BALLOTS: Apostas para o Oscar 2022 - Episódio 5

Lucas Procópio Caetano

BALLOTS

BALLOTS: Apostas para o Oscar 2022 - Episódio 5

BALLOTS

Olá, a gente está retomando aqui com mais uma edição do Ballots, depois de um ano de ausência.

Hello, we are resuming here with another edition of Ballots, after a year of absence.

A última vez que estava todo mundo junto foi para falar sobre a edição do Oscar do ano passado.

The last time everyone was together was to talk about last year's Oscar edition.

Agora a gente vai se reunir aqui, já aos 45 do segundo tempo, para dar os nossos palpites sobre a temporada de 2022.

Now we're going to gather here, already in the final moments, to give our predictions about the 2022 season.

Eu sou o Luíbe Dovix, estou aqui com o Tiago Macedo.

I am Luíbe Dovix, I am here with Tiago Macedo.

Olá, pessoal!

Hello, everyone!

Com o Lucas Procópio.

With Lucas Procópio.

Oiê!

Hey there!

E com o Madison Mello, que é nosso convidado de hoje, também um super entusiasta da temporada de premiações.

And with Madison Mello, who is our guest today, also a huge enthusiast of the awards season.

Oi, gente!

Hi, everyone!

A gente se juntou aqui para falar, a gente está gravando esse podcast numa terça-feira, o Oscar já é domingo,

We got together here to talk, we are recording this podcast on a Tuesday, the Oscars are on Sunday.

é até provável que você nos escute depois do Oscar já ter acontecido, já vai ficar muito claro se os nossos palpites se concretizaram ou não.

It's quite likely that you'll hear from us after the Oscars have taken place; it will be very clear if our guesses have come true or not.

Essa temporada, só para a gente trazer um pouco de contexto, em termos de cerimônia, vai ser o retorno a uma cerimônia tradicional,

This season, just to provide some context, in terms of the ceremony, it will be a return to a traditional ceremony.

depois da versão reduzida pela pandemia que a gente teve no ano passado, e uma edição, inclusive, muito mal recebida por público,

after the reduced version due to the pandemic that we had last year, and an edition, in fact, very poorly received by the audience,

não foi bem de crítica, não foi bem de audiência, eles estão colocando essa edição como uma das maiores aberturas do Oscar já feito,

it wasn't very well received by critics, it wasn't very well received by audiences, they're labeling this edition as one of the greatest Oscars openings ever done,

apostando bastante no espetáculo para tentar atrair o público, e é uma edição onde a gente já estava conformado com alguns resultados,

betting heavily on the show to try to attract the audience, and it is an edition where we were already resigned to some results,

ou sabia que ela estava indo para um caminho mais previsível, no caso, o ataque dos cães da Jane Campion parecia o favorito imbatível para melhor filme,

or knew that she was heading towards a more predictable path, in this case, Jane Campion's "The Power of the Dog" seemed like the unbeatable favorite for best film,

desde quando ele foi o filme mais indicado.

Since when was it the most nominated film?

Ele foi o filme mais indicado do ano, recebeu 12 indicações, mas recentemente os prêmios dos sindicatos, no caso, o SEG, que é o Sindicato dos Atores,

It was the most nominated film of the year, received 12 nominations, but recently the guild awards, specifically the SAG, which is the Screen Actors Guild,

o WDA, que é o Sindicato dos Roteiristas, e principalmente o PDA, que é o Sindicato dos Produtores,

the WDA, which is the Writers' Guild, and especially the PDA, which is the Producers' Guild,

acabaram colocando ali na disputa CODA, ou No Ritmo do Coração, aqui no Brasil, que é um filme que desde a estreia em Sundance já mostrava bastante potencial,

they ended up including CODA, or In the Rhythm of the Heart, here in Brazil, which is a film that has shown a lot of potential since its debut at Sundance,

mas não parecia chegar com tanta...

but it didn't seem to arrive with so much...

Não parecia chegar com tanta força para brigar por um prêmio de melhor filme no Oscar, até porque nas indicações acabou decepcionando um pouco, né?

It didn't seem to come with enough strength to compete for the Best Picture award at the Oscars, especially because it ended up being a bit disappointing in the nominations, right?

Teve só três indicações, melhor filme, melhor roteiro adaptado e melhor ator coadjuvante, perdeu indicações onde até teria potencial como melhor atriz, atriz coadjuvante,

It only received three nominations: Best Picture, Best Adapted Screenplay, and Best Supporting Actor. It missed out on nominations where it could have had potential, such as Best Actress and Best Supporting Actress.

e se questiona muito nesse momento se CODA vai ter a bala na agulha para conseguir destronar o ataque dos cães.

And one questions a lot at this moment whether CODA will have the ammunition to dethrone the dog attack.

Lembrando que outros filmes que já...

Remembering that other movies that have already...

que já se consideraram favoritos ao longo da temporada, como o Belfast, do Kenneth Branagh, o Amor, Sublime Amor, do Spielberg,

that have already been considered favorites throughout the season, such as Belfast, by Kenneth Branagh, and West Side Story, by Spielberg,

já chegam aqui um pouco mais enfraquecidos para ganhar melhor filme, justamente por essa trajetória pregressa,

they already arrive here a little weaker to win better film, precisely because of this past trajectory,

tanto em prêmios da crítica como nos prêmios da indústria.

both in critical awards and in industry awards.

Daí eu queria passar a palavra para o pessoal para ouvir um pouco das opiniões sobre essa reta final mais conturbada do que a gente imaginava que seria,

So I wanted to pass the word to the team to hear a bit about their opinions on this more turbulent final stretch than we imagined it would be.

e como vocês construiriam um argumento para defender tanto uma vitória de O Ataque dos Cães, caso assim acreditem, ou de CODA em melhor filme.

And how would you build an argument to defend either a win for The Power of the Dog, if you believe so, or for CODA for best film?

Eu tenho uma... eu estou tentando nesses dias ter um pouquinho de parcimônia em relação às questões dos sindicatos, porque nos últimos anos,

I have a... I am trying these days to exercise a bit of restraint regarding union issues, because in recent years,

eu acho que até recentemente, principalmente antes do Preferential Back,

I think that until recently, especially before the Preferential Back,

a gente estava muito... a gente sempre discutia a temporada sobre os precedentes.

We were very... we always discussed the season about the precedents.

Ah, isso aqui não vai acontecer porque nunca aconteceu.

Ah, this is not going to happen because it has never happened.

Isso aqui não vai acontecer porque tem 50 décadas que não acontece.

This is not going to happen because it hasn't happened in 50 decades.

E começou a mudar, né? Mil stats, mil tabus foram derrubados ano após ano, ano após ano, ano após ano.

And it started to change, right? A thousand stats, a thousand taboos were broken year after year, year after year, year after year.

Deixa eu só fazer um parêntese pelo termo que o Thiago mencionou.

Let me just make a parenthesis about the term that Thiago mentioned.

O Preferential Ballots, né?

The Preferential Ballots, right?

Essa é a única categoria do Oscar em que esse sistema de votação funciona.

This is the only Oscar category in which this voting system works.

O que isso quer dizer?

What does that mean?

É premiado o consenso, né?

The consensus is awarded, right?

Os votantes da academia elencam os filmes na sua ordem de preferência e acaba sendo premiado aquele filme que mais foi posicionado entre as primeiras posições.

The academy voters rank the films in their order of preference, and the film that is positioned highest among the top spots ends up winning the award.

Então, não necessariamente o filme que recebeu o maior número de votos, número 1, vai acabar com a estatueta,

So, the film that received the highest number of votes, number 1, will not necessarily end up with the statuette.

uma vez que ele também pode receber...

once he can also receive...

Muitos votos abaixo disso, numa 9ª posição, numa 10ª posição, considerando que a gente tem 10 filmes indicados esse ano.

Many votes below that, in 9th place, in 10th place, considering that we have 10 nominated films this year.

Basicamente, não precisa ser o filme favorito de ninguém, só não pode ser o filme que todo mundo mais odeia.

Basically, it doesn't have to be anyone's favorite movie, it just can't be the movie that everyone hates the most.

Eu odeio esse método, pra ser bem sincero, assim, eu acho bem estúpido, ainda mais é muito complexo de explicar aqui,

I hate this method, to be honest, I find it quite stupid, especially since it’s very complex to explain here,

mas de fato explicar como funciona, como eles descartam os ballots e tal, quem foi o primeiro,

but in fact explain how it works, how they discard the ballots and such, who was the first,

quando se atinge uma porcentagem, é super, enfim, uma fórmula bizarra e difícil de explicar,

when one reaches a percentage, it is super, anyway, a bizarre and difficult formula to explain,

mas isso me deixa ainda um pouco mais angustiado com esse método, porque eu acho que não reflete, de fato, com a ideia,

but this makes me even a little more anxious about this method, because I think it doesn't truly reflect the idea,

na minha modesta opinião, sobre essas escolhas, sobre...

In my humble opinion, regarding these choices, about...

Ele chama preferencial ballot, mas não me parece ser, de fato, preferencial.

He calls it a preferential ballot, but it doesn't seem to be preferential, in fact.

Mas, enfim, não sei se meus amigos aqui concordam ou discordam, mas é isso, né?

But, anyway, I don't know if my friends here agree or disagree, but that's it, right?

É.

It is.

Um ano atrás, Green Book, um caso excelente de um beneficiário, por ser um filme que talvez as pessoas colocassem no meio do caminho,

A year ago, Green Book, an excellent case of a beneficiary, for being a film that people might have placed in between,

não tivessem grandes detratores, apesar de que, né, isso durou pouquíssimo tempo, mas, enfim.

they didn’t have many detractors, although, you know, that lasted very little time, but anyway.

Falando especificamente desse ano, da situação dos previsores, eu tava mencionando que eu tô tentando ter um pouco de patrimônia,

Specifically speaking about this year, regarding the situation of the forecasters, I was mentioning that I am trying to have a bit of wealth.

porque...

because...

Muitas dessas estatísticas já não valem mais, assim.

Many of these statistics are no longer valid, then.

Então, eu acho que é muito possível, hoje em dia, você defender um caso, de acordo com o que você queira,

So, I think it is very possible nowadays to advocate for a case, according to what you want.

entre uma certa conveniência.

between a certain convenience.

Eu li no Twitter, por exemplo, o pessoal falando sobre...

I read on Twitter, for example, people talking about...

Ah, um exemplo de um filme que ganhou o PGA e o SEG, e que perdeu o Oscar, foi Little Miss Sunshine.

Ah, an example of a film that won the PGA and the SEG, and that lost the Oscar, was Little Miss Sunshine.

E aí, depois, vem outra pessoa com uma estatística sobre...

And then, later, another person comes with a statistic about...

Ah, mas não existe isso sem tal coisa.

Ah, but that doesn't exist without such a thing.

Como é que é...

How is it...

Não existe...

It doesn't exist...

Qual a frase do Time Hiders?

What is the phrase of Team Hiders?

Ninguém ganhou o PGA...

No one won the PGA...

Sem ter...

Without having...

Se dedicado ao DGA.

If dedicated to the DGA.

A gente pode fazer mil cruzamentos, mas essas coisas andam caindo.

We can make a thousand crossings, but these things keep falling apart.

Então, eu fico um pouco...

So, I feel a little...

Dificadenciado, de dar tanta importância pra isso.

It's difficult to place so much importance on this.

Eu acho que é evidente que chiD Cortland tá num bom momento.

I think it's evident that chiD Cortland is in a good moment.

Cresceu e a conversa surgiu na hora que era pra surgir, mesmo,

It grew, and the conversation came up at the right time, indeed.

Eu li o...

I read the...

Caio Buchanan, do New York Times,

Caio Buchanan, from the New York Times,

acho que é Caio Buchanan mesmo o nome dele,

I think his name is indeed Caio Buchanan.

fazendo um post sobre teorias interessantes,

making a post about interesting theories,

inclusive sobre isso que o Louis falou,

including about that which Louis spoke,

de o momento do filme ter acontecido agora

from the moment the movie has happened now

e que talvez, por exemplo,

and that perhaps, for example,

se a gente estivesse falando agora das indicações,

if we were talking about the nominations right now,

ele talvez teria performado melhor do que ele performou.

he might have performed better than he performed.

Marlene Matlin hoje provavelmente seria indicada.

Marlene Matlin would probably be nominated today.

Talvez até Emilia Jones seria indicada

Maybe even Emilia Jones would be nominated.

diante do cenário que foi a categoria de melhor atriz.

in light of the scenario that was the best actress category.

Então, tem muito a ver com o momento.

So, it has a lot to do with the moment.

Então, eu acho que isso é sim positivo para o filme

So, I think this is indeed positive for the movie.

e talvez seja a grande questão

and perhaps it is the big question

que o filme da Jane Campion tenha contra ela.

what Jane Campion's film has against her.

Mas dar tanto valor hoje para esse percussor,

But giving so much value today to this precursor,

eu tenho um pouquinho de dúvida.

I have a little bit of doubt.

São grupos diferentes.

They are different groups.

No caso do PDA,

In the case of the PDA,

uma comparação que eu achei muito interessante que fizeram

a comparison that I found very interesting that was made

é o PDA.

It is the PDA.

O PDA indicou Being the Ricardos.

The PDA indicated Being the Ricardos.

O Oscar, com o voto internacional,

The Oscar, with the international vote,

indicou Drive My Car.

indicated Drive My Car.

E isso diz muito, de certo modo,

And that says a lot, in a way,

sobre a perspectiva desses votantes

about the perspective of these voters

que estão fazendo uma diferença nos resultados da academia.

that are making a difference in the results of the gym.

Então, é isso.

So, that's it.

É muita equação para se levar em conta.

It's a lot of equations to take into account.

Pessoalmente, eu ainda estou um pouco desconfiado.

Personally, I am still a bit skeptical.

Eu já me adianto dizendo

I'm already ahead by saying

que eu ainda tendo...

that I still have...

Um pouco mais hoje para Power of the Dog

A little more today for Power of the Dog.

do que para Coda.

than for Coda.

Obviamente, sabendo que não vai ser nenhuma surpresa

Obviously, knowing that it won't be any surprise.

caso Coda ganhe.

if Coda wins.

A surpresa seria, sei lá, se acontecesse,

The surprise would be, I don't know, if it happened,

sei lá, outro Carl Gleeson como o King Richard,

I don't know, another Carl Gleeson like King Richard,

de prevalecer.

to prevail.

Mas é isso.

But that's it.

Eu só diria que hoje eu tenho um pouquinho mais de desconfiança

I would only say that today I have a little more distrust.

dos percussores

of the precursors

e da eficácia da gente dar tanta importância para eles

and the effectiveness of us attaching so much importance to them

como a gente dava num passado recente.

as we used to do in the recent past.

Eu acho que também,

I think so too,

tem uma coisa para se trazer sobre esse momento do Coda.

There is something to bring up about this moment of Coda.

Aliás, primeiro, um fun fact, né?

By the way, first, a fun fact, right?

Aconteça o que acontecer.

Whatever happens.

Se a disputa realmente ficar entre os dois filmes,

If the competition really comes down to the two films,

ambos seriam premiados como filmes de streaming, né?

both would be awarded as streaming films, right?

O Ataque dos Cães da Netflix e Coda foi lançado lá pela Apple TV Plus.

The Power of the Dog was released on Netflix and CODA was released on Apple TV Plus.

Os dois filmes são dirigidos por uma mulher.

Both films are directed by a woman.

Seria até inédito ter uma divisão de uma diretora mulher

It would even be unprecedented to have a division led by a woman director.

premiada, caso se confirme o Oscar da Jane Campion na categoria,

awarded, if Jane Campion's Oscar in the category is confirmed,

e uma outra diretora mulher dirigindo um filme premiado em melhor filme.

and another female director directing an award-winning best film.

A questão desse momento, desse surgimento do Coda na corrida,

The question of this moment, of the emergence of Coda in the race,

se deve muito à campanha brilhante que a Apple TV Plus está fazendo, tá?

It owes a lot to the brilliant campaign that Apple TV Plus is running, okay?

Eles estão emplacando o elenco do filme em todos os talk shows possíveis e imagináveis.

They are promoting the movie's cast on every possible talk show.

Ajuda muito que o elenco do filme seja muito carismático e gente boa, né?

It's very helpful that the cast of the movie is very charismatic and nice, right?

E se construiu, eu estava vendo relatos de sessões que fizeram do filme

And it was built, I was seeing reports of sessions they held for the movie.

para membros da academia que não tinham visto,

for academy members who had not seen,

e que o filme foi ovacionado, pessoas aplaudindo de pé, pessoas muito emocionadas.

and that the film was applauded, people giving a standing ovation, very emotional people.

O filme, ele talvez consiga esse consenso,

The movie might be able to achieve this consensus.

e por isso hoje eu tenho a dar uma dianteira para a Coda,

and that is why today I have to give an advantage to Coda,

por ser mesmo um crowd pleaser,

for being truly a crowd pleaser,

e eu não o colocaria na categoria de outros crowd pleasers,

and I wouldn't put him in the category of other crowd pleasers,

como um Green Book, como o Thiago citou,

like a Green Book, as Thiago mentioned,

que é um filme...

what is a movie...

extremamente problemático, em termos dos estereótipos que ele reforça no Coda.

extremely problematic, in terms of the stereotypes it reinforces in Coda.

Nem eu coloco, só para...

I don't put it either, just to...

