Toma vergonha na Cara

Mic Gomes

Mic Gomes Podcast

Toma vergonha na Cara

Mic Gomes Podcast

No podcast de hoje vocês vão ouvir um sermão meu que eu fiz lá no meu instagram

In today's podcast, you will hear a sermon of mine that I did over on my Instagram.

que esse sermão é toma vergonha na sua cara

That this sermon is take shame in your face.

muita gente vão criticar mas outras pessoas talvez vão aceitar

Many people will criticize, but others may accept.

e vão ter uma mudança radical talvez na sua vida

and they may have a radical change perhaps in their life

então pessoal a única coisa que eu digo para vocês

so guys, the only thing I say to you

enjoy o podcast de hoje e não jogue pedra porque

enjoy today's podcast and don't throw stones because

foi somente um desabafo para aquela mic antiga gorda lá atrás

It was just a rant about that fat old mic back then.

que às vezes precisava de um chacoalhão

that sometimes needed a shake-up

e quando eu falo um pouco sério assim é para chacoalhar vocês

And when I talk a little seriously like this, it’s to shake you up.

para que haja uma mudança de vida

for a change of life to happen

em vocês tá bom

It's good with you.

então enjoy o podcast de hoje

so enjoy today's podcast

vamos lá o que acontece

Let's go, what happens?

o emagrecimento é algo solitário tá

Weight loss is something lonely, you know.

o emagrecimento é algo solitário

Weight loss is a lonely journey.

eu quero que vocês entendam

I want you to understand.

que vocês procuram as minhas dicas

that you are looking for my tips

vocês procuram falar comigo

you are looking to talk to me

vocês procuram uma palavra

you are looking for a word

vocês procuram uma motivação

you are looking for motivation

eu estou aqui disponível para motivar vocês

I am here available to motivate you.

para dizer que é possível sim

to say that it is indeed possible

que todas vocês são capazes sim de conquistar

that all of you are indeed capable of conquering

o que vocês querem e merecem

what you want and deserve

porque vocês merecem sim ser magras

because you do deserve to be slim

vocês merecem sim ter um sorriso que não é falso tá

You do deserve to have a smile that isn't fake, okay?

porque muitas vezes muitos anos da minha vida eu passei

because many times I spent many years of my life

com um sorriso falso

with a false smile

eu vivi um sorriso falso me escondendo das pessoas

I lived a false smile hiding from people.

o último vídeo que eu postei lá no meu canal do youtube né

the last video I posted on my youtube channel, right?

mic gomes que é o vídeo do meu emagrecimento

Mic Gomes, what is the video of my weight loss?

a transformação foi um vídeo de motivação

the transformation was a motivational video

e hoje só hoje pessoal não é porque é o meu vídeo

And today, just today, folks, it's not because it's my video.

ah porque não o meu vídeo me motiva a mim mesma

Ah, because my video motivates me.

eu vou fazer um vídeo de motivação para vocês

I am going to make a motivational video for you.

eu me vendo pulando corda

I sell myself jumping rope.

eu me vendo correndo

I sell myself running.

eu me vendo a falar

I sell myself by talking.

a falar num vídeo e dizer assim

speaking in a video and saying like this

gente olha o tamanho do meu bucho

Guys, look at the size of my belly!

vocês estão me vendo isso aqui

Are you guys seeing this here?

eu estou fazendo o diário de gorda

I am keeping a fat diary.

mas depois vocês vão me ver sambando na cara da gordura

but later you will see me dancing in the face of fat

e hoje eu olho para aquele vídeo

And today I look at that video.

eu olho e digo assim

I look and say like this.

como foi que eu tive a coragem de falar isso

how did I have the courage to say that

sendo que eu não tinha forças para lutar por mim

since I didn't have the strength to fight for myself

mas eu tinha fé

but I had faith

eu importava

I used to care.

o importante é que vocês tenham fé

The important thing is that you have faith.

