallus.

Pompei, por exemplo,

Pompeii, for example,

não sei se vocês conhecem,

I don't know if you know,

em Pompei, no Museu Arqueológico Nacional,

in Pompeii, at the National Archaeological Museum,

tem uma sala que se chama

there is a room called

Sala dos Segredos,

Chamber of Secrets,

que é a sala onde eles colocaram

What is the room where they put?

esses objetos de arte

these art objects

que provocam constrangimento

that cause embarrassment

em pessoas de bem.

in good people.

Que é uma sala cheia de falos.

What is a room full of phalluses?

Cheia de falos.

Full of flaws.

Lâmpadas em forma de falo,

Phallic-shaped lamps,

objetos em forma de falo

phallus-shaped objects

ou personagens

or characters

com um falo gigantesco.

with a gigantic phallus.

Porque tudo isso não era pornografia.

Because all of this was not pornography.

Tudo isso era vida.

All of this was life.

Um profundo conhecimento,

A deep knowledge,

uma profunda reverência para a vida.

a deep reverence for life.

Que tenha um lado picante,

May it have a spicy side,

vai ter sempre.

There will always be.

Tem que ter.

It has to be.

Nós precisamos desse lado.

We need this side.

Mas a gente não pode interpretar

But we can't interpret.

essas coisas com a mentalidade de hoje,

these things with today's mindset,

porque a mentalidade de hoje

because today's mindset

não funciona.

it doesn't work.

Eu, como artista,

I, as an artist,

nunca pintaria uma coisa assim,

I would never paint something like that,

porque, digamos,

because, let's say,

seria incompreensível.

it would be incomprehensible.

Inclusive, essas imagens

Including these images

com os falos exagerados,

with exaggerated speeches,

estão levando, em geral,

they are taking, in general,

um bastão,

a stick,

que também é uma imagem fálica,

which is also a phallic image,

de poder.

of power.

De poder.

Of power.

Porque, justamente,

Because, precisely,

um falo que não está na posição ereta

a penis that is not in an erect position

não é capaz de transmitir a vida.

it is not capable of conveying life.

Por isso, digamos,

Therefore, let's say,

o báculo do bispo,

the bishop's staff,

por isso o setor do rei,

therefore the sector of the king,

por isso a varinha do Harry Potter,

that's why Harry Potter's wand,

eles têm que ser verticais.

They have to be vertical.

Eles têm que ser verticais.

They have to be vertical.

Eles têm que ser,

They have to be,

estar na posição,

to be in the position,

porque é a posição da criação.

because it is the position of creation.

É o lado magnífico,

It's the magnificent side,

é um lado estupendo da sexualidade humana,

it is a wonderful side of human sexuality,

da sexualidade masculina.

of male sexuality.

Não é para se tornar uma piada,

It's not meant to become a joke,

simplesmente,

simply,

ou visto de uma forma banal.

or seen in a trivial way.

Mas vê a responsabilidade

But see the responsibility.

que o ser humano masculino tem

that the male human being has

de criar a vida,

of creating life,

de dar origem à vida,

to give rise to life,

de ser criativo.

to be creative.

Assim como as figurinhas femininas

Just like the female stickers

que estão mostrando a vagina,

that are showing the vagina,

a sua abertura,

its opening,

a sua capacidade de acolher,

your ability to welcome,

a sua capacidade de gerar a vida,

your capacity to generate life,

da sua capacidade de proteger,

of your ability to protect,

da sua capacidade de transmitir a vida,

of your ability to convey life,

de custodiar a vida,

to safeguard life,

que é o lado magnífico

what is the magnificent side

da sexualidade feminina.

of female sexuality.

Então, essas imagens,

So, these images,

elas são sublimes,

they are sublime,

não são ridículas.

they are not ridiculous.

Elas são sublimes,

They are sublime,

porque mostram a verdade da nossa realidade,

because they show the truth of our reality,

e não aquilo que o mundo quer fazer.

and not what the world wants to do.

