TDE 5 - Entrevista Handebol

Renato Dezembro

TDE 5 - Podcast sobre o Gestor Esportivo

TDE 5 - Entrevista Handebol

TDE 5 - Podcast sobre o Gestor Esportivo

Olá, bem-vindos a um podcast da Teoria e Prática do Handebol.

Hello, welcome to a podcast about the Theory and Practice of Handball.

Este é o TDE 5, entrevista com o professor e ou treinador.

This is TDE 5, an interview with the professor and/or coach.

O nosso entrevistado de hoje será o treinador Felipe Bento.

Our guest today will be the coach Felipe Bento.

Olá, Felipe, seja bem-vindo e, seguindo com a entrevista, nos conte sobre a sua formação

Hello, Felipe, welcome and, continuing with the interview, tell us about your education.

acadêmica, o tempo de experiência e o local de trabalho.

academic, the time of experience and the workplace.

Meu nome é Felipe Fernando Scarafice Bento, sou formado pela Unicentana, licenciatura

My name is Felipe Fernando Scarafice Bento, I graduated from Unicentana, with a degree in education.

e bacharel.

and a bachelor.

Ingressei em 2012, saí em 2015, formei em 2015.

I entered in 2012, left in 2015, graduated in 2015.

Tenho pós em Pedagogia do Esporte, recentemente fiz a minha inscrição para a nova pós de

I have a postgraduate degree in Sports Pedagogy, and I recently registered for the new postgraduate program in

handebol que vai acontecer agora em julho, pela FASIC.

handball that will take place now in July, by FASIC.

Meu local de trabalho é fixo na Prefeitura de Poá, sou professor responsável pela modalidade,

My workplace is fixed at the Poá City Hall, I am the teacher responsible for the modality.

desde a categoria de base até as equipes adultas, que representa a municipalidade.

from the youth category to the adult teams, which represent the municipality.

Sou técnico também de algumas atléticas, medicinas.

I am also a technician for some sports teams, medicine.

Algumas engenharias, mas o fixo é na Prefeitura de Poá mesmo.

Some engineering fields, but the fixed position is at the Poá City Hall itself.

Agora, sobre a realidade de trabalho, nos conte quais são as condições de trabalho,

Now, about the work reality, tell us what the working conditions are like.

as características dos atletas, dificuldades encontradas e objetivos com o handebol.

the characteristics of the athletes, difficulties encountered, and goals with handball.

Pensando na realidade de trabalho, pensando em prefeitura,

Thinking about the work reality, thinking about the city hall,

com total certeza, a minha maior dificuldade de condições de trabalho é na Prefeitura de Poá.

With total certainty, my biggest difficulty regarding working conditions is at the City Hall of Poá.

Até mesmo para reposição de materiais, compra de materiais, espaço físico para treinos,

Even for restocking materials, purchasing materials, physical space for training,

até mesmo por ser uma modalidade não tão bem vista dentro da cidade,

even because it is a modality not so well regarded within the city,

que não é uma modalidade de carro-chefe, a modalidade de carro-chefe na nossa cidade, na minha cidade, é o basquetebol.

that is not a flagship modality, the flagship modality in our city, in my city, is basketball.

Então, se torna um pouco mais difícil a relação do trabalho, não que eles nos deixem de lado,

So, it becomes a little more difficult the work relationship, not that they leave us aside,

mas a troca de materiais, bola, cones, coletes, essas coisas e afins que a gente precisa no dia a dia é um pouco mais complicada.

But the exchange of materials, balls, cones, vests, those things and similar equipment that we need in our day-to-day is a bit more complicated.

Em relação ao material, mas em relação a campeonato, viagens, transporte, alimentação, eles pagam super,

Regarding the material, but in terms of championships, travel, transport, and food, they cover everything.

é super bem oferecida para a gente enquanto profissional.

It is very well presented to us as professionals.

Eles, meus alunos, atletas, mas espaço físico, até mesmo porque a gente não tem uma quadra oficial para a modalidade,

They, my students, athletes, but physical space, especially because we don't have an official court for the sport,

40 por 20, então se torna um pouquinho mais difícil, pois quando chega no jogo, querendo ou não,

40 by 20, then it becomes a little more difficult, because when it comes to the game, whether we like it or not,

os atletas, alunos, sentem um pouco de diferença do espaço físico e até entrar no jogo se torna um pouco mais complicado

The athletes, students, feel a little difference in the physical space and even getting into the game becomes a bit more complicated.

por conta da noção de espaço, por conta da nossa quadra ser menor e chegar num jogo oficial, a quadra ser maior e tudo mais.

Due to the notion of space, because our court is smaller and in an official game the court is bigger and everything else.