mas saibam que o emagrecimento

but know that weight loss

é uma caminhada sozinha

it's a walk alone

é uma caminhada no deserto

it's a walk in the desert

por mais que você tenha um líder

no matter how much you have a leader

para te mostrar aonde você tem que ir

to show you where you have to go

qual é a água que você tem que beber da rocha

What is the water that you have to drink from the rock?

e qual é o maná que você tem que comer naqueles dias

And what is the manna that you have to eat on those days?

você tem que ter a consciência

you have to have awareness

que é uma caminhada solitária

what is a solitary walk

não espere que os outros venham a fazer

don't expect others to do it

o que você tem que fazer

what you have to do

não espere as coisas melhorar

don't wait for things to get better

para você fazer

for you to do

você tem que ir lá e fazer

you have to go there and do it

hoje foi um dia tão difícil para mim

Today was such a difficult day for me.

a minha mente quis me auto-sabotar

my mind wanted to self-sabotage me

de todas as formas

in every way

para que eu parasse

for me to stop

de fazer esse jejum

to do this fast

e é só um momento

and it's just a moment

eu sei que é só um momento

I know it’s just a moment.

então é o momento onde eu tento me tranquilizar

so this is the moment where I try to calm myself down

porque por mais que eu tenha feito

because no matter how much I have done

os jejuns muito longos

very long fasts

quando você sai do foco

when you lose focus

é difícil voltar

It's hard to go back.

então as pessoas me conhecem

so people know me

também pelo youtube

also on YouTube

por a amique que fez 21 dias

for the friend who turned 21 days old

eu vou postar essa semana

I will post this week.

os 26 dias de jejum prolongado

the 26 days of prolonged fasting

mas aquela pessoa

but that person

que as vezes eu olho para o vídeo

that sometimes I look at the video

aquela pessoa que eu olho

that person I look at

as vezes pulando corda

sometimes jumping rope

aquela pessoa que faz o jejum prolongado

that person who undergoes prolonged fasting

que fala e naquele vídeo

What speaks in that video.

tem uma força

there's a strength

as vezes eu não encontro ela dentro de mim

sometimes I can't find her inside me

as vezes eu tento procurar ela

Sometimes I try to look for her.

que há vários dias

for several days

até para achar ela novamente

even to find her again

hoje foi um dia que eu procurei aquela amique

Today was a day that I looked for that friend.

que passou 26 dias sem comer

who went 26 days without eating

eu procurei aquela amique

I looked for that friend.

que passou 21 dias

that spent 21 days

eu procurei aquela amique que pulou corda

I looked for that friend who jumped rope.

eu procurei aquela amique que chorou

I looked for that friend who cried.

eu procurei aquela amique

I looked for that friend.

que teve forças para vencer

who had the strength to overcome

nos momentos mais difíceis

in the most difficult moments

e eu disse eu vou encontrar ela

and I said I'm going to find her

dentro de mim

inside of me

vou lutar para que eu continue

I will fight to keep going.

nesse jejum

in this fast

as pessoas inventam desculpas

people make excuses

para tudo

for everything

por exemplo

for example

tudo está na mente

everything is in the mind

a minha mente ela falou para mim

my mind spoke to me

vai lá toma uma sopinha

Go ahead, have some soup.

por mais que você continue

no matter how much you continue

você não vai quebrar

you won't break

coisa do cão

dog thing

porque eu sei

because I know

que se eu tomasse uma sopinha

What if I had some soup?

eu ia quebrar o meu jejum

I was going to break my fast.

o cão fala ainda mais

the dog speaks even more

vai lá toma a sopinha

Go ahead and have the soup.

e não conta para ninguém

and don't tell anyone

até porque ninguém no instagram

"especially because no one on Instagram"

não está sabendo que você está fazendo jejum

You don't know that you are fasting.

eu digo não

I say no.

quando você

when you

por mais se eu fosse

for more if I were

vamos dizer assim

let's put it this way

se eu fosse fazer isso

if I were to do that

se eu fosse tomar a sopinha

if I were to have the little soup

se eu fosse não dizer nada para ninguém

if I were not to say anything to anyone

eu ia estar escondendo isso de quem

I was going to be hiding this from whom?

