Música Sertaneja de Raiz - Elemento de Memória no Ensino de História

Angela Maria

Música Sertaneja de Raiz e Ensino de História

Música Sertaneja de Raiz - Elemento de Memória no Ensino de História

Música Sertaneja de Raiz e Ensino de História

Mestrado em História das Populações Amazônicas da Universidade Federal do Tocantins

Master's in History of Amazonian Populations from the Federal University of Tocantins.

Disciplina, Mídias, Tecnologias e Ensino

Discipline, Media, Technologies, and Teaching

Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho

Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho

Acadêmica Ângela Maria da Silva

Academic Ângela Maria da Silva

Podcast Música Sertaneja de Raiz como Elemento de Memória no Ensino de História

Podcast Root Sertanejo Music as an Element of Memory in History Education

Em 3 Episódios

In 3 Episodes

Episódio 1 Memória e História

Episode 1 Memory and History

Na parte 1 desse podcast trazemos o enfoque de memória e história

In part 1 of this podcast, we bring the focus of memory and history.

baseado no pensamento de Paul Riquet, pensador francês

based on the thoughts of Paul Ricoeur, French thinker

um dos grandes nomes da filosofia contemporânea

one of the great names in contemporary philosophy

morreu em 2005

died in 2005

aos 92 anos

at 92 years old

memória tem como elementos a lembrança e a recordação

Memory has as elements recollection and remembrance.

a lembrança sobrevém a maneira de uma afecção

the memory emerges in the manner of an affection

segundo Riquet

according to Riquet

e a recordação consiste numa busca ativa

and the recollection consists of an active search

ou seja, lembrança surge por alguma causa

that is, memory arises for some reason

é levada a surgir

is brought to arise

e recordação, buscamos, é um esforço

And remembrance, we seek, is an effort.

quando nos lembramos, segundo esse autor

when we remember, according to this author

não nos lembramos somente de nós

we do not remember only ourselves

mas de situações que envolvem lugares e outras pessoas

but rather situations that involve places and other people

temos assim a memória pessoal e coletiva

we thus have personal and collective memory

a memória de si e do outro

the memory of oneself and of the other

esse outro é próximos ou não próximos

are these others close or not close

para ele a memória é o presente do passado

For him, memory is the gift of the past.

e se deve entrar no campo da história

and must enter the field of history

a memória é o presente do passado

Memory is the gift of the past.

