Música Sertaneja de Raiz - Elemento de Memória no Ensino de História
Angela Maria
Música Sertaneja de Raiz e Ensino de História
Música Sertaneja de Raiz - Elemento de Memória no Ensino de História
Mestrado em História das Populações Amazônicas da Universidade Federal do Tocantins
Master's in History of Amazonian Populations from the Federal University of Tocantins.
Disciplina, Mídias, Tecnologias e Ensino
Discipline, Media, Technologies, and Teaching
Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho
Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho
Acadêmica Ângela Maria da Silva
Academic Ângela Maria da Silva
Podcast Música Sertaneja de Raiz como Elemento de Memória no Ensino de História
Podcast Root Sertanejo Music as an Element of Memory in History Education
Em 3 Episódios
In 3 Episodes
Episódio 1 Memória e História
Episode 1 Memory and History
Na parte 1 desse podcast trazemos o enfoque de memória e história
In part 1 of this podcast, we bring the focus of memory and history.
baseado no pensamento de Paul Riquet, pensador francês
based on the thoughts of Paul Ricoeur, French thinker
um dos grandes nomes da filosofia contemporânea
one of the great names in contemporary philosophy
morreu em 2005
died in 2005
aos 92 anos
at 92 years old
memória tem como elementos a lembrança e a recordação
Memory has as elements recollection and remembrance.
a lembrança sobrevém a maneira de uma afecção
the memory emerges in the manner of an affection
segundo Riquet
according to Riquet
e a recordação consiste numa busca ativa
and the recollection consists of an active search
ou seja, lembrança surge por alguma causa
that is, memory arises for some reason
é levada a surgir
is brought to arise
e recordação, buscamos, é um esforço
And remembrance, we seek, is an effort.
quando nos lembramos, segundo esse autor
when we remember, according to this author
não nos lembramos somente de nós
we do not remember only ourselves
mas de situações que envolvem lugares e outras pessoas
but rather situations that involve places and other people
temos assim a memória pessoal e coletiva
we thus have personal and collective memory
a memória de si e do outro
the memory of oneself and of the other
esse outro é próximos ou não próximos
are these others close or not close
para ele a memória é o presente do passado
For him, memory is the gift of the past.
e se deve entrar no campo da história
and must enter the field of history
a memória é o presente do passado
Memory is the gift of the past.
e se deve entrar no campo da história
and it should enter the field of history
com a tríplice atribuição da memória
with the triple assignment of memory
a de si, dos próximos e dos outros
of yourself, of the next ones, and of others
Riquet também afirma
Riquet also states
que a sala de aula da escola
that the classroom of the school
é um lugar privilegiado
it's a privileged place
de deslocamento de pontos de vista da memória
of displacement of points of view of memory
onde se tem acesso a acontecimentos reconstruídos
where one has access to reconstructed events
para nós, por outros
for us, by others
não vamos entrar aqui na questão da memória
let's not get into the issue of memory here
na sua narrativa histórica
in your historical narrative
como julgamento de intensidade
as a judgment of intensity
de fidelidade e semelhança ao acontecido
of fidelity and similarity to what happened
mas vemos aqui a memória na representação historiadora
but we see here memory in the historian's representation
que as coisas passadas
that the past things
elas podem ser abolidas, ausente
they can be abolished, absent
mas presente na memória
but present in memory
e essa memória pode ser narrada ou declarada
and this memory can be narrated or declared
e pode ser afetada por algo que estimule sua existência
and can be affected by something that stimulates its existence
que afetivamente pode ser afetada por algo que estimule sua existência
that can be emotionally affected by something that stimulates its existence
que afetada por algo que estimule sua existência
that is affected by something that stimulates its existence
como a música
like the music
que segundo Maura Penna é uma linguagem cultural
that according to Maura Penna is a cultural language
carregada de caracterizações de espaço e tempo
loaded with characterizations of space and time
e vimos na música sertaneja de raiz
and we saw in the root sertanejo music
com suas caracterizações de espaço e tempo
with its characterizations of space and time
em narrativas
in narratives
um encaixe apropriado
a proper fitting
para o ensino de história do Brasil
for the teaching of Brazilian history
e para a cultura do Brasil
and for the culture of Brazil
entre o período do início do século XX
between the period of the early 20th century
