BALLOTS: Apostas para o Oscar 2022 - Episódio 5
Lucas Procópio Caetano
BALLOTS
BALLOTS: Apostas para o Oscar 2022 - Episódio 5
Olá, a gente está retomando aqui com mais uma edição do Ballots, depois de um ano de ausência.
Hello, we are resuming here with another edition of Ballots, after a year of absence.
A última vez que estava todo mundo junto foi para falar sobre a edição do Oscar do ano passado.
The last time everyone was together was to talk about last year's Oscar edition.
Agora a gente vai se reunir aqui, já aos 45 do segundo tempo, para dar os nossos palpites sobre a temporada de 2022.
Now we're going to gather here, already in the final moments, to give our predictions about the 2022 season.
Eu sou o Luíbe Dovix, estou aqui com o Tiago Macedo.
I am Luíbe Dovix, I am here with Tiago Macedo.
Olá, pessoal!
Hello, everyone!
Com o Lucas Procópio.
With Lucas Procópio.
Oiê!
Hey there!
E com o Madison Mello, que é nosso convidado de hoje, também um super entusiasta da temporada de premiações.
And with Madison Mello, who is our guest today, also a huge enthusiast of the awards season.
Oi, gente!
Hi, everyone!
A gente se juntou aqui para falar, a gente está gravando esse podcast numa terça-feira, o Oscar já é domingo,
We got together here to talk, we are recording this podcast on a Tuesday, the Oscars are on Sunday.
é até provável que você nos escute depois do Oscar já ter acontecido, já vai ficar muito claro se os nossos palpites se concretizaram ou não.
It's quite likely that you'll hear from us after the Oscars have taken place; it will be very clear if our guesses have come true or not.
Essa temporada, só para a gente trazer um pouco de contexto, em termos de cerimônia, vai ser o retorno a uma cerimônia tradicional,
This season, just to provide some context, in terms of the ceremony, it will be a return to a traditional ceremony.
depois da versão reduzida pela pandemia que a gente teve no ano passado, e uma edição, inclusive, muito mal recebida por público,
after the reduced version due to the pandemic that we had last year, and an edition, in fact, very poorly received by the audience,
não foi bem de crítica, não foi bem de audiência, eles estão colocando essa edição como uma das maiores aberturas do Oscar já feito,
it wasn't very well received by critics, it wasn't very well received by audiences, they're labeling this edition as one of the greatest Oscars openings ever done,
apostando bastante no espetáculo para tentar atrair o público, e é uma edição onde a gente já estava conformado com alguns resultados,
betting heavily on the show to try to attract the audience, and it is an edition where we were already resigned to some results,
ou sabia que ela estava indo para um caminho mais previsível, no caso, o ataque dos cães da Jane Campion parecia o favorito imbatível para melhor filme,
or knew that she was heading towards a more predictable path, in this case, Jane Campion's "The Power of the Dog" seemed like the unbeatable favorite for best film,
desde quando ele foi o filme mais indicado.
Since when was it the most nominated film?
Ele foi o filme mais indicado do ano, recebeu 12 indicações, mas recentemente os prêmios dos sindicatos, no caso, o SEG, que é o Sindicato dos Atores,
It was the most nominated film of the year, received 12 nominations, but recently the guild awards, specifically the SAG, which is the Screen Actors Guild,
o WDA, que é o Sindicato dos Roteiristas, e principalmente o PDA, que é o Sindicato dos Produtores,
the WDA, which is the Writers' Guild, and especially the PDA, which is the Producers' Guild,
acabaram colocando ali na disputa CODA, ou No Ritmo do Coração, aqui no Brasil, que é um filme que desde a estreia em Sundance já mostrava bastante potencial,
they ended up including CODA, or In the Rhythm of the Heart, here in Brazil, which is a film that has shown a lot of potential since its debut at Sundance,
mas não parecia chegar com tanta...
but it didn't seem to arrive with so much...
Não parecia chegar com tanta força para brigar por um prêmio de melhor filme no Oscar, até porque nas indicações acabou decepcionando um pouco, né?
It didn't seem to come with enough strength to compete for the Best Picture award at the Oscars, especially because it ended up being a bit disappointing in the nominations, right?
Teve só três indicações, melhor filme, melhor roteiro adaptado e melhor ator coadjuvante, perdeu indicações onde até teria potencial como melhor atriz, atriz coadjuvante,
It only received three nominations: Best Picture, Best Adapted Screenplay, and Best Supporting Actor. It missed out on nominations where it could have had potential, such as Best Actress and Best Supporting Actress.
e se questiona muito nesse momento se CODA vai ter a bala na agulha para conseguir destronar o ataque dos cães.
And one questions a lot at this moment whether CODA will have the ammunition to dethrone the dog attack.
Lembrando que outros filmes que já...
Remembering that other movies that have already...
que já se consideraram favoritos ao longo da temporada, como o Belfast, do Kenneth Branagh, o Amor, Sublime Amor, do Spielberg,
that have already been considered favorites throughout the season, such as Belfast, by Kenneth Branagh, and West Side Story, by Spielberg,
já chegam aqui um pouco mais enfraquecidos para ganhar melhor filme, justamente por essa trajetória pregressa,
they already arrive here a little weaker to win better film, precisely because of this past trajectory,
tanto em prêmios da crítica como nos prêmios da indústria.
both in critical awards and in industry awards.
Daí eu queria passar a palavra para o pessoal para ouvir um pouco das opiniões sobre essa reta final mais conturbada do que a gente imaginava que seria,
So I wanted to pass the word to the team to hear a bit about their opinions on this more turbulent final stretch than we imagined it would be.
e como vocês construiriam um argumento para defender tanto uma vitória de O Ataque dos Cães, caso assim acreditem, ou de CODA em melhor filme.
And how would you build an argument to defend either a win for The Power of the Dog, if you believe so, or for CODA for best film?
Eu tenho uma... eu estou tentando nesses dias ter um pouquinho de parcimônia em relação às questões dos sindicatos, porque nos últimos anos,
I have a... I am trying these days to exercise a bit of restraint regarding union issues, because in recent years,
eu acho que até recentemente, principalmente antes do Preferential Back,
I think that until recently, especially before the Preferential Back,
a gente estava muito... a gente sempre discutia a temporada sobre os precedentes.
We were very... we always discussed the season about the precedents.
Ah, isso aqui não vai acontecer porque nunca aconteceu.
Ah, this is not going to happen because it has never happened.
Isso aqui não vai acontecer porque tem 50 décadas que não acontece.
This is not going to happen because it hasn't happened in 50 decades.
E começou a mudar, né? Mil stats, mil tabus foram derrubados ano após ano, ano após ano, ano após ano.
And it started to change, right? A thousand stats, a thousand taboos were broken year after year, year after year, year after year.
Deixa eu só fazer um parêntese pelo termo que o Thiago mencionou.
Let me just make a parenthesis about the term that Thiago mentioned.
O Preferential Ballots, né?
The Preferential Ballots, right?
Essa é a única categoria do Oscar em que esse sistema de votação funciona.
This is the only Oscar category in which this voting system works.
O que isso quer dizer?
What does that mean?
É premiado o consenso, né?
The consensus is awarded, right?
Os votantes da academia elencam os filmes na sua ordem de preferência e acaba sendo premiado aquele filme que mais foi posicionado entre as primeiras posições.
The academy voters rank the films in their order of preference, and the film that is positioned highest among the top spots ends up winning the award.
Então, não necessariamente o filme que recebeu o maior número de votos, número 1, vai acabar com a estatueta,
So, the film that received the highest number of votes, number 1, will not necessarily end up with the statuette.
uma vez que ele também pode receber...
once he can also receive...
Muitos votos abaixo disso, numa 9ª posição, numa 10ª posição, considerando que a gente tem 10 filmes indicados esse ano.
Many votes below that, in 9th place, in 10th place, considering that we have 10 nominated films this year.
Basicamente, não precisa ser o filme favorito de ninguém, só não pode ser o filme que todo mundo mais odeia.
Basically, it doesn't have to be anyone's favorite movie, it just can't be the movie that everyone hates the most.
Eu odeio esse método, pra ser bem sincero, assim, eu acho bem estúpido, ainda mais é muito complexo de explicar aqui,
I hate this method, to be honest, I find it quite stupid, especially since it’s very complex to explain here,
mas de fato explicar como funciona, como eles descartam os ballots e tal, quem foi o primeiro,
but in fact explain how it works, how they discard the ballots and such, who was the first,
quando se atinge uma porcentagem, é super, enfim, uma fórmula bizarra e difícil de explicar,
when one reaches a percentage, it is super, anyway, a bizarre and difficult formula to explain,
mas isso me deixa ainda um pouco mais angustiado com esse método, porque eu acho que não reflete, de fato, com a ideia,
but this makes me even a little more anxious about this method, because I think it doesn't truly reflect the idea,
na minha modesta opinião, sobre essas escolhas, sobre...
In my humble opinion, regarding these choices, about...
Ele chama preferencial ballot, mas não me parece ser, de fato, preferencial.
He calls it a preferential ballot, but it doesn't seem to be preferential, in fact.
Mas, enfim, não sei se meus amigos aqui concordam ou discordam, mas é isso, né?
But, anyway, I don't know if my friends here agree or disagree, but that's it, right?
É.
It is.
Um ano atrás, Green Book, um caso excelente de um beneficiário, por ser um filme que talvez as pessoas colocassem no meio do caminho,
A year ago, Green Book, an excellent case of a beneficiary, for being a film that people might have placed in between,
não tivessem grandes detratores, apesar de que, né, isso durou pouquíssimo tempo, mas, enfim.
they didn’t have many detractors, although, you know, that lasted very little time, but anyway.
Falando especificamente desse ano, da situação dos previsores, eu tava mencionando que eu tô tentando ter um pouco de patrimônia,
Specifically speaking about this year, regarding the situation of the forecasters, I was mentioning that I am trying to have a bit of wealth.
porque...
because...
Muitas dessas estatísticas já não valem mais, assim.
Many of these statistics are no longer valid, then.
Então, eu acho que é muito possível, hoje em dia, você defender um caso, de acordo com o que você queira,
So, I think it is very possible nowadays to advocate for a case, according to what you want.
entre uma certa conveniência.
between a certain convenience.
Eu li no Twitter, por exemplo, o pessoal falando sobre...
I read on Twitter, for example, people talking about...
Ah, um exemplo de um filme que ganhou o PGA e o SEG, e que perdeu o Oscar, foi Little Miss Sunshine.
Ah, an example of a film that won the PGA and the SEG, and that lost the Oscar, was Little Miss Sunshine.
E aí, depois, vem outra pessoa com uma estatística sobre...
And then, later, another person comes with a statistic about...
Ah, mas não existe isso sem tal coisa.
Ah, but that doesn't exist without such a thing.
Como é que é...
How is it...
Não existe...
It doesn't exist...
Qual a frase do Time Hiders?
What is the phrase of Team Hiders?
Ninguém ganhou o PGA...
No one won the PGA...
Sem ter...
Without having...
Se dedicado ao DGA.
If dedicated to the DGA.
A gente pode fazer mil cruzamentos, mas essas coisas andam caindo.
We can make a thousand crossings, but these things keep falling apart.
Então, eu fico um pouco...
So, I feel a little...
Dificadenciado, de dar tanta importância pra isso.
It's difficult to place so much importance on this.
Eu acho que é evidente que chiD Cortland tá num bom momento.
I think it's evident that chiD Cortland is in a good moment.
Cresceu e a conversa surgiu na hora que era pra surgir, mesmo,
It grew, and the conversation came up at the right time, indeed.
Eu li o...
I read the...
Caio Buchanan, do New York Times,
Caio Buchanan, from the New York Times,
acho que é Caio Buchanan mesmo o nome dele,
I think his name is indeed Caio Buchanan.
fazendo um post sobre teorias interessantes,
making a post about interesting theories,
inclusive sobre isso que o Louis falou,
including about that which Louis spoke,
de o momento do filme ter acontecido agora
from the moment the movie has happened now
e que talvez, por exemplo,
and that perhaps, for example,
se a gente estivesse falando agora das indicações,
if we were talking about the nominations right now,
ele talvez teria performado melhor do que ele performou.
he might have performed better than he performed.
Marlene Matlin hoje provavelmente seria indicada.
Marlene Matlin would probably be nominated today.
Talvez até Emilia Jones seria indicada
Maybe even Emilia Jones would be nominated.
diante do cenário que foi a categoria de melhor atriz.
in light of the scenario that was the best actress category.
Então, tem muito a ver com o momento.
So, it has a lot to do with the moment.
Então, eu acho que isso é sim positivo para o filme
So, I think this is indeed positive for the movie.
e talvez seja a grande questão
and perhaps it is the big question
que o filme da Jane Campion tenha contra ela.
what Jane Campion's film has against her.
Mas dar tanto valor hoje para esse percussor,
But giving so much value today to this precursor,
eu tenho um pouquinho de dúvida.
I have a little bit of doubt.
São grupos diferentes.
They are different groups.
No caso do PDA,
In the case of the PDA,
uma comparação que eu achei muito interessante que fizeram
a comparison that I found very interesting that was made
é o PDA.
It is the PDA.
O PDA indicou Being the Ricardos.
The PDA indicated Being the Ricardos.
O Oscar, com o voto internacional,
The Oscar, with the international vote,
indicou Drive My Car.
indicated Drive My Car.
E isso diz muito, de certo modo,
And that says a lot, in a way,
sobre a perspectiva desses votantes
about the perspective of these voters
que estão fazendo uma diferença nos resultados da academia.
that are making a difference in the results of the gym.
Então, é isso.
So, that's it.
É muita equação para se levar em conta.
It's a lot of equations to take into account.
Pessoalmente, eu ainda estou um pouco desconfiado.
Personally, I am still a bit skeptical.
Eu já me adianto dizendo
I'm already ahead by saying
que eu ainda tendo...
that I still have...
Um pouco mais hoje para Power of the Dog
A little more today for Power of the Dog.
do que para Coda.
than for Coda.
Obviamente, sabendo que não vai ser nenhuma surpresa
Obviously, knowing that it won't be any surprise.
caso Coda ganhe.
if Coda wins.
A surpresa seria, sei lá, se acontecesse,
The surprise would be, I don't know, if it happened,
sei lá, outro Carl Gleeson como o King Richard,
I don't know, another Carl Gleeson like King Richard,
de prevalecer.
to prevail.
Mas é isso.
But that's it.
Eu só diria que hoje eu tenho um pouquinho mais de desconfiança
I would only say that today I have a little more distrust.
dos percussores
of the precursors
e da eficácia da gente dar tanta importância para eles
and the effectiveness of us attaching so much importance to them
como a gente dava num passado recente.
as we used to do in the recent past.
Eu acho que também,
I think so too,
tem uma coisa para se trazer sobre esse momento do Coda.
There is something to bring up about this moment of Coda.
Aliás, primeiro, um fun fact, né?
By the way, first, a fun fact, right?
Aconteça o que acontecer.
Whatever happens.
Se a disputa realmente ficar entre os dois filmes,
If the competition really comes down to the two films,
ambos seriam premiados como filmes de streaming, né?
both would be awarded as streaming films, right?
O Ataque dos Cães da Netflix e Coda foi lançado lá pela Apple TV Plus.
The Power of the Dog was released on Netflix and CODA was released on Apple TV Plus.
Os dois filmes são dirigidos por uma mulher.
Both films are directed by a woman.
Seria até inédito ter uma divisão de uma diretora mulher
It would even be unprecedented to have a division led by a woman director.
premiada, caso se confirme o Oscar da Jane Campion na categoria,
awarded, if Jane Campion's Oscar in the category is confirmed,
e uma outra diretora mulher dirigindo um filme premiado em melhor filme.
and another female director directing an award-winning best film.
A questão desse momento, desse surgimento do Coda na corrida,
The question of this moment, of the emergence of Coda in the race,
se deve muito à campanha brilhante que a Apple TV Plus está fazendo, tá?
It owes a lot to the brilliant campaign that Apple TV Plus is running, okay?
Eles estão emplacando o elenco do filme em todos os talk shows possíveis e imagináveis.
They are promoting the movie's cast on every possible talk show.
Ajuda muito que o elenco do filme seja muito carismático e gente boa, né?
It's very helpful that the cast of the movie is very charismatic and nice, right?
E se construiu, eu estava vendo relatos de sessões que fizeram do filme
And it was built, I was seeing reports of sessions they held for the movie.
para membros da academia que não tinham visto,
for academy members who had not seen,
e que o filme foi ovacionado, pessoas aplaudindo de pé, pessoas muito emocionadas.
and that the film was applauded, people giving a standing ovation, very emotional people.
O filme, ele talvez consiga esse consenso,
The movie might be able to achieve this consensus.
e por isso hoje eu tenho a dar uma dianteira para a Coda,
and that is why today I have to give an advantage to Coda,
por ser mesmo um crowd pleaser,
for being truly a crowd pleaser,
e eu não o colocaria na categoria de outros crowd pleasers,
and I wouldn't put him in the category of other crowd pleasers,
como um Green Book, como o Thiago citou,
like a Green Book, as Thiago mentioned,
que é um filme...
what is a movie...
extremamente problemático, em termos dos estereótipos que ele reforça no Coda.
extremely problematic, in terms of the stereotypes it reinforces in Coda.
Nem eu coloco, só para...
I don't put it either, just to...