A maior das características dos meus atletas, eles vêm do escolar, eu tenho um trabalho dentro de uma escola estadual e municipal aqui dentro da cidade,

The greatest characteristic of my athletes is that they come from school; I have a program within a state and municipal school here in the city.

onde eu faço esse trabalho escolar com eles e carrego para a prefeitura, onde a gente começa a formação mais específica do atleta com mais vezes na semana,

where I do this schoolwork with them and take it to the city hall, where we begin the more specific training for the athlete more times a week,

pois na escola a gente só treina duas vezes e acaba conciliando mais três vezes na semana,

because at school we only train twice and end up balancing it with three more times a week,

com a prefeitura, ou seja, acaba treinando a semana inteira, e na escola condições é outra realidade,

with the city hall, that is, they end up training all week, and at school the conditions are another reality,

a quadra é super pequena, o chão não é legal, o piso não é legal, então eu acabo levando para o ginásio da prefeitura, onde fica um pouco melhor as condições,

the court is very small, the floor is not good, the surface is not good, so I end up taking it to the city hall gym, where the conditions are a bit better.

mas todos os meus atletas são, pensando em categoria de base, são do escolar, são da própria cidade, então existe essa formação,

but all my athletes are, considering the youth categories, are from the schools, are from the city itself, so there is this training,

desde a categoria de base até a categoria de escolar, então existe essa formação, desde a categoria de base até a categoria de escolar, então existe essa formação,

from the base category to the school category, so there is this training, from the base category to the school category, so there is this training,

desde a categoria de base até a categoria de base até a equipe adulta.

from the youth category to the youth category to the adult team.

Esse trabalho eu já faço há seis anos, então tenho bastante alunos formados, já tenho alunos em clubes, então é isso.

I have been doing this work for six years now, so I have quite a few graduated students, I already have students in clubs, so that's it.

As maiores dificuldades encontradas, sem dúvidas nenhuma, são as condições de trabalho que realmente, de novo frisando,

The biggest difficulties encountered, without a doubt, are the working conditions that really, once again emphasizing,

trabalhar, se não tem espaço para dar treino, um espaço legal, não tem como trabalhar. A gente

to work, if there isn't space to give training, a nice space, it isn't possible to work. We

consegue adaptar sim, né? Conseguimos adaptar, consigo adaptar, consigo fazer outras coisas,

You can adapt, right? We can adapt, I can adapt, I can do other things.

mas nem sempre é viável, né? É mais questão de material, bola, as coisas são as minhas maiores

But it's not always feasible, right? It's more a matter of material, ball, those things are my biggest.

dificuldades, sem dúvidas, né? Em relação à captação de alunos, de atletas dentro da cidade,

difficulties, without a doubt, right? Regarding the recruitment of students, of athletes within the city,

né? Pensando em outros locais de trabalho, nas faculdades, nas atléticas, não tenho dificuldade,

right? Thinking about other workplaces, in colleges, in sports teams, I don't have difficulty,

por conta que eu só chego para dar o treino, então os famosos DMs, né? Que são responsáveis

"Because I only arrive to give the training, then the famous DMs, right? They are responsible."

pela modalidade, eles acabam fazendo toda essa parte burocrática, local de treino, bola, cola,

due to the modality, they end up handling all this bureaucratic part, training location, ball, glue,

conda, as coisas, está tudo pronto, o que eu peço quando eu chego está pronto, então minha maior

Conda, things, everything is ready, what I ask for when I arrive is ready, so my biggest

dificuldade mesmo é dentro da prefeitura. A prefeitura, né? A prefeitura a gente sempre tem

The real difficulty is within the city hall. The city hall, right? We always have the city hall.

aquela dificuldade, a gente tem que fazer o que a gente quer, a gente tem que fazer o que a gente

that difficulty, we have to do what we want, we have to do what we

quer, mas acaba que no final sempre tudo dá certo. Os meus objetivos com o Honeyball, sem dúvidas

wants, but in the end everything always works out. My goals with Honeyball, without a doubt

nenhuma, pensando na prefeitura, a gente já participou do Campeonato Paulista em 2016, nós ficamos com a

none, thinking about the city hall, we already participated in the Campeonato Paulista in 2016, we ended up with the

quarta colocação, ficamos atrás dos três grandes, Guarulhos, Pinheiros e Hebraica, ficamos em quarto,

fourth place, we finished behind the three big ones, Guarulhos, Pinheiros, and Hebraica, we ended up in fourth.

ficamos na frente de Franca e Salto, perdemos apenas para os três grandes mesmo, e meu maior objetivo é voltar para o Campeonato Paulista,

we ranked ahead of Franca and Salto, we only lost to the three big teams, and my main goal is to return to the Paulista Championship,

ter uma visibilidade maior tanto para mim como profissional, quanto para a visibilidade para a cidade, né, em relação a títulos, reconhecimentos e afins,

to have greater visibility both for myself as a professional and for the visibility of the city, regarding titles, recognitions, and so on.

mas o meu maior objetivo é esse, ter um reconhecimento dentro da modalidade, participar das fases de seleção brasileira, categoria de base, voltar para a Federação Paulista, é isso.

but my main goal is this, to gain recognition within the sport, to participate in the Brazilian selection phases, in the youth category, and return to the São Paulo Federation, that's it.