podia estar escondendo de ninguém

I could be hiding from no one.

porque eu não tinha avisado

because I hadn't warned

ninguém que eu estava fazendo jejum

no one that I was fasting

mas eu estaria me auto sabotando

but I would be self-sabotaging myself

e é isso que acontece com você

and that’s what happens to you

vocês se auto sabotam

you self-sabotage

por mais que aquele momento

no matter how much that moment

de desespero venha

come from despair

por mais que aquele momento de aflição venha

no matter how much that moment of distress may come

por mais que você queira dar na sua cara

no matter how much you want to slap your face

porque você quer comer

Why do you want to eat?

você quer jogar tudo para cima

do you want to throw everything up in the air

você quer jogar sua dieta

do you want to throw your diet away?

você quer jogar seu jejum

do you want to break your fast

você quer jogar o seu amor próprio

do you want to play with your self-esteem

porque quando você come

because when you eat

e tenta se dar a desculpa

and tries to excuse himself

a si mesmo

yourself

é porque você não tem amor próprio

It's because you don't have self-love.

eu falo

I speak

isso literalmente

this literally

porque quando eu descobri

because when I discovered

que eu amava mais a comida

that I loved food more

do que a mim mesma

than myself

eu descobri que eu não tinha amor próprio

I discovered that I didn't have self-love.

então muitas de vocês

so many of you

que estão na mesma situação

that are in the same situation

que ainda não trocou

that has not yet been exchanged

não mudou a chave

did not change the key

é porque não tem amor próprio

It's because there is no self-love.

amiga tu fala isso

Friend, you say that.

porque tu já é expert em fazer um jejum longo

because you are already an expert in doing a long fast

e tu consegue

and you can

e tu é forte

and you are strong

não eu sou igual a vocês

no, I am not like you.

igual a vocês

just like you

igualzinha

exactly the same

tem dias que eu estou muito forte

There are days when I feel very strong.

mas tem dias como hoje

but there are days like today

hoje

today

hoje foi um dia

today was a day

que eu lutei tanto

that I fought so much

eu lutei tanto

I fought so hard.

eu lutei tanto contra mim mesma

I fought so much against myself.

porque o teu pior inimigo

because your worst enemy

é só você

it's just you

não é o teu marido que diz que você não pode fazer

it's not your husband who says you can't do it

não é tua mãe

it is not your mother

que você diz que tem que ir lá

What do you say that you have to go there?

e tem que comer na casa de mamãe

and you have to eat at mommy's house

não é tua sogra

it's not your mother-in-law

porque se tua sogra cozinhar

because if your mother-in-law cooks

você tem que comer na casa de mamãe

You have to eat at mom's house.

não é o padeiro

it's not the baker

porque ele faz o bolo

because he makes the cake

você vai lá e come

you go there and eat

sem panturrilha

without calf

enche teu bucho de porcaria

fill your belly with junk

e depois vai chorar e dizer que a culpa é de quem

And then they will cry and say whose fault it is.

e não é dos grupos

and it's not from the groups

e nem das pessoas que fazem desafio

and not from the people who take on challenges

te colocando pra cima e dizer

putting you up and saying

bora entrar

let's go in

e você vai lá

and you go there

você paga

you pay

você entra

you enter

e aí você continua na mesma

and then you stay the same

não dá o seu melhor

doesn't give its best

e no final das contas você diz

and in the end you say

eu fiz aquele desafio e não deu certo

I did that challenge and it didn't work out.

a culpa é de quem?

Whose fault is it?

você sempre vai querer achar um culpado

you will always want to find a culprit

você sempre vai querer dizer que a culpa é dos outros

you will always want to say that the blame is on others

e nunca a sua

and never yours

a culpa é sua sim

The blame is indeed yours.

porque você não tomou

Why didn't you take it?

vergonha na sua cara

shame on your face

o dia

the day

que você encontrar com uma pessoa

that you meet with a person

e dizer assim

and say it like this

ah você emagreceu

Oh, you lost weight.

o que foi que você tomou?