é uma comparação mais de crowd pleaser, mas assim, com certeza,
It's more of a crowd-pleaser comparison, but definitely,
Coda é um filme muito, muito superior a Green Book.
Coda is a movie that is far, far superior to Green Book.
E com uma mensagem positiva, que tem uma representatividade,
And with a positive message that has representation,
e eu acho que esse também é um outro ponto da campanha, tá?
And I think that's another point of the campaign, okay?
Todas essas aparições do elenco, da diretora e tal,
All these appearances of the cast, the director, and so on,
eles reforçam muito da importância histórica,
they emphasize a lot of the historical importance,
que teria uma vitória como essa, né?
What would a victory like that be, right?
De como seria importante ter uma categoria tão pouco representada,
On how important it would be to have such a poorly represented category,
categoria que eu digo, eu me expressei mal,
the category that I mentioned, I expressed myself poorly,
talvez uma classe tão pouco representada,
perhaps a class so underrepresented,
tendo a sua história contada de uma forma positiva,
having your story told in a positive way,
de uma forma que agrada a todo mundo, né?
In a way that pleases everyone, right?
Talvez seja o mesmo embate do apelo emocional versus o apelo intelectual,
Perhaps it is the same clash between emotional appeal and intellectual appeal,
que o ataque dos cães representa.
what the attack of the dogs represents.
E a gente já viu isso acontecer antes, né?
And we've seen this happen before, right?
Com um dia, né?
In a day, right?
Um discurso do rei contra a rede social,
A king's speech against social media,
o próprio Roma contra o Green Book,
Roma itself against the Green Book.
eles talvez tenham essa divisão e muitas vezes,
they may have this division and many times,
nesse contexto, o Oscar acaba dando preferência
In this context, Oscar ends up giving preference.
pro que mais toca, de fato, emocionalmente, os votantes.
what touches the voters the most, emotionally, in fact.
O que vocês acham?
What do you all think?
Eu acho que o que vai acontecer, na verdade,
I think that what is going to happen, actually,
é que esse bom momento que Coda tá passando,
it's just that this good moment that Coda is going through,
ele vai se refletir, muito provavelmente,
he will reflect, most likely,
nas outras duas categorias que o filme tá concorrendo.
in the other two categories that the film is competing in.
Eu ficaria muito feliz, e eu acho que eu concordo com o Lucas,
I would be very happy, and I think I agree with Lucas.
eu torço pra que ganhem somente o Troy Cutler,
I hope they only get Troy Cutler.
porque eu acho que é uma grande representação
because I think it is a great representation
de tudo que o filme precisa pra elevar essa comunidade
of everything the movie needs to uplift this community
a um protagonismo que tá tendo agora.
to a prominence that is happening now.
O filme tem um reconhecimento.
The movie has a recognition.
Dito isso, se domingo Troy Cutler ganha,
That said, if Troy Cutler wins on Sunday,
Sean Heather ganha, roteiro adaptado,
Sean Heather wins, adapted screenplay,
eu já vou tá pronto pro Oscar de melhor filme,
I'm already going to be ready for the Oscar for Best Picture.
Moonlight e Green Book é o mesmo pacote,
Moonlight and Green Book are the same package.
all over again.
tudo de novo.
Então, vamos ver o que vai rolar.
So, let's see what will happen.
Só então, finalizando, eu também acredito que,
Only then, to conclude, I also believe that,
o filme vai sofrer muito hate,
the movie will suffer a lot of hate,
caso ele ganhe, tô torcendo pra que não ganhar,
if he wins, I'm hoping he doesn't win,
mas vocês puxaram pra gente começar a falar de roteiro,
but you prompted us to start talking about the script,
então antes da gente falar dos roteiros,
so before we talk about the scripts,
eu gostaria de saber de vocês,
I would like to know from you,
pra quem vocês torcem, de fato, dentre esses 10,
who do you actually root for among these 10?
não sei se necessariamente vocês torcem pro Power of the Dog,
I don't know if you necessarily root for Power of the Dog,
apesar de prever que o Coda talvez possa conseguir um upset,
despite anticipating that Coda might be able to pull off an upset,
e também eu gostaria de saber quem, na opinião de vocês,
and I would also like to know who, in your opinion,
tá fazendo falta entre esses 10.
You're missing among these 10.
Bom, pegando a deixa aqui do Lucas,
Well, taking the cue here from Lucas,
dentre os indicados de melhor filme,
among the nominees for best film,
o meu favorito, que seria a minha preferência,
my favorite, which would be my preference,
é o Licorice Pizza, do Paul Thomas Anderson,
It's Licorice Pizza, by Paul Thomas Anderson.
que infelizmente chegou com pouca força na corrida,
which unfortunately arrived with little strength in the race,
mas a gente vai falar mais sobre ele depois.
But we will talk more about him later.
Mas torcida mesmo, entre Coda e Power of the Dog,
But rooting really, between Coda and Power of the Dog,
que é o cenário que a gente já identificou,
What is the scenario that we have already identified,
eu vou sim fechar com Coda,
I will indeed close with Coda.
porque não vai ser uma vitória que me ofende de forma alguma,
because it won't be a victory that offends me in any way,
e eu não tô preocupado pro que os cinéfilos do Twitter
and I'm not worried about what the cinephiles on Twitter think
vão falar agora ou daqui 10 anos,
they will talk now or in 10 years,
eu tô querendo viver um momento lindo nesse domingo,
I want to experience a beautiful moment this Sunday,
e a vitória de um underdog como Coda,
and the victory of an underdog like Coda,
com esse tema, com esse elenco,
with this theme, with this cast,
vai fazer aquele teatro vir abaixo,
it's going to make that theater collapse,
e é isso que eu quero.
and that's what I want.
Muitas vezes o Oscar de melhor filme é uma leitura do mood,
Many times the Oscar for best picture is a reading of the mood,
do momento presente, do momento atual,
of the present moment, of the current moment,
e eu acho que Coda corresponde totalmente a isso.
And I think Coda totally corresponds to that.
Coda, então, não só minha torcida,
Coda, then, not only my support,
mas a minha previsão pra melhor filme,
but my prediction for best film,
e também pra roteiro adaptado,
and also for adapted screenplay,
sendo que roteiro original,
considering that the original script,
tanto Coda como Power of the Dog
both Coda and Power of the Dog
competem juntos em roteiro adaptado,
they compete together in adapted screenplay,
roteiro original pra mim se tornou um pouquinho mais,
the original script became a little more for me,
digamos, secundário,
let's say, secondary,
no sentido de impactar o resultado de melhor filme,
in the sense of impacting the result of best film,
mas a minha aposta aqui seria o Belfast,
but my bet here would be Belfast,
tá me parecendo o prêmio de consolação do Belfast,
it seems to me like the consolation prize of Belfast,
que não tem chance mais de levar melhor filme,
that no longer has a chance of winning best picture,
mas já foi aí um dos favoritos da disputa,
but it has already been one of the favorites in the competition,
e tem o Kenneth Branagh como diretor e roteirista,
and it has Kenneth Branagh as director and screenwriter,
e também é uma forma de reconhecê-lo com essa estatueta.
It is also a way to recognize him with this statuette.
Apesar de que a minha preferência seria também o Licorice Pizza,
Although my preference would also be Licorice Pizza,
e de que o WDA trouxe aí o Don't Look Up,
and that WDA brought in Don't Look Up,
o Não Olhe Pra Cima,
Don't Look Up,
do Adam McKay,
by Adam McKay,
mas acredito que não impacte de forma alguma
but I believe it doesn't impact in any way
essa disputa que pra mim ainda tá entre Belfast e Licorice Pizza,
this competition that for me is still between Belfast and Licorice Pizza,
com grande vantagem do Kenneth Branagh.
with a great advantage of Kenneth Branagh.
Infelizmente, eu concordo que nessa categoria de roteiro original
Unfortunately, I agree that in this category of original screenplay.
deve ser talvez esse prêmio de consolação que ele não merece ganhar,
it must be this consolation prize that he doesn't deserve to win,
mas também concordo com o Louis que não vai ter nenhuma influência
but I also agree with Louis that there will be no influence
na categoria de melhor filme,
in the category of best film,
já que a suposta alternativa seria o Paul Thomas Anderson,
since the supposed alternative would be Paul Thomas Anderson,
que cabe observar,
it is worth noting,
caso ganhe o Licorice Pizza,
if you win the Licorice Pizza,
vai ser o primeiro Oscar do Paul Thomas Anderson,
it will be Paul Thomas Anderson's first Oscar,
acho que em 10 ou 11 indicações,
I think in 10 or 11 nominations,
não sei,
I don't know,
uma coisa assim,
something like that,
talvez o Madison saiba dizer.
Perhaps Madison can tell.
São 11.
It's 11.
Pois é.
That's right.
Então, podemos falar que ele é Overdue,
So, we can say that he is overdue,
mas não sei se vai ser por esse filme especificamente,
but I don't know if it will be for this specific movie,
apesar de eu adorar.
even though I love it.
A categoria de roteiro adaptado,
The category of adapted screenplay,
eu hoje,
me today,
eu acho que eu tô mais,
I think I'm more.
em dúvida do que eu dou na categoria de melhor filme,
I'm in doubt about what to give in the best film category,
se eu vou apostar em Coda ou Power of the Dog,
if I'm going to bet on Coda or Power of the Dog,
até o presente momento eu não sei,
up to the present moment I do not know,
eu acho que eu tô 50-50,
I think I'm 50-50.
eu torço pelo Oscar de Power of the Dog,
I root for the Oscar of Power of the Dog.
porque eu acho um trabalho excelente de adaptação,
because I think it's an excellent adaptation work,
e no caso da categoria de melhor filme,
and in the case of the best film category,
entre os dois eu também torço por Power of the Dog.
Among the two, I am also rooting for Power of the Dog.
Não é o meu favorito da lista,
It's not my favorite on the list,
o meu favorito da lista é Drive My Car,
my favorite on the list is Drive My Car,
que vai ganhar o Oscar de melhor filme estrangeiro,
that will win the Oscar for Best Foreign Film,
e eu acho que é isso,
and I think that's it,
ele não é Parasita,
he is not a Parasite,
então vai ser esse o único Oscar que o filme vai levar,
so this will be the only Oscar the film will win,
mas comigo, pessoalmente, ele levaria todos.
but with me, personally, he would take everyone.
O de roteiro adaptado,
The adapted screenplay,
de uma obra do Murakami,
from a work by Murakami,
o de direção, já aviso isso também,
the steering one, I also warn you about that,
o de filme, de filme estrangeiro.
the film, the foreign film.
Acho uma grandissíssima obra-prima,
I think it's a tremendous masterpiece,
e é meu filme favorito do ano,
and it is my favorite movie of the year,
seguido do Rick Rich Pizza, que eu também adoro.
followed by Rick Rich Pizza, which I also love.
Eu, sobre um filme esnobado,
Me, about a snubbed movie,
assim, a lista de 10,
thus, the list of 10,
considerando todos que estavam sendo considerados pro ano,
considering all those who were being considered for the year,
eu não sinto uma falta muito grande
I don't feel a big absence.
de um filme que eu, pessoalmente,
of a movie that I, personally,
me senti mal por não ter entrado, assim.
I felt bad for not having entered like that.
Eu...
I...
Eu tenho três filmes que eu amo de uma forma muito parecida,
I have three movies that I love in a very similar way,
que é o Ataque dos Cães, o Drive My Car,
What is The Power of the Dog, Drive My Car,
e o Amor Sobre Meu Amor.
And the Love Over My Love.
Eu acho que cada um deles representa, pra mim,
I think that each of them represents, for me,
exemplos muito claros de perfeição,
very clear examples of perfection,
de uma certa forma, de seus próprios gêneros.
in a certain way, of their own genders.
Então, eu nem saberia muito,
So, I wouldn't really know much,
mas como o Ataque dos Cães claramente é o único que tem chance,
but since The Power of the Dog is clearly the only one with a chance,
a minha torcida é ele,
my support is for him,
e a minha esperança até o final é ele mesmo, assim,
and my hope until the end is him, like that,
porque eu não quero...
because I don't want to...
Eu amei que o Louis falou que, domingo,
I loved that Louis said that on Sunday,
o teatro vai abaixo com cola, e eu vou abaixo triste.
The theater falls apart with glue, and I go down sad.
Tipo, não é que eu necessariamente odeie o filme,
It's not that I necessarily hate the movie,
eu acho que ele é meu quinto ou meu sexto,
I think he is my fifth or my sixth.
acho um filme bom, honesto, sincero,
I think it's a good, honest, sincere movie.
mas não é o tipo de filme que eu quero que ganhe o melhor Oscar,
but it's not the type of film I want to win the Best Oscar,
especialmente depois de Parasita e Nomadland.
especially after Parasite and Nomadland.
Eu queria que a gente deixasse pra trás esse tipo de filme ganhando o Oscar.
I wish we could leave behind this type of film winning the Oscar.
Pelo menos a categoria de melhor filme, né?
At least the category for best film, right?
Então, eu torço pro Ataque dos Cães,
So, I’m rooting for The Power of the Dog,
eu posso dizer que ele é o meu favorito da categoria.
I can say that he is my favorite in the category.
E a minha omissão, não tenha dúvidas,
And my omission, don't have any doubts,
que é Tic-Tac-Boom,
what is Tic-Tac-Boom,
porque eu briguei em grupos por esse filme,
because I argued in groups about this movie,
eu brigo até hoje, inclusive,
I still argue about it today, including.
se alguém levantar a mão pra falar,
if someone raises their hand to speak,
eu não me conformo,
I can't come to terms with it,
eu não me conformo que um filme abraçado pelo Brent
I can't accept that a movie embraced by Brent...
de atuação e de montagem
of acting and assembly
caiu pra o filme do Del Toro,
fell for Del Toro's movie,
que entrou nas categorias técnicas super irrelevantes,
that fell into the super irrelevant technical categories,
assim, entre aspas, sabe?
So, in quotes, you know?
Eu achei que ele fosse cair pra um outro tipo de filme,
I thought he would fall into a different type of movie,
mas assim, eu fiquei muito sem palavras,
but like this, I was left speechless,
eu acho Tic-Tac-Boom incrível,
I think Tic-Tac-Boom is amazing.
eu gostei mesmo, assim, eu amo,
I really liked it, like, I love it.
obviamente eu tinha já uma relação com a peça e tal,
obviously I already had a relationship with the piece and such,
mas eu acho realmente um filme muito bom,
but I really think it's a very good movie,
então, dentro do cenário do que era o Oscar,
then, in the context of what the Oscar was,
um filme que entrou nas categorias principais,
a film that entered the main categories,
de todos os prêmios, menos o BAFTA,
of all the awards, except for the BAFTA,
então, pra mim, com certeza, foi a omissão.
So, for me, it was definitely the omission.
E sobre roteiro, eu vou apostar no Coda,
And about the script, I'm going to bet on Coda,
porque The Father ganhou do Nomadland,
because The Father won over Nomadland,
que era um filme que eu tô achando que tem uma trajetória
It was a movie that I'm thinking has a journey.
muito parecida com The Power of Dog,
very similar to The Power of the Dog,
e ele perdeu justamente no BAFTA.
and he lost precisely at the BAFTA.
Acho muito estranho, porque, normalmente,
I find it very strange because, usually,
o prêmio de consolação é um só,
the consolation prize is just one,
e seria o Troy Cottson,
and it would be Troy Cottson,
mas eu tô achando que vai junto,
but I'm thinking it will go along with it,
porém, assim,
however, like this,
torcendo eternamente pra Jane Campion
forever rooting for Jane Campion
sair com três Oscars e bater o Steven Spielberg
to leave with three Oscars and beat Steven Spielberg
na quantidade de Oscars totais,
in the total number of Oscars,
por tudo que ele fez ela sofrer em 93.
for everything he made her suffer in 93.
Em roteiro original, cara,
In original script, man,
na minha cabeça, eu falo que qualquer filme de roteiro original
In my mind, I say that any original screenplay movie...
que é mais próximo de ganhar o melhor filme
what is closest to winning the best film
deveria ser apóstolo.
should be an apostle.
Então, eu vou apostar aqui no Belfast.
So, I'm going to bet on Belfast here.
Mas, meu coração e minha torcida
But my heart and my support.
é que Paul Thomas Anderson finalmente
is that Paul Thomas Anderson finally
saia com um careca dourado, porque
go out with a golden bald man, because
aí eu vou gritar a nível,
then I'm going to shout at the level,
se Glenn Close ganhasse um Oscar, basicamente.
if Glenn Close won an Oscar, basically.
Então, eu tô muito, tô certo nisso.
So, I'm very, I'm sure about that.
Um parêntese de contexto,
A parenthesis of context,
tá só pra mencionar, tipo, Spielberg
Just to mention, like, Spielberg.
não fez nada pessoal a Jane Campion
didn't do anything personal to Jane Campion
quando o Mattson falou sobre 93,
when Mattson talked about 93,
foi porque eles já se enfrentaram antes
it was because they have faced each other before
com a Lisa G. Schindler
with Lisa G. Schindler
contra o piano, né?
Against the piano, right?
E o piano, claramente,
And the piano, clearly,
se não existisse a Lisa G. Schindler
if Lisa G. Schindler did not exist
naquela temporada, correria
that season, running around
pro abraço, já, o prêmio de direção em filme
for the embrace, already, the directing award in a film
pra Jane Campion ali.
for Jane Campion over there.
