Experiência pedagógica

Ademilde Aguilar Moreira

Experiência pedagógica

Experiência pedagógica

Experiência pedagógica

Boa tarde. O presente relato aborda uma das atividades do projeto Afro João,

Good afternoon. The present report addresses one of the activities of the Afro João project,

desenvolvido ao longo de alguns anos pela EJA, na MFE e EJA, doutor João Alves dos Santos.

developed over several years by EJA, at MFE and EJA, Dr. João Alves dos Santos.

A atividade pedagógica, infelizmente, não aconteceu e provavelmente não acontecerá neste ano,

The pedagogical activity, unfortunately, did not happen and will probably not happen this year.

por conta da pandemia. Mas quero relatar a última, realizada no ano passado.

due to the pandemic. But I want to report the last one, which took place last year.

É uma atividade interdisciplinar, mas esta teve maior integração e interação entre nós,

It is an interdisciplinary activity, but this one had greater integration and interaction among us.

professores, da educação de jovens e adultos. O foco é a culinária afro-brasileira,

teachers, in the education of young people and adults. The focus is on Afro-Brazilian cuisine,

em que trabalhamos a teoria em sala de aula, os alunos em grupo puderam escolher um prato

In our classroom theory work, the students in groups were able to choose a dish.

que fosse de origem africana, mas que faça parte, que fizesse parte também da nossa culinária.

that was of African origin, but also belongs to, that also was part of our cuisine.

Escolhidos os pratos, a professora de português, Maíra, elaborou um caderno de receitas com os

Having chosen the dishes, the Portuguese teacher, Maíra, created a recipe book with the

alunos em sala de aula, trabalhando a escrita e leitura. Em outro momento, levamos os alunos

students in the classroom, working on writing and reading. At another moment, we take the students

para realizarem a pesquisa sobre a origem da culinária, na internet, no laboratório de

to conduct research on the origin of cuisine, on the internet, in the laboratory of

informática da escola e, a partir daí, tivemos um período de organização, que foi feito nas aulas

school computer science and, from there, we had a period of organization, which was carried out in the classes

e comidas e vindas, porém, com boa parceria da equipe de professores, conseguimos concluir a

and food and comings, however, with a good partnership from the team of teachers, we were able to complete the

organização, que envolvia data para a culminância, quais alunos ficariam responsáveis pela culinária,

organization, which involved a date for the culmination, which students would be responsible for the cooking,

convidados e divisão de gastos, e o que trazer para decoração e utensílios no dia do nosso jantar.

guests and division of expenses, and what to bring for decoration and utensils on the day of our dinner.

Os professores de português e artes, Filipe,

The Portuguese and arts teachers, Filipe,

colega também do Pesco, tiveram a brilhante ideia de reutilizar filtros de café, que juntamos ao

colleague also from Pesco, had the brilliant idea to reuse coffee filters, which we combined with the

longo de meses. Eles trabalharam com os alunos, figuras e textos referentes à África, presentes

over the months. They worked with the students, figures, and texts related to Africa, present

na nossa cultura, e todos os professores interagiram-se na construção de um painel com essas

In our culture, all the teachers interacted in the construction of a panel with these.

figuras. Mas não se encerra aqui. Chegou o dia da culminância. Tivemos sabores e cores. O jantar

figures. But it doesn't end here. The day of culmination has arrived. We had flavors and colors. The dinner.

afro-brasileiro, que delícia! Bateu aquela preocupação. Será que eles vão trazer as comidas?

Afro-Brazilian, how delightful! That worry hit. I wonder if they will bring the food?

Se aproxima a hora do início da aula e começam a chegar. Cada prato carregado de carinho, de beleza,

The time for the start of the class approaches and they begin to arrive. Each dish laden with affection, with beauty,

de emoção, de muitos aromas, de preocupação, de cansaço daqueles alunos que trabalharam durante

of emotion, of many aromas, of concern, of the tiredness of those students who worked during

todo um dia. Foi bonito de ver a arrumação da mesa, da sala, da sala, da sala, da sala, da sala, da sala,

the whole day. It was nice to see the arrangement of the table, of the living room, of the living room, of the living room, of the living room, of the living room, of the living room,

da sala, com as cadeiras dispostas, para cada um dos alunos, de todos os termos, se sentar.

from the room, with the chairs arranged, for each of the students, from all the terms, to sit down.

Antes de iniciar a culminância, os alunos leram informações para socializar o que aprenderam

Before starting the culmination, the students read information to socialize what they learned.

sobre aquela atividade. Os convidados também contaram histórias de vida, e uma convidada

about that activity. The guests also shared life stories, and one guest

que sempre participa, que é nascida em Angola, teve muitas histórias para contar.

who always participates, who was born in Angola, had many stories to tell.

Chegou o momento de saborear.

The moment to savor has arrived.

Saborear as delícias. Os alunos foram os protagonistas, compartilhando, trocando receitas,

Savoring the delights. The students were the protagonists, sharing and exchanging recipes.

casos e, principalmente, aprendizagem em si. Sim, porque todos nós aprendemos,

cases and, mainly, learning itself. Yes, because we all learn,

e são experiências que ficam para sempre nas nossas mentes. Obrigada.

and they are experiences that stay forever in our minds. Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.