é uma comparação mais de crowd pleaser, mas assim, com certeza,

It's more of a crowd-pleaser comparison, but definitely,

Coda é um filme muito, muito superior a Green Book.

Coda is a movie that is far, far superior to Green Book.

E com uma mensagem positiva, que tem uma representatividade,

And with a positive message that has representation,

e eu acho que esse também é um outro ponto da campanha, tá?

And I think that's another point of the campaign, okay?

Todas essas aparições do elenco, da diretora e tal,

All these appearances of the cast, the director, and so on,

eles reforçam muito da importância histórica,

they emphasize a lot of the historical importance,

que teria uma vitória como essa, né?

What would a victory like that be, right?

De como seria importante ter uma categoria tão pouco representada,

On how important it would be to have such a poorly represented category,

categoria que eu digo, eu me expressei mal,

the category that I mentioned, I expressed myself poorly,

talvez uma classe tão pouco representada,

perhaps a class so underrepresented,

tendo a sua história contada de uma forma positiva,

having your story told in a positive way,

de uma forma que agrada a todo mundo, né?

In a way that pleases everyone, right?

Talvez seja o mesmo embate do apelo emocional versus o apelo intelectual,

Perhaps it is the same clash between emotional appeal and intellectual appeal,

que o ataque dos cães representa.

what the attack of the dogs represents.

E a gente já viu isso acontecer antes, né?

And we've seen this happen before, right?

Com um dia, né?

In a day, right?

Um discurso do rei contra a rede social,

A king's speech against social media,

o próprio Roma contra o Green Book,

Roma itself against the Green Book.

eles talvez tenham essa divisão e muitas vezes,

they may have this division and many times,

nesse contexto, o Oscar acaba dando preferência

In this context, Oscar ends up giving preference.

pro que mais toca, de fato, emocionalmente, os votantes.

what touches the voters the most, emotionally, in fact.

O que vocês acham?

What do you all think?

Eu acho que o que vai acontecer, na verdade,

I think that what is going to happen, actually,

é que esse bom momento que Coda tá passando,

it's just that this good moment that Coda is going through,

ele vai se refletir, muito provavelmente,

he will reflect, most likely,

nas outras duas categorias que o filme tá concorrendo.

in the other two categories that the film is competing in.

Eu ficaria muito feliz, e eu acho que eu concordo com o Lucas,

I would be very happy, and I think I agree with Lucas.

eu torço pra que ganhem somente o Troy Cutler,

I hope they only get Troy Cutler.

porque eu acho que é uma grande representação

because I think it is a great representation

de tudo que o filme precisa pra elevar essa comunidade

of everything the movie needs to uplift this community

a um protagonismo que tá tendo agora.

to a prominence that is happening now.

O filme tem um reconhecimento.

The movie has a recognition.

Dito isso, se domingo Troy Cutler ganha,

That said, if Troy Cutler wins on Sunday,

Sean Heather ganha, roteiro adaptado,

Sean Heather wins, adapted screenplay,

eu já vou tá pronto pro Oscar de melhor filme,

I'm already going to be ready for the Oscar for Best Picture.

Moonlight e Green Book é o mesmo pacote,

Moonlight and Green Book are the same package.

all over again.

tudo de novo.

Então, vamos ver o que vai rolar.

So, let's see what will happen.

Só então, finalizando, eu também acredito que,

Only then, to conclude, I also believe that,

o filme vai sofrer muito hate,

the movie will suffer a lot of hate,

caso ele ganhe, tô torcendo pra que não ganhar,

if he wins, I'm hoping he doesn't win,

mas vocês puxaram pra gente começar a falar de roteiro,

but you prompted us to start talking about the script,

então antes da gente falar dos roteiros,

so before we talk about the scripts,

eu gostaria de saber de vocês,

I would like to know from you,

pra quem vocês torcem, de fato, dentre esses 10,

who do you actually root for among these 10?

não sei se necessariamente vocês torcem pro Power of the Dog,

I don't know if you necessarily root for Power of the Dog,

apesar de prever que o Coda talvez possa conseguir um upset,

despite anticipating that Coda might be able to pull off an upset,

e também eu gostaria de saber quem, na opinião de vocês,

and I would also like to know who, in your opinion,

tá fazendo falta entre esses 10.

You're missing among these 10.

Bom, pegando a deixa aqui do Lucas,

Well, taking the cue here from Lucas,

dentre os indicados de melhor filme,

among the nominees for best film,

o meu favorito, que seria a minha preferência,

my favorite, which would be my preference,

é o Licorice Pizza, do Paul Thomas Anderson,

It's Licorice Pizza, by Paul Thomas Anderson.

que infelizmente chegou com pouca força na corrida,

which unfortunately arrived with little strength in the race,

mas a gente vai falar mais sobre ele depois.

But we will talk more about him later.

Mas torcida mesmo, entre Coda e Power of the Dog,

But rooting really, between Coda and Power of the Dog,

que é o cenário que a gente já identificou,

What is the scenario that we have already identified,

eu vou sim fechar com Coda,

I will indeed close with Coda.

porque não vai ser uma vitória que me ofende de forma alguma,

because it won't be a victory that offends me in any way,

e eu não tô preocupado pro que os cinéfilos do Twitter

and I'm not worried about what the cinephiles on Twitter think

vão falar agora ou daqui 10 anos,

they will talk now or in 10 years,

eu tô querendo viver um momento lindo nesse domingo,

I want to experience a beautiful moment this Sunday,

e a vitória de um underdog como Coda,

and the victory of an underdog like Coda,

com esse tema, com esse elenco,

with this theme, with this cast,

vai fazer aquele teatro vir abaixo,

it's going to make that theater collapse,

e é isso que eu quero.

and that's what I want.

Muitas vezes o Oscar de melhor filme é uma leitura do mood,

Many times the Oscar for best picture is a reading of the mood,

do momento presente, do momento atual,

of the present moment, of the current moment,

e eu acho que Coda corresponde totalmente a isso.

And I think Coda totally corresponds to that.

Coda, então, não só minha torcida,

Coda, then, not only my support,

mas a minha previsão pra melhor filme,

but my prediction for best film,

e também pra roteiro adaptado,

and also for adapted screenplay,

sendo que roteiro original,

considering that the original script,

tanto Coda como Power of the Dog

both Coda and Power of the Dog

competem juntos em roteiro adaptado,

they compete together in adapted screenplay,

roteiro original pra mim se tornou um pouquinho mais,

the original script became a little more for me,

digamos, secundário,

let's say, secondary,

no sentido de impactar o resultado de melhor filme,

in the sense of impacting the result of best film,

mas a minha aposta aqui seria o Belfast,

but my bet here would be Belfast,

tá me parecendo o prêmio de consolação do Belfast,

it seems to me like the consolation prize of Belfast,

que não tem chance mais de levar melhor filme,

that no longer has a chance of winning best picture,

mas já foi aí um dos favoritos da disputa,

but it has already been one of the favorites in the competition,

e tem o Kenneth Branagh como diretor e roteirista,

and it has Kenneth Branagh as director and screenwriter,

e também é uma forma de reconhecê-lo com essa estatueta.

It is also a way to recognize him with this statuette.

Apesar de que a minha preferência seria também o Licorice Pizza,

Although my preference would also be Licorice Pizza,

e de que o WDA trouxe aí o Don't Look Up,

and that WDA brought in Don't Look Up,

o Não Olhe Pra Cima,

Don't Look Up,

do Adam McKay,

by Adam McKay,

mas acredito que não impacte de forma alguma

but I believe it doesn't impact in any way

essa disputa que pra mim ainda tá entre Belfast e Licorice Pizza,

this competition that for me is still between Belfast and Licorice Pizza,

com grande vantagem do Kenneth Branagh.

with a great advantage of Kenneth Branagh.

Infelizmente, eu concordo que nessa categoria de roteiro original

Unfortunately, I agree that in this category of original screenplay.

deve ser talvez esse prêmio de consolação que ele não merece ganhar,

it must be this consolation prize that he doesn't deserve to win,

mas também concordo com o Louis que não vai ter nenhuma influência

but I also agree with Louis that there will be no influence

na categoria de melhor filme,

in the category of best film,

já que a suposta alternativa seria o Paul Thomas Anderson,

since the supposed alternative would be Paul Thomas Anderson,

que cabe observar,

it is worth noting,

caso ganhe o Licorice Pizza,

if you win the Licorice Pizza,

vai ser o primeiro Oscar do Paul Thomas Anderson,

it will be Paul Thomas Anderson's first Oscar,

acho que em 10 ou 11 indicações,

I think in 10 or 11 nominations,

não sei,

I don't know,

uma coisa assim,

something like that,

talvez o Madison saiba dizer.

Perhaps Madison can tell.

São 11.

It's 11.

Pois é.

That's right.

Então, podemos falar que ele é Overdue,

So, we can say that he is overdue,

mas não sei se vai ser por esse filme especificamente,

but I don't know if it will be for this specific movie,

apesar de eu adorar.

even though I love it.

A categoria de roteiro adaptado,

The category of adapted screenplay,

eu hoje,

me today,

eu acho que eu tô mais,

I think I'm more.

em dúvida do que eu dou na categoria de melhor filme,

I'm in doubt about what to give in the best film category,

se eu vou apostar em Coda ou Power of the Dog,

if I'm going to bet on Coda or Power of the Dog,

até o presente momento eu não sei,

up to the present moment I do not know,

eu acho que eu tô 50-50,

I think I'm 50-50.

eu torço pelo Oscar de Power of the Dog,

I root for the Oscar of Power of the Dog.

porque eu acho um trabalho excelente de adaptação,

because I think it's an excellent adaptation work,

e no caso da categoria de melhor filme,

and in the case of the best film category,

entre os dois eu também torço por Power of the Dog.

Among the two, I am also rooting for Power of the Dog.

Não é o meu favorito da lista,

It's not my favorite on the list,

o meu favorito da lista é Drive My Car,

my favorite on the list is Drive My Car,

que vai ganhar o Oscar de melhor filme estrangeiro,

that will win the Oscar for Best Foreign Film,

e eu acho que é isso,

and I think that's it,

ele não é Parasita,

he is not a Parasite,

então vai ser esse o único Oscar que o filme vai levar,

so this will be the only Oscar the film will win,

mas comigo, pessoalmente, ele levaria todos.

but with me, personally, he would take everyone.

O de roteiro adaptado,

The adapted screenplay,

de uma obra do Murakami,

from a work by Murakami,

o de direção, já aviso isso também,

the steering one, I also warn you about that,

o de filme, de filme estrangeiro.

the film, the foreign film.

Acho uma grandissíssima obra-prima,

I think it's a tremendous masterpiece,

e é meu filme favorito do ano,

and it is my favorite movie of the year,

seguido do Rick Rich Pizza, que eu também adoro.

followed by Rick Rich Pizza, which I also love.

Eu, sobre um filme esnobado,

Me, about a snubbed movie,

assim, a lista de 10,

thus, the list of 10,

considerando todos que estavam sendo considerados pro ano,

considering all those who were being considered for the year,

eu não sinto uma falta muito grande

I don't feel a big absence.

de um filme que eu, pessoalmente,

of a movie that I, personally,

me senti mal por não ter entrado, assim.

I felt bad for not having entered like that.

Eu...

I...

Eu tenho três filmes que eu amo de uma forma muito parecida,

I have three movies that I love in a very similar way,

que é o Ataque dos Cães, o Drive My Car,

What is The Power of the Dog, Drive My Car,

e o Amor Sobre Meu Amor.

And the Love Over My Love.

Eu acho que cada um deles representa, pra mim,

I think that each of them represents, for me,

exemplos muito claros de perfeição,

very clear examples of perfection,

de uma certa forma, de seus próprios gêneros.

in a certain way, of their own genders.

Então, eu nem saberia muito,

So, I wouldn't really know much,

mas como o Ataque dos Cães claramente é o único que tem chance,

but since The Power of the Dog is clearly the only one with a chance,

a minha torcida é ele,

my support is for him,

e a minha esperança até o final é ele mesmo, assim,

and my hope until the end is him, like that,

porque eu não quero...

because I don't want to...

Eu amei que o Louis falou que, domingo,

I loved that Louis said that on Sunday,

o teatro vai abaixo com cola, e eu vou abaixo triste.

The theater falls apart with glue, and I go down sad.

Tipo, não é que eu necessariamente odeie o filme,

It's not that I necessarily hate the movie,

eu acho que ele é meu quinto ou meu sexto,

I think he is my fifth or my sixth.

acho um filme bom, honesto, sincero,

I think it's a good, honest, sincere movie.

mas não é o tipo de filme que eu quero que ganhe o melhor Oscar,

but it's not the type of film I want to win the Best Oscar,

especialmente depois de Parasita e Nomadland.

especially after Parasite and Nomadland.

Eu queria que a gente deixasse pra trás esse tipo de filme ganhando o Oscar.

I wish we could leave behind this type of film winning the Oscar.

Pelo menos a categoria de melhor filme, né?

At least the category for best film, right?

Então, eu torço pro Ataque dos Cães,

So, I’m rooting for The Power of the Dog,

eu posso dizer que ele é o meu favorito da categoria.

I can say that he is my favorite in the category.

E a minha omissão, não tenha dúvidas,

And my omission, don't have any doubts,

que é Tic-Tac-Boom,

what is Tic-Tac-Boom,

porque eu briguei em grupos por esse filme,

because I argued in groups about this movie,

eu brigo até hoje, inclusive,

I still argue about it today, including.

se alguém levantar a mão pra falar,

if someone raises their hand to speak,

eu não me conformo,

I can't come to terms with it,

eu não me conformo que um filme abraçado pelo Brent

I can't accept that a movie embraced by Brent...

de atuação e de montagem

of acting and assembly

caiu pra o filme do Del Toro,

fell for Del Toro's movie,

que entrou nas categorias técnicas super irrelevantes,

that fell into the super irrelevant technical categories,

assim, entre aspas, sabe?

So, in quotes, you know?

Eu achei que ele fosse cair pra um outro tipo de filme,

I thought he would fall into a different type of movie,

mas assim, eu fiquei muito sem palavras,

but like this, I was left speechless,

eu acho Tic-Tac-Boom incrível,

I think Tic-Tac-Boom is amazing.

eu gostei mesmo, assim, eu amo,

I really liked it, like, I love it.

obviamente eu tinha já uma relação com a peça e tal,

obviously I already had a relationship with the piece and such,

mas eu acho realmente um filme muito bom,

but I really think it's a very good movie,

então, dentro do cenário do que era o Oscar,

then, in the context of what the Oscar was,

um filme que entrou nas categorias principais,

a film that entered the main categories,

de todos os prêmios, menos o BAFTA,

of all the awards, except for the BAFTA,

então, pra mim, com certeza, foi a omissão.

So, for me, it was definitely the omission.

E sobre roteiro, eu vou apostar no Coda,

And about the script, I'm going to bet on Coda,

porque The Father ganhou do Nomadland,

because The Father won over Nomadland,

que era um filme que eu tô achando que tem uma trajetória

It was a movie that I'm thinking has a journey.

muito parecida com The Power of Dog,

very similar to The Power of the Dog,

e ele perdeu justamente no BAFTA.

and he lost precisely at the BAFTA.

Acho muito estranho, porque, normalmente,

I find it very strange because, usually,

o prêmio de consolação é um só,

the consolation prize is just one,

e seria o Troy Cottson,

and it would be Troy Cottson,

mas eu tô achando que vai junto,

but I'm thinking it will go along with it,

porém, assim,

however, like this,

torcendo eternamente pra Jane Campion

forever rooting for Jane Campion

sair com três Oscars e bater o Steven Spielberg

to leave with three Oscars and beat Steven Spielberg

na quantidade de Oscars totais,

in the total number of Oscars,

por tudo que ele fez ela sofrer em 93.

for everything he made her suffer in 93.

Em roteiro original, cara,

In original script, man,

na minha cabeça, eu falo que qualquer filme de roteiro original

In my mind, I say that any original screenplay movie...

que é mais próximo de ganhar o melhor filme

what is closest to winning the best film

deveria ser apóstolo.

should be an apostle.

Então, eu vou apostar aqui no Belfast.

So, I'm going to bet on Belfast here.

Mas, meu coração e minha torcida

But my heart and my support.

é que Paul Thomas Anderson finalmente

is that Paul Thomas Anderson finally

saia com um careca dourado, porque

go out with a golden bald man, because

aí eu vou gritar a nível,

then I'm going to shout at the level,

se Glenn Close ganhasse um Oscar, basicamente.

if Glenn Close won an Oscar, basically.

Então, eu tô muito, tô certo nisso.

So, I'm very, I'm sure about that.

Um parêntese de contexto,

A parenthesis of context,

tá só pra mencionar, tipo, Spielberg

Just to mention, like, Spielberg.

não fez nada pessoal a Jane Campion

didn't do anything personal to Jane Campion

quando o Mattson falou sobre 93,

when Mattson talked about 93,

foi porque eles já se enfrentaram antes

it was because they have faced each other before

com a Lisa G. Schindler

with Lisa G. Schindler

contra o piano, né?

Against the piano, right?

E o piano, claramente,

And the piano, clearly,

se não existisse a Lisa G. Schindler

if Lisa G. Schindler did not exist

naquela temporada, correria

that season, running around

pro abraço, já, o prêmio de direção em filme

for the embrace, already, the directing award in a film

pra Jane Campion ali.

for Jane Campion over there.