Antes do Lucas falar, deixa eu só
Before Lucas speaks, let me just...
também aproveitar uma deixa que o Mattson
also take advantage of a hint that Mattson
acabou de dizer sobre
just said about
essa expectativa
this expectation
de um possível Oscar pro Paul Thomas Anderson.
of a possible Oscar for Paul Thomas Anderson.
Eu acho que
I think that
isso é muito partilhado, assim,
this is very shared, thus,
numa parcela grande
in a large portion
da comunidade, da indústria.
from the community, from the industry.
Eu, semana passada,
I, last week,
eu assisti uma sessão
I watched a session.
comentada pelo Paul Thomas Anderson
commented by Paul Thomas Anderson
e com o elenco,
and with the cast,
e ela foi mediada pelo
and it was mediated by the
diretor do Festival de Nova York,
director of the New York Festival,
o Eugene Hernandez.
Eugene Hernandez.
E ele citou três vezes
And he cited three times.
ao longo do debate,
throughout the debate,
ele mencionou
he mentioned
o desejo de sorte
the wish of good luck
pra o Domingo 27.
for Sunday the 27th.
Um desejo de que tudo dê certo.
A wish for everything to go well.
O desejo de que tudo dê certo.
The desire for everything to go well.
Ele citou três vezes ao longo do debate.
He cited it three times throughout the debate.
E eu acho que existe um espírito
And I think there is a spirit.
desse...
of this...
dessa necessidade, tipo assim, já passou da hora
"Of this need, like, it's already past time."
dele ter um Oscar.
his having an Oscar.
Mesmo que seja somente,
Even if it's just,
parece que eu tô minimizando,
it seems like I'm minimizing,
mas, assim, como ele também já foi indicado
but, just as he has also been nominated
na direção,
in the direction,
mas nesse caso seria um Oscar de roteiro,
but in that case it would be an Oscar for screenplay,
eu acho que todo mundo,
I think that everyone,
numa parcela grande da indústria,
in a large portion of the industry,
sente que ele precisa ganhar esse prêmio.
he feels he needs to win this award.
Então, eu espero que isso aconteça,
So, I hope that happens,
apesar do maldito Kenneth Branagh.
despite the cursed Kenneth Branagh.
É porque, rapidinho também,
It's because, quickly too,
é um cara que foi indicado ao Oscar
he is a guy who was nominated for the Oscar
por, basicamente, todos os filmes que fez.
for basically all the movies he made.
Tipo, desde que ele começou a chorar com Bug Nights.
Like, ever since he started crying with Bug Nights.
Ou então, quando não foi, foi quase.
Or else, when it wasn't, it was almost.
Tipo, no caso do Demacia,
Like, in the case of Demacia,
que entrou todos do elenco, mas não entrou em roteiro.
that everyone from the cast entered, but it didn't make it into the script.
Então, assim, ele tá na indústria aí
So, he's in the industry there.
há duas décadas, mais de duas décadas,
more than two decades ago,
basicamente, e
basically, and
ele já trabalhou com todo tipo de
he has worked with all kinds of
pessoas, com várias distribuidoras,
people, with several distributors,
né? É uma piada também, que é
Right? It's also a joke, isn't it?
agora é a sua vez de fazer um filme com o Paul Thomas Anderson.
Now it's your turn to make a movie with Paul Thomas Anderson.
Então, assim, eu acho que seria uma vitória
So, I think it would be a victory.
muito bonita, porque ele é um senhor
very beautiful, because he is a gentleman
overdue. A gente fala de sete indicações
overdue. We talk about seven indications.
de Kenneth Branagh, mas a gente tem
by Kenneth Branagh, but we have
onze do Paul Thomas Anderson, o que é claramente
eleven by Paul Thomas Anderson, which is clearly
um realizador mais efetivo
a more effective director
e melhor do que ele. Então, sim,
and better than him. So, yes,
devia ganhar.
should have won.
O que eu penso
What I think
sobre esses dez, assim, eu não posso nem
about these ten, like, I can't even
reclamar, porque é um filme que eu
complain, because it's a movie that I
amei, de um diretor
I loved, from a director.
que eu amo, e que eu tinha
that I love, and that I had
absoluta certeza que não ia ser indicado
absolute certainty that I was not going to be nominated
absolutamente nada, acabou
absolutely nothing, it's over
entrando, que é o Nightmare Alley,
entering, which is the Nightmare Alley,
o Beco do Pesadelo, do
The Nightmare Alley, by
Guillermo del Toro. Eu sou
Guillermo del Toro. I am
apaixonado pelo Guillermo del Toro,
in love with Guillermo del Toro,
eu amei o filme, é aquele
I loved the movie, it's that one.
tipo de filme que
type of movie that
ele é um filme de cinema,
he is a cinema movie,
aquele filme onde
that movie where
todos os departamentos,
all departments,
tudo é
everything is
muito grandioso, é muito glamuroso,
very grand, it is very glamorous,
é um tipo de filme que não se faz mais,
it's a type of movie that isn't made anymore,
que eu me
that I me
deleitei vendo o filme, assim,
I delighted in watching the movie, like this,
um deslumbre, fiquei muito
a dazzle, I was very
feliz, então nem tenho o que reclamar.
Happy, so I have nothing to complain about.
E não podemos esquecer
And we cannot forget.
também, desculpa de interromper, Lucas, de que
also, sorry to interrupt, Lucas, what
o Nightmare Alley é o follow-up
Nightmare Alley is the follow-up.
do Del Toro, depois de
from Del Toro, after
A Forma da Água, que foi o filme de onde
The Shape of Water, which was the film where
ele saiu consagrado do Oscar,
he left the Oscars honored,
e é muito comum também a gente
and it's also very common for us
ver isso acontecer do filme seguinte
see this happen from the next movie
de cineasta premiado
of an award-winning filmmaker
receber uma atenção especial.
receive special attention.
Sim,
Yes,
e outro filme que eu amo e
and another movie that I love is
defendo é Vitória até hoje, enfim.
I defend Vitória to this day, anyway.
Mas,
But,
não é nem de longe
it's not even close
meu favorito nessa seleção,
my favorite in this selection,
apesar de eu ter gostado muito de todas as
despite having liked very much all of the
indicações, ainda defenderia
indications, would still defend
uma outra, que a gente vai falar um pouquinho mais pra frente.
another one, which we will talk about a little later.
Eu
I
amo muito, com
I love a lot, with
muita força, três filmes que estão indicados
a lot of strength, three films that are nominated
a melhor filme,
the best movie,
que é o...
what is the...
Eu gosto muito do Licorice Pizza,
I really like Licorice Pizza,
eu não achava que eu ia gostar tanto
I didn't think I would like it so much.
como eu gostei.
how I liked it.
O Beco do Pesadelo, e
The Nightmare Alley, and
principalmente aí a minha torcida,
especially there my support,
eu sei que isso não vai acontecer,
I know that this is not going to happen,
mas se acontecer, eu vou
but if it happens, I will go
vibrar muito. É O Amor
vibrate a lot. It's Love.
Sublime, O Amor do Spielberg.
Sublime, The Love of Spielberg.
Sei que não tem
I know there isn't.
a mínima chance de ganhar, mas
the slightest chance of winning, but
se eu tivesse que falar
if I had to speak
dentre esses dez, quem eu realmente queria que
among these ten, who I really wanted to
vencesse é O Amor, O Sublime,
you conquer is Love, The Sublime,
O Amor do Spielberg.
The Love of Spielberg.
O que eu sinto de omissão,
What I feel is omission,
eu acho que
I think that
tem muitos filmes que eu gosto
There are many movies that I like.
muito mais desse ano, e que
much more of this year, and that
não teriam chance nenhuma.
they wouldn't stand a chance.
Eu adoraria ver
I would love to see.
no lugar de Duna, por exemplo,
instead of Dune, for example,
o Matrix.
the Matrix.
É um filme que eu acho que é
It's a movie that I think is
extremamente inventivo, é um filme
extremely inventive, it is a movie
que oferece muito mais
that offers so much more
coisa, esteticamente,
thing, aesthetically,
tematicamente, eu gostaria muito
Thematically, I would really like to.
de ver acontecendo aqui. Outros
to see it happening here. Others
filmes que eu realmente
movies that I really
fiquei empolgado, como O Zola,
I got excited, like Zola.
que é
what is
um filme pequeno, pequeno, pequeno,
a small, small, small movie,
adaptado de uma thread de Twitter,
adapted from a Twitter thread,
e que tem uma
and has a
montagem incrível.
incredible assembly.
Então eu gostaria muito de
So I would really like to
ver ele aqui. O Madison
See him here. Madison.
citou o Chick Chick Boom,
mentioned Chick Chick Boom,
é um filme que eu não desgosto,
it's a movie that I don't dislike,
mas eu desgosto muito
but I dislike it a lot
da montagem do filme, com muita força.
from the editing of the film, with much strength.
Então eu fiquei
So I stayed.
indignado,
indignant,
eu não queria ver esse filme aqui.
I didn't want to see this movie here.
E aí, voltando pra falar de roteiro,
So, getting back to talking about the script,
minha aposta pra roteiro
my bet for the script
adaptado, eu acho que vem
adapted, I think it's coming
Skoda. Nessa
Skoda. In this
seleção, eu acho que tem
selection, I think there is
quatro excelentes
four excellent ones
filmes,
movies,
quatro não, desculpa, três excelentes
four no, sorry, three excellent
possibilidades ali,
possibilities there,
que é o Drive My Car, Filha Perdida e
what is Drive My Car, Lost Daughter and
O Ataque dos Cães.
The Power of the Dog.
Mas
But
não sei quem ganha
I don't know who wins.
ali, eu apostaria hoje em Skoda.
There, I would bet on Skoda today.
Agora, melhor roteiro adaptado,
Now, best adapted screenplay,
melhor roteiro original,
best original screenplay,
eu gostaria muito,
I would really like,
ficaria muito feliz pelo
I would be very happy for the...
Licorice Pizza, eu acho que é um roteiro que propõe
Licorice Pizza, I think it's a script that proposes
muita coisa, um roteiro muito
a lot of things, a very detailed script
imaginativo, gostaria muito de ver,
imaginative, I would really like to see,
porque
because
acho que não tem a menor possibilidade de ganhar
I don't think there's the slightest possibility of winning.
melhor filme, mas eu ficaria muito feliz de ver
best movie, but I would be very happy to see
esse filme ganhado em roteiro.
this movie won for best screenplay.
E um primeiro prêmio aí
And a first prize there.
pelo Paul Thomas Anderson,
by Paul Thomas Anderson,
mas a minha torcida é a pior pessoa
but my fan is the worst person
do mundo nessa categoria,
in the world in this category,
já que não tem absolutamente
since there is absolutely none
nenhuma chance de ganhar
no chance of winning
o melhor filme estrangeiro
the best foreign film
que vai ganhar
who will win
o Drive My Car.
Drive My Car.
Bem, então seguindo agora pra próxima categoria,
Well, moving on now to the next category,
que é direção,
what is direction,
os indicados do ano foram Jane Campion,
the nominees of the year were Jane Campion,
The Power of the Dog,
The Power of the Dog
a segunda indicação dela, melhor diretor,
her second nomination, best director,
melhor diretora,
best director,
desde o piano, como já dito
from the piano, as already mentioned
aqui, indicado em
here, indicated in
1993.
1993.
Paul Thomas Anderson
Paul Thomas Anderson
por Licorice Pizza,
by Licorice Pizza,
a terceira indicação dele é melhor direção,
his third nomination is for best director,
depois de The Ruby Blood
after The Ruby Blood
em 2007 e
in 2007 and
de Phantom Thread em
of Phantom Thread in
2017,
2017,
16, 17.
16, 17.
Steven Spielberg na sua
Steven Spielberg in yours
sei lá quanta indicação
I don't know how many indications.
por West Side Story,
by West Side Story,
West Side Story, a refilmagem do
West Side Story, the remake of the
Oscar de melhor filme de
Oscar for Best Picture of
1961.
1961.
Ryusuke Hamaguchi,
Ryusuke Hamaguchi,
o diretor japonês, terceiro diretor japonês
the Japanese director, third Japanese director
indicado na categoria por Drive My Car,
indicated in the category for Drive My Car,
que também tá indicado melhor filme
which is also nominated for best film
e internacional,
and international,
primeira indicação nessa categoria,
first nomination in this category,
e Kenneth Branagh por
and Kenneth Branagh for
Belfast, segunda indicação do
Belfast, second indication of
Kenneth Branagh como melhor diretor,
Kenneth Branagh as best director,
a primeira pelo
the first by
Hamlet,
Hamlet,
a segunda, desculpa, pelo Henry V, de
I'm sorry, the translation is incomplete. Could you please provide the full text?
1989.
1989.
Eu acho uma categoria
I think it's a category.
talvez das melhores já,
perhaps one of the best ever,
dos melhores line ups
of the best line ups
da categoria de melhor direção em muito tempo,
from the category of best direction in a long time,
o único nome horroroso
the only horrible name
é o Kenneth Branagh,
it's Kenneth Branagh,
os outros quatro trabalhos são absolutamente
the other four works are absolutely
notáveis,
notable,
eu sei que muita gente não
I know that many people do not.
valorizou o Spielberg de West Side Story,
valued Spielberg of West Side Story,
mas é um trabalho
but it is a job
incrível, incrível,
incredible, incredible,
como ele
like him
reviveu de fato um filme
did indeed revive a movie
que é tão forte
that is so strong
na memória de todo mundo.
In everyone's memory.
Já disse
I've already said.
que meu filme favorito do ano é Drive My Car,
that my favorite movie of the year is Drive My Car,
então pra mim o trabalho do Ryusuke Hamaguchi
So for me, the work of Ryusuke Hamaguchi.
é incrível, seria
it's amazing, it would be
minha escolha, mas
my choice, but
a gente sabe que aqui esse Oscar tem
We know that here this Oscar has
dono, no caso dona,
owner, in this case, female owner
há muitos e muitos e muitos meses,
many, many, many months ago,
talvez seja o favoritismo
maybe it's favoritism
que seja mantido há mais tempo,
that it should be kept for a longer time,
e eu acho
and I think
que essa é a única não
that this is the only one no
questão da noite
night question
sobre a discussão Power of the Dog,
about the discussion Power of the Dog,
Jane Campion vai ganhar o Oscar de
Jane Campion is going to win the Oscar for
melhor direção, o grande ponto é
better direction, the main point is
ela vai ganhar
She is going to win.
somente o Oscar de melhor direção
only the Oscar for Best Director
ou vem mais por aí?
Is there more coming?
E aí eu acho que cabe aqui uma observação
And I think it's worth noting here.
interessante, que é o fato de que
interesting, that is the fact that
a última vez que um filme
the last time a movie
ganhou somente o Oscar de melhor direção
won only the Oscar for Best Director
foi em 1967,
it was in 1967,
é...
it is...
o The Graduate,
The Graduate
A Primeira Noite de um Homem, do Mike Nichols,
The Graduate, by Mike Nichols.
que também só teve essa distinção,
that also only had this distinction,
é saber se a Jane Campion
It's to know if Jane Campion
vai também vir
will also come
nessa borda, curiosamente
on this edge, curiously
também com um filme
also with a movie
é...
it is...
considerado assim mais art house do que
considered more art house than
talvez sua alternativa, apesar de que
perhaps your alternative, although
em 1967 ganhou em The Heat of the Night
in 1967 won in The Heat of the Night
que tinha uma questão social
that had a social issue
muito forte,
very strong,
mas né, pra história do cinema o The Graduate
but you know, for the history of cinema, The Graduate
se tornou mais relevante.
became more relevant.
Não sei se naquela discussão que a gente teve
I don't know if in that discussion we had
sobre o intelectual e o emocional
about the intellectual and the emotional
isso pode ter alguma influência, mas
this may have some influence, but
me parece que é o Oscar mais
It seems to me that it's the Oscar more.
certo dos que a gente vai comentar
certain of what we are going to discuss
hoje.
today.
É, eu acho que não tem muita discussão,
Yeah, I don't think there's much discussion.
é... a Jane Campion também
Yeah... Jane Campion too.
uma trivia pra complementar,
a trivia to complement,
ela foi só a segunda mulher
she was just the second woman
indicada na categoria
indicated in the category
de direção na história do Oscar
of direction in Oscar history
quando ela entrou em 93
when she entered in 93
com O Piano, que
with The Piano, which
realmente assim é uma obra prima
truly, it is a masterpiece
incontestável, e esse ano
incontestable, and this year
ela se tornou a primeira mulher
she became the first woman
a receber mais de uma indicação
receiving more than one nomination
na categoria.
in the category.
Essa derrota dela
Her defeat.
por O Piano talvez tenha ficado
for The Piano may have remained
entalada pra muita gente,
stuck for a lot of people,
porque realmente a gente comentou antes, acho que
because we really commented on it before, I think that
foi uma circunstância infeliz
it was an unfortunate circumstance
dele pegar a Lisa G. Schindler no caminho
his taking Lisa G. Schindler on the way
porque senão era só correr pro
because otherwise it was just running to the
abraço. Ela já tem um Oscar
Hug. She already has an Oscar.
de roteiro justamente por O Piano
of screenplay precisely for The Piano
que também premiou duas atrizes
which also awarded two actresses
é... ela
it is... she
chega como um consenso
comes as a consensus
absoluto, prêmios da crítica
absolute, critics' awards
reforçado pelo prêmio do
strengthened by the award of the
sindicato, pelo BAFTA
union, by BAFTA
acho que nem um
I don't think so, not even one.
deslize que ela teve ali no
slide that she had there in the
discurso do prêmio do sindicato
union award speech
pode impactar em qualquer coisa
can impact anything
a gente nem precisa se estender sobre isso
We don't even need to elaborate on that.
mas ela fez uma piada com
but she made a joke with
a Serena e a Venus
Serena and Venus
Williams, que
Williams, who
não foi muito bem, não foi muito feliz
it didn't go very well, it wasn't very happy
digamos assim.
let's say so.