Porque quando o mundo banaliza

Because when the world trivializes

a nossa sexualidade,

our sexuality,

ele, na verdade,

he, in fact,

transforma a nossa sexualidade

transforms our sexuality

em um objeto de compra e venda,

in a purchase and sale transaction,

num objeto de exploração comercial.

in a commercial exploitation object.

O interesse do mundo é sempre,

The interest of the world is always,

é sempre comercial.

It is always commercial.

Não é de nos transformar

It doesn't change us.

em pessoas melhores,

in better people,

em pessoas mais humanas,

in more humane people,

mas é ao contrário.

but it's the other way around.

Banalizando o que é sagrado em nós,

Banalyzing what is sacred in us,

acabamos virando carne no açougue.

we ended up becoming meat in the butcher shop.

As pessoas se tornam carne no açougue,

People become meat in the butcher shop,

porque, digamos,

because, let's say,

criam modelos de beleza,

create beauty standards,

de prazer,

with pleasure,

ideais inatingíveis,

unattainable ideals,

para que as pessoas sejam infelizes.

so that people will be unhappy.

Infelizes porque não realizadas sexualmente,

Unhappy because they are not sexually fulfilled,

infelizes porque não têm um corpo maravilhoso,

unhappy because they don't have a wonderful body,

infelizes porque não têm tudo aquilo

unhappy because they don't have all that

que o mundo diz que deve ter,

that the world says it should have,

e por isso têm que gastar.

and that's why they have to spend.

Gastar para mudar meu corpo,

Spend to change my body,

gastar para sentir mais prazer,

spending to feel more pleasure,

gastar,

to spend,

esquecendo que

forgetting that

a sexualidade é muito, muito mais que isso.

Sexuality is much, much more than that.

É muito, muito mais que isso.

It's much, much more than that.

Muito mais sagrada, muito mais profunda

Much more sacred, much deeper.

e muito mais bela.

and much more beautiful.

Sem dúvida nenhuma,

Without a doubt,

Anki, também Judas,

Anki, also Judas,

foi tentado.

it was attempted.

E também Judas,

And also Judas,

como Eva e como Adão,

like Eve and like Adam,

não

no

foi tentado no sentido mais...

it was attempted in the most...

Esse Messias está muito estranho.

This Messiah is very strange.

Esse Messias é um monstro para mim.

This Messiah is a monster to me.

Jesus era um monstro para Judas,

Jesus was a monster to Judas,

porque ele não entendia Jesus.

because he did not understand Jesus.

A figura de Judas é muito controversa, Fausto.

The figure of Judas is very controversial, Fausto.

É muito complicado,

It's very complicated,

porque justamente encarna cada um de nós.

because it embodies each one of us.

Digamos que os evangelistas,

Let's say that the evangelists,

quando falam de Judas,

when they talk about Judas,

eles queriam falar de cada um dos apóstolos,

they wanted to talk about each of the apostles,

porque cada um o traiu de uma maneira.

because each one betrayed him in a different way.

A diferença de Judas,

The difference from Judas,

é que ele

it's that he

não aceitou o caminho de volta.

did not accept the way back.

Que é aquilo que Adão e Eva

What is that which Adam and Eve

tiveram que fazer

they had to do

e fizeram e aceitaram.

and they did and accepted.

O Pedro também traiu do mesmo modo.

Pedro also betrayed in the same way.

Inclusive, Pedro traiu de uma forma

In fact, Pedro betrayed in a way

mais terrível ainda.

even more terrible.

Mas, justamente...

But, precisely...

Então, o fracassar no exame

So, failing the exam

não significa que ele reprovou.

it doesn't mean that he failed.

Significa que ele tem que fazer o exame de novo.

It means that he has to take the test again.

Eu falo como professor universitário,

I speak as a university professor,

então é muito difícil alguém reprovar na universidade.

So it's very difficult for someone to fail in university.

Tem que ser realmente muito...

It really has to be very...