Antes do Lucas falar, deixa eu só

Before Lucas speaks, let me just...

também aproveitar uma deixa que o Mattson

also take advantage of a hint that Mattson

acabou de dizer sobre

just said about

essa expectativa

this expectation

de um possível Oscar pro Paul Thomas Anderson.

of a possible Oscar for Paul Thomas Anderson.

Eu acho que

I think that

isso é muito partilhado, assim,

this is very shared, thus,

numa parcela grande

in a large portion

da comunidade, da indústria.

from the community, from the industry.

Eu, semana passada,

I, last week,

eu assisti uma sessão

I watched a session.

comentada pelo Paul Thomas Anderson

commented by Paul Thomas Anderson

e com o elenco,

and with the cast,

e ela foi mediada pelo

and it was mediated by the

diretor do Festival de Nova York,

director of the New York Festival,

o Eugene Hernandez.

Eugene Hernandez.

E ele citou três vezes

And he cited three times.

ao longo do debate,

throughout the debate,

ele mencionou

he mentioned

o desejo de sorte

the wish of good luck

pra o Domingo 27.

for Sunday the 27th.

Um desejo de que tudo dê certo.

A wish for everything to go well.

O desejo de que tudo dê certo.

The desire for everything to go well.

Ele citou três vezes ao longo do debate.

He cited it three times throughout the debate.

E eu acho que existe um espírito

And I think there is a spirit.

desse...

of this...

dessa necessidade, tipo assim, já passou da hora

"Of this need, like, it's already past time."

dele ter um Oscar.

his having an Oscar.

Mesmo que seja somente,

Even if it's just,

parece que eu tô minimizando,

it seems like I'm minimizing,

mas, assim, como ele também já foi indicado

but, just as he has also been nominated

na direção,

in the direction,

mas nesse caso seria um Oscar de roteiro,

but in that case it would be an Oscar for screenplay,

eu acho que todo mundo,

I think that everyone,

numa parcela grande da indústria,

in a large portion of the industry,

sente que ele precisa ganhar esse prêmio.

he feels he needs to win this award.

Então, eu espero que isso aconteça,

So, I hope that happens,

apesar do maldito Kenneth Branagh.

despite the cursed Kenneth Branagh.

É porque, rapidinho também,

It's because, quickly too,

é um cara que foi indicado ao Oscar

he is a guy who was nominated for the Oscar

por, basicamente, todos os filmes que fez.

for basically all the movies he made.

Tipo, desde que ele começou a chorar com Bug Nights.

Like, ever since he started crying with Bug Nights.

Ou então, quando não foi, foi quase.

Or else, when it wasn't, it was almost.

Tipo, no caso do Demacia,

Like, in the case of Demacia,

que entrou todos do elenco, mas não entrou em roteiro.

that everyone from the cast entered, but it didn't make it into the script.

Então, assim, ele tá na indústria aí

So, he's in the industry there.

há duas décadas, mais de duas décadas,

more than two decades ago,

basicamente, e

basically, and

ele já trabalhou com todo tipo de

he has worked with all kinds of

pessoas, com várias distribuidoras,

people, with several distributors,

né? É uma piada também, que é

Right? It's also a joke, isn't it?

agora é a sua vez de fazer um filme com o Paul Thomas Anderson.

Now it's your turn to make a movie with Paul Thomas Anderson.

Então, assim, eu acho que seria uma vitória

So, I think it would be a victory.

muito bonita, porque ele é um senhor

very beautiful, because he is a gentleman

overdue. A gente fala de sete indicações

overdue. We talk about seven indications.

de Kenneth Branagh, mas a gente tem

by Kenneth Branagh, but we have

onze do Paul Thomas Anderson, o que é claramente

eleven by Paul Thomas Anderson, which is clearly

um realizador mais efetivo

a more effective director

e melhor do que ele. Então, sim,

and better than him. So, yes,

devia ganhar.

should have won.

O que eu penso

What I think

sobre esses dez, assim, eu não posso nem

about these ten, like, I can't even

reclamar, porque é um filme que eu

complain, because it's a movie that I

amei, de um diretor

I loved, from a director.

que eu amo, e que eu tinha

that I love, and that I had

absoluta certeza que não ia ser indicado

absolute certainty that I was not going to be nominated

absolutamente nada, acabou

absolutely nothing, it's over

entrando, que é o Nightmare Alley,

entering, which is the Nightmare Alley,

o Beco do Pesadelo, do

The Nightmare Alley, by

Guillermo del Toro. Eu sou

Guillermo del Toro. I am

apaixonado pelo Guillermo del Toro,

in love with Guillermo del Toro,

eu amei o filme, é aquele

I loved the movie, it's that one.

tipo de filme que

type of movie that

ele é um filme de cinema,

he is a cinema movie,

aquele filme onde

that movie where

todos os departamentos,

all departments,

tudo é

everything is

muito grandioso, é muito glamuroso,

very grand, it is very glamorous,

é um tipo de filme que não se faz mais,

it's a type of movie that isn't made anymore,

que eu me

that I me

deleitei vendo o filme, assim,

I delighted in watching the movie, like this,

um deslumbre, fiquei muito

a dazzle, I was very

feliz, então nem tenho o que reclamar.

Happy, so I have nothing to complain about.

E não podemos esquecer

And we cannot forget.

também, desculpa de interromper, Lucas, de que

also, sorry to interrupt, Lucas, what

o Nightmare Alley é o follow-up

Nightmare Alley is the follow-up.

do Del Toro, depois de

from Del Toro, after

A Forma da Água, que foi o filme de onde

The Shape of Water, which was the film where

ele saiu consagrado do Oscar,

he left the Oscars honored,

e é muito comum também a gente

and it's also very common for us

ver isso acontecer do filme seguinte

see this happen from the next movie

de cineasta premiado

of an award-winning filmmaker

receber uma atenção especial.

receive special attention.

Sim,

Yes,

e outro filme que eu amo e

and another movie that I love is

defendo é Vitória até hoje, enfim.

I defend Vitória to this day, anyway.

Mas,

But,

não é nem de longe

it's not even close

meu favorito nessa seleção,

my favorite in this selection,

apesar de eu ter gostado muito de todas as

despite having liked very much all of the

indicações, ainda defenderia

indications, would still defend

uma outra, que a gente vai falar um pouquinho mais pra frente.

another one, which we will talk about a little later.

Eu

I

amo muito, com

I love a lot, with

muita força, três filmes que estão indicados

a lot of strength, three films that are nominated

a melhor filme,

the best movie,

que é o...

what is the...

Eu gosto muito do Licorice Pizza,

I really like Licorice Pizza,

eu não achava que eu ia gostar tanto

I didn't think I would like it so much.

como eu gostei.

how I liked it.

O Beco do Pesadelo, e

The Nightmare Alley, and

principalmente aí a minha torcida,

especially there my support,

eu sei que isso não vai acontecer,

I know that this is not going to happen,

mas se acontecer, eu vou

but if it happens, I will go

vibrar muito. É O Amor

vibrate a lot. It's Love.

Sublime, O Amor do Spielberg.

Sublime, The Love of Spielberg.

Sei que não tem

I know there isn't.

a mínima chance de ganhar, mas

the slightest chance of winning, but

se eu tivesse que falar

if I had to speak

dentre esses dez, quem eu realmente queria que

among these ten, who I really wanted to

vencesse é O Amor, O Sublime,

you conquer is Love, The Sublime,

O Amor do Spielberg.

The Love of Spielberg.

O que eu sinto de omissão,

What I feel is omission,

eu acho que

I think that

tem muitos filmes que eu gosto

There are many movies that I like.

muito mais desse ano, e que

much more of this year, and that

não teriam chance nenhuma.

they wouldn't stand a chance.

Eu adoraria ver

I would love to see.

no lugar de Duna, por exemplo,

instead of Dune, for example,

o Matrix.

the Matrix.

É um filme que eu acho que é

It's a movie that I think is

extremamente inventivo, é um filme

extremely inventive, it is a movie

que oferece muito mais

that offers so much more

coisa, esteticamente,

thing, aesthetically,

tematicamente, eu gostaria muito

Thematically, I would really like to.

de ver acontecendo aqui. Outros

to see it happening here. Others

filmes que eu realmente

movies that I really

fiquei empolgado, como O Zola,

I got excited, like Zola.

que é

what is

um filme pequeno, pequeno, pequeno,

a small, small, small movie,

adaptado de uma thread de Twitter,

adapted from a Twitter thread,

e que tem uma

and has a

montagem incrível.

incredible assembly.

Então eu gostaria muito de

So I would really like to

ver ele aqui. O Madison

See him here. Madison.

citou o Chick Chick Boom,

mentioned Chick Chick Boom,

é um filme que eu não desgosto,

it's a movie that I don't dislike,

mas eu desgosto muito

but I dislike it a lot

da montagem do filme, com muita força.

from the editing of the film, with much strength.

Então eu fiquei

So I stayed.

indignado,

indignant,

eu não queria ver esse filme aqui.

I didn't want to see this movie here.

E aí, voltando pra falar de roteiro,

So, getting back to talking about the script,

minha aposta pra roteiro

my bet for the script

adaptado, eu acho que vem

adapted, I think it's coming

Skoda. Nessa

Skoda. In this

seleção, eu acho que tem

selection, I think there is

quatro excelentes

four excellent ones

filmes,

movies,

quatro não, desculpa, três excelentes

four no, sorry, three excellent

possibilidades ali,

possibilities there,

que é o Drive My Car, Filha Perdida e

what is Drive My Car, Lost Daughter and

O Ataque dos Cães.

The Power of the Dog.

Mas

But

não sei quem ganha

I don't know who wins.

ali, eu apostaria hoje em Skoda.

There, I would bet on Skoda today.

Agora, melhor roteiro adaptado,

Now, best adapted screenplay,

melhor roteiro original,

best original screenplay,

eu gostaria muito,

I would really like,

ficaria muito feliz pelo

I would be very happy for the...

Licorice Pizza, eu acho que é um roteiro que propõe

Licorice Pizza, I think it's a script that proposes

muita coisa, um roteiro muito

a lot of things, a very detailed script

imaginativo, gostaria muito de ver,

imaginative, I would really like to see,

porque

because

acho que não tem a menor possibilidade de ganhar

I don't think there's the slightest possibility of winning.

melhor filme, mas eu ficaria muito feliz de ver

best movie, but I would be very happy to see

esse filme ganhado em roteiro.

this movie won for best screenplay.

E um primeiro prêmio aí

And a first prize there.

pelo Paul Thomas Anderson,

by Paul Thomas Anderson,

mas a minha torcida é a pior pessoa

but my fan is the worst person

do mundo nessa categoria,

in the world in this category,

já que não tem absolutamente

since there is absolutely none

nenhuma chance de ganhar

no chance of winning

o melhor filme estrangeiro

the best foreign film

que vai ganhar

who will win

o Drive My Car.

Drive My Car.

Bem, então seguindo agora pra próxima categoria,

Well, moving on now to the next category,

que é direção,

what is direction,

os indicados do ano foram Jane Campion,

the nominees of the year were Jane Campion,

The Power of the Dog,

The Power of the Dog

a segunda indicação dela, melhor diretor,

her second nomination, best director,

melhor diretora,

best director,

desde o piano, como já dito

from the piano, as already mentioned

aqui, indicado em

here, indicated in

1993.

1993.

Paul Thomas Anderson

Paul Thomas Anderson

por Licorice Pizza,

by Licorice Pizza,

a terceira indicação dele é melhor direção,

his third nomination is for best director,

depois de The Ruby Blood

after The Ruby Blood

em 2007 e

in 2007 and

de Phantom Thread em

of Phantom Thread in

2017,

2017,

16, 17.

16, 17.

Steven Spielberg na sua

Steven Spielberg in yours

sei lá quanta indicação

I don't know how many indications.

por West Side Story,

by West Side Story,

West Side Story, a refilmagem do

West Side Story, the remake of the

Oscar de melhor filme de

Oscar for Best Picture of

1961.

1961.

Ryusuke Hamaguchi,

Ryusuke Hamaguchi,

o diretor japonês, terceiro diretor japonês

the Japanese director, third Japanese director

indicado na categoria por Drive My Car,

indicated in the category for Drive My Car,

que também tá indicado melhor filme

which is also nominated for best film

e internacional,

and international,

primeira indicação nessa categoria,

first nomination in this category,

e Kenneth Branagh por

and Kenneth Branagh for

Belfast, segunda indicação do

Belfast, second indication of

Kenneth Branagh como melhor diretor,

Kenneth Branagh as best director,

a primeira pelo

the first by

Hamlet,

Hamlet,

a segunda, desculpa, pelo Henry V, de

I'm sorry, the translation is incomplete. Could you please provide the full text?

1989.

1989.

Eu acho uma categoria

I think it's a category.

talvez das melhores já,

perhaps one of the best ever,

dos melhores line ups

of the best line ups

da categoria de melhor direção em muito tempo,

from the category of best direction in a long time,

o único nome horroroso

the only horrible name

é o Kenneth Branagh,

it's Kenneth Branagh,

os outros quatro trabalhos são absolutamente

the other four works are absolutely

notáveis,

notable,

eu sei que muita gente não

I know that many people do not.

valorizou o Spielberg de West Side Story,

valued Spielberg of West Side Story,

mas é um trabalho

but it is a job

incrível, incrível,

incredible, incredible,

como ele

like him

reviveu de fato um filme

did indeed revive a movie

que é tão forte

that is so strong

na memória de todo mundo.

In everyone's memory.

Já disse

I've already said.

que meu filme favorito do ano é Drive My Car,

that my favorite movie of the year is Drive My Car,

então pra mim o trabalho do Ryusuke Hamaguchi

So for me, the work of Ryusuke Hamaguchi.

é incrível, seria

it's amazing, it would be

minha escolha, mas

my choice, but

a gente sabe que aqui esse Oscar tem

We know that here this Oscar has

dono, no caso dona,

owner, in this case, female owner

há muitos e muitos e muitos meses,

many, many, many months ago,

talvez seja o favoritismo

maybe it's favoritism

que seja mantido há mais tempo,

that it should be kept for a longer time,

e eu acho

and I think

que essa é a única não

that this is the only one no

questão da noite

night question

sobre a discussão Power of the Dog,

about the discussion Power of the Dog,

Jane Campion vai ganhar o Oscar de

Jane Campion is going to win the Oscar for

melhor direção, o grande ponto é

better direction, the main point is

ela vai ganhar

She is going to win.

somente o Oscar de melhor direção

only the Oscar for Best Director

ou vem mais por aí?

Is there more coming?

E aí eu acho que cabe aqui uma observação

And I think it's worth noting here.

interessante, que é o fato de que

interesting, that is the fact that

a última vez que um filme

the last time a movie

ganhou somente o Oscar de melhor direção

won only the Oscar for Best Director

foi em 1967,

it was in 1967,

é...

it is...

o The Graduate,

The Graduate

A Primeira Noite de um Homem, do Mike Nichols,

The Graduate, by Mike Nichols.

que também só teve essa distinção,

that also only had this distinction,

é saber se a Jane Campion

It's to know if Jane Campion

vai também vir

will also come

nessa borda, curiosamente

on this edge, curiously

também com um filme

also with a movie

é...

it is...

considerado assim mais art house do que

considered more art house than

talvez sua alternativa, apesar de que

perhaps your alternative, although

em 1967 ganhou em The Heat of the Night

in 1967 won in The Heat of the Night

que tinha uma questão social

that had a social issue

muito forte,

very strong,

mas né, pra história do cinema o The Graduate

but you know, for the history of cinema, The Graduate

se tornou mais relevante.

became more relevant.

Não sei se naquela discussão que a gente teve

I don't know if in that discussion we had

sobre o intelectual e o emocional

about the intellectual and the emotional

isso pode ter alguma influência, mas

this may have some influence, but

me parece que é o Oscar mais

It seems to me that it's the Oscar more.

certo dos que a gente vai comentar

certain of what we are going to discuss

hoje.

today.

É, eu acho que não tem muita discussão,

Yeah, I don't think there's much discussion.

é... a Jane Campion também

Yeah... Jane Campion too.

uma trivia pra complementar,

a trivia to complement,

ela foi só a segunda mulher

she was just the second woman

indicada na categoria

indicated in the category

de direção na história do Oscar

of direction in Oscar history

quando ela entrou em 93

when she entered in 93

com O Piano, que

with The Piano, which

realmente assim é uma obra prima

truly, it is a masterpiece

incontestável, e esse ano

incontestable, and this year

ela se tornou a primeira mulher

she became the first woman

a receber mais de uma indicação

receiving more than one nomination

na categoria.

in the category.

Essa derrota dela

Her defeat.

por O Piano talvez tenha ficado

for The Piano may have remained

entalada pra muita gente,

stuck for a lot of people,

porque realmente a gente comentou antes, acho que

because we really commented on it before, I think that

foi uma circunstância infeliz

it was an unfortunate circumstance

dele pegar a Lisa G. Schindler no caminho

his taking Lisa G. Schindler on the way

porque senão era só correr pro

because otherwise it was just running to the

abraço. Ela já tem um Oscar

Hug. She already has an Oscar.

de roteiro justamente por O Piano

of screenplay precisely for The Piano

que também premiou duas atrizes

which also awarded two actresses

é... ela

it is... she

chega como um consenso

comes as a consensus

absoluto, prêmios da crítica

absolute, critics' awards

reforçado pelo prêmio do

strengthened by the award of the

sindicato, pelo BAFTA

union, by BAFTA

acho que nem um

I don't think so, not even one.

deslize que ela teve ali no

slide that she had there in the

discurso do prêmio do sindicato

union award speech

pode impactar em qualquer coisa

can impact anything

a gente nem precisa se estender sobre isso

We don't even need to elaborate on that.

mas ela fez uma piada com

but she made a joke with

a Serena e a Venus

Serena and Venus

Williams, que

Williams, who

não foi muito bem, não foi muito feliz

it didn't go very well, it wasn't very happy

digamos assim.

let's say so.