Só porque estamos em 2022,
Just because we are in 2022,
a gente sabe dizer
we can say
isso aí é só por conta do contexto
that's just because of the context
do cancelamento de agora
of the cancellation now
Ela foi, em relação a ela
She was, in relation to her.
como diretora, tá sempre numa
As a director, she's always in a...
categoria unificada
unified category
ou seja, competindo contra homens
that is, competing against men
no sentido de que historicamente
in the sense that historically
homens cineastas, diretores
male filmmakers, directors
tem mais oportunidade
there are more opportunities
e destaque, mas é um cenário que tá começando
and highlight, but it's a scenario that is just beginning
a mudar, a gente teve duas mulheres
changing, we had two women
indicadas a direção no ano passado
indicated the direction last year
inclusive uma delas ganhou, a Chloe Zhao
including one of them won, Chloe Zhao
pelo Nomadland, só a segunda mulher premiada
for Nomadland, only the second woman awarded
na categoria, depois a Catherine
in the category, then Catherine
Bigelow pelo Guerra ao Terror
Bigelow for War on Terror
e a Jane Campion tem tudo pra se tornar a terceira
And Jane Campion has everything to become the third.
agora esse ano
now this year
Eu não amo o Amor
I do not love Love.
Sublime Amor como todo mundo, mas
Sublime Love like everyone else, but
em questão de direção, o que o Spielberg
In terms of directing, what does Spielberg...
faz ali é realmente
what's going on there is really
admirável. Quando vocês falam de
admirable. When you talk about
Drive My Car, eu fico
Drive My Car, I'm staying.
calado, porque eu preciso rever esse filme
Quiet, because I need to rewatch that movie.
é um filme que demanda
it's a film that demands
e é um filme que eu não vi no momento
and it's a movie that I haven't seen at the moment
certo, tá? Então
Okay, right? So
a culpa é minha, não do filme
the fault is mine, not the movie's
então eu vou me resguardar por enquanto
so I'm going to protect myself for now
como eu já disse que o
As I already said that the
Licorice Pizza era o meu filme favorito
Licorice Pizza was my favorite movie.
eu vou aqui também trazer
I will also bring it here.
a minha preferência pelo Paul Thomas Anderson
my preference for Paul Thomas Anderson
se eu tivesse um voto, não que mudaria
If I had a vote, it wouldn't change anything.
muita coisa, tá? Porque a Jane Campion é um
a lot of things, okay? Because Jane Campion is a
é de fato
it is indeed
incontestável
incontestable
talvez a grande
perhaps the big
esnobada da categoria, e não que eu
snubbed of the category, and not that I
acho injusta, mas é o
I think it's unfair, but it is what it is.
Villeneuve pelo Duna
Villeneuve for Dune
que foi um filme que super bombonete
What was a movie that was a huge hit?
com a indicação, ele também tinha entrado em quase
with the indication, he had also entered in almost
todos os precursores
all the precursors
a gente imaginava que algum deles
we imagined that some of them
cairia pelo
would fall for
diretor do Drive My Car, mas muita
director of Drive My Car, but a lot
gente apostava até que o Kenneth Branagh
People even bet that Kenneth Branagh
cairia e que Belfast não chegaria
it would fall and that Belfast would not arrive
com tanta força. O Villeneuve
with so much force. Villeneuve
esnobado realmente pra mim foi uma
snubbed really was a
surpresa, e vamos lembrar
surprise, and we will remember
também que a chance do
also that the chance of the
Ataque dos Cães sair só com
Dog Attack only coming out with
prêmio de direção, como o Thiago mencionou
directing award, as Thiago mentioned
algo também muito raro de acontecer
something that is also very rare to happen
é porque Duna foi confirmando
It's because Dune was confirming.
o favoritismo em muitas categorias
favoritism in many categories
técnicas onde ele vai bater de frente
techniques where he will face off
com o Ataque dos Cães
with the Power of the Dogs
então tem também
so there is also
a possibilidade de caso
the possibility of a case
a aposta de
the bet of
Thiago, Madson e Lucas se concretize
Thiago, Madson, and Lucas, make it happen.
e o Ataque dos Cães ganha o melhor filme
And The Power of the Dog wins Best Picture.
de sair apenas com melhor direção
to leave only with better direction
e melhor filme, ou então
It's the best movie, or else.
caso perca pra coda como eu tô apostando
if I lose to coda like I'm betting
sai só com melhor direção
comes out only with better direction
e tudo bem, a gente sempre merece esse prêmio
It's all right, we always deserve this award.
Eu acho que o Madson pode
I think that Madson can.
nos esclarecer isso, mas eu acho
to clarify that to us, but I think
que nunca na história
that never in history
rolou só melhor direção
it only had the best direction
melhor filme, ou pelo menos
best movie, or at least
talvez a partir dos anos 30
perhaps starting from the 1930s
só dois Oscars
only two Oscars
sendo essa combinação
being this combination
Como assim dois Oscars
What do you mean two Oscars?
nessa combinação?
in this combination?
Sendo só melhor direção e melhor filme
Being only best director and best film.
e nada mais, eu acho que pelo menos se considerar
and nothing more, I think it is at least worth considering
a partir da expansão das categorias
from the expansion of the categories
de 36, nunca aconteceu só de ser
of 36, it has never just happened to be
esses dois Oscars
these two Oscars
Eu vou até trazer essa resposta
I will even bring this answer.
porque no ano passado
because last year
a Chloe Zhao ganhou direção
Chloe Zhao won the directing award.
eles inverteram a ordem
they reversed the order
e premiaram o melhor filme antes de melhor atriz
and they awarded the best film before best actress
e Nomadlands ganhou
and Nomadlands won
então chegou o momento da noite
then the moment of the night arrived
que Nomadlands só tinha melhor direção e melhor filme
that Nomadland only had best direction and best picture
tendo perdido roteiro
having lost the script
fotografia, e quase
photography, and almost
foi um indício de que a Frances McDormand
It was an indication that Frances McDormand
ganharia também melhor atriz pra completar
She would also win Best Actress to complete it.
esse combo dos três Oscars
this combo of three Oscars
do filme
from the movie
Eu acho tão bizarro que a Jeanne Campion
I find it so bizarre that Jeanne Campion...
vai ganhar só melhor diretor porque
will only win Best Director because
a gente voltaria pra
we would go back to
o Mark Nichols
Mark Nichols
mas o que muitas vezes as pessoas
but what often people
esquecem é que The Graduate foi um ano
what they forget is that The Graduate was a year
depois de Virginia Woolf
after Virginia Woolf
que venceu uns cinco ou seis Oscars
that won about five or six Oscars
então foram dois filmes seguidos
so there were two movies in a row
de uma pessoa que tava ali entrando
of a person who was there entering
na indústria do cinema, já tinha um nome
in the film industry, it already had a name
pelo teatro que ele fazia de comédia
for the comedy theater he performed
então aquela vitória também
so that victory too
representa muito um
represents a lot of a
amor left over de um filme de um ano anterior
leftover love from a movie from the previous year
então se a gente tirar isso
so if we take this out
de consideração, é muito antigo
of consideration, it is very old
obviamente assim
obviously like this
vai ser a Jeanne Campion
It will be Jeanne Campion.
ela é a minha número um
she is my number one
eu acho a categoria basicamente retocável
I find the category basically retouchable.
são quatro direções sublimes
there are four sublime directions
e o Kenneth Branagh
and Kenneth Branagh
eu fiquei muito na esperança
I was very hopeful.
eu aconchei
I cuddled.
que ele cairia
that he would fall
infelizmente foi o Denis Villeneuve
unfortunately it was Denis Villeneuve
eu acho que mesmo quem
I think that even those who
não gosta de Duna
doesn't like Dune
se o Denis
if Denis
tivesse se indicado
had been indicated
a categoria já seria
the category would already be
eu acho uma das melhores recentes
I think it's one of the best recent ones.
porque eu não acho um trabalho
because I can't find a job
não acho medíocre de verdade
I don't really find it mediocre.
do Denis
of Denis
a inclusão dele ali
his inclusion there
já me deixaria bem feliz
it would already make me quite happy
os outros quatro é muito difícil ranquear
the other four are very difficult to rank
até no trabalho de criação
even in the creative work
eu acho que o Paul Thomas Anderson
I think that Paul Thomas Anderson
se iguala aos outros três
it is equal to the other three
são filmes que eu tenho uma paixão muito grande
they are movies that I have a great passion for
eu colocaria Julia Ducournau
I would put Julia Ducournau.
por Titane
by Titane
porque ela é maravilhosa e ela entrou no BAFTA
because she is wonderful and she entered the BAFTA
e eu vou dizer que ela completamente não teria chance
And I will say that she would completely have no chance.
porque ela apareceu
because she appeared
em um precursor muito importante
in a very important precursor
mas a gente sabe que por enquanto
but we know that for now
só tem uma vaga internacional por ano
there is only one international position per year
e esse ano já era do Ramaguti
and this year was already Ramaguti's
que realmente é melhor
what is really better
reveja o filme Louie
Rewatch the movie Louie.
porque eu saí em transe do CineSesc
because I went into a trance at CineSesc
com esse filme
with this movie
Márcio, mas só uma coisa
Márcio, but just one thing.
nem sempre, a gente teve o ano lá também
not always, we had the year there too
do Cuarón premiado em Roma
from Cuarón awarded in Rome
a gente teve dois diretores internacionais indicados
we had two international directors nominated
o Cuarón não é diretor internacional
Cuarón is not an international director.
todo mundo é estrangeiro
everyone is a stranger
vamos lá
Let's go.
e Lucas, o que você acha?
And Lucas, what do you think?
eu acho que assim
I think that way.
vocês já disseram tudo
you have already said it all
é uma categoria muito incrível
it's a very incredible category
tá o Kenneth Branagh sobrando
Kenneth Branagh is overdoing it.
eu não odeio o Belfast de maneira nenhuma
I don't hate Belfast at all.
mas eu não indicaria Belfast
but I wouldn't recommend Belfast
a nenhuma categoria
to no category
eu não odeio o filme
I don't hate the movie.
mas o filme não deveria estar aqui
but the movie shouldn't be here
então
so
não ligo pra essa indicação
I don't care about this recommendation.
acho que
I think that
eu gostaria hoje
I would like today.
de ver o Spielberg
of seeing Spielberg
ganhar por Amor Sublime Amor
to win by Sublime Love
e eu gostaria que esse prêmio da
and I would like that this award from the
Jenny Campion tivesse vindo
Jenny Campion had come.
por O Piano
by The Piano
eu
I
não sou tão entusiasta
I'm not that enthusiastic.
acho O Ataque dos Cães um filme
I think The Power of the Dog is a movie.
muito admirável, mas é um filme que não bateu
very admirable, but it's a film that didn't resonate
enquanto que O Piano
while The Piano
pra mim é uma obra-prima
to me, it's a masterpiece
realmente um filme
really a movie
sublime, maravilhoso
sublime, marvelous
e eu não sinto isso com O Ataque dos Cães
and I don't feel that with The Power of the Dog
então
so
vou ficar muito feliz com a Jenny Campion finalmente
I will be very happy with Jenny Campion finally.
ganhando, eu acho que é
winning, I think it is
necessário ela vencer
necessary for her to win
esse Oscar, mas
this Oscar, but
assim, meu favorito
so, my favorite
ali é o Spielberg
There is Spielberg.
e eu sinto falta de uma outra diretora
I miss another director.
como eu já disse
as I already said
eu adoraria ver aqui a Lana Wachowski
I would love to see Lana Wachowski here.
não teria chance alguma
there would be no chance at all
então se eu tivesse que colocar aqui uma quinta
so if I had to put a fifth here
pessoa com mais chance que não seria uma
a person with a better chance who wouldn't be one
long shot, seria
long shot, it would be
um outro diretor internacional
another international director
que é o Joaquim Trier
who is Joaquim Trier
a pior pessoa do mundo
the worst person in the world
eu queria pegar um pequeno gancho
I wanted to take a small hook.
do assunto Belfast
about Belfast
pra falar sobre duas outras
to talk about two others
categorias onde o filme tá indicado
categories where the movie is nominated
e que também são duas categorias de uma
and which are also two categories of one
barbada muito grande que eu acho que a gente pode
a very big bargain that I think we can
já antecipar pro Oscar
already anticipating for the Oscar
que são as categorias de coadjuvante
what are the categories of supporting actor
na premiação desse ano
at this year's awards
Belfast que tinha um elenco
Belfast that had a cast
muito expressivo
very expressive
numericamente, a discussão
numerically, the discussion
foi muito grande nas categorias
it was very big in the categories
de coadjuvante sobre possíveis indicações
from supporting role about possible indications
inclusive duplas
including pairs
pras duas categorias
for the two categories
tanto
so much
de ator quanto de atriz coadjuvante
both supporting actor and supporting actress
aconteceu só de ter
it just happened to have
uma indicação em cada
one indication in each
uma das duas categorias
one of the two categories
sendo que em uma talvez
being that in one maybe
o favorito do filme
the favorite of the movie
tenha sido indicado
has been indicated
e na outra a grande surpresa
and in the other the big surprise
a gente podia falar primeiro
We could talk first.
de atriz coadjuvante
of supporting actress
onde as indicadas foram, já falando
where the indicated ones went, already speaking
de Belfast, Judi Dench
from Belfast, Judi Dench
que entrou no lugar, para a infelicidade
that entered the place, to the unhappiness
de algumas pessoas daqui
from some people here
no lugar de Katrina Balfe
in place of Katrina Balfe
que era, eu acho que ela entrou em todos os percursores
What a shame, I think she entered all the precursors.
foi um roubo, foi um roubo
it was a robbery, it was a robbery
imagina
imagine
risos
laughter
a Anjo Noelis
Angel Noelis
por King Richard
by King Richard
é a primeira indicação dela
it's her first indication
a
a
Kristen Dunst por Power of the Dog
Kristen Dunst for Power of the Dog
também primeira indicação da Kristen Dunst
also first nomination of Kristen Dunst
o que é algo muito impressionante
what is something very impressive
assim, dada a expressividade
thus, given the expressiveness
e o tempo de carreira
and the career time
que ela tem
what she has
a
a
Ariana DeBose
Ariana DeBose
no West Side Story
in West Side Story
também primeira indicação
also first indication
principalmente levando em consideração que
mainly considering that
Ariana DeBose no cinema
Ariana DeBose in cinema
virtualmente
virtually
uma estreante
a debutante
e a indicação que eu diria
and the indication that I would say
ainda mais surpreendente
even more surprising
que foi a
what was the
Jessie Buckley por The Lost Daughter
Jessie Buckley for The Lost Daughter
da Maggie Gyllenhaal
by Maggie Gyllenhaal
primeira indicação da Jessie Buckley
first nomination of Jessie Buckley
que via num strike de ótimas performances
that was on a streak of great performances
reconhecidas
recognized
em outros prêmios, BAFTA
in other awards, BAFTA
e críticas, etc
and criticisms, etc.
e que finalmente chegou no Oscar
and that finally arrived at the Oscar
interpretando a personagem da Olivia Colman
interpreting the character of Olivia Colman
mais jovem
younger
no Lost Daughter
in The Lost Daughter
e bem
and well
aqui na categoria de atriz coadjuvante
here in the category of supporting actress
a gente pode dizer que
we can say that
tal como Jane Campion
just like Jane Campion
já deve ter um discurso preparado
he must already have a speech prepared
a gente pode afirmar com certeza
we can say with certainty
acho que quase absoluta
I think it's almost absolute.
que Ariana DeBose
that Ariana DeBose
não perde este Oscar
don't miss this Oscar
de modo algum
by no means
eu vou só discordar do Thiago
I'm just going to disagree with Thiago.
de que a indicação da Jessie Buckley
that Jessie Buckley's nomination
foi mais surpreendente
it was more surprising
do que a da Julie Dent
than Julie Dent's
a Jessie Buckley acabou aparecendo no BAFTA
Jessie Buckley ended up appearing at the BAFTA.
que sempre ali levanta um nome
that always lifts a name there
de última hora e acaba emplacando
at the last minute and ends up taking off
e ela era super factível de entrar
and she was very likely to fit in
a Julie Dent, além da falta
to Julie Dent, in addition to the lack
de apoio dos precursores
support of the pioneers
já tinha ali a coadjuvante do filme
I already had the supporting actress of the movie there.
que parecia a lacrada, que é a Katrina Balfe
that looked like the sealed one, which is Katrina Balfe
que eu adoro
that I love
porque eu sou fã dela por causa de Outlander
because I am a fan of hers because of Outlander
e eu acho que assim
and I think that's how
é indiscutível que se fosse para entrar uma atriz
It is undeniable that if an actress were to join.
de Belfast deveria ser a Katrina Balfe
From Belfast should be Katrina Balfe.
e não a Julie Dent
and not Julie Dent
eu concordo com isso, mas eu só diria que o BAFTA
I agree with that, but I would only say that the BAFTA
em 2022
in 2022
em breve a gente vai falar da categoria de melhor atriz
Soon we will talk about the category of Best Actress.
o BAFTA em 2022 é
the BAFTA in 2022 is
Nobody Cares
Ninguém se importa
então tipo, Jessie Buckley ter entrado lá
so like, Jessie Buckley getting in there
e ter entrado no prêmio
and having entered the prize
de crítica de Carapicuíba
from Carapicuíba's critique
dá na mesma
it's the same thing
Bom, eu acho que o BAFTA levantou no caso dois nomes
Well, I think the BAFTA raised two names in this case.
aqui que trouxe para a disputa
here that I brought for the contest
que foi tanto a Jessie Buckley aqui
what happened to Jessie Buckley here
como o Jesse Plemons em ator coadjuvante
like Jesse Plemons in supporting actor
pelo Ataque dos Cães
by The Power of the Dog
no caso da Jessie Buckley
in the case of Jessie Buckley
eu só queria trazer um fun fact
I just wanted to share a fun fact.