What did you take?

ah eu tomei o remédio da vergonha na cara

Oh, I took the medicine for having some shame.

você vai acordar

you will wake up

no nosso grupo

in our group

teve uma pessoa que disse assim pra mim

There was a person who said this to me.

ah Miki fala comigo como tu falava nas lives

Ah Miki, talk to me like you used to in the lives.

eu disse olha

I said look.

se eu falar contigo aqui

if I talk to you here

como eu falo aqui nas lives

how I speak here in the lives

que não é só pra uma pessoa direta

that is not just for one direct person

são pras várias

They are for the various.

você nunca mais vai querer olhar na minha cara

you will never want to look at my face again

porque ninguém está preparado

because no one is prepared

de olhar olho no olho

to look eye to eye

e eu te dizer

and I tell you

toma vergonha na sua cara

have some shame on your face

enfrenta você mesma

face it yourself

em vez de estar dando desculpa

instead of making excuses

e querendo colocar a culpa no seu cara

and wanting to blame your guy

nos outros

in others

porque essa é

because this is

quando hoje

when today

foi um dia tão difícil

it was such a difficult day

pra mim

for me

tão difícil que as vezes dá vontade

so difficult that sometimes it makes you want to

de pegar o cabelo e puxar

to grab the hair and pull

de tão desesperador

of such despair

porque mana

because sister

presta atenção

pay attention

obesidade é uma doença

obesity is a disease

okay

comida é um vício

food is an addiction

se você não consegue

if you can't

se libertar da comida

free oneself from food

do teu pão

of your bread

se você não consegue se libertar do teu feijão

if you can't free yourself from your bean

do teu arroz

your rice

do teu macarrão

of your pasta

da tua coxinha

from your coxinha

do teu pudim

of your pudding

do teu açúcar

of your sugar

e da sua vergonha na cara

and your shame in your face

que tá lá e você ainda não teve

what's there and you haven't had yet

é porque você está viciada

it's because you're addicted

você está viciada

you are addicted

mesma coisa que um drogado

the same thing as a drug addict

okay

mesma coisa que um drogado

same thing as a drug addict

quando você vê um drogado

when you see a drug addict

no meio da rua

in the middle of the street

você julga

you judge

você abre a boca

you open your mouth

pra falar de uma pessoa

to talk about a person

que você tá na mesma

that you’re in the same boat

a única diferença é

the only difference is

é que ele tá transparecendo

It's just that he's showing through.

o que ele tá fazendo com o corpo dele

What is he doing with his body?

e você tá fazendo o que com o seu corpo

And what are you doing with your body?

se enchendo de porcaria

filling up with rubbish

dando comida aí pros seus parasitas

feeding your parasites there

e suas vermes que estão tudo de boca aberta

and your worms are all with their mouths open

esperando só você colocar mais uma porcaria

just waiting for you to add one more piece of crap

pra dentro

inward

aí você vai lá

then you go there

e quer bater na fulana

and wants to hit that person

na ciclana

in the ciclana

e leva a ciclana com a pior pessoa

and takes the ciclana with the worst person

da tua vida

of your life

porque ela te chamou de gorda

because she called you fat

ela te chamou de feia

she called you ugly

ela te chamou de ridícula

she called you ridiculous

e disse pra você

and said to you

toma vergonha da sua cara

show some shame for your face

vai fazer alguma coisa

are you going to do something

porque você tá gorda

Why are you fat?

parece um elefante

it looks like an elephant

parece uma foca

it looks like a seal

aí você quer bater naquela pessoa

then you want to hit that person

não

no

ela é a tua melhor amiga

she is your best friend

ela é até melhor do que aquela que bate assim

She is even better than the one that hits like this.

no teu ombro e diz

on your shoulder and says

amiga eu te amo

Friend, I love you.

sabe por que?