Só porque estamos em 2022,

Just because we are in 2022,

a gente sabe dizer

we can say

isso aí é só por conta do contexto

that's just because of the context

do cancelamento de agora

of the cancellation now

Ela foi, em relação a ela

She was, in relation to her.

como diretora, tá sempre numa

As a director, she's always in a...

categoria unificada

unified category

ou seja, competindo contra homens

that is, competing against men

no sentido de que historicamente

in the sense that historically

homens cineastas, diretores

male filmmakers, directors

tem mais oportunidade

there are more opportunities

e destaque, mas é um cenário que tá começando

and highlight, but it's a scenario that is just beginning

a mudar, a gente teve duas mulheres

changing, we had two women

indicadas a direção no ano passado

indicated the direction last year

inclusive uma delas ganhou, a Chloe Zhao

including one of them won, Chloe Zhao

pelo Nomadland, só a segunda mulher premiada

for Nomadland, only the second woman awarded

na categoria, depois a Catherine

in the category, then Catherine

Bigelow pelo Guerra ao Terror

Bigelow for War on Terror

e a Jane Campion tem tudo pra se tornar a terceira

And Jane Campion has everything to become the third.

agora esse ano

now this year

Eu não amo o Amor

I do not love Love.

Sublime Amor como todo mundo, mas

Sublime Love like everyone else, but

em questão de direção, o que o Spielberg

In terms of directing, what does Spielberg...

faz ali é realmente

what's going on there is really

admirável. Quando vocês falam de

admirable. When you talk about

Drive My Car, eu fico

Drive My Car, I'm staying.

calado, porque eu preciso rever esse filme

Quiet, because I need to rewatch that movie.

é um filme que demanda

it's a film that demands

e é um filme que eu não vi no momento

and it's a movie that I haven't seen at the moment

certo, tá? Então

Okay, right? So

a culpa é minha, não do filme

the fault is mine, not the movie's

então eu vou me resguardar por enquanto

so I'm going to protect myself for now

como eu já disse que o

As I already said that the

Licorice Pizza era o meu filme favorito

Licorice Pizza was my favorite movie.

eu vou aqui também trazer

I will also bring it here.

a minha preferência pelo Paul Thomas Anderson

my preference for Paul Thomas Anderson

se eu tivesse um voto, não que mudaria

If I had a vote, it wouldn't change anything.

muita coisa, tá? Porque a Jane Campion é um

a lot of things, okay? Because Jane Campion is a

é de fato

it is indeed

incontestável

incontestable

talvez a grande

perhaps the big

esnobada da categoria, e não que eu

snubbed of the category, and not that I

acho injusta, mas é o

I think it's unfair, but it is what it is.

Villeneuve pelo Duna

Villeneuve for Dune

que foi um filme que super bombonete

What was a movie that was a huge hit?

com a indicação, ele também tinha entrado em quase

with the indication, he had also entered in almost

todos os precursores

all the precursors

a gente imaginava que algum deles

we imagined that some of them

cairia pelo

would fall for

diretor do Drive My Car, mas muita

director of Drive My Car, but a lot

gente apostava até que o Kenneth Branagh

People even bet that Kenneth Branagh

cairia e que Belfast não chegaria

it would fall and that Belfast would not arrive

com tanta força. O Villeneuve

with so much force. Villeneuve

esnobado realmente pra mim foi uma

snubbed really was a

surpresa, e vamos lembrar

surprise, and we will remember

também que a chance do

also that the chance of the

Ataque dos Cães sair só com

Dog Attack only coming out with

prêmio de direção, como o Thiago mencionou

directing award, as Thiago mentioned

algo também muito raro de acontecer

something that is also very rare to happen

é porque Duna foi confirmando

It's because Dune was confirming.

o favoritismo em muitas categorias

favoritism in many categories

técnicas onde ele vai bater de frente

techniques where he will face off

com o Ataque dos Cães

with the Power of the Dogs

então tem também

so there is also

a possibilidade de caso

the possibility of a case

a aposta de

the bet of

Thiago, Madson e Lucas se concretize

Thiago, Madson, and Lucas, make it happen.

e o Ataque dos Cães ganha o melhor filme

And The Power of the Dog wins Best Picture.

de sair apenas com melhor direção

to leave only with better direction

e melhor filme, ou então

It's the best movie, or else.

caso perca pra coda como eu tô apostando

if I lose to coda like I'm betting

sai só com melhor direção

comes out only with better direction

e tudo bem, a gente sempre merece esse prêmio

It's all right, we always deserve this award.

Eu acho que o Madson pode

I think that Madson can.

nos esclarecer isso, mas eu acho

to clarify that to us, but I think

que nunca na história

that never in history

rolou só melhor direção

it only had the best direction

melhor filme, ou pelo menos

best movie, or at least

talvez a partir dos anos 30

perhaps starting from the 1930s

só dois Oscars

only two Oscars

sendo essa combinação

being this combination

Como assim dois Oscars

What do you mean two Oscars?

nessa combinação?

in this combination?

Sendo só melhor direção e melhor filme

Being only best director and best film.

e nada mais, eu acho que pelo menos se considerar

and nothing more, I think it is at least worth considering

a partir da expansão das categorias

from the expansion of the categories

de 36, nunca aconteceu só de ser

of 36, it has never just happened to be

esses dois Oscars

these two Oscars

Eu vou até trazer essa resposta

I will even bring this answer.

porque no ano passado

because last year

a Chloe Zhao ganhou direção

Chloe Zhao won the directing award.

eles inverteram a ordem

they reversed the order

e premiaram o melhor filme antes de melhor atriz

and they awarded the best film before best actress

e Nomadlands ganhou

and Nomadlands won

então chegou o momento da noite

then the moment of the night arrived

que Nomadlands só tinha melhor direção e melhor filme

that Nomadland only had best direction and best picture

tendo perdido roteiro

having lost the script

fotografia, e quase

photography, and almost

foi um indício de que a Frances McDormand

It was an indication that Frances McDormand

ganharia também melhor atriz pra completar

She would also win Best Actress to complete it.

esse combo dos três Oscars

this combo of three Oscars

do filme

from the movie

Eu acho tão bizarro que a Jeanne Campion

I find it so bizarre that Jeanne Campion...

vai ganhar só melhor diretor porque

will only win Best Director because

a gente voltaria pra

we would go back to

o Mark Nichols

Mark Nichols

mas o que muitas vezes as pessoas

but what often people

esquecem é que The Graduate foi um ano

what they forget is that The Graduate was a year

depois de Virginia Woolf

after Virginia Woolf

que venceu uns cinco ou seis Oscars

that won about five or six Oscars

então foram dois filmes seguidos

so there were two movies in a row

de uma pessoa que tava ali entrando

of a person who was there entering

na indústria do cinema, já tinha um nome

in the film industry, it already had a name

pelo teatro que ele fazia de comédia

for the comedy theater he performed

então aquela vitória também

so that victory too

representa muito um

represents a lot of a

amor left over de um filme de um ano anterior

leftover love from a movie from the previous year

então se a gente tirar isso

so if we take this out

de consideração, é muito antigo

of consideration, it is very old

obviamente assim

obviously like this

vai ser a Jeanne Campion

It will be Jeanne Campion.

ela é a minha número um

she is my number one

eu acho a categoria basicamente retocável

I find the category basically retouchable.

são quatro direções sublimes

there are four sublime directions

e o Kenneth Branagh

and Kenneth Branagh

eu fiquei muito na esperança

I was very hopeful.

eu aconchei

I cuddled.

que ele cairia

that he would fall

infelizmente foi o Denis Villeneuve

unfortunately it was Denis Villeneuve

eu acho que mesmo quem

I think that even those who

não gosta de Duna

doesn't like Dune

se o Denis

if Denis

tivesse se indicado

had been indicated

a categoria já seria

the category would already be

eu acho uma das melhores recentes

I think it's one of the best recent ones.

porque eu não acho um trabalho

because I can't find a job

não acho medíocre de verdade

I don't really find it mediocre.

do Denis

of Denis

a inclusão dele ali

his inclusion there

já me deixaria bem feliz

it would already make me quite happy

os outros quatro é muito difícil ranquear

the other four are very difficult to rank

até no trabalho de criação

even in the creative work

eu acho que o Paul Thomas Anderson

I think that Paul Thomas Anderson

se iguala aos outros três

it is equal to the other three

são filmes que eu tenho uma paixão muito grande

they are movies that I have a great passion for

eu colocaria Julia Ducournau

I would put Julia Ducournau.

por Titane

by Titane

porque ela é maravilhosa e ela entrou no BAFTA

because she is wonderful and she entered the BAFTA

e eu vou dizer que ela completamente não teria chance

And I will say that she would completely have no chance.

porque ela apareceu

because she appeared

em um precursor muito importante

in a very important precursor

mas a gente sabe que por enquanto

but we know that for now

só tem uma vaga internacional por ano

there is only one international position per year

e esse ano já era do Ramaguti

and this year was already Ramaguti's

que realmente é melhor

what is really better

reveja o filme Louie

Rewatch the movie Louie.

porque eu saí em transe do CineSesc

because I went into a trance at CineSesc

com esse filme

with this movie

Márcio, mas só uma coisa

Márcio, but just one thing.

nem sempre, a gente teve o ano lá também

not always, we had the year there too

do Cuarón premiado em Roma

from Cuarón awarded in Rome

a gente teve dois diretores internacionais indicados

we had two international directors nominated

o Cuarón não é diretor internacional

Cuarón is not an international director.

todo mundo é estrangeiro

everyone is a stranger

vamos lá

Let's go.

e Lucas, o que você acha?

And Lucas, what do you think?

eu acho que assim

I think that way.

vocês já disseram tudo

you have already said it all

é uma categoria muito incrível

it's a very incredible category

tá o Kenneth Branagh sobrando

Kenneth Branagh is overdoing it.

eu não odeio o Belfast de maneira nenhuma

I don't hate Belfast at all.

mas eu não indicaria Belfast

but I wouldn't recommend Belfast

a nenhuma categoria

to no category

eu não odeio o filme

I don't hate the movie.

mas o filme não deveria estar aqui

but the movie shouldn't be here

então

so

não ligo pra essa indicação

I don't care about this recommendation.

acho que

I think that

eu gostaria hoje

I would like today.

de ver o Spielberg

of seeing Spielberg

ganhar por Amor Sublime Amor

to win by Sublime Love

e eu gostaria que esse prêmio da

and I would like that this award from the

Jenny Campion tivesse vindo

Jenny Campion had come.

por O Piano

by The Piano

eu

I

não sou tão entusiasta

I'm not that enthusiastic.

acho O Ataque dos Cães um filme

I think The Power of the Dog is a movie.

muito admirável, mas é um filme que não bateu

very admirable, but it's a film that didn't resonate

enquanto que O Piano

while The Piano

pra mim é uma obra-prima

to me, it's a masterpiece

realmente um filme

really a movie

sublime, maravilhoso

sublime, marvelous

e eu não sinto isso com O Ataque dos Cães

and I don't feel that with The Power of the Dog

então

so

vou ficar muito feliz com a Jenny Campion finalmente

I will be very happy with Jenny Campion finally.

ganhando, eu acho que é

winning, I think it is

necessário ela vencer

necessary for her to win

esse Oscar, mas

this Oscar, but

assim, meu favorito

so, my favorite

ali é o Spielberg

There is Spielberg.

e eu sinto falta de uma outra diretora

I miss another director.

como eu já disse

as I already said

eu adoraria ver aqui a Lana Wachowski

I would love to see Lana Wachowski here.

não teria chance alguma

there would be no chance at all

então se eu tivesse que colocar aqui uma quinta

so if I had to put a fifth here

pessoa com mais chance que não seria uma

a person with a better chance who wouldn't be one

long shot, seria

long shot, it would be

um outro diretor internacional

another international director

que é o Joaquim Trier

who is Joaquim Trier

a pior pessoa do mundo

the worst person in the world

eu queria pegar um pequeno gancho

I wanted to take a small hook.

do assunto Belfast

about Belfast

pra falar sobre duas outras

to talk about two others

categorias onde o filme tá indicado

categories where the movie is nominated

e que também são duas categorias de uma

and which are also two categories of one

barbada muito grande que eu acho que a gente pode

a very big bargain that I think we can

já antecipar pro Oscar

already anticipating for the Oscar

que são as categorias de coadjuvante

what are the categories of supporting actor

na premiação desse ano

at this year's awards

Belfast que tinha um elenco

Belfast that had a cast

muito expressivo

very expressive

numericamente, a discussão

numerically, the discussion

foi muito grande nas categorias

it was very big in the categories

de coadjuvante sobre possíveis indicações

from supporting role about possible indications

inclusive duplas

including pairs

pras duas categorias

for the two categories

tanto

so much

de ator quanto de atriz coadjuvante

both supporting actor and supporting actress

aconteceu só de ter

it just happened to have

uma indicação em cada

one indication in each

uma das duas categorias

one of the two categories

sendo que em uma talvez

being that in one maybe

o favorito do filme

the favorite of the movie

tenha sido indicado

has been indicated

e na outra a grande surpresa

and in the other the big surprise

a gente podia falar primeiro

We could talk first.

de atriz coadjuvante

of supporting actress

onde as indicadas foram, já falando

where the indicated ones went, already speaking

de Belfast, Judi Dench

from Belfast, Judi Dench

que entrou no lugar, para a infelicidade

that entered the place, to the unhappiness

de algumas pessoas daqui

from some people here

no lugar de Katrina Balfe

in place of Katrina Balfe

que era, eu acho que ela entrou em todos os percursores

What a shame, I think she entered all the precursors.

foi um roubo, foi um roubo

it was a robbery, it was a robbery

imagina

imagine

risos

laughter

a Anjo Noelis

Angel Noelis

por King Richard

by King Richard

é a primeira indicação dela

it's her first indication

a

a

Kristen Dunst por Power of the Dog

Kristen Dunst for Power of the Dog

também primeira indicação da Kristen Dunst

also first nomination of Kristen Dunst

o que é algo muito impressionante

what is something very impressive

assim, dada a expressividade

thus, given the expressiveness

e o tempo de carreira

and the career time

que ela tem

what she has

a

a

Ariana DeBose

Ariana DeBose

no West Side Story

in West Side Story

também primeira indicação

also first indication

principalmente levando em consideração que

mainly considering that

Ariana DeBose no cinema

Ariana DeBose in cinema

virtualmente

virtually

uma estreante

a debutante

e a indicação que eu diria

and the indication that I would say

ainda mais surpreendente

even more surprising

que foi a

what was the

Jessie Buckley por The Lost Daughter

Jessie Buckley for The Lost Daughter

da Maggie Gyllenhaal

by Maggie Gyllenhaal

primeira indicação da Jessie Buckley

first nomination of Jessie Buckley

que via num strike de ótimas performances

that was on a streak of great performances

reconhecidas

recognized

em outros prêmios, BAFTA

in other awards, BAFTA

e críticas, etc

and criticisms, etc.

e que finalmente chegou no Oscar

and that finally arrived at the Oscar

interpretando a personagem da Olivia Colman

interpreting the character of Olivia Colman

mais jovem

younger

no Lost Daughter

in The Lost Daughter

e bem

and well

aqui na categoria de atriz coadjuvante

here in the category of supporting actress

a gente pode dizer que

we can say that

tal como Jane Campion

just like Jane Campion

já deve ter um discurso preparado

he must already have a speech prepared

a gente pode afirmar com certeza

we can say with certainty

acho que quase absoluta

I think it's almost absolute.

que Ariana DeBose

that Ariana DeBose

não perde este Oscar

don't miss this Oscar

de modo algum

by no means

eu vou só discordar do Thiago

I'm just going to disagree with Thiago.

de que a indicação da Jessie Buckley

that Jessie Buckley's nomination

foi mais surpreendente

it was more surprising

do que a da Julie Dent

than Julie Dent's

a Jessie Buckley acabou aparecendo no BAFTA

Jessie Buckley ended up appearing at the BAFTA.

que sempre ali levanta um nome

that always lifts a name there

de última hora e acaba emplacando

at the last minute and ends up taking off

e ela era super factível de entrar

and she was very likely to fit in

a Julie Dent, além da falta

to Julie Dent, in addition to the lack

de apoio dos precursores

support of the pioneers

já tinha ali a coadjuvante do filme

I already had the supporting actress of the movie there.

que parecia a lacrada, que é a Katrina Balfe

that looked like the sealed one, which is Katrina Balfe

que eu adoro

that I love

porque eu sou fã dela por causa de Outlander

because I am a fan of hers because of Outlander

e eu acho que assim

and I think that's how

é indiscutível que se fosse para entrar uma atriz

It is undeniable that if an actress were to join.

de Belfast deveria ser a Katrina Balfe

From Belfast should be Katrina Balfe.

e não a Julie Dent

and not Julie Dent

eu concordo com isso, mas eu só diria que o BAFTA

I agree with that, but I would only say that the BAFTA

em 2022

in 2022

em breve a gente vai falar da categoria de melhor atriz

Soon we will talk about the category of Best Actress.

o BAFTA em 2022 é

the BAFTA in 2022 is

Nobody Cares

Ninguém se importa

então tipo, Jessie Buckley ter entrado lá

so like, Jessie Buckley getting in there

e ter entrado no prêmio

and having entered the prize

de crítica de Carapicuíba

from Carapicuíba's critique

dá na mesma

it's the same thing

Bom, eu acho que o BAFTA levantou no caso dois nomes

Well, I think the BAFTA raised two names in this case.

aqui que trouxe para a disputa

here that I brought for the contest

que foi tanto a Jessie Buckley aqui

what happened to Jessie Buckley here

como o Jesse Plemons em ator coadjuvante

like Jesse Plemons in supporting actor

pelo Ataque dos Cães

by The Power of the Dog

no caso da Jessie Buckley

in the case of Jessie Buckley

eu só queria trazer um fun fact

I just wanted to share a fun fact.