é a terceira vez só
it's only the third time
que eu não posso estar enganado
that I cannot be wrong
que na mesma temporada duas atrizes
that in the same season two actresses
entram pela mesma personagem
they enter through the same character
as duas anteriores tinham sido com a Kate Winslet
the two previous ones had been with Kate Winslet
ela fazendo
she doing
Rose no Titanic, a melhor atriz
Rose on the Titanic, the best actress.
Gloria Stewart indicada em coadjuvante
Gloria Stewart nominated for supporting actress.
e depois com Iris
and then with Iris
ela em coadjuvante e em protagonista
she as a supporting character and as a protagonist
quem? Ela de Julie Dent
Who? She from Julie Dent.
que entrou aqui
who came in here
porque enfim
because after all
todo um respaldo, um prestígio, uma reputação
a whole support, a prestige, a reputation
não por acaso é a única
not by chance is the only one
das cinco indicadas que já tinha entrado
of the five indicated that I had already entered
no Oscar antes
not before the Oscar
e que já foi premiada
and has already been awarded
e que tem um histórico de prestígio
and has a history of prestige
com a Academia
with the Academy
é então
it is then
essa questão da categoria de atriz coadjuvante
this issue of the supporting actress category
só o fato
just the fact
da Ayaane DeBose
from Ayaane DeBose
ela vai vencer o Oscar
She is going to win the Oscar.
porque não é possível que ela perca
because it's not possible for her to lose
depois de ter ganhado todos os precursores
after having won all the precursors
claramente vai ser o Oscar de Consolação e de Amor
clearly it will be the Consolation and Love Oscar
sobre o meu amor também
about my love too
e ela vai
and she goes
ganhar por um personagem
win for a character
feito por uma outra atriz
done by another actress
no filme clássico
in the classic movie
dos anos 60
from the 60s
que foi O Amor Sobre o Meu Amor
What was The Love About My Love
do Robert Wise com Jerome Robbins
by Robert Wise with Jerome Robbins
que a Rita Moreno
that Rita Moreno
ganhou o Oscar
won the Oscar
pelo papel de Anitta
for Anitta's role
inclusive a Rita Moreno também estava nesse filme
including Rita Moreno was also in that movie
fazendo um outro papel
playing another role
então é uma coisa extremamente simbólica
so it's something extremely symbolic
é a primeira vez que um papel feminino
it's the first time a female role
vai ser ganho duas vezes
It will be won twice.
o mesmo papel
the same paper
a gente já viu isso com
we've seen this with
dois personagens masculinos
two male characters
como o Don Corleone
like Don Corleone
no Poderoso Chefão
in The Godfather
com o Marlon Brando
with Marlon Brando
depois na parte 2 com o Robert De Niro
then in part 2 with Robert De Niro
e recentemente agora
and recently now
bem recente a gente teve com o Coringa
Very recently we had with the Joker.
porque o Heath Ledger ganhou o ator coadjuvante
Why did Heath Ledger win the supporting actor award?
em 2008 pelo Dark Knight
in 2008 for the Dark Knight
e agora recentemente
and now recently
o Joaquin Phoenix ganhou
Joaquin Phoenix won.
pelo Coringa do Todd Phillips
by Todd Phillips' Joker
e o Jerry Laro
and Jerry Laro
pretende ganhar ainda
wants to win still
algum dia
someday
meu Deus, por favor
my God, please
mas vai ser a primeira vez
but it will be the first time
eu acho que
I think that
é até bizarro porque assim
it's almost bizarre because like this
a única atriz latina até hoje a ganhar o Oscar
the only Latina actress to win the Oscar to date
foi a Rita Moreno
it was Rita Moreno
e agora a gente tem uma segunda atriz latina
And now we have a second Latina actress.
que está ganhando pelo mesmo papel
who is earning for the same role
então isso também é um pouco problemático
so this is also a bit problematic
porque a gente vê
because we see
a quantidade de expansão que foi dada
the amount of expansion that was given
para que atores latinos tenham receptividade
so that Latin actors have receptivity
porque eu tinha feito uma pesquisa
because I had done a survey
sobre 2000 até hoje
about 2000 until today
ou seja, 400 vagas
that is, 400 spots
de atuação nas 4 categorias
of action in the 4 categories
e apenas 8 atores latinos
and only 8 Latino actors
tenham sido indicados
have been appointed
então a representatividade é muito baixa
so the representation is very low
especialmente quando você leva em consideração
especially when you take into account
a quantidade da população latina
the amount of the Latin population
dentro dos Estados Unidos
within the United States
e que consome ativamente as coisas
and actively consumes things
então ao mesmo tempo que é um fun fact
so at the same time it's a fun fact
esse caso da Ariana DeBose
this case of Ariana DeBose
ele é um alerta na verdade
He is a warning, actually.
que a gente precisa ter
that we need to have
uma mudança
a change
de uma certa forma
in a certain way
é quase como
it's almost like
quando a gente fez um paralelo
when we made a parallel
sobre atrizes negras indicadas
about nominated Black actresses
quase todas lidam com racismo
almost all deal with racism
as indicações
the indications
então por que a gente não pode ter uma Halle Berry
so why can't we have a Halle Berry
fazendo uma Blue Jasmine da vida
living a Blue Jasmine life
ou então a Lupita Nyong'o
or then Lupita Nyong'o
fazendo um Arrival
making an Arrival
tudo bem que a Amy Adams não foi indicada
It's okay that Amy Adams wasn't nominated.
mas talvez se a Lupita Nyong'o tivesse sido indicada
but maybe if Lupita Nyong'o had been nominated
então eu acho que isso abre
so I think this opens
um pensamento maior sobre essa questão
a larger thought on this issue
mas obviamente eu estou muito feliz
but obviously I am very happy
com a vitória da DeBose
with DeBose's victory
é o primeiro filme que ela fez
It's the first movie she made.
ela filmou West Side Story
she filmed West Side Story
primeiro
first
o filme com o Ryan Murphy
the movie with Ryan Murphy
e eu acho a categoria
and I think the category
quase toda boa
almost all good
eu gosto muito da Kristen Dunst
I really like Kristen Dunst.
eu amo a Jess Buckley
I love Jess Buckley.
fiquei muito feliz
I was very happy.
eu falei que se ela entrasse no BAF
I said that if she joined the BAF
ela entraria no Oscar
She would enter the Oscar.
então fiquei muito feliz nessa vibe
so I was really happy in that vibe
eu não sou muito fã
I'm not a big fan.
do personagem da Alice
from Alice's character
mas eu acho que
but I think that
eu gosto muito da atriz
I really like the actress.
eu gosto muito das televisões
I really like televisions.
então eu fiquei feliz por ela
so I was happy for her
e ela tem uma cena que justifica
And she has a scene that justifies it.
o assalto na mão armada
the armed robbery
que é a indicação da Judente
What is the indication of the Judente?
eu não engulo de verdade
I don't really swallow it.
mas ela é realmente uma atriz muito amada
but she is truly a very beloved actress
se você levar em consideração
if you take into consideration
que ela passou os anos 90 para o cinema
that she spent the 90s in cinema
basicamente
basically
e essa indicação
and this indication
ela é a terceira pessoa mais velha indicada ao Oscar
She is the third oldest person nominated for the Oscar.
por pouco ela não bate agora em Stuart
She almost hit Stuart just now.
por Titanic
for Titanic
eu acho que a indicação dela
I think her recommendation
coloca ela no top 3
put her in the top 3
de atrizes mais indicadas
of the most nominated actresses
top 4 na verdade
top 4 actually
então eu não gosto
then I don't like it
de jeito nenhum
no way
eu fiquei muito pássimo com a indicação dela
I was very upset with her recommendation.
mas eu acredito que
but I believe that
se a Ruth Negga tivesse entrado
if Ruth Negga had entered
que ela entrou em basicamente todos os precursores
that she entered basically all the precursors
a categoria seria muito bonita para mim
the category would be very beautiful for me
ou a Ruth Negga
or Ruth Negga
ou uma indicação surpresa para uma
or a surprise suggestion for a
Katherine Hunter da vida por
Katherine Hunter gives life to
que eu achei fantástico o que ela fez
I thought what she did was fantastic.
de verdade
for real
nessa categoria eu sinto
in this category I feel
eu acho assim todas as performances muito boas
I think all the performances are very good.
até da Judente
even from Judente
como o Louis falou
as Louis said
é uma performance realmente muito pouco inspirada
it's a performance that is really very uninspired
assim como a vitória dela foi muito pouco inspirada
just as her victory was very little inspired
a gente não pode perder de vista
we can't lose sight of
de que ela é uma excelente atriz
that she is an excellent actress
que deveria ter sim
that should have indeed
o seu Oscar em casa
your Oscar at home
mas veio pelo filme errado
but came for the wrong movie
e muitas outras indicações que não aconteceram
and many other indications that did not happen
como o caso do Skyfall
like the case of Skyfall
eu sinto falta da Ruth Negga aqui
I miss Ruth Negga here.
eu sinto falta de uma atriz
I miss an actress.
que pelo tamanho do filme
that due to the size of the movie
poderia ter acontecido
it could have happened
que é uma atriz que para mim está ensaiando há muito tempo
she is an actress who for me has been rehearsing for a long time
eu gostaria muito de ver ela acontecendo
I would really like to see it happening.
mas ela faz filmes que
but she makes movies that
ela tem performances excelentes
She has excellent performances.
em filmes que não costumam indicar atrizes
in movies that usually do not feature actresses
que é a Rebecca Ferguson
Who is Rebecca Ferguson?
em Duna
in Dune
eu acho ela a MVP do filme
I think she's the MVP of the movie.
a melhor atriz do filme
the best actress of the movie
a melhor performance ali
the best performance there
e eu acredito que eu ia vibrar muito com uma indicação para ela
And I believe I would be very excited about a nomination for her.
mas eu preciso falar uma coisa
but I need to say one thing
apesar de eu achar
despite me thinking
o trabalho da Kirsten Dunst notável
Kirsten Dunst's work is remarkable.
um trabalho muito meticuloso
a very meticulous job
de muita técnica
of great technique
é algo realmente muito impressionante
It is something really very impressive.
junto com
together with
o Benedict Cumberbatch
the Benedict Cumberbatch
acho que é a força do filme realmente
I think that's the real strength of the movie.
mas ver a performance
but seeing the performance
da Ariana DeBose
by Ariana DeBose
no Amor Sublime Amor
in Sublime Love
é uma coisa
it's one thing
você vai ao cinema você sabe que
you are going to the movies you know that
ela está sendo aclamada
she is being acclaimed
mas eu não esperava
but I didn't expect that
eu acho que é realmente injetar ali
I think it's really injecting there.
nova vida
new life
numa personagem tão icônica
in such an iconic character
numa personagem que foi representada
in a character that was represented
por uma performance tão icônica
for such an iconic performance
a personagem nasceu no teatro
the character was born in the theater
se não me engano com a Chita Rivera
if I'm not mistaken with Chita Rivera
que já é uma
that is already a
uma senhora atriz
a lady actress
e uma performance super celebrada
it is a highly celebrated performance
ganhou o Oscar
won the Oscar
super histórico
super historical
e aí você vê ela trazer nova luz
and then you see her bringing new light
ela tem que ganhar
she has to win
porque ali realmente você vê uma estrela
because there you can really see a star
desabrochando
blossoming
é um Oscar
It's an Oscar.
que é uma barbada lógico
What is a logical no-brainer?
mas que eu fico muito feliz
but I am very happy
de estar acontecendo
of being happening
vai ser uma das melhores
it's going to be one of the best
vitórias da noite sem dúvida alguma
victories of the night without a doubt
eu só queria comentar
I just wanted to comment.
que eu vi a Ariana DeBose na Broadway
that I saw Ariana DeBose on Broadway
ela fez o Donna Summer
She did the Donna Summer.
e ela foi indicada ao Tony
and she was nominated for the Tony
e na época dos voltantes que eles iam ver
and in the time of the returnees that they were going to see
para poder sair as indicações
to be able to give the indications
ela torceu a perna
she twisted her leg
e ela começou a usar uma
and she started to use one
e ela precisava usar uma muleta
and she needed to use a crutch
só que deram a opção para ela
only that they gave her the option
dela não fazer as sessões obviamente
her not doing the sessions obviously
só que ela disse Honey, that's not happening
"Only that she said Honey, that's not happening."
e ela fez sessões usando muleta
and she had sessions using crutches
para os voltantes do Tony
for Tony's bystanders
e foi indicada ao Tony
and was nominated for the Tony
eu até na época
I even at the time
falei com ela porque ela foi uma das pessoas que saiu
I talked to her because she was one of the people who left.
para o Stage Door e tal
to the Stage Door and such
e ela realmente é uma atriz fantástica
and she really is a fantastic actress
ela é uma mulher negra, latina, queer
she is a black, Latina, queer woman
que claramente não
that clearly not
eu não sei qual vai ser o pós carreira dela
I don't know what her post-career will be.
mesmo com o Oscar
even with the Oscar
porque a gente sabe de todas as limitações
because we are aware of all the limitations
que uma pessoa como ela pode ter
that a person like her can have
mas assim
but like this
ela claramente é uma pessoa que lutou
she is clearly a person who fought
veio ali do teatro
came from the theater there
do teatro musical
from musical theater
conseguiu esse big break maravilhoso
you got this wonderful big break
no filme ela faz tudo
In the movie, she does everything.
ela canta, ela dança
she sings, she dances
ela encanta, ela faz cenas dramáticas
She enchants, she puts on dramatic scenes.
então assim
so like this
é impossível não torcer para essa mulher
It's impossible not to root for this woman.
ela é um evento
she is an event
só daria uma contextualização
I would just give some context.
aqui para os eventuais héteros
here for any potential heteros
que tiverem ouvindo esse podcast
whoever is listening to this podcast
e que não saibam que a Ariana DeBose
and do not know that Ariana DeBose
antes inclusive do
before even of
Sixth Donald Summer
Sexto Donald Verão
ela fez Hamilton
She did Hamilton.
do Lin-Manuel Miranda
by Lin-Manuel Miranda
ela é do ensemble
she is from the ensemble
ela não tem uma das personagens principais
She doesn't have one of the main characters.
mas ela é a bala
but she is the bullet
ela faz algumas participações
she makes some appearances
ela tem uma interação com o personagem do
she has an interaction with the character of
Rei George
King George
do Jonathan Groff
of Jonathan Groff
enfim
finally
ali já dá para ver também um pouco
There you can also see a little bit.
da expressividade corporal da Ariana DeBose
the bodily expressiveness of Ariana DeBose
e enfim
and finally
ela é minha favorita
she is my favorite
sem sombra de dúvidas
without a shadow of a doubt
ela é um espetáculo
she is a spectacle
ela é impressionante
she is amazing
eu só esqueci de comentar
I just forgot to mention.
a minha omissão
my omission
e que eu achei impressionante
and that I found impressive
que ninguém tenha falado
that no one has spoken
que no meu caso são duas omissões
that in my case are two omissions
para mim equivalentes
for me equivalents
e são Endow
and they are Endow
e Martha Plimpton por Mass
and Martha Plimpton for Mass
um filme muito pequeno
a very small movie
mas que sim
but yes
teve chances
had chances
entrou em prêmios de crítica
entered into critics' awards
no Independent Spirit
in the Independent Spirit
foi o filme que ganhou o prêmio especial
it was the film that won the special award
o Robert Dalton
Robert Dalton
e as duas estão absolutamente espetaculares
and both are absolutely spectacular
não tem nem o que se dizer
there's nothing to be said
eu não acho que se uma das duas
I don't think that if one of the two
tivesse sido indicada eu optaria por elas
If I had been nominated, I would have chosen them.
ao invés da Ariana DeBose
instead of Ariana DeBose
mas eu acho que a omissão das duas
but I think that the omission of the two
é realmente uma pena
it's really a shame
sobre o processo de campanhas
about the campaign process
do peso de campanha
of campaign weight
embalado por um filme
wrapped in a movie
performando melhor
performing better
uma Judi Dench
a Judi Dench
não fazendo coisa nenhuma
doing nothing
ter mais espaço
to have more space
do que alguma dessas atrizes
than any of those actresses
vamos avançar para a Turco Adjuvante
Let's move on to the Turkish Adjuvant.