Do you know why?

ela só tá falando o que você não quer ver no espelho

She's just saying what you don't want to see in the mirror.

só isso

just that

eu

I

amo o meu homem

I love my man.

o meu professor

my teacher

eu nem tô indo pra academia

I'm not even going to the gym.

mas eu amo ele

but I love him

por ele ter me chamado de gorda

for him calling me fat

na frente da classe toda

in front of the whole class

amo

I love.

amei

I loved.

cadê os corações gente

where are the hearts people

eu não vejo o povo

I don't see the people.

parece que misericórdia

it seems like mercy

mas eu amo ele

but I love him

porque quando a pessoa te confronta

because when the person confronts you

quando a pessoa quer

when the person wants

sabe

knows

às vezes ela não faz nem porque ela quer

Sometimes she doesn't do it even because she wants to.

mas ela diz a verdade

but she tells the truth

você acorda

you wake up

e as pessoas não estão acordadas pra nada

and people are not awake to anything

gente presta atenção

People pay attention.

você tá amando a comida mais do que a você mesma

You love the food more than you love yourself.

você tá amando a comida mais do que o seu filho

You love the food more than your child.

do que o seu marido

than your husband

do que a sua saúde

than your health

do que tudo

of everything

eu vou te dizer

I will tell you.

sabia que nesse processo aqui

Did you know that in this process here

nessa época que a gente vive de pandemia

in this time that we live in a pandemic

você tá com risco maior

you are at greater risk

de pegar esse vírus

to catch this virus

porque você está com o vírus

because you have the virus

com sobrepeso, com essa barriga

overweight, with that belly

do tamanho de um elefante

the size of an elephant

mesmo, parece que você está

still, it seems like you are

grávida e você não toma vergonha na cara

pregnant and you have no shame

é desse jeito

it's that way

porque não foi nenhuma, nem duas, nem três

because it wasn't one, nor two, nor three

pessoas que vieram pra mim e disseram assim

people who came to me and said like this

meus parabéns, você está grávida

Congratulations, you are pregnant.

de que? de menino ou de menina?

of what? of a boy or a girl?

aí você quer enfiar a mão

then you want to stick your hand in

na cara da mulher

in the face of the woman

você quer enfiar a sua cabeça num buraco

do you want to stick your head in a hole

a culpa é de quem é tua

the blame is on whoever yours is

aí você sai chorando

then you leave crying

e fica, meu Deus

and stay, my God

a mulher achou que eu estava grávida

The woman thought I was pregnant.

e eu não estou grávida, é porque a minha

and I'm not pregnant, it's because my

barriga está grande, quando é que tu vai tomar vergonha

Your belly is big, when are you going to get some shame?

na cara?

in the face?

escuta só

listen up

escuta só, eu estou falando isso

listen up, I'm saying this

gente, porque quando

people, why when

você vence os seus

you overcome yours

limites, quando você

limits, when you

vence as suas dores

overcome your pain

quando você vence as suas

when you win yours

vontades, você se acha

wills, do you think of yourself

a pessoa mais

the most person

F-O-C-A

F-O-C-A

não é foca não

it's not a seal no

é que eu não falei o outro nome, porque eu não falo

It's just that I didn't say the other name because I don't speak.

palavrão

curse word

você se acha, sabe por quê?

Do you think highly of yourself, do you know why?

porque você diz, eu venci

Why do you say, I won?

o momento mais difícil

the hardest moment

eu venci hoje o momento mais difícil

I overcame the most challenging moment today.

sabe o que eu fui fazer? olha onde eu estou

Do you know what I went to do? Look where I am.

plena

full

6, 15 pras 7 da noite

6:15 to 7 in the evening.

aqui é onde eu moro, olha onde

this is where I live, look where

eu estou

I am

sabe?

You know?

onde é que era pra eu estar agora?