e meados da década de 1980
and the mid-1980s
trataremos do uso da música sertaneja
we will discuss the use of sertaneja music
como memória
like memory
e o seu uso no ensino na sala de aula
and its use in classroom teaching
nos podcasts 2 e 3
in podcasts 2 and 3
Mestrado em História
Master's in History
das Populações Amazônicas
of the Amazon Populations
da Universidade Federal do Tocantins
from the Federal University of Tocantins
Disciplina, Mídias, Tecnologias e Ensino
Discipline, Media, Technologies, and Teaching
Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho
Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho
Acadêmica Angela Maria da Silva
Academic Angela Maria da Silva
Parte 2 do podcast
Part 2 of the podcast
Música Sertaneja de Raiz
Root Sertanejo Music
como elemento de memória
as an element of memory
no ensino de história
in the teaching of history
Episódio 2
Episode 2
A Música Sertaneja de Raiz
The Root Sertaneja Music
como elemento de memória
as an element of memory
como afirma autores
as stated by authors
que retratam música e ensino
that portray music and education
como a Maropena 2014
like the Maropena 2014
e o Martins Ferreira 2017
and the Martins Ferreira 2017
a música como expressão humana
music as human expression
universal
universal
é presente em todos os espaços sociais
it is present in all social spaces
e o seu uso pode ser diverso
and its use can vary
e segundo Emiliane Silva
and according to Emiliane Silva
e Márcia Mendes 2012
and Márcia Mendes 2012
a música faz parte
the music is part
do dia a dia do ensino social
the daily life of social education
das pessoas
of the people
e além de movimentar o corpo
and besides moving the body
ela movimenta ideias
she stirs up ideas
e pode promover discussões educativas
and can promote educational discussions
que levem à aprendizagem escolar
that lead to school learning
a música em melodia e letra
the music in melody and lyrics
pode trazer na sua composição
can include in its composition
elementos de caracterização
elements of characterization
de cada momento
of each moment
que retrata o tempo presente
that depicts the present time
com isso destacamos
with this we highlight
a música brasileira sertaneja de raiz
the traditional Brazilian sertanejo music
que traz narrativa de vida
that brings a narrative of life
e de realidades sociais
and social realities
o gênero musical sertanejo
the musical genre sertanejo
ou música caipira
or country music
foi gravada a partir de 1929
it was recorded starting in 1929
e já alcançou diversas modificações
and has already achieved several modifications
ao longo do século XX
throughout the 20th century
e primeiras décadas do século XXI
and the first decades of the 21st century
a música caipira
the country song
se associou ao termo sertanejo
it became associated with the term sertanejo
por ganhar gosto do homem do sertão
for gaining a taste for the man from the countryside
nas letras da música sertaneja
in the lyrics of sertanejo music
de raiz
root
há muito de lembrança e recordação
there is much of memory and recollection
que são elementos de memória
what are memory elements
o que se vê nas letras das músicas
what can be seen in the lyrics of the songs
das canções
of the songs
por exemplo
for example
caboclo na cidade
caboclo in the city
da dupla Dino Franco e Mouraí
from the duo Dino Franco and Mouraí
e jeitão de caipira
and a country bumpkin way
da dupla Lil e Leo
from the duo Lil and Leo
a canção caboclo na cidade
the song of the caboclo in the city
foi lançada em 1982
was released in 1982
no LP Rancho da Paz
at the LP Rancho da Paz
e a canção caboclo na cidade
and the song of the caboclo in the city
foi lançada em 1984
was released in 1984
com a dupla Lil e Leo
with the duo Lil and Leo
essas duas canções mencionadas
these two mentioned songs
elas retratam muito
they portray a lot
do processo histórico
of the historical process
e socio-geográfico do Brasil
and socio-geographic of Brazil
em seu processo de urbanização
in its process of urbanization
e industrialização
and industrialization
trechos dessas duas canções
excerpts from these two songs
sertanejas
country music
de raiz
from root
traz muito do sujeito do campo
brings a lot of the subject from the field
e demonstra
and demonstrates
a relação de semelhança
the relationship of similarity
com o lugar
with the place
de diversas comunidades brasileiras
from various Brazilian communities
compostas de espaços
composed of spaces
rural e urbano
rural and urban
e de relação entre esses espaços
and the relationship between these spaces
trechos
excerpts
da música
from the song
sertaneja de raiz
root sertanejo
jeitão
way
de caipira
of a country person
de 1984
from 1984
de Lil e Leo
of Lil and Leo
como
how
vou voltar pra minha terra
I'm going back to my homeland.