eu acho que até
I think that even
recentemente era uma categoria
recently it was a category
que parecia mais competitiva
that seemed more competitive
mas agora também parece uma barbada
but now it also seems like a steal
os indicados foram
the nominees were
bem vou começar talvez
well, I will start maybe
pela maior surpresa das indicações
for the biggest surprise of the nominations
que foi o J.K. Simmons
What happened to J.K. Simmons?
por Being in the Records
for Being in the Records
muita gente chegou a considerá-lo
many people came to consider him
mas ele não era um dos nomes
but he was not one of the names
talvez que estava
maybe it was
mais alto nas listas
higher on the charts
essa é a segunda indicação do J.K. Simmons
this is J.K. Simmons' second nomination
depois do Oscar dele por Whiplash
after his Oscar for Whiplash
também na categoria de Adjuvante
also in the category of Adjuvant
aliás J.K. Simmons um Adjuvante por excelência
by the way J.K. Simmons is an excellent Supporting Actor
temos também Jesse Plemons
We also have Jesse Plemons.
uma surpresa na lista
a surprise on the list
por The Power of the Dog
by The Power of the Dog
primeira indicação de Jesse Plemons
first nomination of Jesse Plemons
que é um ator absolutamente excelente
he is an absolutely excellent actor
é uma grande surpresa
it's a great surprise
porque toda a atenção na categoria de coadjuvante
because all the attention in the supporting category
do Power of the Dog vinha
from The Power of the Dog came
do Cody Smith McPhee
of Cody Smith McPhee
também na sua primeira indicação
also in your first indication
e que por um bom tempo
and for a long time
parecia o
it seemed the
quer dizer
means to say
não por um bom tempo
not for a long time
mas por um tempo razoável
but for a reasonable time
parecia o favorito dessa categoria
it seemed like the favorite in this category
peculiar talvez
perhaps peculiar
para um Oscar
for an Oscar
não sei dizer
I don't know how to say.
vamos discutir isso aqui
let's discuss this here
mas acabaram entrando os dois
but they both ended up coming in
o que foi surpreendente
what was surprising
porque o que era esperado
because what was expected
é que haveria um potencial de indicação dupla
there would be a potential for dual indication
para os dois do Belfast
for the two from Belfast
como eu disse
as I said
quem entrou foi o Kieran Hines
who entered was Kieran Hines
que é um ator
what is an actor
muito tarimbado
very experienced
de muitos papéis
of many roles
mas que até hoje não tinha chegado
but had not arrived until today
no Oscar
at the Oscars
o Jamie Dorman acabou sendo esnobado
Jamie Dornan ended up being snubbed.
e finalmente
and finally
fecha a categoria o Troy Cutser
close the category the Troy Cutser
o Kolda
the Kolda
que é um
what is a
ator
actor
com deficiência auditiva
with hearing impairment
Troy Cutser
Troy Cutser
vem talvez no momento
comes maybe at the moment
de expressão
of expression
para a comunidade
for the community
uma vez que ano passado
once that last year
nessa categoria também foi indicado
this category was also nominated
mas um Kolda
but a Kolda
o ator do
the actor of
me fugiu o nome do filme?
I lost the name of the movie?
Paul Race
Paul Race
do Sound of Metal
Sound of Metal
Sound of Metal
Sound of Metal
enfim
finally
Paul Race que é um Kolda
Paul Race who is a Kolda
ele mesmo
himself
no caso o Troy Cutser
in this case, Troy Cutser
não é um Kolda
it's not a Kolda
ele é de fato deficiente auditivo
he is indeed hard of hearing
e também a primeira performance
and also the first performance
indicada dele
indicated of him
de novo
again
sem muita surpresa
without much surprise
parece que vai ganhar o Oscar
it looks like it will win the Oscar
levou já BAFTA
has already won a BAFTA
SEG, Critics
MON, Critics
sei lá mais o que
I don't know what else.
acho que ele só perdeu o Globo de Ouro
I think he only lost the Golden Globe.
que no final das contas
that in the end
não vale mais de nada
it is worth nothing anymore
Globo de Ouro que foi pro
Golden Globe that went to
Corey Smith McPhee
Corey Smith McPhee
antes de passar a palavra
before giving the floor
eu só diria que eu fico muito feliz
I would only say that I am very happy.
que essa categoria não tenha indicado
that this category has not indicated
o que ele faz em House of Duty
What does he do in House of Duty?
teria sido
would have been
na minha opinião
in my opinion
a pior indicação
the worst indication
a pior atuação
the worst performance
a indicada Oscar em toda a história
the Oscar nominee in all of history
caso tivesse acontecido
if it had happened
e eu falo com uma certa segurança
and I speak with a certain confidence
pelo menos no meu gosto pessoal
at least in my personal taste
teria sido a maior vergonha da história
it would have been the greatest embarrassment in history
então eu fico feliz que isso não tenha acontecido
So I am glad that this didn't happen.
apesar disso foi uma esnobada
nevertheless, it was a snub
uma vez que muita gente
since many people
previa e esperava
previously and hoped
e eu diria que a minha omissão
and I would say that my omission
foi muito criativa
it was very creative
eu vou dar nesse caso só pra um nome
I will give only one name in this case.
eu vou dar pro Jason Isaacs
I'm going to give it to Jason Isaacs.
pelo MESS
through the MESS
que enfim
that finally
pra mim tem o momento mais emocionante
for me, it has the most thrilling moment
do filme
from the movie
um filme tão duro
a film so tough
de se ver
to be seen
ele pra mim é quando
he for me is when
o filme de fato me atinge
the movie really hits me
o coração em cheio
the heart in full
eu adoraria ele estar aqui
I would love for him to be here.
enfim uma pena que não tenha acontecido
Anyway, it's a shame it didn't happen.
o Ben Affleck
Ben Affleck
que apareceu em alguns lugares também
that appeared in some places too
pelo The Tender Bar
by The Tender Bar
o Bradley Cooper também pelo Licorice Pizza
Bradley Cooper also for Licorice Pizza.
que assim é uma atuação legal
that this is a legal action
mas um papel muito pequeno
but a very small role
então a sensação que pelo menos eu tinha
so the feeling that at least I had
era que independente
it was independent
do que acontecesse ali
of what happened there.
a maioria dos que entrassem seria quase pra
most of those who entered would be almost for
cumprir tabela e
fulfill a schedule and
preencher as vagas
fill the vacancies
que é o que está acontecendo com J.K. Simmons
What is happening with J.K. Simmons?
que acho que entrou muito pelo nome
that I think it got a lot in through the name
por já ser um vencedor prévio
for already being a previous winner
que foi reconhecido
that was recognized
pelos atores
by the actors
acho que até o Jesse Plemons
I think even Jesse Plemons.
foi resgatado ali
was rescued there
pelo BAFTA
by the BAFTA
mas já chegou sem qualquer chance de prêmio
but it has already arrived with no chance of a prize
já que todas as atenções
since all the attention
se focavam no Cody Smith McPhee
they were focused on Cody Smith McPhee
e que não é uma derrota
and that it is not a defeat
que sinceramente vai me doer
that will honestly hurt me
assim sem desmerecer
thus without undermining
o que o Cody faz no ataque
what Cody does on the attack
dos cães ainda
of the dogs still
acho que é um ator que vai ter muita oportunidade
I think he is an actor who will have a lot of opportunities.
ainda pra se provar
still to be proven
bem novo
very new
acho que está com 24 ou 25 anos
I think he/she is around 24 or 25 years old.
e uma performance que até
It's a performance that even
quando a crítica o impulsionou
when criticism propelled him
a um status de favorito
to a favorite status
seria de certa forma surpreendente
it would be somewhat surprising
porque ela é muito mais sutil
because she is much more subtle
muito mais contida
much more restrained
enquanto o Troy Cutler no coda
while Troy Cutler is in the coda
é um soco emocional ali
it's an emotional punch there
ele que na verdade é o coração
he who is actually the heart
do filme
from the movie
é o primeiro ator surdo indicado
he is the first deaf actor nominated
a gente só tinha tido uma atriz antes
we had only had one actress before
a Marlee Matlin que também está no filme
Marlee Matlin, who is also in the movie.
a melhor atriz
the best actress
por Filhos do Silêncio
by Children of Silence
é a barbada absoluta
it's an absolute bargain
depois que ele ganhou o SEG
after he won the SEG
ele disparou completamente
he completely lost it
o Cody ganhou apenas
Cody only won.
dos grandes prêmios que a gente considerava
of the grand prizes that we were considering
o Globo de Ouro
the Golden Globe
que a gente não mencionou aqui
that we didn't mention here
mas ele perdeu muito do status
but he lost a lot of status
no sentido de que
in the sense that
nem teve uma cerimônia
there wasn't even a ceremony
esse ano
this year
por injustiças históricas
due to historical injustices
ali no corpo de votantes
there in the body of voters
teve um boicote pesado
there was a heavy boycott
os vencedores do Globo de Ouro
the winners of the Golden Globe
deixaram de fazer o seu discurso
they stopped delivering their speech
televisionado também
also televised
que sempre é uma oportunidade
that is always an opportunity
para a pessoa conquistar um pouco mais
for the person to achieve a little more
se destacar na temporada de premiações
to stand out in the awards season
e o Troy Cutler é
and Troy Cutler is
sinceramente imbatível
sincerely unbeatable
minha preferência, minha aposta
my preference, my bet
também
also
eu concordo com você
I agree with you.
que é uma categoria muito fraca
that is a very weak category
em relação aos contenders que surgiram
regarding the contenders that emerged
existem atuações melhores
there are better performances
eu trocaria o Jess Plemons
I would trade Jess Plemons.
o Hines
the Hines
e o J.K. Simmons
and J.K. Simmons
por um Mike Feist
by a Mike Feist
da vida
of life
um Bennis Del Toro no French Dispatch
a Bennis Del Toro in French Dispatch
o Vicente Lindon
Vicente Lindon
no Titan
in Titan
mas na verdade eu trocaria o próprio
But actually, I would exchange the one itself.
Kieran Hines
Kieran Hines
tendo o fato de que ele é um veterano
having the fact that he is a veteran
que não me ofende tanto
that does not offend me that much
pelo próprio Jamie Dornan
by Jamie Dornan himself
que eu acho que tem algumas coisinhas mais para fazer
I think there are a few more things to do.
foi até o fim aquele tanto que não ia acontecer
it went to the end that so much was not going to happen
porque não era possível que essa vergonha
because it was not possible for this shame
iria
would go
a Academia já indicou Sam Rockwell
The Academy has already nominated Sam Rockwell.
em Vice, indicou
in Vice, it indicated
é uma indicação que eu pessoalmente desprezo
It is a suggestion that I personally despise.
com muita força de vontade
with a lot of willpower
mas eu acho que o Jared Leto concordo com o Thiago
But I think that Jared Leto agrees with Thiago.
seria uma coisa abismal
it would be an abyssal thing
infelizmente não caíram nesse encontro do vigário
unfortunately they didn't fall for this vicar's meeting
a minha omissão
my omission
sem dúvida é o Mike Feist
Without a doubt, it's Mike Feist.
porque ele foi indicado ao BAFTA
because he was nominated for the BAFTA
e o filme estava crescendo
and the movie was gaining traction
então a minha esperança fosse que ele fosse pegar o último lugar
so my hope was that he would take the last place
eu vi hoje o Ben DeRicardo
I saw Ben DeRicardo today.
eu estou paralisado
I am paralyzed.
com a indicação do J.K. Simmons
with the nomination of J.K. Simmons
que coisa
what a thing
que jogada fora
what a missed play
essa indicação dele
his recommendation
porque eu já não acho que o Jesse Clemens e o Hines fazem muita coisa
because I no longer think that Jesse Clemens and Hines do much
mas eu também premiaria o Cody
but I would also reward Cody
mas a diferença é que se ele perder
but the difference is that if he loses
como o Louis falou
as Louis said
ele tem uma carreira toda para poder ganhar
He has a whole career ahead of him to be able to win.
assim como o Mike Feist também teria uma carreira toda
just like Mike Feist would also have a whole career
mas para mim ele era o melhor
but for me he was the best
e se o Mike Feist estivesse na categoria eu também o premiaria
And if Mike Feist were in the category, I would award him too.
mas não me ofende
but it does not offend me
com uma pessoa tão no início de carreira
with a person so early in their career
a não ser que fosse uma coisa completamente
unless it was something completely
superlativa
superlative
imbatível
unbeatable
mas de resto fico triste
but other than that I feel sad
mas você tem muitas chances
but you have many chances
cultiva a sua vida
cultivate your life
até porque o Cody é feio
after all, Cody is ugly
mas muita gente feia ganha depois
but a lot of ugly people win later
e ele é uma pessoa que está dentro dos espaços
and he is a person who is within the spaces
que ele tem chance
that he has a chance
ele não é uma minoria
he is not a minority
mas
but
quem eu sinto falta mesmo
who I really miss
e é uma pena
and it's a shame
porque eu acho que o filme que devia ter sido muito mais visto
because I think the movie should have been watched much more
que é O Mask
What is O Mask?
que o Thiago já citou
that Thiago has already mentioned
eu sinto muita falta aqui do Jason Isaacs
I miss Jason Isaacs a lot here.
mas não só
but not only
também do Reed Barney
also of Reed Barney
não sei se é Barney ou Birney
I don't know if it's Barney or Birney.
que pronunciei o nome dele
that I pronounced his name
que está igualmente incrível
that is equally amazing
só em outra chave assim pelo filme
only in another key like this in the movie
tem um ator, eu me recuso a dizer o nome dele
There's an actor, I refuse to say his name.
por um outro filme
for another movie
que eu gostaria muito de ter visto ele aqui
I would have really liked to have seen him here.
mas jamais teria
but would never have
chance, uma performance que
chance, a performance that
não caberia dizer
it wouldn't be appropriate to say
Jonathan Groff em Matrix
Jonathan Groff in Matrix
mas enfim
but anyway
mas eu acho uma performance divertidíssima
but I think it's a lot of fun performance
e totalmente
and totally
treslocada
crazy
eu adoraria que tivesse tido mais atenção
I would have loved it if there had been more attention.
mas para mim eu acho que o Mike Feist
but for me I think that Mike Feist
e os dois atores de Mask
and the two actors from Mask
realmente são quem fazem falta aqui
they really are the ones who are missed here
mas eu vou ficar muito feliz
but I will be very happy
com o Troy ganhando
with Troy winning
então acho que todo mundo concorda
So I think everyone agrees.
sobre as barbadas em Coadjuvante
about the bargains in Supporting Actor
Ariana DeBose e Troy Cutler
Ariana DeBose and Troy Cutler
e em Melhor Ator eu acho até que a gente
and for Best Actor, I even think that we
está também se encaminhando
is also moving towards
para uma outra barbada
for another great deal
no caso o Will Smith
In this case, Will Smith.
pelo King Richard
by King Richard
onde ele faz o pai da Venus e da Serena Williams
where he plays the father of Venus and Serena Williams
um papel biográfico
a biographical paper
que a gente sabe que sempre tem ali
that we know is always there
uma certa dianteira
a certain lead
concorrendo com ele na categoria principal
competing with him in the main category
então outros atores
then other actors
já indicados
already indicated
na verdade todos eles já tinham sido indicados
In fact, they had all already been nominated.
ao Oscar antes
to the Oscar before
o Javier Bardem por Being the Ricardo
Javier Bardem for Being the Ricardos.
fazendo Desi Arnaz
making Desi Arnaz
também um papel biográfico
also a biographical role
o Andrew Garfield pelo Tick Tick Boom
Andrew Garfield for Tick Tick Boom.
fazendo Jonathan Larson
making Jonathan Larson
também um papel biográfico
also a biographical role
o Benedict Cumberbatch
the Benedict Cumberbatch
pelo The Power of the Dog
by The Power of the Dog
que foi o favorito da crítica
what was the critics' favorite
ganhou os principais prêmios
won the main awards
e só foi mesmo perder um pouco de força
and it really was just losing a little strength
nos televisionados quando de fato começaram
in the televised moments when they actually began
os prêmios de sindicato
the union awards
os prêmios das associações
the awards of the associations
de críticos mais consolidadas
of more established critics
e o Denzel Washington
and Denzel Washington
aumentando aí o número de indicações
increasing the number of indications there
pelo Tragédia de Macbeth
by The Tragedy of Macbeth
uma interpretação
an interpretation
super interessante
super interesting
diferente do personagem que a gente já viu
different from the character we have already seen
várias vezes
several times
todo mundo concorda aí com a dianteira do Will Smith
Everyone agrees there with Will Smith's lead.
e premiaria o Will Smith
and I would award Will Smith
estando na posição de votar?
being in a position to vote?