é a terceira vez só

it's only the third time

que eu não posso estar enganado

that I cannot be wrong

que na mesma temporada duas atrizes

that in the same season two actresses

entram pela mesma personagem

they enter through the same character

as duas anteriores tinham sido com a Kate Winslet

the two previous ones had been with Kate Winslet

ela fazendo

she doing

Rose no Titanic, a melhor atriz

Rose on the Titanic, the best actress.

Gloria Stewart indicada em coadjuvante

Gloria Stewart nominated for supporting actress.

e depois com Iris

and then with Iris

ela em coadjuvante e em protagonista

she as a supporting character and as a protagonist

quem? Ela de Julie Dent

Who? She from Julie Dent.

que entrou aqui

who came in here

porque enfim

because after all

todo um respaldo, um prestígio, uma reputação

a whole support, a prestige, a reputation

não por acaso é a única

not by chance is the only one

das cinco indicadas que já tinha entrado

of the five indicated that I had already entered

no Oscar antes

not before the Oscar

e que já foi premiada

and has already been awarded

e que tem um histórico de prestígio

and has a history of prestige

com a Academia

with the Academy

é então

it is then

essa questão da categoria de atriz coadjuvante

this issue of the supporting actress category

só o fato

just the fact

da Ayaane DeBose

from Ayaane DeBose

ela vai vencer o Oscar

She is going to win the Oscar.

porque não é possível que ela perca

because it's not possible for her to lose

depois de ter ganhado todos os precursores

after having won all the precursors

claramente vai ser o Oscar de Consolação e de Amor

clearly it will be the Consolation and Love Oscar

sobre o meu amor também

about my love too

e ela vai

and she goes

ganhar por um personagem

win for a character

feito por uma outra atriz

done by another actress

no filme clássico

in the classic movie

dos anos 60

from the 60s

que foi O Amor Sobre o Meu Amor

What was The Love About My Love

do Robert Wise com Jerome Robbins

by Robert Wise with Jerome Robbins

que a Rita Moreno

that Rita Moreno

ganhou o Oscar

won the Oscar

pelo papel de Anitta

for Anitta's role

inclusive a Rita Moreno também estava nesse filme

including Rita Moreno was also in that movie

fazendo um outro papel

playing another role

então é uma coisa extremamente simbólica

so it's something extremely symbolic

é a primeira vez que um papel feminino

it's the first time a female role

vai ser ganho duas vezes

It will be won twice.

o mesmo papel

the same paper

a gente já viu isso com

we've seen this with

dois personagens masculinos

two male characters

como o Don Corleone

like Don Corleone

no Poderoso Chefão

in The Godfather

com o Marlon Brando

with Marlon Brando

depois na parte 2 com o Robert De Niro

then in part 2 with Robert De Niro

e recentemente agora

and recently now

bem recente a gente teve com o Coringa

Very recently we had with the Joker.

porque o Heath Ledger ganhou o ator coadjuvante

Why did Heath Ledger win the supporting actor award?

em 2008 pelo Dark Knight

in 2008 for the Dark Knight

e agora recentemente

and now recently

o Joaquin Phoenix ganhou

Joaquin Phoenix won.

pelo Coringa do Todd Phillips

by Todd Phillips' Joker

e o Jerry Laro

and Jerry Laro

pretende ganhar ainda

wants to win still

algum dia

someday

meu Deus, por favor

my God, please

mas vai ser a primeira vez

but it will be the first time

eu acho que

I think that

é até bizarro porque assim

it's almost bizarre because like this

a única atriz latina até hoje a ganhar o Oscar

the only Latina actress to win the Oscar to date

foi a Rita Moreno

it was Rita Moreno

e agora a gente tem uma segunda atriz latina

And now we have a second Latina actress.

que está ganhando pelo mesmo papel

who is earning for the same role

então isso também é um pouco problemático

so this is also a bit problematic

porque a gente vê

because we see

a quantidade de expansão que foi dada

the amount of expansion that was given

para que atores latinos tenham receptividade

so that Latin actors have receptivity

porque eu tinha feito uma pesquisa

because I had done a survey

sobre 2000 até hoje

about 2000 until today

ou seja, 400 vagas

that is, 400 spots

de atuação nas 4 categorias

of action in the 4 categories

e apenas 8 atores latinos

and only 8 Latino actors

tenham sido indicados

have been appointed

então a representatividade é muito baixa

so the representation is very low

especialmente quando você leva em consideração

especially when you take into account

a quantidade da população latina

the amount of the Latin population

dentro dos Estados Unidos

within the United States

e que consome ativamente as coisas

and actively consumes things

então ao mesmo tempo que é um fun fact

so at the same time it's a fun fact

esse caso da Ariana DeBose

this case of Ariana DeBose

ele é um alerta na verdade

He is a warning, actually.

que a gente precisa ter

that we need to have

uma mudança

a change

de uma certa forma

in a certain way

é quase como

it's almost like

quando a gente fez um paralelo

when we made a parallel

sobre atrizes negras indicadas

about nominated Black actresses

quase todas lidam com racismo

almost all deal with racism

as indicações

the indications

então por que a gente não pode ter uma Halle Berry

so why can't we have a Halle Berry

fazendo uma Blue Jasmine da vida

living a Blue Jasmine life

ou então a Lupita Nyong'o

or then Lupita Nyong'o

fazendo um Arrival

making an Arrival

tudo bem que a Amy Adams não foi indicada

It's okay that Amy Adams wasn't nominated.

mas talvez se a Lupita Nyong'o tivesse sido indicada

but maybe if Lupita Nyong'o had been nominated

então eu acho que isso abre

so I think this opens

um pensamento maior sobre essa questão

a larger thought on this issue

mas obviamente eu estou muito feliz

but obviously I am very happy

com a vitória da DeBose

with DeBose's victory

é o primeiro filme que ela fez

It's the first movie she made.

ela filmou West Side Story

she filmed West Side Story

primeiro

first

o filme com o Ryan Murphy

the movie with Ryan Murphy

e eu acho a categoria

and I think the category

quase toda boa

almost all good

eu gosto muito da Kristen Dunst

I really like Kristen Dunst.

eu amo a Jess Buckley

I love Jess Buckley.

fiquei muito feliz

I was very happy.

eu falei que se ela entrasse no BAF

I said that if she joined the BAF

ela entraria no Oscar

She would enter the Oscar.

então fiquei muito feliz nessa vibe

so I was really happy in that vibe

eu não sou muito fã

I'm not a big fan.

do personagem da Alice

from Alice's character

mas eu acho que

but I think that

eu gosto muito da atriz

I really like the actress.

eu gosto muito das televisões

I really like televisions.

então eu fiquei feliz por ela

so I was happy for her

e ela tem uma cena que justifica

And she has a scene that justifies it.

o assalto na mão armada

the armed robbery

que é a indicação da Judente

What is the indication of the Judente?

eu não engulo de verdade

I don't really swallow it.

mas ela é realmente uma atriz muito amada

but she is truly a very beloved actress

se você levar em consideração

if you take into consideration

que ela passou os anos 90 para o cinema

that she spent the 90s in cinema

basicamente

basically

e essa indicação

and this indication

ela é a terceira pessoa mais velha indicada ao Oscar

She is the third oldest person nominated for the Oscar.

por pouco ela não bate agora em Stuart

She almost hit Stuart just now.

por Titanic

for Titanic

eu acho que a indicação dela

I think her recommendation

coloca ela no top 3

put her in the top 3

de atrizes mais indicadas

of the most nominated actresses

top 4 na verdade

top 4 actually

então eu não gosto

then I don't like it

de jeito nenhum

no way

eu fiquei muito pássimo com a indicação dela

I was very upset with her recommendation.

mas eu acredito que

but I believe that

se a Ruth Negga tivesse entrado

if Ruth Negga had entered

que ela entrou em basicamente todos os precursores

that she entered basically all the precursors

a categoria seria muito bonita para mim

the category would be very beautiful for me

ou a Ruth Negga

or Ruth Negga

ou uma indicação surpresa para uma

or a surprise suggestion for a

Katherine Hunter da vida por

Katherine Hunter gives life to

que eu achei fantástico o que ela fez

I thought what she did was fantastic.

de verdade

for real

nessa categoria eu sinto

in this category I feel

eu acho assim todas as performances muito boas

I think all the performances are very good.

até da Judente

even from Judente

como o Louis falou

as Louis said

é uma performance realmente muito pouco inspirada

it's a performance that is really very uninspired

assim como a vitória dela foi muito pouco inspirada

just as her victory was very little inspired

a gente não pode perder de vista

we can't lose sight of

de que ela é uma excelente atriz

that she is an excellent actress

que deveria ter sim

that should have indeed

o seu Oscar em casa

your Oscar at home

mas veio pelo filme errado

but came for the wrong movie

e muitas outras indicações que não aconteceram

and many other indications that did not happen

como o caso do Skyfall

like the case of Skyfall

eu sinto falta da Ruth Negga aqui

I miss Ruth Negga here.

eu sinto falta de uma atriz

I miss an actress.

que pelo tamanho do filme

that due to the size of the movie

poderia ter acontecido

it could have happened

que é uma atriz que para mim está ensaiando há muito tempo

she is an actress who for me has been rehearsing for a long time

eu gostaria muito de ver ela acontecendo

I would really like to see it happening.

mas ela faz filmes que

but she makes movies that

ela tem performances excelentes

She has excellent performances.

em filmes que não costumam indicar atrizes

in movies that usually do not feature actresses

que é a Rebecca Ferguson

Who is Rebecca Ferguson?

em Duna

in Dune

eu acho ela a MVP do filme

I think she's the MVP of the movie.

a melhor atriz do filme

the best actress of the movie

a melhor performance ali

the best performance there

e eu acredito que eu ia vibrar muito com uma indicação para ela

And I believe I would be very excited about a nomination for her.

mas eu preciso falar uma coisa

but I need to say one thing

apesar de eu achar

despite me thinking

o trabalho da Kirsten Dunst notável

Kirsten Dunst's work is remarkable.

um trabalho muito meticuloso

a very meticulous job

de muita técnica

of great technique

é algo realmente muito impressionante

It is something really very impressive.

junto com

together with

o Benedict Cumberbatch

the Benedict Cumberbatch

acho que é a força do filme realmente

I think that's the real strength of the movie.

mas ver a performance

but seeing the performance

da Ariana DeBose

by Ariana DeBose

no Amor Sublime Amor

in Sublime Love

é uma coisa

it's one thing

você vai ao cinema você sabe que

you are going to the movies you know that

ela está sendo aclamada

she is being acclaimed

mas eu não esperava

but I didn't expect that

eu acho que é realmente injetar ali

I think it's really injecting there.

nova vida

new life

numa personagem tão icônica

in such an iconic character

numa personagem que foi representada

in a character that was represented

por uma performance tão icônica

for such an iconic performance

a personagem nasceu no teatro

the character was born in the theater

se não me engano com a Chita Rivera

if I'm not mistaken with Chita Rivera

que já é uma

that is already a

uma senhora atriz

a lady actress

e uma performance super celebrada

it is a highly celebrated performance

ganhou o Oscar

won the Oscar

super histórico

super historical

e aí você vê ela trazer nova luz

and then you see her bringing new light

ela tem que ganhar

she has to win

porque ali realmente você vê uma estrela

because there you can really see a star

desabrochando

blossoming

é um Oscar

It's an Oscar.

que é uma barbada lógico

What is a logical no-brainer?

mas que eu fico muito feliz

but I am very happy

de estar acontecendo

of being happening

vai ser uma das melhores

it's going to be one of the best

vitórias da noite sem dúvida alguma

victories of the night without a doubt

eu só queria comentar

I just wanted to comment.

que eu vi a Ariana DeBose na Broadway

that I saw Ariana DeBose on Broadway

ela fez o Donna Summer

She did the Donna Summer.

e ela foi indicada ao Tony

and she was nominated for the Tony

e na época dos voltantes que eles iam ver

and in the time of the returnees that they were going to see

para poder sair as indicações

to be able to give the indications

ela torceu a perna

she twisted her leg

e ela começou a usar uma

and she started to use one

e ela precisava usar uma muleta

and she needed to use a crutch

só que deram a opção para ela

only that they gave her the option

dela não fazer as sessões obviamente

her not doing the sessions obviously

só que ela disse Honey, that's not happening

"Only that she said Honey, that's not happening."

e ela fez sessões usando muleta

and she had sessions using crutches

para os voltantes do Tony

for Tony's bystanders

e foi indicada ao Tony

and was nominated for the Tony

eu até na época

I even at the time

falei com ela porque ela foi uma das pessoas que saiu

I talked to her because she was one of the people who left.

para o Stage Door e tal

to the Stage Door and such

e ela realmente é uma atriz fantástica

and she really is a fantastic actress

ela é uma mulher negra, latina, queer

she is a black, Latina, queer woman

que claramente não

that clearly not

eu não sei qual vai ser o pós carreira dela

I don't know what her post-career will be.

mesmo com o Oscar

even with the Oscar

porque a gente sabe de todas as limitações

because we are aware of all the limitations

que uma pessoa como ela pode ter

that a person like her can have

mas assim

but like this

ela claramente é uma pessoa que lutou

she is clearly a person who fought

veio ali do teatro

came from the theater there

do teatro musical

from musical theater

conseguiu esse big break maravilhoso

you got this wonderful big break

no filme ela faz tudo

In the movie, she does everything.

ela canta, ela dança

she sings, she dances

ela encanta, ela faz cenas dramáticas

She enchants, she puts on dramatic scenes.

então assim

so like this

é impossível não torcer para essa mulher

It's impossible not to root for this woman.

ela é um evento

she is an event

só daria uma contextualização

I would just give some context.

aqui para os eventuais héteros

here for any potential heteros

que tiverem ouvindo esse podcast

whoever is listening to this podcast

e que não saibam que a Ariana DeBose

and do not know that Ariana DeBose

antes inclusive do

before even of

Sixth Donald Summer

Sexto Donald Verão

ela fez Hamilton

She did Hamilton.

do Lin-Manuel Miranda

by Lin-Manuel Miranda

ela é do ensemble

she is from the ensemble

ela não tem uma das personagens principais

She doesn't have one of the main characters.

mas ela é a bala

but she is the bullet

ela faz algumas participações

she makes some appearances

ela tem uma interação com o personagem do

she has an interaction with the character of

Rei George

King George

do Jonathan Groff

of Jonathan Groff

enfim

finally

ali já dá para ver também um pouco

There you can also see a little bit.

da expressividade corporal da Ariana DeBose

the bodily expressiveness of Ariana DeBose

e enfim

and finally

ela é minha favorita

she is my favorite

sem sombra de dúvidas

without a shadow of a doubt

ela é um espetáculo

she is a spectacle

ela é impressionante

she is amazing

eu só esqueci de comentar

I just forgot to mention.

a minha omissão

my omission

e que eu achei impressionante

and that I found impressive

que ninguém tenha falado

that no one has spoken

que no meu caso são duas omissões

that in my case are two omissions

para mim equivalentes

for me equivalents

e são Endow

and they are Endow

e Martha Plimpton por Mass

and Martha Plimpton for Mass

um filme muito pequeno

a very small movie

mas que sim

but yes

teve chances

had chances

entrou em prêmios de crítica

entered into critics' awards

no Independent Spirit

in the Independent Spirit

foi o filme que ganhou o prêmio especial

it was the film that won the special award

o Robert Dalton

Robert Dalton

e as duas estão absolutamente espetaculares

and both are absolutely spectacular

não tem nem o que se dizer

there's nothing to be said

eu não acho que se uma das duas

I don't think that if one of the two

tivesse sido indicada eu optaria por elas

If I had been nominated, I would have chosen them.

ao invés da Ariana DeBose

instead of Ariana DeBose

mas eu acho que a omissão das duas

but I think that the omission of the two

é realmente uma pena

it's really a shame

sobre o processo de campanhas

about the campaign process

do peso de campanha

of campaign weight

embalado por um filme

wrapped in a movie

performando melhor

performing better

uma Judi Dench

a Judi Dench

não fazendo coisa nenhuma

doing nothing

ter mais espaço

to have more space

do que alguma dessas atrizes

than any of those actresses

vamos avançar para a Turco Adjuvante

Let's move on to the Turkish Adjuvant.