Porque, digamos,

Because, let's say,

se você não faz,

if you don't do it,

se você não passa nesse exame,

if you don't pass this exam,

você vai ter que fazer um outro,

you will have to make another one,

e fazer um outro...

and make another one...

Pode demorar mais,

It may take longer,

mas você vai acabar terminando.

but you will end up finishing.

Dom Ruberval,

Dom Ruberval,

o que falar sobre o monstro que reside

what to say about the monster that resides

dentro de nós?

inside of us?

Dentro de nós,

Inside us,

o monstro guarda um tesouro.

the monster guards a treasure.

Talvez o tesouro seja o monstro mesmo.

Perhaps the treasure is the monster itself.

Talvez o monstro,

Maybe the monster,

o tesouro,

the treasure,

esteja por detrás do monstro.

stay behind the monster.

E enquanto Jung vai chamar

And while Jung is going to call

esse lado monstro nosso,

this monster side of ours,

a nossa sombra.

our shadow.

Aquilo que nós deixamos para trás,

That which we leave behind,

porque é selvagem,

because it is wild,

porque nos incomoda,

because it bothers us,

porque não é controlável,

because it is not controllable,

porque não é socialmente aceito.

because it is not socially accepted.

Então, por exemplo,

So, for example,

toda a nossa parte de raiva,

all our part of anger,

por exemplo,

for example,

é muito associada ao monstro.

It is very associated with the monster.

Porque, de fato,

Because, in fact,

quando a gente fala de raiva,

when we talk about anger,

a gente sempre fala de monstro.

we always talk about monsters.

A pessoa ficou uma fera.

The person became furious.

Né?

Right?

Então, estamos falando de um lado.

So, we are talking about one side.

E todos nós,

And all of us,

quando nós temos um ataque de raiva,

when we have a fit of rage,

nós nos sentimos monstro.

we feel like a monster.

Mas nós fomos educados socialmente

But we were socially educated.

a reprimir a raiva.

to suppress anger.

A raiva tem que ser evitada,

Anger must be avoided,

porque não é socialmente aceito

because it is not socially accepted

você dizer, eu estou com muita raiva

You say, I am very angry.

e agora eu não quero mais

and now I don't want it anymore

falar com você por umas três horas.

talk to you for about three hours.

Quando passar a raiva,

When the anger passes,

vamos conversar.

Let's talk.

Mas isso não é socialmente aceito,

But that is not socially accepted,

porque pessoas de bem

because good people

não expressam raiva.

do not express anger.

Então, nesse sentido,

So, in that sense,

todas as nossas raivas

all our angers

vão passando para trás de nós

they are passing behind us

na nossa parte sombria, tenebrosa.

in our dark, gloomy side.

E aí, o pobrezinho da criança

And there, the poor little child.

sonha com monstros,

dreams of monsters,

que, na verdade,

that, in fact,

são seus sentimentos de raiva.

they are your feelings of anger.

Sonham com o diabo.

They dream of the devil.

O diabo está muito associado

The devil is very associated.

com a raiva.

with anger.

Muito associado, porque

Very associated, because

quando a gente está com muita raiva,

when we are very angry,

a gente se sente possesso.

we feel possessed.

Quando uma pessoa ficou furiosa,

When a person became furious,

a pessoa ficou possessa.

the person got furious.

Quer dizer, ela fez a experiência de...

I mean, she did the experiment of...

ou as outras pessoas fizeram a experiência

or the other people had the experience

de que ela não estava em si,

that she was not herself,

e que uma outra pessoa

and that another person

estava falando no lugar dela,

I was speaking in her place.

ou estava atuando no lugar dela.

or was acting in her place.

Então, eu não quero dizer

So, I don't want to say.

que não existe o diabo,

that the devil does not exist,

ou que, digamos, não exista um tentador

or that, let's say, there isn't a tempter

e tudo mais.

and everything else.

Mas, digamos que os meios que ele usa

But let's say that the means he uses

não são tão óbvios.

they are not so obvious.

Digamos, a tentação e a...