Eu sou
I am
Will Smith desde criancinha
Will Smith since he was a little kid.
todo o filme que ele fazia dentro do Will Smith
all the movie he was making inside Will Smith
era muito sucesso
it was a lot of success
pra uma pessoa do interior de Alagoas
for a person from the interior of Alagoas
era muito presente
was very present
o Will Smith assim
Will Smith like this.
ele tem uma carreira muito bizarra
he has a very bizarre career
porque ele começa como cantor de rap
because he starts as a rap singer
ganha Grammys, vende Platinos
wins Grammys, sells Platinum
tem primeiros lugares
has first places
vai pra televisão, cria uma série que fez muito sucesso
goes to television, creates a series that was very successful
e ele faz uma transição pro cinema muito boa
And he makes a very good transition to cinema.
como um grande lead
as a great lead
um protagonista
a protagonist
mas eu acho ele realmente um excelente ator
but I really think he's an excellent actor
muito feliz que ele vai ganhar
very happy that he is going to win
na lista eu acho que ele é meu terceiro ou quarto
On the list, I think he is my third or fourth.
mas é mais
but it's more
porque a categoria também é muito boa
because the category is also very good
do que necessariamente
than necessarily
e eu acho que vai ser uma consagração incrível
and I think it will be an amazing consecration
ele teve uns anos, ele parou de atuar por uns anos
he took a few years off, he stopped acting for a few years
voltou com uns projetos meio fracassados
came back with some failed projects
mas aí ele teve alguns que voltaram a fazer sucesso
but then he had some who became successful again
como Aladdin e tal
like Aladdin and such
então eu acho que eu vou vibrar muito
So I think I'm going to be very excited.
pela vitória dele
for his victory
foi um favoritismo que ele construiu lá desde setembro
It was a favoritism that he built there since September.
e se manteve
and it remained
eu acho que a indústria realmente tava pronta pra abraçar ele
I think the industry was really ready to embrace him.
se tivesse um upset
if there was an upset
com certeza pra mim seria do Andrew Garfield
For sure, it would be Andrew Garfield for me.
porque ele é o homem, ele é a minha vida
because he is the man, he is my life
e eu acho ele tudo nesse filme
and I think he is everything in this movie
eu não tenho palavras pra mim
I don't have words for myself.
o quanto ele me move nesse papel
how much he moves me in this role
que eu lembro quando anunciaram
that I remember when they announced
e eu fiquei com o pé atrás
and I was hesitant
tanto que ele aprendeu a tocar, a cantar e tal
so much so that he learned to play, to sing, and such
porque eu não sabia que ele podia fazer isso
because I didn't know he could do that
mas eu acho que
but I think that
o impacto de simplesmente perdendo pra mim
the impact of simply losing to me
pro Andrew Garfield
for Andrew Garfield
geraria uma coisa tão louca na minha cabeça
it would generate something so crazy in my head
que eu não sei nem como eu iria reagir
I don't even know how I would react.
se a vitória aconteça
if victory happens
e assim
and thus
a indicação do Javier Bardem
the nomination of Javier Bardem
pra mim é totalmente
for me it's totally
não, não deveria ter acontecido
no, it shouldn't have happened
eu colocaria facilmente
I would easily put.
eu pensei em falar o Joaquim Phoenix
I thought about talking to Joaquim Phoenix.
por Camom Camom
by Camom Camom
mas Hidetoshi Nijijima
but Hidetoshi Nijijima
por Drive My Car
by Drive My Car
é uma coisa
it's one thing
deslumbrante
dazzling
é um tipo de atuação que
it is a type of performance that
eu fiquei sem palavras
I was speechless.
porque ali sim é um exemplo
because there is indeed an example
mais claro
clearer
de algo contido
of something contained
de sutileza
of subtlety
até um certo ponto
up to a certain point
é uma atuação tão inteligente
It's such an intelligent performance.
tão grande
so big
que eu fiquei realmente assim
that I really felt like this
o Atkin Brand
the Atkin Brand
podia ter aprendido com os outros
could have learned from others
porque o de roteiro indicou
because the script indicated
o de direção indicou
the direction indicated
a indicação surpresa dele poderia ter sido
his surprise indication could have been
uma coisa tão inspirada
such an inspired thing
seria claramente assim
it would clearly be like this
uma escolha pra completar essa categoria
a choice to complete this category
e deixar ela irretocável
and make it flawless
enfim, mas é isso
well, but that's it
eu vou ficar felicíssimo com o Oscar de Will Smith
I will be extremely happy with Will Smith's Oscar.
outras pessoas podem estar sofrendo
other people may be suffering
aguardem, estarei eu, Will Smith
wait, it will be me, Will Smith
e as irmãs Williams celebrando
and the Williams sisters celebrating
sinceramente gente
sincerely, folks
pra mim essa categoria é um grande
for me this category is a big
tanto faz, tanto fez
so what, it didn't matter
nenhuma atuação aqui me desperta aquela coisa
No performance here awakens that feeling in me.
não me arrebata
don't sweep me away
não acho que é especialmente
I don't think it's especially.
superlativa
superlative
grande parênteses já mencionei
big parentheses I already mentioned
eu ainda não vi o Andrew Garfield
I haven't seen Andrew Garfield yet.
mas me surpreenderia
but it would surprise me
demais se ele chegasse nesse patamar
it would be too much if he reached that level
então que o Will Smith ganhe
then let Will Smith win
que seja muito feliz
may you be very happy
e que a Jada Pinkett aproveite muito esse Oscar
and may Jada Pinkett enjoy this Oscar very much
e que seja enterrada com ele
and may it be buried with him
e vamos nessa
let's go for it
eu queria só falar de uma omissão
I just wanted to talk about an omission.
que pra mim seria muito
that would be a lot for me
mais digna ali do que o Javier Bardem
more dignified there than Javier Bardem
que é o Bradley Cooper
Who is Bradley Cooper?
em Nightmare Alley
in Nightmare Alley
gostando ou não do filme eu acho que ele
Whether you like the movie or not, I think it...
pega ali muito provavelmente o melhor papel
grab there most likely the best role
da carreira dele, o mais completo
of his career, the most complete
e é uma performance que
and it is a performance that
eu adorei
I loved it.
eu queria muito nessa seleção
I wanted very much for this selection.
ele tá fantástico
he's fantastic
ele tá incrível, é um personagem que
he's amazing, he's a character that
dá um 180 assim
do a 180 like this
ele tem muita construção
he has a lot of construction
de personagem nesse filme, eu queria muito que ele
as a character in this movie, I really wanted him to
tivesse acontecido ali
had happened there
bom, pra fechar, vamos lá falar
Alright, to wrap it up, let's talk.
da categoria que talvez seja a mais esperada
from the category that may be the most anticipated
por todo mundo, pelo menos entre nós
for everyone, at least among us
o nosso círculo sempre é, que é a
our circle is always, which is the
de melhor atriz
for best actress
talvez no ano passado foi uma das categorias
maybe last year it was one of the categories
mais abertas e indefinidas
more open and undefined
esse ano a gente tem
this year we have
fortes indícios
strong indications
de quem pode ser a premiada
Whose prize can it be?
não sei se vai estar todo mundo de acordo
I don't know if everyone will agree.
porque por muito tempo foi também uma
because for a long time it was also one
categoria aberta, né
open category, right
favorita da crítica a Kristen Stewart
critics' favorite Kristen Stewart
que acabou sendo indicada por
that ended up being nominated by
Spencer, perigou
Spencer, dangerous
nem entrar no Oscar depois que ela perdeu
not even entering the Oscar after she lost
precursores importantes
important precursors
mas acabou sendo indicada
but ended up being nominated
e ela é a única aqui da categoria
And she is the only one here in the category.
na sua primeira indicação
in your first indication
todas as outras quatro já tinham
all the other four already had
sido indicadas ou ganhado Oscar antes
been nominated or won an Oscar before
que são Nicole Kidman
What are Nicole Kidman?
por Being the Ricardo
for Being the Ricardo
onde ela faz a Lucille Ball
where she does Lucille Ball
a Olivia Colman por The Last Daughter
to Olivia Colman for The Last Daughter
um papel
a paper
fictício de uma mãe
fictitious of a mother
que
what
revê o seu passado
review your past
o seu papel como mãe na verdade
your role as a mother actually
a Penelope Cruz por
to Penelope Cruz for
Madres Paralelas do Almodóvar
Parallel Mothers by Almodóvar
essa é a única indicação que ela tem por um filme
this is the only indication she has for a movie
dele inclusive
including him
e a Jessica Chastain por
and Jessica Chastain for
Os Olhos de Tammy Faye
Tammy Faye's Eyes
um papel biográfico
a biographical role
onde ela faz uma tela evangelista
where she makes an evangelist screen
dos Estados Unidos
from the United States
que nem todo mundo conhece no Brasil
that not everyone knows in Brazil
mas que evolui ali na trajetória do filme
but that evolves along the trajectory of the film
dessa pessoa jovem
of this young person
e super dedicada a sua fé
and very dedicated to her faith
pra uma figura
for a figure
do entretenimento
of entertainment
viciada em medicamentos
addicted to medication
e que acaba envolvida também num esquema de fraude
and ends up being involved in a fraud scheme as well
a Jessica Chastain acabou ganhando
Jessica Chastain ended up winning.
bastante força nessa reta final
a lot of strength in this final stretch
quando ela conquistou o SEG
when she conquered the SEG
e também o
and also the
Critics Choice Awards
Critics Choice Awards
apesar de que curiosamente nenhuma dessas cinco
although interestingly none of these five
foi indicada ao BAFTA
was nominated for the BAFTA
a categoria foi
the category was
surpreendente no sentido de que
surprising in the sense that
a única que estava minimamente
the only one that was at least
numa disputa pela vaga
in a competition for the spot
ao Oscar foi a Lady Gaga
Lady Gaga went to the Oscars.
por The House of Gucci
by The House of Gucci
e foi a única que entrou no BAFTA
and it was the only one that entered the BAFTA
apesar de que eu vou já mencionar aqui que o BAFTA
although I will already mention here that the BAFTA
colocou em destaque duas atrizes
highlighted two actresses
que talvez tivessem chance de entrar
that perhaps they had a chance to enter
a Alana Hain pelo
to Alana Hain for
The Great Pizza
The Great Pizza
e a Emilia Jones por Coda
and Emilia Jones for Coda
e inclusive se Coda de repente tivesse
and even if Coda suddenly had
emplacado antes com os votantes
blessed before with the voters
e não só no período pós-indicações
and not only in the post-indication period
seria até uma possibilidade
it would even be a possibility
real que a protagonista
real than the protagonist
tivesse entrado, porque ela é muito
had entered, because she is very
elogiada por todo mundo
praised by everyone
Pra quem tá ouvindo, nós quatro
For those who are listening, the four of us.
somos amigos por conta de um grupo
We are friends because of a group.
que a gente tem
what we have
e nesse grupo todo ano
and in this group every year
se faz um bolão
make a big ball
e quando chega na hora dos vencedores
And when it comes time for the winners
nas premiações
in the awards
inclusive o Oscar, nós temos uma
including the Oscar, we have one
subcategoria no bolão que é
subcategory in the pool what is it
uma categoria de aposta de risco
a category of risky bet
que chama não ganha nem fudendo
that flame doesn't win even if it tries hard
que é quem você vai apostar
who are you going to bet on
que não tem nenhuma chance de ganhar
that has no chance of winning
e se por acaso
and if by chance
aquela sua aposta
that bet of yours
eventualmente vencer, você perde pontos
eventually winning, you lose points
Por que que eu tô comentando isso?
Why am I commenting on this?
O que eu acho engraçado sobre
What I find funny about
esse ano e com toda a abertura
this year is with all the openness
que houve durante o período
what happened during the period
de indicações
of indications
é que eu vejo
it's that I see
alguma chance
any chance
de qualquer uma das cinco ganhar
any one of the five to win
eu acho que existe
I think there is.
uma narrativa maior
a larger narrative
ou menor pra qualquer uma
or less for anyone
das cinco ganhar
to win from five
a gente não vai se alongar aqui e discutir isso
We're not going to go into detail and discuss this here.
mas todas tem
but all of them have
um caminho de defesa
a path of defense
eu diria
I would say.
então eu fiz esse comentário porque eu tô muito
So I made this comment because I'm very
na dúvida de qual vai ser a minha escolha
in doubt about what my choice will be
pro não ganha nem fudendo
Pro won't win even if they try hard.
do meu bolão
from my pool
sem querer parecer um ataque pessoal
without wanting to seem like a personal attack
meu grandíssimo amigo Madson
my very dear friend Madson
eu acho que eu vou colocar Kristen Stewart
I think I'm going to put Kristen Stewart.
nessa categoria talvez
in this category perhaps
como a quinta
like the fifth
com menos chances de vitória
with fewer chances of winning
apesar de que eu tô muito surpreso
although I am very surprised
com a expressividade da campanha
with the expressiveness of the campaign
da Kristen Stewart
by Kristen Stewart
ela não só ficou muito feliz
she not only became very happy
de ter conseguido essa indicação
for having received this nomination
desse fucking prêmio
this fucking prize
essa sapatão quer colocar um Oscar
this butch wants to win an Oscar
na mesa de centro do casamento dela
on her wedding coffee table
é claramente
it is clearly
o plano dela na vida agora
her plan in life now
ela vai aparecer
she will appear
na reunião de comunidade do bairro
at the neighborhood community meeting
aqui onde eu moro
here where I live
até sexta-feira pra fazer campanha com alguém
until Friday to campaign with someone
então assim
so like this
ela está perigosíssima
She's extremely dangerous.
o que é o anti oposto
what is the anti opposite
da Olivia Colman
by Olivia Colman
que não pode ser encontrada
that cannot be found
no presente momento
at the present moment
mas que vem com status
but comes with status
de recente Oscar winner
of recent Oscar winner
indicada no ano passado
indicated last year
eu acho que o que mais depõe
I think that what stands out the most
contra a Olivia Colman
against Olivia Colman
que tem a minha performance favorita
that has my favorite performance
dentre as cinco
among the five
é o fato de ser uma personagem
It is the fact of being a character.
muito pouco querida
very little, dear
uma personagem
a character
por mais humana que ela seja
no matter how human she may be
no filme da Maggie Gyllenhaal
in the Maggie Gyllenhaal movie
que é uma adaptação
what is an adaptation
a gente falou do filme algumas vezes
We talked about the movie a few times.
mas acho que a gente não comentou que é uma adaptação de um livro da Helena Ferrante
But I think we haven't mentioned that it's an adaptation of a book by Elena Ferrante.
a personagem
the character
ela é
she is
talvez seja questionável
it may be questionable
principalmente pra
mainly for
não sei assim
I don't know like that.
ela não é
she is not
o estereótipo da mãe aceitável
the stereotype of the acceptable mother
digamos assim
let's put it this way
então acho que isso é o que mais depõe contra a Olivia Colman
So I think that this is what most goes against Olivia Colman.
eu acho que com os
I think that with the
votos internacionais
international votes
Penélope Cruz
Penélope Cruz
não só surgiu como indicação
not only emerged as a suggestion
entre aspas surpresa
"surprise"
porque não teve os percussores
because it didn't have the precursors
mas que era favorito
but it was a favorite
pela crítica
for the critique
então acho que Penélope Cruz
so I think Penélope Cruz
pode se valer
can rely on
de uma espécie de divisão
of a kind of division
Nicole Kidman ganhou o Globo de Ouro
Nicole Kidman won the Golden Globe.
e
and
no início da temporada
at the beginning of the season
parecia que poderia
it seemed that it could
ganhar gás
gain energy
talvez o que o Louis comentou
maybe what Louis mentioned
da gente não ter o Globo de Ouro esse ano
that we don't have the Golden Globe this year
e a possibilidade de
and the possibility of
ter um discurso televisionado
to have a televised speech
não ajudou Nicole Kidman que depois ela não teve o Globo de Ouro
It didn't help Nicole Kidman that afterwards she didn't get the Golden Globe.
e teve outras oportunidades
and had other opportunities
da qual se valeu muito bem Jessica Chastain
of which Jessica Chastain made very good use
que só não
that only not
a única pessoa que quer mais esse Oscar
the only person who wants this Oscar more
que Kirsten Stewart é Jessica Chastain
that Kirsten Stewart is Jessica Chastain
pra mim
for me
eu concordo que tem uma narrativa pra todo mundo
I agree that there is a narrative for everyone.
mas se eu fosse apostar em uma
but if I had to bet on one
pessoa pra não ganhar
person to not win
eu acho que eu iria com a própria Nicole Kidman
I think I would go with Nicole Kidman herself.
pelo simples motivo de que
for the simple reason that
se ela não conseguiu ganhar
if she couldn't win
ou segue fazendo
or keep doing
Lucille Ball sendo que ela conseguiu
Lucille Ball, since she managed to do it.
indicar naquela época
indicate at that time
Javier Bardem
Javier Bardem
e o filme caiu de categorias que eram
and the movie fell out of the categories that it was
ou favorito
or favorite
ou tava sendo muito previsto
or it was being very predicted
como trilha
like a trail
roteiro
script
maquiagem que inclusive ganhou nos sindicatos
makeup that even won in the unions
e muita gente apostava que ia entrar
and many people bet that it would enter
em melhor filme
for best movie
eu acho que ela não tem esse time pra bater a Jessica Chastain
I don’t think she has the team to compete with Jessica Chastain.
as outras atrizes
the other actresses
tem um apio internacional
There is an international support.
que eu acho que a Nicole Kidman nesse filme
that I think Nicole Kidman in this movie
com esse papel não tem
with this paper, there isn't
então se for a ver
so if you think about it
a divisão desse apelo internacional
the division of this international appeal
entre as outras três atrizes
among the other three actresses
que é provável
that is likely
porque com certeza não foi o Volta Americano
because it certainly wasn't the American Return
que indicou a Kirsten Stewart
that indicated Kirsten Stewart
e a Penelope Cruz pelo menos
And Penelope Cruz at least.
