Os três porquinhos

Meire

Os três porquinhos

Os três porquinhos

Os três porquinhos

Olá, crianças! Eu sou a professora Meire, sou professora de educação infantil e o podcast de

Hello, children! I am teacher Meire, I am a preschool teacher and the podcast of

hoje é sobre a história dos três porquinhos. E quem não gosta de uma bela história, não é mesmo?

Today is about the story of the three little pigs. And who doesn't love a nice story, right?

A história Os Três Porquinhos é uma fábula cujos personagens são exclusivamente animais.

The story The Three Little Pigs is a fable whose characters are exclusively animals.

As primeiras edições do conto datam do século XVIII, porém, imagina-se que essa história seja muito mais antiga.

The earliest editions of the tale date back to the 18th century; however, it is believed that this story is much older.

Essa história foi retirada da página www.historiaparadormir.com

This story was taken from the page www.historiaparadormir.com

.com.br barra Os Três Porquinhos, que você pode acessar na internet.

.com.br/m The Three Little Pigs, which you can access on the internet.

Ouça com bastante atenção!

Listen very carefully!

Música

Music

Era uma vez uma feliz família de porquinhos que tinha três filhos.

Once upon a time, there was a happy family of piglets that had three children.

Os porquinhos foram crescendo e os pais notavam que estavam muito...

The piglets were growing and the parents noticed that they were very...

dependentes. Não ajudavam no trabalho de casa, nem se esforçavam em nada.

dependents. They didn't help with household chores, nor did they put any effort into anything.

Então, um dia, eles se reuniram e decidiram que os porquinhos, que já estavam bem crescidos, fossem morar sozinhos.

So one day, they got together and decided that the little piggies, who were already quite grown, would live on their own.

Os pais deram um pouco de dinheiro a cada um deles e alguns bons conselhos também.

The parents gave a little money to each of them and some good advice as well.

Os Três Porquinhos partiram para o bolo.

The Three Little Pigs set off for the cake.

em busca de um bom lugar para construir cada um a sua casa.

in search of a good place to build each their own house.

O primeiro porquinho, que era o mais preguiçoso de todos,

The first little pig, who was the laziest of them all,

foi logo optando por construir uma casa rápida e que não necessitasse de muito esforço.

He soon opted to build a quick house that wouldn't require much effort.

E construiu uma casa de palha, embora seus irmãos lhe tenham dito que não era segura.

And he built a house of straw, although his brothers told him it was not safe.

O segundo porquinho, que era menos preguiçoso que o primeiro,

The second little pig, who was less lazy than the first,

mas que tampouco gostava de trabalhar, construiu uma casa de madeira,

but who also didn't like to work, built a wooden house,

porque pensava que era mais prática e resistente.

because I thought it was more practical and durable.

O terceiro porquinho, o mais sensato de todos e o mais trabalhador,

The third little pig, the wisest of all and the hardest worker,

preferiu construir uma casa de tijolos.

preferred to build a brick house.

Demorou mais para construí-la,

It took longer to build it,

mas depois de três dias de intenso trabalho, a casa estava prontinha.

But after three days of intense work, the house was all ready.

Os três porquinhos ouviram falar que um perigoso lobo rondava pelo bosque

The three little pigs heard that a dangerous wolf was prowling the woods.

e não demorou muito para que aparecesse pelas suas casas

and it didn't take long for it to appear in their homes

em busca de uma boa carne de porco para comer.

in search of a good pork meat to eat.

Sacai!

Gotcha!

O porquinho, tentando intimidá-lo, disse

The little pig, trying to intimidate him, said

Vai embora, seu lobo. Aqui você não vai entrar.

Go away, you wolf. You will not enter here.

O lobo insistiu e disse

The wolf insisted and said

Abro logo esta porta ou soprarei, e soprarei, e a sua casa destruirei.

I will open this door soon or I will blow, and I will blow, and I will destroy your house.

Vendo que o porquinho não conseguia entrar, o porquinho foi para a cadeia e o porquinho foi para a casa.

Seeing that the little pig couldn't get in, the little pig went to jail and the little pig went home.

O porquinho en vamos para через a cadeia.

The little piggy goes to jail.

O porquinho foi para a cadeia.

The little pig went to jail.

abrir a porta da casa, o lobo começou a soprar e soprar tão forte que a casa de palha voou pelos

open the door of the house, the wolf began to blow and blow so hard that the straw house flew away

ares. O porquinho desesperado acabou correndo em direção à casa de madeira do seu irmão. O lobo

ares. The desperate little pig ended up running towards his brother's wooden house. The wolf

correu atrás dele, mas não conseguiu alcançá-lo. O lobo então foi bater na porta da casa do segundo

He ran after him, but he couldn't catch up. The wolf then went to knock on the door of the second house.

porquinho. O porquinho, tentando intimidá-lo, disse, vai embora seu lobo, na minha casa de madeira

Little pig. The little pig, trying to intimidate him, said, go away you wolf, in my wooden house.

você não vai conseguir entrar. O lobo insistiu e disse, abram logo esta porta ou soprarei e soprarei

You won't be able to get in. The wolf insisted and said, open this door quickly or I will huff and puff.

e esta casa destruirei.