Let's say, the temptation and the...

elas vêm de uma forma muito mais sutil.

They come in a much more subtle way.

Muito mais sutil.

Much more subtle.

Então, tem um outro filme

So, there is another movie.

que eu quero recomendar,

that I want to recommend,

que é um filme já meio...

what is a movie that's kind of...

ainda deve ter mais de uma década.

it must still be over a decade.

Se chama Onde Vivem os Monstros.

It's called Where the Wild Things Are.

É um romance que foi escrito,

It is a novel that was written,

um livro, penso que um americano

a book, I think it's an American one

que escreveu,

that wrote,

e depois foi feito um filme também.

And then a movie was made as well.

E, justamente, é um filme terrível.

And, indeed, it is a terrible movie.

É um filme...

It's a movie...

Parece filme de criança,

It looks like a children's movie,

mas de criança não tem nada.

but there's nothing childish about it.

Porque são crianças,

Because they are children,

são crianças que estão

they are children who are

nesse mundo dos monstros,

in this world of monsters,

onde os monstros vivem,

where the monsters live,

que é tipo uma ilha, um lugar, e...

it's like an island, a place, and...

Mas, na verdade,

But, in fact,

quem se revela monstro são as crianças.

It is the children who reveal themselves to be monsters.

As crianças são os monstros.

The children are the monsters.

Na verdade.

Actually.

Esse é o lado que esse autor revela

This is the side that this author reveals.

e que é muito real.

and it is very real.

Quem já sofreu o bulismo quando era criança

Who has suffered bullying when they were a child

sabe muito bem

knows very well

quanto monstro pode ser uma criança.

How much of a monster can a child be?

E quanto cruel...

And how cruel...

Quanto cruel pode ser uma criança com um adulto.

How cruel can a child be to an adult?

Então, digamos,

So, let's say,

com todo o respeito pelas crianças que nós fomos,

with all due respect to the children we once were,

com todo o respeito das crianças que são hoje,

with all the respect for the children they are today,

não vamos idealizar

let's not idealize

porque dentro de nós vivem monstros

because inside us live monsters

agressivos, violentos,

aggressive, violent,

sobretudo, justamente,

above all, exactly,

quando não são educados

when they are not polite

a expressar raiva

expressing anger

de uma forma conveniente,

in a convenient way,

de uma forma tranquila,

in a calm manner,

de uma forma natural.

in a natural way.

Então, aquele lado selvagem

So, that wild side

se esconde

hides

e usa artifícios,

and uses tricks,

artimanhas para atacar.

tricks to attack.

É impossível entender

It is impossible to understand.

o mundo externo sem o mundo interno

the external world without the internal world

ou o interno sem o mundo externo.

or the internal without the external world.

Então, essa relação entre macrocosmo,

So, this relationship between macrocosm,

microcosmo,

microcosm,

que as constelações e o universo

that the constellations and the universe

na verdade estão em profunda conexão

in fact, they are in deep connection

com os meus mundos interiores.

with my inner worlds.

O outro,

The other,

eu recomendo muito entrar em um site holandês

I highly recommend visiting a Dutch website.

de um museu único

of a unique museum

que eu conheci há uns anos atrás.

that I met a few years ago.

Se chama Micropia.

It's called Micropia.

Micropia.

Micropia.

É um museu feito

It is a museum made

sobre as descobertas do mundo microscópico

about the discoveries of the microscopic world

nos últimos 10, 15 anos.

in the last 10, 15 years.

Então, são coisas muito recentes.

So, these are very recent things.

E agora, com o coronavírus,

And now, with the coronavirus,

eles devem ter coisas interessantes sobre isso.

They must have interesting things about that.

Mas, ali, realmente,

But, there, really,

eu fiz algumas descobertas muito...

I made some very... discoveries.

que me provocaram a vertigem.

that made me feel dizzy.

Porque eles mostram,

Because they show,

digamos, justamente,

let's say, precisely,

um bichinho da nossa pele humana.

a little creature of our human skin.