pra mim
for me
obviamente vai ser Jessica Chastain
obviously it's going to be Jessica Chastain
e eu vou apostar nela por default
and I will bet on her by default
porque eu senti que todos os filmes meio que falharam
because I felt that all the movies kind of failed
em ganhar apoio nos outros brands
in gaining support in other brands
como eu falei do Binder e Cardos
As I mentioned about Binder and Cardos.
o Spencer claramente podia ter entrado em outras categorias
Spencer could clearly have entered other categories.
como trilha, como figurino
like a trail, like a costume
não entrou
did not enter
a Jessica Chastain não
not Jessica Chastain
eu acho que o filme dela entrou onde as pessoas
I think her movie entered where people...
achavam que ia entrar
they thought it was going to enter
e a Penelope Cruz ainda teve também
and Penelope Cruz also had
indicação
indication
a trilha
the trail
a Olivia Colman foi pelos mesmos também
Olivia Colman also went for the same ones.
teve uma lá da Jessie Buckley
There was one from Jessie Buckley.
mas não coisa
but not thing
e eu acho que da Jessie Buckley eu concordo com você
And I think that from Jessie Buckley I agree with you.
com da Olivia Colman
with Olivia Colman
a personagem dela não é likeable
her character is not likable
não é gostável
it is not enjoyable
e eu acho que não vence
and I don't think it will win
mas
but
tem algo dentro de mim que diz que a gente pode
There is something inside me that says we can.
pode ter uma surpresa
there may be a surprise
com uma das três que eu considero internacionais
with one of the three that I consider international
especialmente Penelope Cruz
especially Penelope Cruz
e honestamente Kirsten Stewart
and honestly Kirsten Stewart
porque essa é uma categoria onde
because this is a category where
passion vote é mais importante
passion vote is more important
do que qualquer outra coisa
than anything else
então se as pessoas que levaram ela ao Oscar
so if the people who brought her to the Oscar
poderiam levar ela a vitória
they could take her to victory
depende de quantas pessoas levaram
it depends on how many people were brought.
mas eu acho que realmente
but I think that really
talvez por essa falta
maybe because of this lack
de amor no geral
about love in general
a Jessica Chastain
to Jessica Chastain
pela vitória no sindicato de atores
for the victory in the actors' union
que honestamente
that honestly
ultimamente tem sido uma coisa
lately it has been one thing
entre aspas não tão forte
"not so strong"
como era um tempo atrás
how it was some time ago
vai acabar na dianteira
will finish in the lead
obviamente minha escolha é a Kirsten Stewart
Obviously, my choice is Kirsten Stewart.
mas eu sou muito feliz por a Jessica Chastain
But I am very happy for Jessica Chastain.
porque ela é uma atriz excelente
because she is an excellent actress
essa mulher batalhou por essa indicação
this woman fought for this appointment
foi feita assim na raça de verdade
it was done like that out of true grit
e ela não tem Oscar
and she doesn't have an Oscar
e eu fico muito feliz
and I am very happy
que uma pessoa como ela ganhe Oscar
that a person like her wins an Oscar
eu acho mais chato da Nicole Kidman
I find Nicole Kidman more boring.
porque tanto Renée Zellweger
why so much Renée Zellweger
quanto Frances McDormand já tinham vencido a categoria
how many times had Frances McDormand won the category
tinham Oscar
they had Oscar
então a Jessica Chastain pelo menos vai ser a primeira vez
So Jessica Chastain will at least be the first time.
então se não é a Kirsten Stewart
so if it's not Kirsten Stewart
eu iria
I would go.
com a Jessica Chastain
with Jessica Chastain
embora ela seja minha quarta opção
although she is my fourth choice
na categoria
in the category
e provavelmente ela não entraria
and she probably wouldn't enter
tanto como o Louis falou da Emilia Jones
as much as Louis talked about Emilia Jones
da Alana Hine
from Alana Hine
e eu particularmente sou apaixonado
and I am particularly passionate
pela Tessa Thompson no passing
by Tessa Thompson in Passing
e obviamente ter entrado nessa categoria
and obviously having entered that category
não assisti pela Pessoa do Mundo
I didn't watch it because of the Person of the World.
mas a minha omissão dela é a Tessa Thompson
but my omission of her is Tessa Thompson
que felizmente entrou pelo menos no BAFTA
that happily made it into the BAFTA at least
então vai ter isso pela sua performance
so there will be this for your performance
Lucas deixa eu só falar
Lucas, let me just say.
que eu esqueci de falar da minha omissão
that I forgot to mention my omission
só fazer essa menção
just make this mention
que a minha escolha seria
what my choice would be
a Alana Hine
to Alana Hine
pode ser uma opinião controversa
it may be a controversial opinion
mas se a Alana Hine tivesse sido indicada
but if Alana Hine had been nominated
eu daria o Oscar para ela
I would give her the Oscar.
eu também
me too
com quase toda a certeza
with almost complete certainty
o Oscar
the Oscar
o Oscar odiou cantoras
Oscar hated singers.
Alana Hine, Lady Gaga, Jasper
Alana Hine, Lady Gaga, Jasper
Jennifer Hudson são jogadas ao pó
Jennifer Hudson is thrown to the dust.
e Emilia Jones que tem voz de cantora
And Emilia Jones has a singer's voice.
também não conseguiu entrar
also couldn't get in
então assim
so like this
só bota quem canta mal
only those who sing badly put it on
tipo Ariana DeBose
like Ariana DeBose
e Rachel Zegler
and Rachel Zegler
eu falei na categoria principal
I spoke in the main category.
é um ataque a Ariana DeBose
it's an attack on Ariana DeBose
vai lá Lucas
Go ahead, Lucas.
para fechar
to close
eu vou falar um pouquinho sobre
I will talk a little bit about
uma coisa que a gente comentou muito brevemente
one thing that we talked about very briefly
e que eu
and that I
já foi muito zoado
has been mocked a lot
já apanhei muito
I have already been beaten a lot.
porque eu defendia
because I was defending
a importância da Lady Gaga de ser indicada
the importance of Lady Gaga being nominated
então eu vou falar um pouquinho disso
so I'm going to talk a little bit about this
em nenhum momento eu acho que a Lady Gaga
At no point do I think that Lady Gaga
deveria ser indicada por mérito
it should be appointed based on merit
porque por mais que eu ache uma performance
because no matter how much I think it's a performance
muito superior ao que ela entrega em
much superior to what she delivers in
Nasce Uma Estrela eu acho que eu realmente
A Star Is Born, I think I really
gosto da performance da Lain House of Gucci
I like Lain's performance in House of Gucci.
não é uma performance que deveria estar
it's not a performance that should be there
entre as cinco melhores do ano jamais
among the five best of the year ever
dito isso
that said
estava delicioso ver essa mulher
It was delightful to see that woman.
passando vergonha fazendo
embarrassing oneself by doing
mundos e fundos
worlds and depths
para ser indicada estava
to be indicated was
bem divertido eu acho que isso agitaria
I think this would be fun.
muito a competitividade porque enquanto
a lot of competitiveness because while
a Lady Gaga estava
Lady Gaga was
campanhando para entrar
campaigning to enter
tinha ali
had there
um real senso de
a real sense of
de
from
competitividade que
competitiveness that
se perdeu por algum momento
got lost for a moment
e é que agora eu acho que
and now I think that
de fato
in fact
voltou porque a Jessica Chastain
came back because of Jessica Chastain.
ela tem
she has
como o Thiago disse ela tem
As Thiago said, she has.
agora campanhado
now campaigned
despoderadamente
unrestrainedly
por esse Oscar
for this Oscar
eu acho que vai dar a Chastain
I think it's going to be Chastain.
eu dentro da categoria ficaria muito feliz
I would be very happy to be in the category.
com quase todas
with almost all
eu gostaria muito aqui
I would really like it here.
de um
of one
Christian Stewart
Christian Stewart
mas eu adoraria a Olivia
but I would love Olivia
Coleman vencendo de novo
Coleman winning again.
é uma atriz que eu particularmente
is an actress that I particularly
amo mas eu vou ficar muito feliz com a
I love but I will be very happy with the
Jessica Chastain é uma performance muito
Jessica Chastain is a very powerful performance.
interessante
interesting
eu só acho que
I just think that
os votantes que votam na
the voters who vote in the
Christian Stewart são os mesmos votantes que votam
Christian Stewart are the same voters who vote.
na Olivia Coleman e são os mesmos
Olivia Coleman and they are the same.
votantes que votam na Penelope Cruz
voters who vote for Penelope Cruz
então eu acho que
so I think that
não vai rolar nenhuma das três por conta disso
none of the three will happen because of this.
e aí eu acho que o que vai
and then I think that what will
rolar mesmo é a Jessica Chastain
To roll is really Jessica Chastain.
no fim das contas
in the end
o que eu não quero que ganhe de jeito nenhum é Nicole Kidman
What I absolutely do not want to win is Nicole Kidman.
porque eu acho que é uma atriz muito incrível
because I think she is a very amazing actress
que merece
that deserves
para o melhor que ela esteja no filme
for the best that she is in the movie
ela merece ganhar o seu segundo Oscar
She deserves to win her second Oscar.
não por uma biografia tão manjadinha
not for such a clichéd biography
tão quadradinha
so square
que nem o Being the Ricardos
just like Being the Ricardos
sinto falta da Alana Hine
I miss Alana Hine.
e sinto muita falta da Renata Hines
and I miss Renata Hines a lot
pela Pior Pessoa do Mundo
by the Worst Person in the World
são as performances que eu indicaria aqui
these are the performances I would recommend here
junto com as
together with the
mais
more
em geral uma categoria com excelentes performances
in general, a category with excellent performances
porém
however
por filmes
for films
eu gosto muito do
I really like the
The Lost Daughter, eu gosto muito do
The Lost Daughter, I really like it.
Spencer, mas
Spencer, but
de novo são
again they are
atrizes
actresses
que mais uma vez
once again
estão sendo indicadas
are being indicated
por filmes que não foram indicados a melhor filme
for films that were not nominated for best picture
ou filmes que não são grandes
or movies that are not big
players
jogadores
na corrida no geral
in the overall race
e isso eu acho que é um
and I think that is a
indicativo muito ruim
very bad indicator
que novamente a gente voltou para
that again we went back to
essa estatística de que a categoria
this statistic that the category
de atriz
of actress
é muito mais como o Madison disse
It's much more like Madison said.
por passion vote
by passion vote
pelas performances em si
for the performances themselves
e elas não vem junto com o amor pelo filme
and they don't come along with the love for the movie
então ainda temos que
so we still have to
melhorar nesse sentido
improve in that sense
quando a gente fala de Oscar
when we talk about Oscar
num panorama geral
in a general overview
eu acho que é preciso melhorar, mas pelo menos
I think it needs to improve, but at least...
existem alguns movimentos distintos, se a gente pensa
there are some distinct movements, if we think
no ano passado
last year
as duas favoritas
the two favorites
provavelmente para o Oscar de atriz
probably for the Best Actress Oscar
vinham com filmes indicados a melhor direção
they came with films nominated for best direction
dirigido por mulheres
directed by women
eram
they were
histórias femininas, tanto Nomadland
female stories, like Nomadland
quanto o Promising Young Woman
How much is Promising Young Woman?
esse ano realmente
this year really
parece um passo atrás
it seems like a step back
nesse contexto geral da categoria
in this general context of the category
curiosamente
curiously
Jane Campion que sempre faz filmes
Jane Campion who always makes films
protagonizados
starring
por personagens femininas
by female characters
esse ano tinha um filme muito
this year there was a very good movie
fortemente masculino
strongly masculine
mas de fato
but in fact
eu fico com alguma esperança
I hold on to some hope.
de que um pouco de abrangência
that a little bit of coverage
da Academia possa modificar esse caminho
that the Academy can change this path
eu queria só comentar
I just wanted to comment.
porque realmente não sobreviveram
because they really did not survive
mas eu tinha certeza
but I was sure
nas minhas previsões
in my predictions
que uma das protagonistas de melhor filme
that one of the protagonists of best film
ia entrar
was going to enter
então a gente teve Coda
so then we had Coda
West Side Story e Liquid Pizza America
West Side Story and Liquid Pizza America
com três contenders viáveis
with three viable contenders
que apareceram em percussores
that appeared in precursors
e as três
and the three
se esqueça que também
forget that too
em algum momento se acreditava
At some point, it was believed.
que Binda Ricardos estaria em melhor filme
that Binda Ricardos would be in a better movie
então logo essa seria a atriz
then this would be the actress
em melhor filme, Nicole Kidman
in best film, Nicole Kidman
total, mas
total, but
algumas pessoas também apostavam em The Lost Order
some people were also betting on The Lost Order
podendo surpreender em melhor filme
potentially surprising in best film
mas a questão é
but the question is
que esses filmes estavam na rabeta
that these movies were on the fringe
em compensação os outros não
on the other hand, the others do not
eles eram contenders
they were contenders
mais da corrida
more of the race
e elas são ingenuos
and they are naive
a gente também tem o costume
we also have the habit
de ter uma atriz jovem indicada na categoria
of having a young actress nominated in the category
como um welcome to the club
like a welcome to the club
e isso também não ocorreu
and that also did not happen
a própria Lana
Lana herself
ela foi indicada ao Risky Choice, ao Globo de Ouro e ao BAFTA
She was nominated for the Risky Choice, the Golden Globe, and the BAFTA.
obviamente o filme
obviously the movie
underperform
underperform
porque ele saiu de várias categorias principais
because he left several main categories
mas isso é muito
but that is too much
eu fiquei muito passado realmente
I was really taken aback.
nessa corrida
in this race
porque eu tinha certeza no meu coração que ia entrar pelo menos
because I was sure in my heart that I would at least get in
uma atriz jovem
a young actress
desses três concorrentes principais
of these three main competitors
de fato
indeed
cabe a gente agora acompanhar o que vai acontecer
It's up to us now to see what will happen.
nos próximos anos
in the coming years
como já foi dito aqui
As has already been said here.
a gente acompanha o Oscar
We follow the Oscar.
mas na verdade a gente está aqui para comentar a categoria de melhor atriz
but in fact we are here to comment on the Best Actress category
que é a única coisa que importa
what is the only thing that matters
então vamos descobrir se ano que vem
so let's find out if next year
a gente vai ter uma narrativa
we will have a narrative
um pouco diferente
a little different
eu só vou
I'm just going.
só para encerrar aqui
just to wrap up here
a minha previsão
my prediction
de CODA como o melhor filme
of CODA as the best movie
que coloque o filme nesse status
that puts the movie in this status
de ser revisto e relembrado
to be reviewed and recalled
por alguns anos
for a few years
no futuro quando alguém abrir ali o IMDB
In the future, when someone opens the IMDB there.
ou que for substituir o IMDB
or whatever will replace IMDB
e olhar as indicações e prêmios desse filme
and look at the nominations and awards of this movie
vai ficar todo mundo em choque
Everyone is going to be in shock.
com a esnobada da Emilia Jones
with the snub from Emilia Jones
é realmente para mim
it is really for me
surpreendente o filme ter acontecido
surprising that the movie happened
e ela não
and she doesn't
eu acho ela luminosa
I find her luminous.
mas é uma breakout performance como poucas vezes
but it is a breakout performance like few times before
a gente viu sinceramente
we saw sincerely
e ela é britânica
and she is British
ela faz um ataque americano
she makes an American attack
ela aprendeu ESL
she learned ESL
ela disse que aprendeu a cantar
she said she learned to sing
mas assim amiga
but like this, my friend
eu não acredito que você cantou desse jeito no filme
I can't believe you sang that way in the movie.
só com 6 meses de aula de canto
only with 6 months of singing lessons
duvido amor
I doubt it, my love.
campanha
campaign
vocês querem fazer mais algum comentário
Do you want to make any more comments?
para amarrar
to tie up
não eu estou bem
no, I'm fine
queria só agradecer a todo mundo que ouviu até agora
I just wanted to thank everyone who listened so far.
agradecer o Maxon
thank Maxon
pela presença
for the presence
espero que o Maxon possa colaborar mais vezes com a gente
I hope that Maxon can collaborate with us more often.
para quem não conhece ele
for those who don’t know him
o Maxon é uma enciclopédia humana
Maxon is a human encyclopedia.
do Oscar
of the Oscar
então eu acho que em anos que a gente voltar a falar
so I think that in years we will talk again
sobre história do Oscar
about the history of the Oscar
vai ser sempre divertido
It will always be fun.
ter as estatísticas do Maxon
have the Maxon statistics
as estatísticas são corretas
the statistics are correct
as opiniões são todas erradas
all opinions are wrong
é isso que eu ia mencionar em termos de fun facts
That's what I was going to mention in terms of fun facts.
é um repertório infinito
it's an infinite repertoire
opiniões mais controversas
most controversial opinions
Patricia Fields
Patricia Fields
obrigado gente
thank you guys
por ter me recebido aqui
for having welcomed me here
adorei o papo
I loved the chat.
adoro falar de premiação
I love talking about awards.
então agradeço
then I thank you
e estou sempre disposto a voltar
and I am always willing to come back
e eu te vejo pessoalmente domingo
And I'll see you in person on Sunday.
para assistirmos o Oscar juntos
to watch the Oscar together
obrigado pessoal
thank you guys
beijo
kiss
eu não me considero uma pessoa particularmente ética
I don't consider myself a particularly ethical person.
mas eu sou justa
but I am fair
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.