PEOPLE vs. TESLA #03 _ Abalo sísmico

Rumo de Cultura

PEOPLE vs. TESLA

PEOPLE vs. TESLA #03 _ Abalo sísmico

PEOPLE vs. TESLA

Ministério do Turismo, Eletrobras e Romo de Cultura apresentam

Ministry of Tourism, Eletrobras, and Romo de Cultura present.

People vs. Tesla, peça elétrica para ondas de rádio.

People vs. Tesla, electric device for radio waves.

Capítulo 3. Abalo sísmico.

Chapter 3. Earthquake.

O lampejo de um relâmpago.

The flash of lightning.

E uma rajada úmida vem depois, trazendo a chuva.

And a wet gust comes afterward, bringing the rain.

Passou.

It passed.

Escuta.

Listen.

Tá ouvindo?

Are you listening?

A cidade não dorme nunca.

The city never sleeps.

Como eu.

Like me.

Você pôde sentir o que eu sinto.

You could feel what I feel.

Você viu o que eu via.

You saw what I saw.

Projetei minha memória em você.

I projected my memory onto you.

E te amo por isso.

And I love you for that.

Eu sou um outro você.

I am another you.

Eu sou parte da luz.

I am part of the light.

E essa luz é a música.

And this light is the music.

A luz preenche os meus seis sentidos.

The light fills my six senses.

Vejo, ouço, sinto, cheiro, toco, penso.

I see, hear, feel, smell, touch, think.

Pensar é o sexto sentido.

Thinking is the sixth sense.

Quero que você ouça e veja.

I want you to listen and see.

Que abra o outro olho.

To open the other eye.

Treze com o certo.

Thirteen with the right one.

Criei uma bola de mil relâmpagos.

I created a ball of a thousand lightning bolts.

Relâmpagos.

Lightning.

que podem ser escutados nos picos gelados do Himalaia.

that can be heard in the icy peaks of the Himalayas.

Os números e as equações são símbolos que marcam a música das esferas.

Numbers and equations are symbols that mark the music of the spheres.

No ano da tormenta, os algoritmos vão se revoltar,

In the year of the storm, the algorithms will rebel,

vão ter vida própria e pensarão controlar as máquinas e os cérebros.

they will have a life of their own and will think they can control the machines and the brains.

Mas ainda é cedo.

But it's still early.

Essa noite está apenas começando.

This night is just beginning.

Não vamos nos abanar nós dois.

Let's not fan ourselves both.

Você escuta?

Do you hear?

Esse é o meu coração batendo.

This is my heart beating.

O seu bate mais rápido, percebe?

Your heart beats faster, you know?

E somos, nós dois, partes da sinfonia da terra.

And we are, both of us, parts of the symphony of the earth.

Você escuta?

Do you hear?

Não.

No.

Quer dizer, eu não sei.

I mean, I don't know.

Quer dizer...

I mean...

Eu não sei o que dizer.

I don't know what to say.

Eu escuto o tempo todo.

I listen all the time.

O meu ouvido espiritual é tão grande quanto o céu.

My spiritual ear is as large as the sky.

Aumentei o meu ouvido natural com o radar.

I enhanced my natural hearing with radar.

Vou aumentar o seu.

I will increase yours.

E vejo você num barco.

And I see you in a boat.

Tudo bem.

All good.

Vá, seguindo.

Go ahead.

Isso não dá pra

This can't be done.

Diz.

Say.

Aonde esta você, senhor Tesla?

Where are you, Mr. Tesla?

Eu estou com sede.

I am thirsty.

Primeiro, você vai sentir um enorme bem estar.

First, you will feel a great sense of well-being.

Depois um pouco de enjoo.

Then a little nausea.

E talvez uma vontade enorme de ir ao banheiro.

And perhaps a huge desire to go to the bathroom.

Não se assuste.

Don't be scared.

É normal.

It's normal.

Eu não consigo me mexer.

I can't move.

Não é você.

It's not you.

São as ondas.

It's the waves.

Você pensa que quase se afogou nesse mar de ondas curtas.

You think you almost drowned in this sea of short waves.

Agora já ativei as ondas médias.

I have now activated the medium waves.

Daqui a pouco chegaremos nas altas e você poderá ver.

Soon we will arrive at the heights and you will be able to see.

Eu vou apontar essas ondas, mas nesse momento não havia muita coisa.

I will point out these waves, but at that moment there wasn't much.

Não sei o que Knuth não meriam nada.