na vidinha de caboclo
in the little life of a caboclo
vou trabalhar
I will work.
no roçado
in the clearing
nem que for pra arrancar toco
not even if it's to tear off a stump
o barulho da cidade
the noise of the city
está me deixando louco
it's driving me crazy
outros trechos como
other excerpts like
seu moço
sir
eu já fui roceiro
I used to be a farmer.
no triângulo mineiro
in the Triângulo Mineiro
onde eu tinha meu ranchinho
where I had my little ranch
eu tinha uma vida boa
I had a good life.
voltar pra Minas Gerais
go back to Minas Gerais
sei que agora não dá mais
I know it can't be done anymore.
quando eu vendi o sítio
when I sold the farm
pra vir morar
to come live
eu não tinha nada
I had nothing.
na cidade
in the city
seu moço
young man
naquele dia
that day
eu vendi minha família
I sold my family.
e a minha felicidade
and my happiness
trecho da música
excerpt from the song
caboclo na cidade
caboclo in the city
de Inufranco e Mouraí
of Inufranco and Mouraí
esses exemplos
these examples
de trechos
of excerpts
dessas duas canções
of these two songs
trazem riqueza de detalhes
bring richness of details
de modo de vida
way of life
retratado na música
portrayed in the music
popular sertaneja
popular countryside music
que podem ser usados
that can be used
na sala de aula
in the classroom
como mecanismo
as a mechanism
para o ensino
for teaching
de história do Brasil
of Brazilian history
e estímulo
and stimulus
para a participação
for the participation
dos alunos
of the students
nas aulas
in the classes
através do incentivo
through encouragement
na busca da memória
in search of memory
do lugar
from the place
mestrado em história
master's degree in history
das populações amazônicas
of Amazonian populations
da Universidade Federal
from the Federal University
do Tocantins
from Tocantins
disciplina, mídias, tecnologias
discipline, media, technologies
e ensino
and teaching
professor doutor
doctor professor
Jorge Leonardo Seal
Jorge Leonardo Seal
Abra Coelho
Open Rabbit
acadêmica
academic
Ângela Maria da Silva
Angela Maria da Silva
podcast
podcast
música sertaneja de raiz
traditional country music
como elemento de memória
as a memory element
no ensino de história
in the teaching of history
episódio 3
episode 3
o uso da música sertaneja de raiz
the use of traditional sertanejo music
nas aulas de história
in history classes
como comentamos
as we discussed
no episódio 2
in episode 2
a música traz elementos
the song brings elements
e caracterizações de espaço
and characterizations of space
e de tempo
and time
e estimulam memórias
and stimulate memories
e histórias
and stories
de vivência
of experience
com próximos
with next
e com outros
and with others
para um trabalho
for a job
em sala de aula
in the classroom
mais voltada
more focused
ao interesse do aluno
to the student's interest
e a construção
and the construction
de uma concepção
of a conception
mais realista
more realistic
do seu lugar
from your place
foram utilizadas
were used
músicas sertaneja de raiz
traditional country songs
caboclo na cidade
caboclo in the city
e jeitão de caipira
and a country bumpkin way
como recurso didático
as a teaching resource
metodológico associado
associated methodological
ao enfoque da memória
to the focus of memory
pessoal e do outro
personal and the other
como proposta
as a proposal
para compreender o contexto
to understand the context
da história do Brasil
of the history of Brazil
a partir das primeiras décadas
from the first decades
do século 20
of the 20th century
a proposta desse trabalho
the proposal of this work
se deu no colégio estadual
it happened at the state school
Coronel José Francisco de Azevedo
Colonel José Francisco de Azevedo
em Conceição do Tocantins
in Conceição do Tocantins
com três turmas
with three classes
do ensino médio noturno
of night high school
envolvendo uma disciplina
involving a discipline
para cada turma
for each class
Geografia, História e Sociologia
Geography, History, and Sociology
destacamos aqui
we highlight here
o ensino da história
the teaching of history
com a primeira série
