TechEnsino Podcast

Matheus Amorim de Andrade

TechEnsino

TechEnsino Podcast

TechEnsino

Olá, sejam muito bem-vindos ao TecEnsino Podcast, o seu podcast didático.

Hello, welcome to TecEnsino Podcast, your educational podcast.

Eu sou o Matheus Amorim e hoje o tema que será abordado no nosso programa é o Coring Dojo.

I am Matheus Amorim, and today the topic that will be discussed in our program is Coring Dojo.

Dojo é uma palavra de origem japonesa e significa local de treinamento, portanto o Coring Dojo

Dojo is a word of Japanese origin and means training place, therefore the Coring Dojo.

nada mais é do que um local de treinamento de código ou também um local de treinamento

it's nothing more than a coding training location or also a training site

de programação.

of programming.

E assim, é claro que existem alguns formatos que são utilizados para programar.

And so, it is clear that there are some formats that are used for programming.

Para a realização do Coring Dojo, certo?

For the realization of the Coring Dojo, right?

O primeiro local que vamos falar aqui é o Kata.

The first place we are going to talk about here is the Kata.

Nesse formato existe a figura do apresentador.

In this format, there is the figure of the presenter.

Ele deve demonstrar uma solução pronta, previamente desenvolvida.

He must demonstrate a ready-made solution, previously developed.

E aí, o objetivo é que todos os participantes...

So, the goal is for all participants...

sejam capazes de reproduzir a solução, alcançando o mesmo resultado, sendo permitido

be capable of reproducing the solution, achieving the same result, being allowed

realizar interrupções para tirar dúvidas a qualquer momento.

make interruptions to ask questions at any time.

O segundo lugar que vamos falar é o Handori.

The second place we are going to talk about is Handori.

Nesse formato há participação de todos.

In this format, everyone participates.

É proposto um problema a ser resolvido e a programação é realizada em apenas uma

A problem is proposed to be solved and the programming is done in just one.

máquina, por pares.

machine, in pairs.

E aí, nesses pares...

And then, in these pairs...

o que está codificando é o piloto e o seu par, o copiloto.

what is coding is the pilot and his partner, the co-pilot.

A cada 5 minutos, o piloto volta para a plateia e o copiloto assume a condição de piloto.

Every 5 minutes, the pilot returns to the audience and the copilot takes on the role of pilot.

Uma pessoa da plateia passa a assumir a posição de copiloto.

A person from the audience takes on the role of co-pilot.

Somente são permitidas interrupções quando todos os testes estiverem no verde.

Interruptions are only allowed when all tests are green.

É importante notar também que é a dupla quem decide o que será feito para solucionar

It is also important to note that it is the couple who decides what will be done to solve it.

o problema.

the problem.

Todos devem entender a solução, que deve ser explicada pelo piloto e pelo piloto.

Everyone must understand the solution, which should be explained by the pilot and the co-pilot.

E a dupla que decide o que será feito para solucionar o problema. Todos devem entender a solução, que deve ser explicada pelo piloto e pelo piloto.

And it is the duo that decides what will be done to solve the problem. Everyone must understand the solution, which should be explained by the pilot and the co-pilot.

Por último, mas não menos importante, também tem o cake.

Last but not least, there's also the cake.

O cake é um formato semelhante ao Handori, porém, há várias duplas trabalhando simultaneamente.

The cake is a format similar to Handori, however, there are several pairs working simultaneously.

A cada turno, as duplas são trocadas, promovendo a integração entre

At each round, the pairs are swapped, promoting integration between

todos os participantes do evento.

all the participants of the event.

Nesse formato, um conhecimento mais avançado dos participantes é necessário.

In this format, a more advanced knowledge of the participants is necessary.

Mas e aí, quais são as vantagens do Core Indujo?

But what are the advantages of Core Indujo?

Bem, o Core Indujo é um ambiente seguro para testar novas ideias, promover o networking

Well, Core Indujo is a safe environment to test new ideas and promote networking.

e compartilhamento de ideias entre membros da equipe.

and sharing of ideas among team members.

É muito comum empresas promoverem os dois dias abertos.

It is very common for companies to promote open days.

Dessa forma, a empresa pode conhecer profissionais que possam se adequar ao seu ambiente.

In this way, the company can get to know professionals who may fit into its environment.

E os profissionais também têm a oportunidade de conhecer o ambiente dessas empresas.

And professionals also have the opportunity to get to know the environment of these companies.

Podemos também ligar o Core Indujo.

We can also turn on the Induction Core.

Ao aspecto teórico desplugado, utilizando a gamificação.

To the unplugged theoretical aspect, using gamification.

E aí, nesse modo, podemos utilizar algumas ferramentas, como por exemplo cartas,

And so, in this way, we can use some tools, such as cards,

onde os alunos vão praticar o código e a programação de forma física, sem utilização de computadores.

where students will practice coding and programming physically, without the use of computers.

E aqui chegamos ao fim de mais um podcast, o seu Tec Ensino.

And here we come to the end of another podcast, your Tec Ensino.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.