eu acho que até

I think that even

recentemente era uma categoria

recently it was a category

que parecia mais competitiva

that seemed more competitive

mas agora também parece uma barbada

but now it also seems like a steal

os indicados foram

the nominees were

bem vou começar talvez

well, I will start maybe

pela maior surpresa das indicações

for the biggest surprise of the nominations

que foi o J.K. Simmons

What happened to J.K. Simmons?

por Being in the Records

for Being in the Records

muita gente chegou a considerá-lo

many people came to consider him

mas ele não era um dos nomes

but he was not one of the names

talvez que estava

maybe it was

mais alto nas listas

higher on the charts

essa é a segunda indicação do J.K. Simmons

this is J.K. Simmons' second nomination

depois do Oscar dele por Whiplash

after his Oscar for Whiplash

também na categoria de Adjuvante

also in the category of Adjuvant

aliás J.K. Simmons um Adjuvante por excelência

by the way J.K. Simmons is an excellent Supporting Actor

temos também Jesse Plemons

We also have Jesse Plemons.

uma surpresa na lista

a surprise on the list

por The Power of the Dog

by The Power of the Dog

primeira indicação de Jesse Plemons

first nomination of Jesse Plemons

que é um ator absolutamente excelente

he is an absolutely excellent actor

é uma grande surpresa

it's a great surprise

porque toda a atenção na categoria de coadjuvante

because all the attention in the supporting category

do Power of the Dog vinha

from The Power of the Dog came

do Cody Smith McPhee

of Cody Smith McPhee

também na sua primeira indicação

also in your first indication

e que por um bom tempo

and for a long time

parecia o

it seemed the

quer dizer

means to say

não por um bom tempo

not for a long time

mas por um tempo razoável

but for a reasonable time

parecia o favorito dessa categoria

it seemed like the favorite in this category

peculiar talvez

perhaps peculiar

para um Oscar

for an Oscar

não sei dizer

I don't know how to say.

vamos discutir isso aqui

let's discuss this here

mas acabaram entrando os dois

but they both ended up coming in

o que foi surpreendente

what was surprising

porque o que era esperado

because what was expected

é que haveria um potencial de indicação dupla

there would be a potential for dual indication

para os dois do Belfast

for the two from Belfast

como eu disse

as I said

quem entrou foi o Kieran Hines

who entered was Kieran Hines

que é um ator

what is an actor

muito tarimbado

very experienced

de muitos papéis

of many roles

mas que até hoje não tinha chegado

but had not arrived until today

no Oscar

at the Oscars

o Jamie Dorman acabou sendo esnobado

Jamie Dornan ended up being snubbed.

e finalmente

and finally

fecha a categoria o Troy Cutser

close the category the Troy Cutser

o Kolda

the Kolda

que é um

what is a

ator

actor

com deficiência auditiva

with hearing impairment

Troy Cutser

Troy Cutser

vem talvez no momento

comes maybe at the moment

de expressão

of expression

para a comunidade

for the community

uma vez que ano passado

once that last year

nessa categoria também foi indicado

this category was also nominated

mas um Kolda

but a Kolda

o ator do

the actor of

me fugiu o nome do filme?

I lost the name of the movie?

Paul Race

Paul Race

do Sound of Metal

Sound of Metal

Sound of Metal

Sound of Metal

enfim

finally

Paul Race que é um Kolda

Paul Race who is a Kolda

ele mesmo

himself

no caso o Troy Cutser

in this case, Troy Cutser

não é um Kolda

it's not a Kolda

ele é de fato deficiente auditivo

he is indeed hard of hearing

e também a primeira performance

and also the first performance

indicada dele

indicated of him

de novo

again

sem muita surpresa

without much surprise

parece que vai ganhar o Oscar

it looks like it will win the Oscar

levou já BAFTA

has already won a BAFTA

SEG, Critics

MON, Critics

sei lá mais o que

I don't know what else.

acho que ele só perdeu o Globo de Ouro

I think he only lost the Golden Globe.

que no final das contas

that in the end

não vale mais de nada

it is worth nothing anymore

Globo de Ouro que foi pro

Golden Globe that went to

Corey Smith McPhee

Corey Smith McPhee

antes de passar a palavra

before giving the floor

eu só diria que eu fico muito feliz

I would only say that I am very happy.

que essa categoria não tenha indicado

that this category has not indicated

o que ele faz em House of Duty

What does he do in House of Duty?

teria sido

would have been

na minha opinião

in my opinion

a pior indicação

the worst indication

a pior atuação

the worst performance

a indicada Oscar em toda a história

the Oscar nominee in all of history

caso tivesse acontecido

if it had happened

e eu falo com uma certa segurança

and I speak with a certain confidence

pelo menos no meu gosto pessoal

at least in my personal taste

teria sido a maior vergonha da história

it would have been the greatest embarrassment in history

então eu fico feliz que isso não tenha acontecido

So I am glad that this didn't happen.

apesar disso foi uma esnobada

nevertheless, it was a snub

uma vez que muita gente

since many people

previa e esperava

previously and hoped

e eu diria que a minha omissão

and I would say that my omission

foi muito criativa

it was very creative

eu vou dar nesse caso só pra um nome

I will give only one name in this case.

eu vou dar pro Jason Isaacs

I'm going to give it to Jason Isaacs.

pelo MESS

through the MESS

que enfim

that finally

pra mim tem o momento mais emocionante

for me, it has the most thrilling moment

do filme

from the movie

um filme tão duro

a film so tough

de se ver

to be seen

ele pra mim é quando

he for me is when

o filme de fato me atinge

the movie really hits me

o coração em cheio

the heart in full

eu adoraria ele estar aqui

I would love for him to be here.

enfim uma pena que não tenha acontecido

Anyway, it's a shame it didn't happen.

o Ben Affleck

Ben Affleck

que apareceu em alguns lugares também

that appeared in some places too

pelo The Tender Bar

by The Tender Bar

o Bradley Cooper também pelo Licorice Pizza

Bradley Cooper also for Licorice Pizza.

que assim é uma atuação legal

that this is a legal action

mas um papel muito pequeno

but a very small role

então a sensação que pelo menos eu tinha

so the feeling that at least I had

era que independente

it was independent

do que acontecesse ali

of what happened there.

a maioria dos que entrassem seria quase pra

most of those who entered would be almost for

cumprir tabela e

fulfill a schedule and

preencher as vagas

fill the vacancies

que é o que está acontecendo com J.K. Simmons

What is happening with J.K. Simmons?

que acho que entrou muito pelo nome

that I think it got a lot in through the name

por já ser um vencedor prévio

for already being a previous winner

que foi reconhecido

that was recognized

pelos atores

by the actors

acho que até o Jesse Plemons

I think even Jesse Plemons.

foi resgatado ali

was rescued there

pelo BAFTA

by the BAFTA

mas já chegou sem qualquer chance de prêmio

but it has already arrived with no chance of a prize

já que todas as atenções

since all the attention

se focavam no Cody Smith McPhee

they were focused on Cody Smith McPhee

e que não é uma derrota

and that it is not a defeat

que sinceramente vai me doer

that will honestly hurt me

assim sem desmerecer

thus without undermining

o que o Cody faz no ataque

what Cody does on the attack

dos cães ainda

of the dogs still

acho que é um ator que vai ter muita oportunidade

I think he is an actor who will have a lot of opportunities.

ainda pra se provar

still to be proven

bem novo

very new

acho que está com 24 ou 25 anos

I think he/she is around 24 or 25 years old.

e uma performance que até

It's a performance that even

quando a crítica o impulsionou

when criticism propelled him

a um status de favorito

to a favorite status

seria de certa forma surpreendente

it would be somewhat surprising

porque ela é muito mais sutil

because she is much more subtle

muito mais contida

much more restrained

enquanto o Troy Cutler no coda

while Troy Cutler is in the coda

é um soco emocional ali

it's an emotional punch there

ele que na verdade é o coração

he who is actually the heart

do filme

from the movie

é o primeiro ator surdo indicado

he is the first deaf actor nominated

a gente só tinha tido uma atriz antes

we had only had one actress before

a Marlee Matlin que também está no filme

Marlee Matlin, who is also in the movie.

a melhor atriz

the best actress

por Filhos do Silêncio

by Children of Silence

é a barbada absoluta

it's an absolute bargain

depois que ele ganhou o SEG

after he won the SEG

ele disparou completamente

he completely lost it

o Cody ganhou apenas

Cody only won.

dos grandes prêmios que a gente considerava

of the grand prizes that we were considering

o Globo de Ouro

the Golden Globe

que a gente não mencionou aqui

that we didn't mention here

mas ele perdeu muito do status

but he lost a lot of status

no sentido de que

in the sense that

nem teve uma cerimônia

there wasn't even a ceremony

esse ano

this year

por injustiças históricas

due to historical injustices

ali no corpo de votantes

there in the body of voters

teve um boicote pesado

there was a heavy boycott

os vencedores do Globo de Ouro

the winners of the Golden Globe

deixaram de fazer o seu discurso

they stopped delivering their speech

televisionado também

also televised

que sempre é uma oportunidade

that is always an opportunity

para a pessoa conquistar um pouco mais

for the person to achieve a little more

se destacar na temporada de premiações

to stand out in the awards season

e o Troy Cutler é

and Troy Cutler is

sinceramente imbatível

sincerely unbeatable

minha preferência, minha aposta

my preference, my bet

também

also

eu concordo com você

I agree with you.

que é uma categoria muito fraca

that is a very weak category

em relação aos contenders que surgiram

regarding the contenders that emerged

existem atuações melhores

there are better performances

eu trocaria o Jess Plemons

I would trade Jess Plemons.

o Hines

the Hines

e o J.K. Simmons

and J.K. Simmons

por um Mike Feist

by a Mike Feist

da vida

of life

um Bennis Del Toro no French Dispatch

a Bennis Del Toro in French Dispatch

o Vicente Lindon

Vicente Lindon

no Titan

in Titan

mas na verdade eu trocaria o próprio

But actually, I would exchange the one itself.

Kieran Hines

Kieran Hines

tendo o fato de que ele é um veterano

having the fact that he is a veteran

que não me ofende tanto

that does not offend me that much

pelo próprio Jamie Dornan

by Jamie Dornan himself

que eu acho que tem algumas coisinhas mais para fazer

I think there are a few more things to do.

foi até o fim aquele tanto que não ia acontecer

it went to the end that so much was not going to happen

porque não era possível que essa vergonha

because it was not possible for this shame

iria

would go

a Academia já indicou Sam Rockwell

The Academy has already nominated Sam Rockwell.

em Vice, indicou

in Vice, it indicated

é uma indicação que eu pessoalmente desprezo

It is a suggestion that I personally despise.

com muita força de vontade

with a lot of willpower

mas eu acho que o Jared Leto concordo com o Thiago

But I think that Jared Leto agrees with Thiago.

seria uma coisa abismal

it would be an abyssal thing

infelizmente não caíram nesse encontro do vigário

unfortunately they didn't fall for this vicar's meeting

a minha omissão

my omission

sem dúvida é o Mike Feist

Without a doubt, it's Mike Feist.

porque ele foi indicado ao BAFTA

because he was nominated for the BAFTA

e o filme estava crescendo

and the movie was gaining traction

então a minha esperança fosse que ele fosse pegar o último lugar

so my hope was that he would take the last place

eu vi hoje o Ben DeRicardo

I saw Ben DeRicardo today.

eu estou paralisado

I am paralyzed.

com a indicação do J.K. Simmons

with the nomination of J.K. Simmons

que coisa

what a thing

que jogada fora

what a missed play

essa indicação dele

his recommendation

porque eu já não acho que o Jesse Clemens e o Hines fazem muita coisa

because I no longer think that Jesse Clemens and Hines do much

mas eu também premiaria o Cody

but I would also reward Cody

mas a diferença é que se ele perder

but the difference is that if he loses

como o Louis falou

as Louis said

ele tem uma carreira toda para poder ganhar

He has a whole career ahead of him to be able to win.

assim como o Mike Feist também teria uma carreira toda

just like Mike Feist would also have a whole career

mas para mim ele era o melhor

but for me he was the best

e se o Mike Feist estivesse na categoria eu também o premiaria

And if Mike Feist were in the category, I would award him too.

mas não me ofende

but it does not offend me

com uma pessoa tão no início de carreira

with a person so early in their career

a não ser que fosse uma coisa completamente

unless it was something completely

superlativa

superlative

imbatível

unbeatable

mas de resto fico triste

but other than that I feel sad

mas você tem muitas chances

but you have many chances

cultiva a sua vida

cultivate your life

até porque o Cody é feio

after all, Cody is ugly

mas muita gente feia ganha depois

but a lot of ugly people win later

e ele é uma pessoa que está dentro dos espaços

and he is a person who is within the spaces

que ele tem chance

that he has a chance

ele não é uma minoria

he is not a minority

mas

but

quem eu sinto falta mesmo

who I really miss

e é uma pena

and it's a shame

porque eu acho que o filme que devia ter sido muito mais visto

because I think the movie should have been watched much more

que é O Mask

What is O Mask?

que o Thiago já citou

that Thiago has already mentioned

eu sinto muita falta aqui do Jason Isaacs

I miss Jason Isaacs a lot here.

mas não só

but not only

também do Reed Barney

also of Reed Barney

não sei se é Barney ou Birney

I don't know if it's Barney or Birney.

que pronunciei o nome dele

that I pronounced his name

que está igualmente incrível

that is equally amazing

só em outra chave assim pelo filme

only in another key like this in the movie

tem um ator, eu me recuso a dizer o nome dele

There's an actor, I refuse to say his name.

por um outro filme

for another movie

que eu gostaria muito de ter visto ele aqui

I would have really liked to have seen him here.

mas jamais teria

but would never have

chance, uma performance que

chance, a performance that

não caberia dizer

it wouldn't be appropriate to say

Jonathan Groff em Matrix

Jonathan Groff in Matrix

mas enfim

but anyway

mas eu acho uma performance divertidíssima

but I think it's a lot of fun performance

e totalmente

and totally

treslocada

crazy

eu adoraria que tivesse tido mais atenção

I would have loved it if there had been more attention.

mas para mim eu acho que o Mike Feist

but for me I think that Mike Feist

e os dois atores de Mask

and the two actors from Mask

realmente são quem fazem falta aqui

they really are the ones who are missed here

mas eu vou ficar muito feliz

but I will be very happy

com o Troy ganhando

with Troy winning

então acho que todo mundo concorda

So I think everyone agrees.

sobre as barbadas em Coadjuvante

about the bargains in Supporting Actor

Ariana DeBose e Troy Cutler

Ariana DeBose and Troy Cutler

e em Melhor Ator eu acho até que a gente

and for Best Actor, I even think that we

está também se encaminhando

is also moving towards

para uma outra barbada

for another great deal

no caso o Will Smith

In this case, Will Smith.

pelo King Richard

by King Richard

onde ele faz o pai da Venus e da Serena Williams

where he plays the father of Venus and Serena Williams

um papel biográfico

a biographical paper

que a gente sabe que sempre tem ali

that we know is always there

uma certa dianteira

a certain lead

concorrendo com ele na categoria principal

competing with him in the main category

então outros atores

then other actors

já indicados

already indicated

na verdade todos eles já tinham sido indicados

In fact, they had all already been nominated.

ao Oscar antes

to the Oscar before

o Javier Bardem por Being the Ricardo

Javier Bardem for Being the Ricardos.

fazendo Desi Arnaz

making Desi Arnaz

também um papel biográfico

also a biographical role

o Andrew Garfield pelo Tick Tick Boom

Andrew Garfield for Tick Tick Boom.

fazendo Jonathan Larson

making Jonathan Larson

também um papel biográfico

also a biographical role

o Benedict Cumberbatch

the Benedict Cumberbatch

pelo The Power of the Dog

by The Power of the Dog

que foi o favorito da crítica

what was the critics' favorite

ganhou os principais prêmios

won the main awards

e só foi mesmo perder um pouco de força

and it really was just losing a little strength

nos televisionados quando de fato começaram

in the televised moments when they actually began

os prêmios de sindicato

the union awards

os prêmios das associações

the awards of the associations

de críticos mais consolidadas

of more established critics

e o Denzel Washington

and Denzel Washington

aumentando aí o número de indicações

increasing the number of indications there

pelo Tragédia de Macbeth

by The Tragedy of Macbeth

uma interpretação

an interpretation

super interessante

super interesting

diferente do personagem que a gente já viu

different from the character we have already seen

várias vezes

several times

todo mundo concorda aí com a dianteira do Will Smith

Everyone agrees there with Will Smith's lead.

e premiaria o Will Smith

and I would award Will Smith

estando na posição de votar?

being in a position to vote?