e se deve entrar no campo da história

and it should enter the field of history

com a tríplice atribuição da memória

with the triple assignment of memory

a de si, dos próximos e dos outros

of yourself, of the next ones, and of others

Riquet também afirma

Riquet also states

que a sala de aula da escola

that the classroom of the school

é um lugar privilegiado

it's a privileged place

de deslocamento de pontos de vista da memória

of displacement of points of view of memory

onde se tem acesso a acontecimentos reconstruídos

where one has access to reconstructed events

para nós, por outros

for us, by others

não vamos entrar aqui na questão da memória

let's not get into the issue of memory here

na sua narrativa histórica

in your historical narrative

como julgamento de intensidade

as a judgment of intensity

de fidelidade e semelhança ao acontecido

of fidelity and similarity to what happened

mas vemos aqui a memória na representação historiadora

but we see here memory in the historian's representation

que as coisas passadas

that the past things

elas podem ser abolidas, ausente

they can be abolished, absent

mas presente na memória

but present in memory

e essa memória pode ser narrada ou declarada

and this memory can be narrated or declared

e pode ser afetada por algo que estimule sua existência

and can be affected by something that stimulates its existence

que afetivamente pode ser afetada por algo que estimule sua existência

that can be emotionally affected by something that stimulates its existence

que afetada por algo que estimule sua existência

that is affected by something that stimulates its existence

como a música

like the music

que segundo Maura Penna é uma linguagem cultural

that according to Maura Penna is a cultural language

carregada de caracterizações de espaço e tempo

loaded with characterizations of space and time

e vimos na música sertaneja de raiz

and we saw in the root sertanejo music

com suas caracterizações de espaço e tempo

with its characterizations of space and time

em narrativas

in narratives

um encaixe apropriado

a proper fitting

para o ensino de história do Brasil

for the teaching of Brazilian history

e para a cultura do Brasil

and for the culture of Brazil

entre o período do início do século XX

between the period of the early 20th century

e meados da década de 1980

and the mid-1980s

trataremos do uso da música sertaneja

we will discuss the use of sertaneja music

como memória

like memory

e o seu uso no ensino na sala de aula

and its use in classroom teaching

nos podcasts 2 e 3

in podcasts 2 and 3

Mestrado em História

Master's in History

das Populações Amazônicas

of the Amazon Populations

da Universidade Federal do Tocantins

from the Federal University of Tocantins

Disciplina, Mídias, Tecnologias e Ensino

Discipline, Media, Technologies, and Teaching

Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho

Professor Dr. Jorge Leonardo Seabra Coelho

Acadêmica Angela Maria da Silva

Academic Angela Maria da Silva

Parte 2 do podcast

Part 2 of the podcast

Música Sertaneja de Raiz

Root Sertanejo Music

como elemento de memória

as an element of memory

no ensino de história

in the teaching of history

Episódio 2

Episode 2

A Música Sertaneja de Raiz

The Root Sertaneja Music

como elemento de memória

as an element of memory

como afirma autores

as stated by authors

que retratam música e ensino

that portray music and education

como a Maropena 2014

like the Maropena 2014

e o Martins Ferreira 2017

and the Martins Ferreira 2017

a música como expressão humana

music as human expression

universal

universal

é presente em todos os espaços sociais

it is present in all social spaces

e o seu uso pode ser diverso

and its use can vary

e segundo Emiliane Silva

and according to Emiliane Silva

e Márcia Mendes 2012

and Márcia Mendes 2012

a música faz parte

the music is part

do dia a dia do ensino social

the daily life of social education

das pessoas

of the people

e além de movimentar o corpo

and besides moving the body