I don't know what Knuth wouldn't merit anything.

Volta-se e você poderá voar. É só respirar. Perceba.

Turn around and you will be able to fly. Just breathe. Notice.

Estamos a 33 andares do chão. Você vai se sentir flutuar.

We are 33 floors above the ground. You will feel like floating.

Um homem deve ser sensível como as aves.

A man must be sensitive like the birds.

Eu quis voar uma vez. Eu pulei do teto e caí.

I wanted to fly once. I jumped off the roof and fell.

Eu era pequeno.

I was small.

Eu sempre fui pequeno.

I have always been small.

Os cálculos das crianças podem ser equivocados.

Children's calculations may be mistaken.

As asas da juventude querem ter tudo na vida.

The wings of youth want to have everything in life.

Envelhecer é um processo extraordinário em que você se torna a pessoa que você sempre deveria ter sido.

Aging is an extraordinary process in which you become the person you always should have been.

Você já deve estar se sentindo diferente, não?

You must be feeling different, right?

Eu preciso ir no banheiro.

I need to go to the bathroom.

É só uma sensação.

It's just a feeling.

A energia passa a se retroalimentar durante o percurso e não perde a potência.

The energy begins to self-reinforce during the course and does not lose its power.

Se você souber controlar, uma única turma...

If you know how to control, just one class...

pode iluminar a cidade inteira.

can light up the whole city.

Ou, se enfiarmos uma lâmpada na terra, ela pode se acender.

Or, if we stick a light bulb in the ground, it can light up.

Mas não preste atenção no melhor.

But don't pay attention to the best.

Pense nas suas asas.

Think about your wings.

O ser humano já teve asas uma vez.

Human beings once had wings.

Elas eram reais e visíveis.

They were real and visible.

Eu estou devolvendo as suas para você.

I am returning yours to you.

Preste atenção.

Pay attention.

Escute as suas asas.

Listen to your wings.

Uma vez criado, o som dura para sempre.

Once created, sound lasts forever.

Para o ouvido humano pode desaparecer, mas continua existindo no silêncio.

To the human ear it may disappear, but it continues to exist in silence.

Essa minha máquina atinge as altas frequências e você poderá ver.

This machine of mine reaches high frequencies and you will be able to see.

Sinta o ritmo e dance com a terra.

Feel the rhythm and dance with the earth.

Nada além de pensar e considerar...

Nothing but to think and consider...

que a作ria não tem necessidade de mim.

that the factory does not need me.

Eu estou feliz por Sean Whewin.

I am happy for Sean Whewin.

Bem, eles não melhoraram.

Well, they didn't improve.

Mas eğai um pouco mais a arte.

But tighten the art a little more.

Você

You

pode se atender a algo não importante integrado com sua vida mental.

One can attend to something unimportant integrated with their mental life.

Dar Здrabada Education £1!

Give Здrabada Education £1!

Seu poder pode ser imp Cette x

Your power can be imp This x

Seu poder pode ser terrorizado !

Your power can be terrorized!

Cale-se no seu見て e voltare à正idade.

Shut up in your sight and return to normality.

Pois sabemos que todos nos acreditamos.

For we know that we all believe.

O que é isso?

What is this?

Aqui está o antigo hotel de Astoria Waldorf, agora está o prédio do Estado do Império, a estrutura mais alta do mundo, 102 estrelas altas.

Here is the old Astoria Waldorf hotel, now the building of the Empire State, the tallest structure in the world, 102 stories high.

Vai ficar tudo bem.

Everything will be alright.

Agora você vai entender.

Now you will understand.

Olha lá fora.

Look outside.

O universo está vivo.

The universe is alive.

Estamos respirando por ele, eu e você.

We are breathing for him, you and I.

E nossos corações batem juntos.

And our hearts beat together.

Tudo é.

Everything is.

O homem e as estrelas, as amebas e o sol, o coração e a circulação de um número infinito de mundos.

Man and the stars, amoebas and the sun, the heart and the circulation of an infinite number of worlds.

Aquela estrela ali.

That star over there.

Está vendo?

Do you see?

Ela pede para ser vista.

She asks to be seen.

E se toda essa gente ali embaixo não estivesse tão ensimesmada, eles entenderiam.

And if all those people down there weren't so self-absorbed, they would understand.

A respiração, os olhos e os ouvidos de cada um tem que pulsar com a respiração, os olhos e os ouvidos do universo.

The breath, the eyes, and the ears of each one must pulse with the breath, the eyes, and the ears of the universe.