Eu sou

I am

Will Smith desde criancinha

Will Smith since he was a little kid.

todo o filme que ele fazia dentro do Will Smith

all the movie he was making inside Will Smith

era muito sucesso

it was a lot of success

pra uma pessoa do interior de Alagoas

for a person from the interior of Alagoas

era muito presente

was very present

o Will Smith assim

Will Smith like this.

ele tem uma carreira muito bizarra

he has a very bizarre career

porque ele começa como cantor de rap

because he starts as a rap singer

ganha Grammys, vende Platinos

wins Grammys, sells Platinum

tem primeiros lugares

has first places

vai pra televisão, cria uma série que fez muito sucesso

goes to television, creates a series that was very successful

e ele faz uma transição pro cinema muito boa

And he makes a very good transition to cinema.

como um grande lead

as a great lead

um protagonista

a protagonist

mas eu acho ele realmente um excelente ator

but I really think he's an excellent actor

muito feliz que ele vai ganhar

very happy that he is going to win

na lista eu acho que ele é meu terceiro ou quarto

On the list, I think he is my third or fourth.

mas é mais

but it's more

porque a categoria também é muito boa

because the category is also very good

do que necessariamente

than necessarily

e eu acho que vai ser uma consagração incrível

and I think it will be an amazing consecration

ele teve uns anos, ele parou de atuar por uns anos

he took a few years off, he stopped acting for a few years

voltou com uns projetos meio fracassados

came back with some failed projects

mas aí ele teve alguns que voltaram a fazer sucesso

but then he had some who became successful again

como Aladdin e tal

like Aladdin and such

então eu acho que eu vou vibrar muito

So I think I'm going to be very excited.

pela vitória dele

for his victory

foi um favoritismo que ele construiu lá desde setembro

It was a favoritism that he built there since September.

e se manteve

and it remained

eu acho que a indústria realmente tava pronta pra abraçar ele

I think the industry was really ready to embrace him.

se tivesse um upset

if there was an upset

com certeza pra mim seria do Andrew Garfield

For sure, it would be Andrew Garfield for me.

porque ele é o homem, ele é a minha vida

because he is the man, he is my life

e eu acho ele tudo nesse filme

and I think he is everything in this movie

eu não tenho palavras pra mim

I don't have words for myself.

o quanto ele me move nesse papel

how much he moves me in this role

que eu lembro quando anunciaram

that I remember when they announced

e eu fiquei com o pé atrás

and I was hesitant

tanto que ele aprendeu a tocar, a cantar e tal

so much so that he learned to play, to sing, and such

porque eu não sabia que ele podia fazer isso

because I didn't know he could do that

mas eu acho que

but I think that

o impacto de simplesmente perdendo pra mim

the impact of simply losing to me

pro Andrew Garfield

for Andrew Garfield

geraria uma coisa tão louca na minha cabeça

it would generate something so crazy in my head

que eu não sei nem como eu iria reagir

I don't even know how I would react.

se a vitória aconteça

if victory happens

e assim

and thus

a indicação do Javier Bardem

the nomination of Javier Bardem

pra mim é totalmente

for me it's totally

não, não deveria ter acontecido

no, it shouldn't have happened

eu colocaria facilmente

I would easily put.

eu pensei em falar o Joaquim Phoenix

I thought about talking to Joaquim Phoenix.

por Camom Camom

by Camom Camom

mas Hidetoshi Nijijima

but Hidetoshi Nijijima

por Drive My Car

by Drive My Car

é uma coisa

it's one thing

deslumbrante

dazzling

é um tipo de atuação que

it is a type of performance that

eu fiquei sem palavras

I was speechless.

porque ali sim é um exemplo

because there is indeed an example

mais claro

clearer

de algo contido

of something contained

de sutileza

of subtlety

até um certo ponto

up to a certain point

é uma atuação tão inteligente

It's such an intelligent performance.

tão grande

so big

que eu fiquei realmente assim

that I really felt like this

o Atkin Brand

the Atkin Brand

podia ter aprendido com os outros

could have learned from others

porque o de roteiro indicou

because the script indicated

o de direção indicou

the direction indicated

a indicação surpresa dele poderia ter sido

his surprise indication could have been

uma coisa tão inspirada

such an inspired thing

seria claramente assim

it would clearly be like this

uma escolha pra completar essa categoria

a choice to complete this category

e deixar ela irretocável

and make it flawless

enfim, mas é isso

well, but that's it

eu vou ficar felicíssimo com o Oscar de Will Smith

I will be extremely happy with Will Smith's Oscar.

outras pessoas podem estar sofrendo

other people may be suffering

aguardem, estarei eu, Will Smith

wait, it will be me, Will Smith

e as irmãs Williams celebrando

and the Williams sisters celebrating

sinceramente gente

sincerely, folks

pra mim essa categoria é um grande

for me this category is a big

tanto faz, tanto fez

so what, it didn't matter

nenhuma atuação aqui me desperta aquela coisa

No performance here awakens that feeling in me.

não me arrebata

don't sweep me away

não acho que é especialmente

I don't think it's especially.

superlativa

superlative

grande parênteses já mencionei

big parentheses I already mentioned

eu ainda não vi o Andrew Garfield

I haven't seen Andrew Garfield yet.

mas me surpreenderia

but it would surprise me

demais se ele chegasse nesse patamar

it would be too much if he reached that level

então que o Will Smith ganhe

then let Will Smith win

que seja muito feliz

may you be very happy

e que a Jada Pinkett aproveite muito esse Oscar

and may Jada Pinkett enjoy this Oscar very much

e que seja enterrada com ele

and may it be buried with him

e vamos nessa

let's go for it

eu queria só falar de uma omissão

I just wanted to talk about an omission.

que pra mim seria muito

that would be a lot for me

mais digna ali do que o Javier Bardem

more dignified there than Javier Bardem

que é o Bradley Cooper

Who is Bradley Cooper?

em Nightmare Alley

in Nightmare Alley

gostando ou não do filme eu acho que ele

Whether you like the movie or not, I think it...

pega ali muito provavelmente o melhor papel

grab there most likely the best role

da carreira dele, o mais completo

of his career, the most complete

e é uma performance que

and it is a performance that

eu adorei

I loved it.

eu queria muito nessa seleção

I wanted very much for this selection.

ele tá fantástico

he's fantastic

ele tá incrível, é um personagem que

he's amazing, he's a character that

dá um 180 assim

do a 180 like this

ele tem muita construção

he has a lot of construction

de personagem nesse filme, eu queria muito que ele

as a character in this movie, I really wanted him to

tivesse acontecido ali

had happened there

bom, pra fechar, vamos lá falar

Alright, to wrap it up, let's talk.

da categoria que talvez seja a mais esperada

from the category that may be the most anticipated

por todo mundo, pelo menos entre nós

for everyone, at least among us

o nosso círculo sempre é, que é a

our circle is always, which is the

de melhor atriz

for best actress

talvez no ano passado foi uma das categorias

maybe last year it was one of the categories

mais abertas e indefinidas

more open and undefined

esse ano a gente tem

this year we have

fortes indícios

strong indications

de quem pode ser a premiada

Whose prize can it be?

não sei se vai estar todo mundo de acordo

I don't know if everyone will agree.

porque por muito tempo foi também uma

because for a long time it was also one

categoria aberta, né

open category, right

favorita da crítica a Kristen Stewart

critics' favorite Kristen Stewart

que acabou sendo indicada por

that ended up being nominated by

Spencer, perigou

Spencer, dangerous

nem entrar no Oscar depois que ela perdeu

not even entering the Oscar after she lost

precursores importantes

important precursors

mas acabou sendo indicada

but ended up being nominated

e ela é a única aqui da categoria

And she is the only one here in the category.

na sua primeira indicação

in your first indication

todas as outras quatro já tinham

all the other four already had

sido indicadas ou ganhado Oscar antes

been nominated or won an Oscar before

que são Nicole Kidman

What are Nicole Kidman?

por Being the Ricardo

for Being the Ricardo

onde ela faz a Lucille Ball

where she does Lucille Ball

a Olivia Colman por The Last Daughter

to Olivia Colman for The Last Daughter

um papel

a paper

fictício de uma mãe

fictitious of a mother

que

what

revê o seu passado

review your past

o seu papel como mãe na verdade

your role as a mother actually

a Penelope Cruz por

to Penelope Cruz for

Madres Paralelas do Almodóvar

Parallel Mothers by Almodóvar

essa é a única indicação que ela tem por um filme

this is the only indication she has for a movie

dele inclusive

including him

e a Jessica Chastain por

and Jessica Chastain for

Os Olhos de Tammy Faye

Tammy Faye's Eyes

um papel biográfico

a biographical role

onde ela faz uma tela evangelista

where she makes an evangelist screen

dos Estados Unidos

from the United States

que nem todo mundo conhece no Brasil

that not everyone knows in Brazil

mas que evolui ali na trajetória do filme

but that evolves along the trajectory of the film

dessa pessoa jovem

of this young person

e super dedicada a sua fé

and very dedicated to her faith

pra uma figura

for a figure

do entretenimento

of entertainment

viciada em medicamentos

addicted to medication

e que acaba envolvida também num esquema de fraude

and ends up being involved in a fraud scheme as well

a Jessica Chastain acabou ganhando

Jessica Chastain ended up winning.

bastante força nessa reta final

a lot of strength in this final stretch

quando ela conquistou o SEG

when she conquered the SEG

e também o

and also the

Critics Choice Awards

Critics Choice Awards

apesar de que curiosamente nenhuma dessas cinco

although interestingly none of these five

foi indicada ao BAFTA

was nominated for the BAFTA

a categoria foi

the category was

surpreendente no sentido de que

surprising in the sense that

a única que estava minimamente

the only one that was at least

numa disputa pela vaga

in a competition for the spot

ao Oscar foi a Lady Gaga

Lady Gaga went to the Oscars.

por The House of Gucci

by The House of Gucci

e foi a única que entrou no BAFTA

and it was the only one that entered the BAFTA

apesar de que eu vou já mencionar aqui que o BAFTA

although I will already mention here that the BAFTA

colocou em destaque duas atrizes

highlighted two actresses

que talvez tivessem chance de entrar

that perhaps they had a chance to enter

a Alana Hain pelo

to Alana Hain for

The Great Pizza

The Great Pizza

e a Emilia Jones por Coda

and Emilia Jones for Coda

e inclusive se Coda de repente tivesse

and even if Coda suddenly had

emplacado antes com os votantes

blessed before with the voters

e não só no período pós-indicações

and not only in the post-indication period

seria até uma possibilidade

it would even be a possibility

real que a protagonista

real than the protagonist

tivesse entrado, porque ela é muito

had entered, because she is very

elogiada por todo mundo

praised by everyone

Pra quem tá ouvindo, nós quatro

For those who are listening, the four of us.

somos amigos por conta de um grupo

We are friends because of a group.

que a gente tem

what we have

e nesse grupo todo ano

and in this group every year

se faz um bolão

make a big ball

e quando chega na hora dos vencedores

And when it comes time for the winners

nas premiações

in the awards

inclusive o Oscar, nós temos uma

including the Oscar, we have one

subcategoria no bolão que é

subcategory in the pool what is it

uma categoria de aposta de risco

a category of risky bet

que chama não ganha nem fudendo

that flame doesn't win even if it tries hard

que é quem você vai apostar

who are you going to bet on

que não tem nenhuma chance de ganhar

that has no chance of winning

e se por acaso

and if by chance

aquela sua aposta

that bet of yours

eventualmente vencer, você perde pontos

eventually winning, you lose points

Por que que eu tô comentando isso?

Why am I commenting on this?

O que eu acho engraçado sobre

What I find funny about

esse ano e com toda a abertura

this year is with all the openness

que houve durante o período

what happened during the period

de indicações

of indications

é que eu vejo

it's that I see

alguma chance

any chance

de qualquer uma das cinco ganhar

any one of the five to win

eu acho que existe

I think there is.

uma narrativa maior

a larger narrative

ou menor pra qualquer uma

or less for anyone

das cinco ganhar

to win from five

a gente não vai se alongar aqui e discutir isso

We're not going to go into detail and discuss this here.

mas todas tem

but all of them have

um caminho de defesa

a path of defense

eu diria

I would say.

então eu fiz esse comentário porque eu tô muito

So I made this comment because I'm very

na dúvida de qual vai ser a minha escolha

in doubt about what my choice will be

pro não ganha nem fudendo

Pro won't win even if they try hard.

do meu bolão

from my pool

sem querer parecer um ataque pessoal

without wanting to seem like a personal attack

meu grandíssimo amigo Madson

my very dear friend Madson

eu acho que eu vou colocar Kristen Stewart

I think I'm going to put Kristen Stewart.

nessa categoria talvez

in this category perhaps

como a quinta

like the fifth

com menos chances de vitória

with fewer chances of winning

apesar de que eu tô muito surpreso

although I am very surprised

com a expressividade da campanha

with the expressiveness of the campaign

da Kristen Stewart

by Kristen Stewart

ela não só ficou muito feliz

she not only became very happy

de ter conseguido essa indicação

for having received this nomination

desse fucking prêmio

this fucking prize

essa sapatão quer colocar um Oscar

this butch wants to win an Oscar

na mesa de centro do casamento dela

on her wedding coffee table

é claramente

it is clearly

o plano dela na vida agora

her plan in life now

ela vai aparecer

she will appear

na reunião de comunidade do bairro

at the neighborhood community meeting

aqui onde eu moro

here where I live

até sexta-feira pra fazer campanha com alguém

until Friday to campaign with someone

então assim

so like this

ela está perigosíssima

She's extremely dangerous.

o que é o anti oposto

what is the anti opposite

da Olivia Colman

by Olivia Colman

que não pode ser encontrada

that cannot be found

no presente momento

at the present moment

mas que vem com status

but comes with status

de recente Oscar winner

of recent Oscar winner

indicada no ano passado

indicated last year

eu acho que o que mais depõe

I think that what stands out the most

contra a Olivia Colman

against Olivia Colman

que tem a minha performance favorita

that has my favorite performance

dentre as cinco

among the five

é o fato de ser uma personagem

It is the fact of being a character.

muito pouco querida

very little, dear

uma personagem

a character

por mais humana que ela seja

no matter how human she may be

no filme da Maggie Gyllenhaal

in the Maggie Gyllenhaal movie

que é uma adaptação

what is an adaptation

a gente falou do filme algumas vezes

We talked about the movie a few times.

mas acho que a gente não comentou que é uma adaptação de um livro da Helena Ferrante

But I think we haven't mentioned that it's an adaptation of a book by Elena Ferrante.

a personagem

the character

ela é

she is

talvez seja questionável

it may be questionable

principalmente pra

mainly for

não sei assim

I don't know like that.

ela não é

she is not

o estereótipo da mãe aceitável

the stereotype of the acceptable mother

digamos assim

let's put it this way

então acho que isso é o que mais depõe contra a Olivia Colman

So I think that this is what most goes against Olivia Colman.

eu acho que com os

I think that with the

votos internacionais

international votes

Penélope Cruz

Penélope Cruz

não só surgiu como indicação

not only emerged as a suggestion

entre aspas surpresa

"surprise"

porque não teve os percussores

because it didn't have the precursors

mas que era favorito

but it was a favorite

pela crítica

for the critique

então acho que Penélope Cruz

so I think Penélope Cruz

pode se valer

can rely on

de uma espécie de divisão

of a kind of division

Nicole Kidman ganhou o Globo de Ouro

Nicole Kidman won the Golden Globe.

e

and

no início da temporada

at the beginning of the season

parecia que poderia

it seemed that it could

ganhar gás

gain energy

talvez o que o Louis comentou

maybe what Louis mentioned

da gente não ter o Globo de Ouro esse ano

that we don't have the Golden Globe this year

e a possibilidade de

and the possibility of

ter um discurso televisionado

to have a televised speech

não ajudou Nicole Kidman que depois ela não teve o Globo de Ouro

It didn't help Nicole Kidman that afterwards she didn't get the Golden Globe.

e teve outras oportunidades

and had other opportunities

da qual se valeu muito bem Jessica Chastain

of which Jessica Chastain made very good use

que só não

that only not

a única pessoa que quer mais esse Oscar

the only person who wants this Oscar more

que Kirsten Stewart é Jessica Chastain

that Kirsten Stewart is Jessica Chastain

pra mim

for me

eu concordo que tem uma narrativa pra todo mundo

I agree that there is a narrative for everyone.

mas se eu fosse apostar em uma

but if I had to bet on one

pessoa pra não ganhar

person to not win

eu acho que eu iria com a própria Nicole Kidman

I think I would go with Nicole Kidman herself.

pelo simples motivo de que

for the simple reason that

se ela não conseguiu ganhar

if she couldn't win

ou segue fazendo

or keep doing

Lucille Ball sendo que ela conseguiu

Lucille Ball, since she managed to do it.

indicar naquela época

indicate at that time

Javier Bardem

Javier Bardem

e o filme caiu de categorias que eram

and the movie fell out of the categories that it was

ou favorito

or favorite

ou tava sendo muito previsto

or it was being very predicted

como trilha

like a trail

roteiro

script

maquiagem que inclusive ganhou nos sindicatos

makeup that even won in the unions

e muita gente apostava que ia entrar

and many people bet that it would enter

em melhor filme

for best movie

eu acho que ela não tem esse time pra bater a Jessica Chastain

I don’t think she has the team to compete with Jessica Chastain.

as outras atrizes

the other actresses

tem um apio internacional

There is an international support.

que eu acho que a Nicole Kidman nesse filme

that I think Nicole Kidman in this movie

com esse papel não tem

with this paper, there isn't

então se for a ver

so if you think about it

a divisão desse apelo internacional

the division of this international appeal

entre as outras três atrizes

among the other three actresses

que é provável

that is likely

porque com certeza não foi o Volta Americano

because it certainly wasn't the American Return

que indicou a Kirsten Stewart

that indicated Kirsten Stewart

e a Penelope Cruz pelo menos

And Penelope Cruz at least.