E aí, eles...

So, they...

A câmara é uma animação,

The chamber is an animation,

mas é uma animação muito realista.

but it is a very realistic animation.

E aí, a câmara vai chegando perto desse bichinho.

And then, the camera gets close to that little animal.

E mostra a pele daquele bichinho.

And show the skin of that little creature.

E na pele daquele bichinho, tem outros bichinhos.

And on the skin of that little creature, there are other little creatures.

De diferentes raças.

Of different races.

E aí, ele vai...

And then, he's going...

focalizando

focusing

e vai mostrando a quantidade

and it shows the quantity

da intensidade do microscópio.

of the intensity of the microscope.

E na pele do bichinho, do bichinho, do bichinho...

And in the skin of the little animal, of the little animal, of the little animal...

Então, vai entrando de bichinho em bichinho,

So, it goes in from little animal to little animal,

todos, um invisível para o outro.

everyone, invisible to one another.

Eles vão chegando a um mundo microscópico.

They are entering a microscopic world.

É...

It is...

Então, são vários níveis,

So, there are several levels,

vários níveis,

several levels,

que nós vamos entrando, entrando,

that we keep entering, entering,

sempre vivos, sempre vivos.

always alive, always alive.

É...

It is...

Mas, nós...

But, we...

É impressionante, é um abismo.

It's impressive, it's a chasm.

Nós temos...

We have...

Então, nós não só temos um microcosmo dentro de nós,

So, we not only have a microcosm within us,

mas cada bichinho desse tem um microcosmo dentro dele.

But each little creature has a microcosm inside it.

Depois, aquele tem um outro dentro dele.

Then, that one has another inside it.

E um outro...

And another one...

Como essas mamuskas,

Like these matryoshkas,

essas bonecas russas, né, que você tira,

these Russian dolls, right, that you take out,

tem uma, depois dentro da outra tem outra,

there is one, then inside the other there is another,

e dentro da outra tem outra.

and inside the other there is another.

É um abismo de monstros.

It's an abyss of monsters.

Porque todos esses bichos, não tem nenhum bicho que não seja estranho.

Because all these creatures, there isn't a single creature that isn't strange.

Tem bicho que tem muitas patas,

There are creatures that have many legs,

tem bichos que tem...

there are animals that have...

É...

It is...

Cada um vai ter a sua peculiaridade

Each one will have its own peculiarity.

e a sua estranheza.

and its strangeness.

E a sua função fundamental de manter a vida.

And its fundamental function of maintaining life.

Não só manter a vida dele,

Not only to keep his life,

mas manter a vida do seu...

but keep the life of your...

do seu anfitrião.

from your host.

É...

It is...

Como não sentir vertigem, né?

How can you not feel dizzy, right?

A mesma vertigem que a gente sente

The same vertigo that we feel.

quando, olhando o universo,

when, looking at the universe,

a gente vê a grandeza do universo,

we see the greatness of the universe,

mas olhando para dentro de nós mesmos,

but looking inside ourselves,

essa grandeza

this greatness

de sermos portadores

of being bearers

de tanta vida, tantíssima vida,

of so much life, so much life,

que me permite estar falando agora, nesse momento.

that allows me to be speaking right now, at this moment.

Porque esses bichinhos estão fazendo a sua função.

Because these little creatures are doing their job.

Se eles param de fazer essa função,

If they stop performing this function,

meu pulmão não funciona direito,

my lung doesn't function properly,

meu coração não bate direito,

my heart doesn't beat right,

o meu cérebro não funciona.

my brain doesn't work.

E por isso os monstros que nós vamos encontrar na arte,

And that's why the monsters we will find in art,

sobretudo na arte dos templos,

especially in the art of temples,

da China aos Incas,

from China to the Incas,

vão ser monstros

they will be monsters

que vão ser fascinantes.

that are going to be fascinating.

Eles vão ter um lado terrível,

They will have a terrible side,

mas vão ter um lado belíssimo.

but they are going to have a beautiful side.