Quanto à formação profissional?

What about professional training?

Eu gostaria que você nos contasse aonde e como você aprendeu a ser técnico, como fez para se aperfeiçoar e sugestões para melhorar a formação dos futuros treinadores.

I would like you to tell us where and how you learned to be a technician, how you improved your skills, and suggestions for improving the training of future coaches.

Bom, logo quando eu estava formando, estava no terceiro semestre, comecei a estagiar na prefeitura de Diadema, onde existia a modalidade de handebol lá,

Well, right when I was graduating, in the third semester, I started interning at the city hall of Diadema, where there was a handball program.

comecei a estagiar por lá, comecei a ter um conhecimento maior fora da realidade de atleta, porque eu sou ex-atleta, então tenho uma vivência, tenho vivência com os técnicos,

I started interning there, I began to gain a greater understanding outside of the athlete's reality, because I am a former athlete, so I have experience, I have experience with the coaches.

então, teoricamente, as coisas facilitam um pouco mais, fica um pouco mais claro a relação, o que você quer realmente, se você quer ou não ser técnico,

So, theoretically, things become a little easier, the relationship becomes a little clearer, what you really want, whether you want to be technical or not.

já tinha uma vivência como atleta, participei como comissão, como estagiário dentro da equipe de Diadema, lá tinham praticamente todas as categorias,

I already had experience as an athlete, I participated as a committee member and as an intern within the team in Diadema, there they had practically all the categories.

desde o mirim até o adulto, então participei de tudo, foi uma experiência bem legal, saindo de lá, eu cheguei a fazer um meizinho, um mês, na verdade,

from the youth to the adult, so I participated in everything, it was a really cool experience, coming out of there, I ended up doing a little month, a month, actually,

não vou chamar de estágio, mas de uma experiência no esporte com o Luiz Pinheiro, cheguei a conversar com o Hortelã, que eu acho que é um dos melhores técnicos hoje no Brasil,

I won't call it an internship, but rather an experience in sports with Luiz Pinheiro. I spoke with Hortelã, who I think is one of the best coaches today in Brazil.

conversei com o Hortelã, ele me abriu as portas, fiquei com ele durante um mês.

I talked to Hortelã, he opened the doors for me, I stayed with him for a month.

Todos os dias, chegava pela manhã, saia quase à tarde, onde ele me ensinava tudo, tudo, tudo, a questão de priorização dos treinos, como montar os treinos,

Every day, he would arrive in the morning and leave almost in the afternoon, where he taught me everything, everything, everything, about prioritizing workouts, how to design workouts,

a questão em relação a tudo do handebol, questões táticas, técnicas, tática individual, tática coletiva, ofensiva, defensiva, aprendi muita coisa com ele,

the issue regarding everything in handball, tactical issues, technical aspects, individual tactics, collective tactics, offensive, defensive, I learned a lot from him,

de lá para cá, não paro de estudar, tenho feito cursos, troco muito material de estudo com o ex-técnico da seleção principal, Washington Nunes,

Since then, I haven't stopped studying; I have been taking courses and exchanging a lot of study material with the former head coach of the national team, Washington Nunes.

converso muito também com o Gui Borin, que acho que é um dos melhores técnicos da categoria de base hoje no Brasil, Guilherme Borin,

I also talk a lot with Gui Borin, who I think is one of the best coaches in the youth category today in Brazil, Guilherme Borin.

trabalhava na Hebraica, hoje trabalha no Hércules, não sei se ele continua na Hebraica, não sei dizer, mas continuo conversando com ele, trocando materiais de estudo, conteúdo,

He worked at Hebraica, now he works at Hércules, I don't know if he still works at Hebraica, I can't say, but I still talk to him, exchanging study materials, content.

converso muito também com o Morten, ele me passa muito material de estudo também, tenho feito os cursos que a Confederação posta e realiza, eu faço também,

I also talk a lot with Morten, he provides me with a lot of study material as well, I have been taking the courses that the Confederation posts and conducts, I also participate.

vou fazer a pós, agora pela FASIC, pós de handebol, agora se não me engano é julho, vou fazer também, para cada vez mais me especializar e ter mais conteúdo para passar para os meus alunos,

I am going to do a postgraduate course now at FASIC, a postgraduate course in handball, if I'm not mistaken it's in July, I will also do it to increasingly specialize and have more content to share with my students.

me atualizar na verdade, né?

to update me, really, right?