with the first grade
do ensino médio
of high school
no ano de 2017
in the year 2017
e a segunda série
and the second grade
do ensino médio
from high school
do ano de 2018
from the year 2018
as músicas sertanejas de raiz
the roots sertanejo songs
foram introduzidas
they were introduced
durante a aula
during the class
do segundo bimestre
from the second bimester
servindo de abertura
serving as an opening
à busca de narrativas
in search of narratives
de memória de alunos
from students' memory
e familiares
and family members
para conhecimento de detalhes
for knowledge of details
da história local
of local history
os detalhes
the details
carregados de conhecimentos
loaded with knowledge
e atrelados a tempo
and tied to time
e espaço brasileiro
and Brazilian space
ganharam significação
gained significance
de sentimento e representação
of feeling and representation
as músicas sertanejas de raiz
the root sertanejo songs
como memória narrativa
as narrative memory
e comemora declarativa
and celebrates declaratively
de alunos e colhida
of students and harvested
de seus familiares
of your relatives
estimulada pela intermediação docente
stimulated by teacher mediation
puderam se relacionar
could relate
os conteúdos da história
the contents of the story
do nosso país
of our country
desde o processo da ocupação
since the process of occupation
do território brasileiro
of Brazilian territory
relações socioeconômicas
socioeconomic relations
dos campos
of the fields
dos espaços
of the spaces
campo cidade
field city
o processo de envolvimento
the process of involvement
discente com as aulas
student with the classes
teve reflexo no aproveitamento
it had an impact on performance
quantitativo e qualitativo
quantitative and qualitative
resultando em diversas
resulting in several
criações como
creations like
rodas de conversa
talk circles
produção textual com mais qualidade
text production with higher quality
aulas com maior envolvimento
classes with greater engagement
e encenações
and performances
refletindo aprendizagem
reflecting learning
a partir do uso da música
based on the use of music
brasileira sertaneja de raiz
roots sertanejo from Brazil
neste trabalho
in this work
de pesquisa
of research
vimos o quanto a memória
we saw how much memory
com seus elementos
with its elements
lembrança e recordação
remembrance and memory
pode ser ativada pelo elemento
it can be activated by the element
incentivador música
music promoter
e o quanto a música sertaneja
and how much sertanejo music
de raiz foi relevante
root was relevant
para as aulas de história
for history classes
vimos na proposta
we saw in the proposal
do trabalho na sala de aula
from the work in the classroom
com música sertaneja de raiz
with traditional country music
e a questão da memória
and the question of memory
pessoal e do outro
personal and the other
espaço de construção de
construction space of
conceitos emancipatórios
emancipatory concepts
e os desafios do papel
and the challenges of the role
dos diversos sujeitos
of the various subjects
dos grupos sociais
of social groups
não temos como pretensão
we do not have it as an intention
demonstrar a proposta de trabalho
demonstrate the work proposal
como solução para dificuldades
as a solution to difficulties
e problemas no processo
and problems in the process
de ensino
of education
mas como um agir pedagógico
but as a pedagogical action
e deixar aberto caminho
and leave the way open
para desenvolvimento
for development
de reflexões
of reflections
busca de mais aprofundamento
search for deeper understanding
no campo do ensino
in the field of education
com a música e a memória
with music and memory
no espaço da pesquisa
in the research space
esta pesquisa
this research
foi parte do trabalho
it was part of the job
de conclusão de curso
course completion
do curso de educação
of the education course
do campo da universidade
from the field of the university
federal campus arraias
federal campus arraias
obrigada
thank you
e até o próximo podcast
and until the next podcast
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.