Nós vamos ter monstros que sorriem.

We will have monsters that smile.

Monstros sarcásticos,

Sarcastic monsters,

digamos, né? Monstros

let's say, right? Monsters

de diversos tipos,

of various types,

de diversas...

of various...

diversas qualidades

various qualities

que vão,

that go,

cada um,

each one,

com uma missão diferente,

with a different mission,

ajudar o homem a crescer.

help the man to grow.

Ajudar o homem a ser humano.

Help man to be human.

E ser humano nesse sentido

And to be human in that sense.

de ser integrado

of being integrated

com o todo.

with the whole.

Espero que esse livro

I hope that this book

dos monstros tenha ajudado vocês

may the monsters have helped you

a entender um pouco deste

to understand a little of this

lado não tão

not so side

descrito

described

da iconografia

of iconography

não só cristã, né,

not only Christian, right,

como de tantas religiões.

like so many religions.

E que mostra

And what shows

a riqueza

the wealth

das artes

of the arts

dentro da igreja.

inside the church.

Dom Roberto,

Dom Roberto,

muito obrigado

thank you very much

e nos vemos em breve.

See you soon.

Obrigado Fausto

Thank you, Fausto.

pela oportunidade

for the opportunity

de a gente compartilhar

for us to share

aquilo que, digamos,

that which, let's say,

fomos descobrindo pelo caminho

we discovered along the way

e que ainda descobriremos.

and that we will still discover.

Penso que a nossa missão

I think that our mission

nessa vida é aprender.

In this life, it is to learn.

Aprender sobre o amor.

Learn about love.

Aprender nos deixar amar.

Learning to let ourselves be loved.

Aprender,

Learn,

e sobretudo,

and above all,

compartilhar.

share.

Compartilhar aquilo que nós aprendemos

Share what we have learned.

que é também uma forma de aprender.

which is also a way of learning.

Porque, na verdade,

Because, in fact,

quando a gente tem que explicar

when we have to explain

aquilo que a gente entendeu,

what we understood,

na verdade, a gente aprende de novo.

In fact, we learn again.

Aprende de forma mais profunda.

Learn in a deeper way.

Então, agradeço muito essa oportunidade

So, I really appreciate this opportunity.

de poder partilhar

to be able to share

com você,

with you,

com os meus

with my

telespectadores

viewers

essas coisas

these things

maravilhosas que nós temos

wonderful that we have

no tesouro da nossa humanidade

in the treasure of our humanity

e sobretudo temos no tesouro

and above all we have in the treasure

do cristianismo

of Christianity

que soube sabiamente

that I wisely knew

se apropriar

to appropriate

da linguagem humana

of human language

para transmitir

to transmit

realidades inefáveis

ineffable realities

do mistério da encarnação,

of the mystery of the incarnation,

do verbo de Deus,

of the word of God,

do mistério da paixão, da morte

of the mystery of passion, of death

e da ressurreição de Cristo

and the resurrection of Christ

que poderia ser traduzido somente

that could be translated only

com símbolos

with symbols

de linguagem simbólica

of symbolic language

humanos.

humans.

Então, digamos,

So, let's say,

graças

thanks

a essa linguagem

to this language

que a gente vai descobrindo,

that we keep discovering,

a gente vai podendo entrar em posse

we will be able to take possession

desses tesouros, infelizmente,

from these treasures, unfortunately,

que a maioria dos católicos

that the majority of Catholics

desconhece

unknown

ou às vezes até interpreta

or sometimes even interprets

como sendo uma coisa

as being a thing

do inimigo, quando na verdade

of the enemy, when in fact

é do amigo.

it belongs to the friend.

Então a gente acaba

So we end up

fazendo como Eva, pensando

doing like Eve, thinking

que algumas coisas são do inimigo

that some things are from the enemy

quando na verdade

when in fact

são símbolos

they are symbols

que precisam ser

that need to be

mastigados,

chewed,

digeridos

digested

e assimilados.

and assimilated.

Música

Music

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.