And I will destroy this house.

Vendo que os porquinhos

I see that the little pigs

não abriam a porta da casa, o lobo começou a soprar e soprar tão forte que a casa de madeira caiu e

they didn't open the door of the house, the wolf began to blow and blow so hard that the wooden house fell and

ficou em pedaços. Os porquinhos desesperados acabaram correndo em direção à casa de tijolo

it was in pieces. The desperate little pigs ended up running towards the brick house.

e cimento do outro irmão. O lobo correu atrás deles, mas não conseguiu alcançá-los.

and the cement of the other brother. The wolf chased after them, but could not catch them.

O lobo não abriu a porta da casa, o lobo começou a soprar e soprar tão forte que a casa de madeira

The wolf did not open the door of the house, the wolf began to blow and blow so hard that the wooden house

O lobo então foi bater na porta da casa do terceiro porquinho. Os porquinhos, tentando intimidá-lo, cantaram

The wolf then went to knock on the door of the third little pig's house. The piglets, trying to intimidate him, sang.

Quem tem medo do lobo mau, lobo mau, lobo mau

Who is afraid of the big bad wolf, big bad wolf, big bad wolf

O lobo ficava cada vez mais furioso e gritou

The wolf became increasingly furious and shouted.

Abram a porta da casa do terceiro porquinho. O lobo então foi bater na porta da casa do terceiro porquinho.

Open the door of the third little pig's house. The wolf then went to knock on the door of the third little pig's house.

E os porquinhos responderam

And the little pigs answered.

Vai embora, seu lobo. Você não conseguirá derrubar esta casa porque está feita com tijolo e cimento

Go away, you wolf. You won't be able to blow down this house because it is made of brick and cement.

O lobo insistiu e disse

The wolf insisted and said

Abram logo esta porta ou soprarei e soprarei

Open this door soon or I will blow and blow.

Abra logo esta porta ou soparei e soparei

Open this door now or I will puff and puff.

E esta casa não hotelizou ainda.

And this house hasn't been turned into a hotel yet.

— Destruirei!

— I will destroy!

Vendo que os porquinhos não abriam a porta da casa,

Seeing that the piglets did not open the door of the house,

o lobo começou a soprar, soprar, soprar.

the wolf started to blow, blow, blow.

E a casa continuava inteira no seu lugar.

And the house remained intact in its place.

O lobo ficou tão cansado que acabou sentando-se ao pé da porta para descansar.

The wolf became so tired that he ended up sitting by the door to rest.

Enquanto isso, pensou.

Meanwhile, he/she thought.

E pensou em como entrar na casa e teve uma ideia.

And he thought about how to get into the house and had an idea.

Foi buscar uma escada para subir ao telhado da casa e entrar pela chaminé.

He went to get a ladder to climb onto the roof of the house and enter through the chimney.

Os porquinhos, vendo o que o lobo tramava,

The little pigs, seeing what the wolf was up to,

reagiram rapidamente.

they reacted quickly.

Puseram a ferver um balde enorme de água

They put a huge bucket of water to boil.

e o colocou no final da chaminé e esperaram.

and placed it at the end of the chimney and waited.

Quando o lobo entrou pela chaminé,

When the wolf came in through the chimney,

caiu bem dentro do balde cheio de água fervendo.

fell straight into the bucket full of boiling water.

E o lobo começou a gritar.

And the wolf began to scream.

Ai, ai, ai, ai, ai!

Oh, oh, oh, oh, oh!

E saiu correndo ao lago para aliviar as suas queimaduras.

And he ran to the lake to relieve his burns.

E, assustado, nunca mais voltou a molestar os porquinhos.

And, scared, he never bothered the piglets again.

E quanto aos porquinhos, aprenderam a lição

And what about the little piggies, they learned the lesson.

de que tudo o que é feito com esforço tem melhor resultado.

that everything done with effort has better results.

Os três porquinhos decidiram morar juntos.

The three little pigs decided to live together.

E todos os porquinhos morreram juntos.

And all the little piggies died together.

Todos viveram felizes e em harmonia.

Everyone lived happily and in harmony.

E esse é o podcast de hoje.

And that's today's podcast.

Espero que tenham gostado.

I hope you enjoyed it.

Tchau, crianças!

Goodbye, kids!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.