Where was I supposed to be right now?

na minha sala

in my room

tá? pertinho da minha

Okay? Very close to mine.

geladeira, com vontade

refrigerator, with desire

terrível, que eu estou agora

terrible, that I am now

nesse momento

at this moment

com uma vontade terrível

with a terrible will

pra comer, mas eu digo o quê?

to eat, but what do I say?

não, porque eu tomei vergonha na cara

No, because I became ashamed of myself.

não

no

então se você diz pra minha

so if you tell my

amiga, é porque tu consegue, você consegue

Friend, it's because you can, you can do it.

também, a única coisa

also, the only thing

é que eu me amo

It's that I love myself.

eu quero ficar magra pro Natal

I want to be slim for Christmas.

eu quero estar bonita

I want to be beautiful.

me achar bonita e não me sentir

to find me beautiful and not feel it

feia e ridícula e ficar chorando

ugly and ridiculous and keep crying

porque eu gostei mais da comida

because I liked the food more

do que

of what

a mim mesma

to myself

tá? do que a mim mesma

Okay? Of myself.

e você acha que eu

and do you think that I

fico chorando pelo que os outros

I keep crying for what others do.

me chamam disso

they call me that

ou daquilo, daquilo outro

or that, that other thing

elas só estão falando as frustrações dela

They are just expressing her frustrations.

querendo jogar nos outros o que

wanting to put the blame on others, what

elas não conseguem

they can't

e você vai ficar até quando?

And how long are you going to stay?

vai ficar até quando?

How long are you going to stay?

aí vai ficar chorando aí

there you will be crying there

porque o homem te largou

because the man left you

porque o homem falou isso

Why did the man say that?

porque o homem disse, eu vejo pessoas

because the man said, I see people

que falam comigo e ficam

that talk to me and stay

rindo, peraí, peraí

laughing, wait, wait

rindo, rindo

laughing, laughing

o meu marido me chamou

my husband called me

de gorda

of fat

o meu marido diz que a minha

my husband says that my

bunda tá grande

the butt is big

era pra tu estar chorando

you were supposed to be crying

tá? porque quando teu marido

Okay? Because when your husband

te conheceu

met you

você não era desse jeito

you weren't like this

se você era é porque ele é campeão

If you were, it's because he is a champion.

porque ele gosta

because he likes

mas era pra você

but it was meant for you

estar chorando

to be crying

as vezes você ri pra esconder

sometimes you laugh to hide

a tristeza que tá

the sadness that's there

dentro de você, porque muitas vezes

within you, because many times

eu chorei

I cried.

por dentro

inside

por ter quebrado uma cadeira, duas ou três

for breaking a chair, two or three

de plástico, sentar e pô!

made of plastic, sit and there you go!

a bicha quebrou, aí você ri junto

the bug broke, then you laugh along

porque os outros tão rindo de você

Because the others are laughing at you.

você

you

ir pegar comida

go get food

e repetir, repetir, repetir

and repeat, repeat, repeat

e aí os outros falam, lá vai a Miki

And then the others say, here comes Miki.

de novo, repite, nossa

again, repeat, our

tu tem uma anaconda aí na barriga, aí você

You have an anaconda there in your belly, then you

é verdade, é não, porque eu gosto

It's true, it's not, because I like it.

de comer, sabe?

to eat, you know?

a pior coisa que acontece com você

the worst thing that happens to you

é naquele momento que você

it's at that moment that you

vai repetir e a pessoa dizer

will repeat and the person says

pra você, ó, espera que

for you, oh, wait that

ainda tem gente que ainda não comeu

there are still people who haven't eaten yet

e você já repetiu duas vezes

and you have already repeated twice

é

is

ou não é? é

or isn't it? it is

é, aí você

yes, then you

fica com aquela cara de pau

He/She has that shameless look.

com aquela cara de lerda

with that stupid face

podendo ter tomado

could have taken

vergonha na cara e dizer assim, nunca mais

Shame on the face and say like this, never again.

eu vou ouvir isso

I will listen to this.

tá? porque o povo vai te julgar

Okay? Because people will judge you.

o povo vai te julgar

the people will judge you

você tem que

you have to

ter a vontade

to have the desire

de dizer assim, ó, nunca mais eu vou ouvir

to say like this, oh, I will never listen again

isso porque eu vou ter uma vida saudável

that's because I am going to have a healthy life

eu vou

I am going.

ter uma vida saudável, vocês acham

to have a healthy life, do you think?

que eu comecei como?