pra mim

for me

obviamente vai ser Jessica Chastain

obviously it's going to be Jessica Chastain

e eu vou apostar nela por default

and I will bet on her by default

porque eu senti que todos os filmes meio que falharam

because I felt that all the movies kind of failed

em ganhar apoio nos outros brands

in gaining support in other brands

como eu falei do Binder e Cardos

As I mentioned about Binder and Cardos.

o Spencer claramente podia ter entrado em outras categorias

Spencer could clearly have entered other categories.

como trilha, como figurino

like a trail, like a costume

não entrou

did not enter

a Jessica Chastain não

not Jessica Chastain

eu acho que o filme dela entrou onde as pessoas

I think her movie entered where people...

achavam que ia entrar

they thought it was going to enter

e a Penelope Cruz ainda teve também

and Penelope Cruz also had

indicação

indication

a trilha

the trail

a Olivia Colman foi pelos mesmos também

Olivia Colman also went for the same ones.

teve uma lá da Jessie Buckley

There was one from Jessie Buckley.

mas não coisa

but not thing

e eu acho que da Jessie Buckley eu concordo com você

And I think that from Jessie Buckley I agree with you.

com da Olivia Colman

with Olivia Colman

a personagem dela não é likeable

her character is not likable

não é gostável

it is not enjoyable

e eu acho que não vence

and I don't think it will win

mas

but

tem algo dentro de mim que diz que a gente pode

There is something inside me that says we can.

pode ter uma surpresa

there may be a surprise

com uma das três que eu considero internacionais

with one of the three that I consider international

especialmente Penelope Cruz

especially Penelope Cruz

e honestamente Kirsten Stewart

and honestly Kirsten Stewart

porque essa é uma categoria onde

because this is a category where

passion vote é mais importante

passion vote is more important

do que qualquer outra coisa

than anything else

então se as pessoas que levaram ela ao Oscar

so if the people who brought her to the Oscar

poderiam levar ela a vitória

they could take her to victory

depende de quantas pessoas levaram

it depends on how many people were brought.

mas eu acho que realmente

but I think that really

talvez por essa falta

maybe because of this lack

de amor no geral

about love in general

a Jessica Chastain

to Jessica Chastain

pela vitória no sindicato de atores

for the victory in the actors' union

que honestamente

that honestly

ultimamente tem sido uma coisa

lately it has been one thing

entre aspas não tão forte

"not so strong"

como era um tempo atrás

how it was some time ago

vai acabar na dianteira

will finish in the lead

obviamente minha escolha é a Kirsten Stewart

Obviously, my choice is Kirsten Stewart.

mas eu sou muito feliz por a Jessica Chastain

But I am very happy for Jessica Chastain.

porque ela é uma atriz excelente

because she is an excellent actress

essa mulher batalhou por essa indicação

this woman fought for this appointment

foi feita assim na raça de verdade

it was done like that out of true grit

e ela não tem Oscar

and she doesn't have an Oscar

e eu fico muito feliz

and I am very happy

que uma pessoa como ela ganhe Oscar

that a person like her wins an Oscar

eu acho mais chato da Nicole Kidman

I find Nicole Kidman more boring.

porque tanto Renée Zellweger

why so much Renée Zellweger

quanto Frances McDormand já tinham vencido a categoria

how many times had Frances McDormand won the category

tinham Oscar

they had Oscar

então a Jessica Chastain pelo menos vai ser a primeira vez

So Jessica Chastain will at least be the first time.

então se não é a Kirsten Stewart

so if it's not Kirsten Stewart

eu iria

I would go.

com a Jessica Chastain

with Jessica Chastain

embora ela seja minha quarta opção

although she is my fourth choice

na categoria

in the category

e provavelmente ela não entraria

and she probably wouldn't enter

tanto como o Louis falou da Emilia Jones

as much as Louis talked about Emilia Jones

da Alana Hine

from Alana Hine

e eu particularmente sou apaixonado

and I am particularly passionate

pela Tessa Thompson no passing

by Tessa Thompson in Passing

e obviamente ter entrado nessa categoria

and obviously having entered that category

não assisti pela Pessoa do Mundo

I didn't watch it because of the Person of the World.

mas a minha omissão dela é a Tessa Thompson

but my omission of her is Tessa Thompson

que felizmente entrou pelo menos no BAFTA

that happily made it into the BAFTA at least

então vai ter isso pela sua performance

so there will be this for your performance

Lucas deixa eu só falar

Lucas, let me just say.

que eu esqueci de falar da minha omissão

that I forgot to mention my omission

só fazer essa menção

just make this mention

que a minha escolha seria

what my choice would be

a Alana Hine

to Alana Hine

pode ser uma opinião controversa

it may be a controversial opinion

mas se a Alana Hine tivesse sido indicada

but if Alana Hine had been nominated

eu daria o Oscar para ela

I would give her the Oscar.

eu também

me too

com quase toda a certeza

with almost complete certainty

o Oscar

the Oscar

o Oscar odiou cantoras

Oscar hated singers.

Alana Hine, Lady Gaga, Jasper

Alana Hine, Lady Gaga, Jasper

Jennifer Hudson são jogadas ao pó

Jennifer Hudson is thrown to the dust.

e Emilia Jones que tem voz de cantora

And Emilia Jones has a singer's voice.

também não conseguiu entrar

also couldn't get in

então assim

so like this

só bota quem canta mal

only those who sing badly put it on

tipo Ariana DeBose

like Ariana DeBose

e Rachel Zegler

and Rachel Zegler

eu falei na categoria principal

I spoke in the main category.

é um ataque a Ariana DeBose

it's an attack on Ariana DeBose

vai lá Lucas

Go ahead, Lucas.

para fechar

to close

eu vou falar um pouquinho sobre

I will talk a little bit about

uma coisa que a gente comentou muito brevemente

one thing that we talked about very briefly

e que eu

and that I

já foi muito zoado

has been mocked a lot

já apanhei muito

I have already been beaten a lot.

porque eu defendia

because I was defending

a importância da Lady Gaga de ser indicada

the importance of Lady Gaga being nominated

então eu vou falar um pouquinho disso

so I'm going to talk a little bit about this

em nenhum momento eu acho que a Lady Gaga

At no point do I think that Lady Gaga

deveria ser indicada por mérito

it should be appointed based on merit

porque por mais que eu ache uma performance

because no matter how much I think it's a performance

muito superior ao que ela entrega em

much superior to what she delivers in

Nasce Uma Estrela eu acho que eu realmente

A Star Is Born, I think I really

gosto da performance da Lain House of Gucci

I like Lain's performance in House of Gucci.

não é uma performance que deveria estar

it's not a performance that should be there

entre as cinco melhores do ano jamais

among the five best of the year ever

dito isso

that said

estava delicioso ver essa mulher

It was delightful to see that woman.

passando vergonha fazendo

embarrassing oneself by doing

mundos e fundos

worlds and depths

para ser indicada estava

to be indicated was

bem divertido eu acho que isso agitaria

I think this would be fun.

muito a competitividade porque enquanto

a lot of competitiveness because while

a Lady Gaga estava

Lady Gaga was

campanhando para entrar

campaigning to enter

tinha ali

had there

um real senso de

a real sense of

de

from

competitividade que

competitiveness that

se perdeu por algum momento

got lost for a moment

e é que agora eu acho que

and now I think that

de fato

in fact

voltou porque a Jessica Chastain

came back because of Jessica Chastain.

ela tem

she has

como o Thiago disse ela tem

As Thiago said, she has.

agora campanhado

now campaigned

despoderadamente

unrestrainedly

por esse Oscar

for this Oscar

eu acho que vai dar a Chastain

I think it's going to be Chastain.

eu dentro da categoria ficaria muito feliz

I would be very happy to be in the category.

com quase todas

with almost all

eu gostaria muito aqui

I would really like it here.

de um

of one

Christian Stewart

Christian Stewart

mas eu adoraria a Olivia

but I would love Olivia

Coleman vencendo de novo

Coleman winning again.

é uma atriz que eu particularmente

is an actress that I particularly

amo mas eu vou ficar muito feliz com a

I love but I will be very happy with the

Jessica Chastain é uma performance muito

Jessica Chastain is a very powerful performance.

interessante

interesting

eu só acho que

I just think that

os votantes que votam na

the voters who vote in the

Christian Stewart são os mesmos votantes que votam

Christian Stewart are the same voters who vote.

na Olivia Coleman e são os mesmos

Olivia Coleman and they are the same.

votantes que votam na Penelope Cruz

voters who vote for Penelope Cruz

então eu acho que

so I think that

não vai rolar nenhuma das três por conta disso

none of the three will happen because of this.

e aí eu acho que o que vai

and then I think that what will

rolar mesmo é a Jessica Chastain

To roll is really Jessica Chastain.

no fim das contas

in the end

o que eu não quero que ganhe de jeito nenhum é Nicole Kidman

What I absolutely do not want to win is Nicole Kidman.

porque eu acho que é uma atriz muito incrível

because I think she is a very amazing actress

que merece

that deserves

para o melhor que ela esteja no filme

for the best that she is in the movie

ela merece ganhar o seu segundo Oscar

She deserves to win her second Oscar.

não por uma biografia tão manjadinha

not for such a clichéd biography

tão quadradinha

so square

que nem o Being the Ricardos

just like Being the Ricardos

sinto falta da Alana Hine

I miss Alana Hine.

e sinto muita falta da Renata Hines

and I miss Renata Hines a lot

pela Pior Pessoa do Mundo

by the Worst Person in the World

são as performances que eu indicaria aqui

these are the performances I would recommend here

junto com as

together with the

mais

more

em geral uma categoria com excelentes performances

in general, a category with excellent performances

porém

however

por filmes

for films

eu gosto muito do

I really like the

The Lost Daughter, eu gosto muito do

The Lost Daughter, I really like it.

Spencer, mas

Spencer, but

de novo são

again they are

atrizes

actresses

que mais uma vez

once again

estão sendo indicadas

are being indicated

por filmes que não foram indicados a melhor filme

for films that were not nominated for best picture

ou filmes que não são grandes

or movies that are not big

players

jogadores

na corrida no geral

in the overall race

e isso eu acho que é um

and I think that is a

indicativo muito ruim

very bad indicator

que novamente a gente voltou para

that again we went back to

essa estatística de que a categoria

this statistic that the category

de atriz

of actress

é muito mais como o Madison disse

It's much more like Madison said.

por passion vote

by passion vote

pelas performances em si

for the performances themselves

e elas não vem junto com o amor pelo filme

and they don't come along with the love for the movie

então ainda temos que

so we still have to

melhorar nesse sentido

improve in that sense

quando a gente fala de Oscar

when we talk about Oscar

num panorama geral

in a general overview

eu acho que é preciso melhorar, mas pelo menos

I think it needs to improve, but at least...

existem alguns movimentos distintos, se a gente pensa

there are some distinct movements, if we think

no ano passado

last year

as duas favoritas

the two favorites

provavelmente para o Oscar de atriz

probably for the Best Actress Oscar

vinham com filmes indicados a melhor direção

they came with films nominated for best direction

dirigido por mulheres

directed by women

eram

they were

histórias femininas, tanto Nomadland

female stories, like Nomadland

quanto o Promising Young Woman

How much is Promising Young Woman?

esse ano realmente

this year really

parece um passo atrás

it seems like a step back

nesse contexto geral da categoria

in this general context of the category

curiosamente

curiously

Jane Campion que sempre faz filmes

Jane Campion who always makes films

protagonizados

starring

por personagens femininas

by female characters

esse ano tinha um filme muito

this year there was a very good movie

fortemente masculino

strongly masculine

mas de fato

but in fact

eu fico com alguma esperança

I hold on to some hope.

de que um pouco de abrangência

that a little bit of coverage

da Academia possa modificar esse caminho

that the Academy can change this path

eu queria só comentar

I just wanted to comment.

porque realmente não sobreviveram

because they really did not survive

mas eu tinha certeza

but I was sure

nas minhas previsões

in my predictions

que uma das protagonistas de melhor filme

that one of the protagonists of best film

ia entrar

was going to enter

então a gente teve Coda

so then we had Coda

West Side Story e Liquid Pizza America

West Side Story and Liquid Pizza America

com três contenders viáveis

with three viable contenders

que apareceram em percussores

that appeared in precursors

e as três

and the three

se esqueça que também

forget that too

em algum momento se acreditava

At some point, it was believed.

que Binda Ricardos estaria em melhor filme

that Binda Ricardos would be in a better movie

então logo essa seria a atriz

then this would be the actress

em melhor filme, Nicole Kidman

in best film, Nicole Kidman

total, mas

total, but

algumas pessoas também apostavam em The Lost Order

some people were also betting on The Lost Order

podendo surpreender em melhor filme

potentially surprising in best film

mas a questão é

but the question is

que esses filmes estavam na rabeta

that these movies were on the fringe

em compensação os outros não

on the other hand, the others do not

eles eram contenders

they were contenders

mais da corrida

more of the race

e elas são ingenuos

and they are naive

a gente também tem o costume

we also have the habit

de ter uma atriz jovem indicada na categoria

of having a young actress nominated in the category

como um welcome to the club

like a welcome to the club

e isso também não ocorreu

and that also did not happen

a própria Lana

Lana herself

ela foi indicada ao Risky Choice, ao Globo de Ouro e ao BAFTA

She was nominated for the Risky Choice, the Golden Globe, and the BAFTA.

obviamente o filme

obviously the movie

underperform

underperform

porque ele saiu de várias categorias principais

because he left several main categories

mas isso é muito

but that is too much

eu fiquei muito passado realmente

I was really taken aback.

nessa corrida

in this race

porque eu tinha certeza no meu coração que ia entrar pelo menos

because I was sure in my heart that I would at least get in

uma atriz jovem

a young actress

desses três concorrentes principais

of these three main competitors

de fato

indeed

cabe a gente agora acompanhar o que vai acontecer

It's up to us now to see what will happen.

nos próximos anos

in the coming years

como já foi dito aqui

As has already been said here.

a gente acompanha o Oscar

We follow the Oscar.

mas na verdade a gente está aqui para comentar a categoria de melhor atriz

but in fact we are here to comment on the Best Actress category

que é a única coisa que importa

what is the only thing that matters

então vamos descobrir se ano que vem

so let's find out if next year

a gente vai ter uma narrativa

we will have a narrative

um pouco diferente

a little different

eu só vou

I'm just going.

só para encerrar aqui

just to wrap up here

a minha previsão

my prediction

de CODA como o melhor filme

of CODA as the best movie

que coloque o filme nesse status

that puts the movie in this status

de ser revisto e relembrado

to be reviewed and recalled

por alguns anos

for a few years

no futuro quando alguém abrir ali o IMDB

In the future, when someone opens the IMDB there.

ou que for substituir o IMDB

or whatever will replace IMDB

e olhar as indicações e prêmios desse filme

and look at the nominations and awards of this movie

vai ficar todo mundo em choque

Everyone is going to be in shock.

com a esnobada da Emilia Jones

with the snub from Emilia Jones

é realmente para mim

it is really for me

surpreendente o filme ter acontecido

surprising that the movie happened

e ela não

and she doesn't

eu acho ela luminosa

I find her luminous.

mas é uma breakout performance como poucas vezes

but it is a breakout performance like few times before

a gente viu sinceramente

we saw sincerely

e ela é britânica

and she is British

ela faz um ataque americano

she makes an American attack

ela aprendeu ESL

she learned ESL

ela disse que aprendeu a cantar

she said she learned to sing

mas assim amiga

but like this, my friend

eu não acredito que você cantou desse jeito no filme

I can't believe you sang that way in the movie.

só com 6 meses de aula de canto

only with 6 months of singing lessons

duvido amor

I doubt it, my love.

campanha

campaign

vocês querem fazer mais algum comentário

Do you want to make any more comments?

para amarrar

to tie up

não eu estou bem

no, I'm fine

queria só agradecer a todo mundo que ouviu até agora

I just wanted to thank everyone who listened so far.

agradecer o Maxon

thank Maxon

pela presença

for the presence

espero que o Maxon possa colaborar mais vezes com a gente

I hope that Maxon can collaborate with us more often.

para quem não conhece ele

for those who don’t know him

o Maxon é uma enciclopédia humana

Maxon is a human encyclopedia.

do Oscar

of the Oscar

então eu acho que em anos que a gente voltar a falar

so I think that in years we will talk again

sobre história do Oscar

about the history of the Oscar

vai ser sempre divertido

It will always be fun.

ter as estatísticas do Maxon

have the Maxon statistics

as estatísticas são corretas

the statistics are correct

as opiniões são todas erradas

all opinions are wrong

é isso que eu ia mencionar em termos de fun facts

That's what I was going to mention in terms of fun facts.

é um repertório infinito

it's an infinite repertoire

opiniões mais controversas

most controversial opinions

Patricia Fields

Patricia Fields

obrigado gente

thank you guys

por ter me recebido aqui

for having welcomed me here

adorei o papo

I loved the chat.

adoro falar de premiação

I love talking about awards.

então agradeço

then I thank you

e estou sempre disposto a voltar

and I am always willing to come back

e eu te vejo pessoalmente domingo

And I'll see you in person on Sunday.

para assistirmos o Oscar juntos

to watch the Oscar together

obrigado pessoal

thank you guys

beijo

kiss

eu não me considero uma pessoa particularmente ética

I don't consider myself a particularly ethical person.

mas eu sou justa

but I am fair

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.