Seu olho agora é um e você já pode voar.

Your eye is now one and you can already fly.

Quer ver?

Want to see?

Epílogo.

Epilogue.

Alô?

Hello?

Testando?

Testing?

Teste.

Test.

Alô?

Hello?

Testando?

Testing?

Teste.

Test.

Está gravando.

It is recording.

Vamos lá?

Shall we go?

Senhor Tesla,

Mr. Tesla,

como o senhor acha que os anjos

How do you think the angels

se adaptam na Terra?

do they adapt on Earth?

Eu alimento os pombos.

I feed the pigeons.

Venho fazendo isso há anos.

I've been doing this for years.

Alimento milhares deles.

I feed thousands of them.

Mas tinha um pombo.

But there was a pigeon.

Tinha um pombo.

I had a pigeon.

Ele era um pássaro tão bonito.

He was such a beautiful bird.

Era branco,

It was white,

com uns detalhes de cinza nas asas.

with some gray details on the wings.

Aquele era diferente.

That one was different.

Eu podia ir para qualquer lugar

I could go anywhere.

e tenho certeza que ele iria

and I'm sure he would

até onde eu estava.

up to where I was.

Quando eu queria me encontrar com ele,

When I wanted to meet him,

era só desejar,

it was just to wish,

pensar e chamar.

think and call.

Ele vinha voando até mim.

He was flying towards me.

Eu...

I...

Amei aquele pombo.

I loved that pigeon.

Amei como pessoas amam pessoas.

I loved how people love people.

E ele me amava.

And he loved me.

Uma noite...

One night...

Uma noite eu estava deitado na minha cama,

One night I was lying in my bed,

no escuro.

in the dark.

Eu estava resolvendo problemas, como sempre.

I was solving problems, as always.

A janela estava aberta.

The window was open.

E eu podia escutar o som de um trânsito intenso.

And I could hear the sound of heavy traffic.

Ele entrou pela janela e pousou na minha mesa

He climbed through the window and landed on my desk.

Eu sabia

I knew.

Eu sabia que ele queria me dizer alguma coisa importante

I knew he wanted to tell me something important.

Eu me levantei da cama e fui até ele

I got out of bed and went to him.

Os olhos dele estavam acesos

His eyes were lit up.

Eu sabia o que ele queria me dizer

I knew what he wanted to tell me.

Ele estava morrendo

He was dying.

Eu entendi a mensagem

I understood the message.

Vinha uma luz dos olhos dele, uns feixes de luz tão poderosos

A light was coming from his eyes, powerful beams of light.

Uma luz mais intensa do que as que eu já tinha produzido pelas lâmpadas mais potentes do meu laboratório

A light more intense than the ones I had ever produced with the most powerful bulbs in my laboratory.

Quando aquele pombo morreu, alguma coisa se rompeu

When that pigeon died, something broke.

Alguma coisa saiu da minha vida

Something left my life.

Até aquele momento eu tinha certeza que eu iria completar o meu trabalho

Until that moment, I was sure I would complete my work.

Que eu iria chegar ao fim de um ciclo

That I would reach the end of a cycle.

Mesmo que ele fosse extremamente ambicioso

Even if he were extremely ambitious

Mas quando esse pombo morreu

But when that pigeon died

Eu soube que o trabalho da minha vida tinha acabado

I knew that the job of my life was over.

Foi...

It was...

Foi tão simples

It was so simple.

Eu me senti tão leve

I felt so light.

O problema é que as pessoas levam tudo muito a sério

The problem is that people take everything too seriously.

Tudo é um jogo

Everything is a game.

Agora talvez seja a vez do vento jogar

Now perhaps it's the wind's turn to play.

Fim

End

People vs. Tesla

People vs. Tesla

Texto de Isabel Teixeira

Text by Isabel Teixeira

Direção, Nádia Naira

Direction, Nádia Naira

Desenho de som, Edith de Camargo

Sound design, Edith de Camargo

Com Fernando de Proença e Diego Marchioro

With Fernando de Proença and Diego Marchioro

Lei de Incentivo à Cultura

Cultural Incentive Law

Patrocínio, Eletrobras

Sponsorship, Eletrobras

Realização, Rumo de Cultura

Realization, Cultural Path

Secretaria Especial de Cultura

Special Secretariat of Culture

Ministério do Turismo

Ministry of Tourism

Pátria Amada Brasil

Beloved Homeland Brazil

Governo Federal

Federal Government

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.