ela movimenta ideias

she stirs up ideas

e pode promover discussões educativas

and can promote educational discussions

que levem à aprendizagem escolar

that lead to school learning

a música em melodia e letra

the music in melody and lyrics

pode trazer na sua composição

can include in its composition

elementos de caracterização

elements of characterization

de cada momento

of each moment

que retrata o tempo presente

that depicts the present time

com isso destacamos

with this we highlight

a música brasileira sertaneja de raiz

the traditional Brazilian sertanejo music

que traz narrativa de vida

that brings a narrative of life

e de realidades sociais

and social realities

o gênero musical sertanejo

the musical genre sertanejo

ou música caipira

or country music

foi gravada a partir de 1929

it was recorded starting in 1929

e já alcançou diversas modificações

and has already achieved several modifications

ao longo do século XX

throughout the 20th century

e primeiras décadas do século XXI

and the first decades of the 21st century

a música caipira

the country song

se associou ao termo sertanejo

it became associated with the term sertanejo

por ganhar gosto do homem do sertão

for gaining a taste for the man from the countryside

nas letras da música sertaneja

in the lyrics of sertanejo music

de raiz

root

há muito de lembrança e recordação

there is much of memory and recollection

que são elementos de memória

what are memory elements

o que se vê nas letras das músicas

what can be seen in the lyrics of the songs

das canções

of the songs

por exemplo

for example

caboclo na cidade

caboclo in the city

da dupla Dino Franco e Mouraí

from the duo Dino Franco and Mouraí

e jeitão de caipira

and a country bumpkin way

da dupla Lil e Leo

from the duo Lil and Leo

a canção caboclo na cidade

the song of the caboclo in the city

foi lançada em 1982

was released in 1982

no LP Rancho da Paz

at the LP Rancho da Paz

e a canção caboclo na cidade

and the song of the caboclo in the city

foi lançada em 1984

was released in 1984

com a dupla Lil e Leo

with the duo Lil and Leo

essas duas canções mencionadas

these two mentioned songs

elas retratam muito

they portray a lot

do processo histórico

of the historical process

e socio-geográfico do Brasil

and socio-geographic of Brazil

em seu processo de urbanização

in its process of urbanization

e industrialização

and industrialization

trechos dessas duas canções

excerpts from these two songs

sertanejas

country music

de raiz

from root

traz muito do sujeito do campo

brings a lot of the subject from the field

e demonstra

and demonstrates

a relação de semelhança

the relationship of similarity

com o lugar

with the place

de diversas comunidades brasileiras

from various Brazilian communities

compostas de espaços

composed of spaces

rural e urbano

rural and urban

e de relação entre esses espaços

and the relationship between these spaces

trechos

excerpts

da música

from the song

sertaneja de raiz

root sertanejo

jeitão

way

de caipira

of a country person

de 1984

from 1984

de Lil e Leo

of Lil and Leo

como

how

vou voltar pra minha terra

I'm going back to my homeland.

na vidinha de caboclo

in the little life of a caboclo

vou trabalhar

I will work.

no roçado

in the clearing

nem que for pra arrancar toco

not even if it's to tear off a stump

o barulho da cidade

the noise of the city

está me deixando louco

it's driving me crazy

outros trechos como

other excerpts like

seu moço

sir

eu já fui roceiro

I used to be a farmer.

no triângulo mineiro

in the Triângulo Mineiro

onde eu tinha meu ranchinho

where I had my little ranch

eu tinha uma vida boa

I had a good life.

voltar pra Minas Gerais

go back to Minas Gerais

sei que agora não dá mais

I know it can't be done anymore.

quando eu vendi o sítio

when I sold the farm

pra vir morar

to come live

eu não tinha nada

I had nothing.

na cidade

in the city

seu moço

young man

naquele dia

that day

eu vendi minha família

I sold my family.