A forma que eu...

The way I...

Eu consigo estudar muito também, que acho que me ajuda, é a questão de assistir vídeos, cortar, fracionar, pegar os principais pontos, estudar, é o que tem me ajudado bastante.

I can study a lot too, which I think helps me, it's about watching videos, editing, breaking them down, picking out the main points, studying, it's what has helped me a lot.

O que me fez para a pessoa, acho que eu já respondi na primeira pergunta, na primeira fala, né?

What made me into the person I am, I think I already answered in the first question, in the first statement, right?

São isso, as trocas de materiais de estudo, de conteúdo, conversas com os técnicos mais velhos,

These are the exchanges of study materials, content, discussions with older technicians,

porque eu só tenho 28 anos,

because I am only 28 years old,

converso com os técnicos mais velhos, Washington Nunes, Hortelã, Leandro de Guarulhos,

I talk with the older technicians, Washington Nunes, Hortelã, Leandro from Guarulhos,

são esses técnicos que eu tenho uma referência, né?

These are the technicians I have a reference for, right?

Onde eu tenho uma maior aproximação e o que eu faço para me aperfeiçoar são isso, as trocas de conteúdo, assistindo jogos, vídeos, enfim, é isso.

Where I have a greater connection and what I do to improve are those, the exchanges of content, watching games, videos, in short, that's it.

Uma outra...

Another one...

Acho que para melhorar a questão de formação de futuros técnicos,

I think that to improve the training of future technicians,

eu acho que teria que partir um pouco da confederação, da federação,

I think it would have to start a bit from the confederation, from the federation,

essa coisa de cursos voltados para os técnicos, com fácil acesso, né?

this thing about courses aimed at technicians, with easy access, right?

Assim eu acredito que melhoraria tanto a questão da formação dos técnicos como a formação de novos atletas.

Thus, I believe it would improve both the training of technicians and the development of new athletes.

Seria novos conteúdos, o handebol teoricamente evoluiu,

There would be new content, handball has theoretically evolved,

então, precisa, sim, de conteúdos novos, precisa se especializar,

so, yes, it needs new content, it needs to specialize,

então, cursos de federação, a nível de federação, confederação ou outros meios, outras escolas que disponibilizam esses cursos,

then, federation courses, at the federation level, confederation or other means, other schools that offer these courses,

ajudaria tanto na formação dos técnicos, como os técnicos ajudariam na nova formação de novos atletas, né?

It would help so much in the training of the technicians, just as the technicians would help in the new training of new athletes, right?

É...

It is...

Acredito que cursos,

I believe that courses,

seria a melhor forma possível para essa nova formação de futuros técnicos, aí.

It would be the best possible way for this new training of future technicians.

Felipe, desde já, eu agradeço a sua participação,

Felipe, I thank you in advance for your participation,

e agora, para finalizarmos,

and now, to finish up,

gostaria que você deixasse algumas observações gerais.

I would like you to leave some general remarks.

Acabei esquecendo de citar sobre a questão de aprendizagem, né?

I ended up forgetting to mention about the learning issue, right?

Como aprender a ser técnico,

How to learn to be a technician,

com os técnicos mais velhos, Washington Nunes, Leandro, o Ortelan,

with the older technicians, Washington Nunes, Leandro, Ortelan,

aprendi muito sobre a questão do planejamento, né?

I learned a lot about the issue of planning, right?

Pensal, anual, tanto a parte física quanto a parte mais técnica, né?

I thought, annual, both the physical part and the more technical part, right?

Foram eles que me deram esse help de como montar, de como colocar, né?

They were the ones who helped me with how to set it up, how to put it together, right?

Essa questão do físico, tático individual, ofensivo e defensivo,

This question of physical, individual tactical, offensive and defensive,

o tático individual, né?

the individual tactic, right?

O ofensivo e defensivo, o tático coletivo,

The offensive and defensive, the collective tactic,

que eu acho que essa questão de passar o maior conteúdo, maior informação para os atletas,

that I think this issue of passing the most content, the most information to the athletes,

montar um bom treino,

put together a good workout,

eu acho que essa questão do planejamento é super válida e tem me ajudado super durante esses seis anos.

I think this issue of planning is very valid and has really helped me during these six years.

Minha metodologia de trabalho tem dado super certo, né?

My work methodology has been working really well, hasn't it?

Então, acredito que nessas observações gerais,

So, I believe that in these general observations,

eu acabei esquecendo de citar lá em cima sobre essa questão de planejamento, né?

I ended up forgetting to mention up there about this planning issue, right?

Por fim, eu acredito que é isso.

Finally, I believe that's it.

Enfim, é isso.

Anyway, that's it.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.