e a minha felicidade

and my happiness

trecho da música

excerpt from the song

caboclo na cidade

caboclo in the city

de Inufranco e Mouraí

of Inufranco and Mouraí

esses exemplos

these examples

de trechos

of excerpts

dessas duas canções

of these two songs

trazem riqueza de detalhes

bring richness of details

de modo de vida

way of life

retratado na música

portrayed in the music

popular sertaneja

popular countryside music

que podem ser usados

that can be used

na sala de aula

in the classroom

como mecanismo

as a mechanism

para o ensino

for teaching

de história do Brasil

of Brazilian history

e estímulo

and stimulus

para a participação

for the participation

dos alunos

of the students

nas aulas

in the classes

através do incentivo

through encouragement

na busca da memória

in search of memory

do lugar

from the place

mestrado em história

master's degree in history

das populações amazônicas

of Amazonian populations

da Universidade Federal

from the Federal University

do Tocantins

from Tocantins

disciplina, mídias, tecnologias

discipline, media, technologies

e ensino

and teaching

professor doutor

doctor professor

Jorge Leonardo Seal

Jorge Leonardo Seal

Abra Coelho

Open Rabbit

acadêmica

academic

Ângela Maria da Silva

Angela Maria da Silva

podcast

podcast

música sertaneja de raiz

traditional country music

como elemento de memória

as a memory element

no ensino de história

in the teaching of history

episódio 3

episode 3

o uso da música sertaneja de raiz

the use of traditional sertanejo music

nas aulas de história

in history classes

como comentamos

as we discussed

no episódio 2

in episode 2

a música traz elementos

the song brings elements

e caracterizações de espaço

and characterizations of space

e de tempo

and time

e estimulam memórias

and stimulate memories

e histórias

and stories

de vivência

of experience

com próximos

with next

e com outros

and with others

para um trabalho

for a job

em sala de aula

in the classroom

mais voltada

more focused

ao interesse do aluno

to the student's interest

e a construção

and the construction

de uma concepção

of a conception

mais realista

more realistic

do seu lugar

from your place

foram utilizadas

were used

músicas sertaneja de raiz

traditional country songs

caboclo na cidade

caboclo in the city

e jeitão de caipira

and a country bumpkin way

como recurso didático

as a teaching resource

metodológico associado

associated methodological

ao enfoque da memória

to the focus of memory

pessoal e do outro

personal and the other

como proposta

as a proposal

para compreender o contexto

to understand the context

da história do Brasil

of the history of Brazil

a partir das primeiras décadas

from the first decades

do século 20

of the 20th century

a proposta desse trabalho

the proposal of this work

se deu no colégio estadual

it happened at the state school

Coronel José Francisco de Azevedo

Colonel José Francisco de Azevedo

em Conceição do Tocantins

in Conceição do Tocantins

com três turmas

with three classes

do ensino médio noturno

of night high school

envolvendo uma disciplina

involving a discipline

para cada turma

for each class

Geografia, História e Sociologia

Geography, History, and Sociology

destacamos aqui

we highlight here

o ensino da história

the teaching of history

com a primeira série

with the first grade

do ensino médio

of high school

no ano de 2017

in the year 2017

e a segunda série

and the second grade

do ensino médio

from high school

do ano de 2018

from the year 2018

as músicas sertanejas de raiz

the roots sertanejo songs

foram introduzidas

they were introduced

durante a aula

during the class

do segundo bimestre

from the second bimester

servindo de abertura

serving as an opening

à busca de narrativas

in search of narratives

de memória de alunos

from students' memory

e familiares

and family members

para conhecimento de detalhes

for knowledge of details

da história local

of local history

os detalhes

the details

carregados de conhecimentos

loaded with knowledge

e atrelados a tempo

and tied to time

e espaço brasileiro

and Brazilian space

ganharam significação

gained significance

de sentimento e representação

of feeling and representation

as músicas sertanejas de raiz

the root sertanejo songs

como memória narrativa

as narrative memory

e comemora declarativa

and celebrates declaratively

de alunos e colhida

of students and harvested

de seus familiares

of your relatives

estimulada pela intermediação docente

stimulated by teacher mediation

puderam se relacionar

could relate

os conteúdos da história

the contents of the story

do nosso país

of our country

desde o processo da ocupação

since the process of occupation

do território brasileiro

of Brazilian territory

relações socioeconômicas

socioeconomic relations

dos campos

of the fields

dos espaços

of the spaces

campo cidade

field city

o processo de envolvimento

the process of involvement

discente com as aulas

student with the classes

teve reflexo no aproveitamento

it had an impact on performance

quantitativo e qualitativo

quantitative and qualitative

resultando em diversas

resulting in several

criações como

creations like

rodas de conversa

talk circles

produção textual com mais qualidade

text production with higher quality

aulas com maior envolvimento

classes with greater engagement

e encenações

and performances

refletindo aprendizagem

reflecting learning

a partir do uso da música

based on the use of music

brasileira sertaneja de raiz

roots sertanejo from Brazil

neste trabalho

in this work

de pesquisa

of research

vimos o quanto a memória

we saw how much memory

com seus elementos

with its elements

lembrança e recordação

remembrance and memory

pode ser ativada pelo elemento

it can be activated by the element

incentivador música

music promoter

e o quanto a música sertaneja

and how much sertanejo music

de raiz foi relevante

root was relevant

para as aulas de história

for history classes

vimos na proposta

we saw in the proposal

do trabalho na sala de aula

from the work in the classroom

com música sertaneja de raiz

with traditional country music

e a questão da memória

and the question of memory

pessoal e do outro

personal and the other

espaço de construção de

construction space of

conceitos emancipatórios

emancipatory concepts

e os desafios do papel

and the challenges of the role

dos diversos sujeitos

of the various subjects

dos grupos sociais

of social groups

não temos como pretensão

we do not have it as an intention

demonstrar a proposta de trabalho

demonstrate the work proposal

como solução para dificuldades

as a solution to difficulties

e problemas no processo

and problems in the process

de ensino

of education

mas como um agir pedagógico

but as a pedagogical action

e deixar aberto caminho

and leave the way open

para desenvolvimento

for development

de reflexões

of reflections

busca de mais aprofundamento

search for deeper understanding

no campo do ensino

in the field of education

com a música e a memória

with music and memory

no espaço da pesquisa

in the research space

esta pesquisa

this research

foi parte do trabalho

it was part of the job

de conclusão de curso

course completion

do curso de educação

of the education course

do campo da universidade

from the field of the university

federal campus arraias

federal campus arraias

obrigada

thank you

e até o próximo podcast

and until the next podcast

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.