How did I start?

eu comecei, gente

I started, guys.

pulando corda dentro de casa

jumping rope inside the house

eu comecei

I started.

fazendo exercício dentro de casa

exercising indoors

sozinha, sabe por quê?

Alone, you know why?

porque eu tinha vergonha

because I was ashamed

de fazer exercício na rua

to exercise in the street

eu tinha vergonha de ir pra

I was ashamed to go to

academia, porque você imagina uma

gym, because you imagine one

pessoa de 1,55m

person who is 1.55m tall

mais de 90kg

more than 90kg

com uma bunda

with a butt

desse?

of this?

desse tamanho

of that size

agora imagina eu

now imagine me

1,55m com mais de 90kg

1.55m with over 90kg

você acha o quê?

What do you think?

que eu não ficava

that I wouldn't stay

com vergonha de mim mesma? ficava

ashamed of myself? I would feel.

mas eu não inventei

but I didn't make it up

desculpas quando as pessoas

apologies when people

começaram a me confrontar

they started to confront me

minha mente começou a dizer

my mind started to say

que eu não seria capaz

that I would not be able

eu disse, eu sou capaz sim

I said, I am capable yes.

eu vou fazer aqui dentro

I will do it here inside.

eu vou mudar esses hábitos

I am going to change these habits.

vocês acham que eu fiquei esperando o quê?

What do you think I was waiting for?

que viesse o milagre do céu?

that the miracle from heaven would come?

que Jesus mandasse o seu personal trainer

that Jesus would send His personal trainer

anjo Miguel pra vir me ajudar aqui?

Angel Michael to come help me here?

ou eu dormir e ele me acordar magra?

Or I sleep and he wakes me up thin?

não, eu fiz a minha parte

No, I did my part.

qual foi a minha parte?

What was my part?

levar os meus filhos caminhando pra escola

take my children walking to school

tirar pão, arroz, macarrão, feijão

remove bread, rice, pasta, beans

tirar tudo, tudo

take everything, everything

se você quer um resultado na sua vida

if you want a result in your life

tira tudo

take everything off

tudo

everything

sabe o que é tudo? é tudo

Do you know what everything is? It is everything.

tudo

everything

não existe aniversário

there is no birthday

não existe festinha

there is no little party

não existe aniversário de mãe, de pai, de avô

there is no birthday of a mother, of a father, of a grandfather

porque olha

because look

quantas vezes você, quem me segue no youtube

how many times you, who follows me on youtube

viu eu colocando os meus vídeos

Did you see me uploading my videos?

de 21 dias, de 26 dias

of 21 days, of 26 days

meu último, quem segue nos stories

my last, who follows us in the stories

eu estava na casa da minha mãe

I was at my mother's house.

e eu disse, eu não vou comer

and I said, I am not going to eat

aniversário da minha mãe, não vou comer

my mother's birthday, I won't eat

aniversário do meu marido, não vou comer

my husband's birthday, I'm not going to eat

aniversário dos meus filhos, não vou comer

my children's birthday, I won't eat

sabe por que? porque eu decidi me amar

Do you know why? Because I decided to love myself.

um bolo não é maior do que eu

A cake is no bigger than me.

um aniversário não é maior do que eu

A birthday is not bigger than me.

sabe o que meu filho falou?

Do you know what my son said?

mamãe, por que a senhora passa tanto tempo no espelho

Mommy, why do you spend so much time in front of the mirror?

sendo que a gente podia, a senhora podia estar gastando esse tempo com a gente

Since we could, you could be spending this time with us.

eu disse, meu filho

I said, my son.

hoje eu passo no espelho

Today I pass by the mirror.

gastando uma horinha pra me arrumar

spending an hour getting ready

quantas horas e quantos dias e quantos anos

how many hours and how many days and how many years

eu passei me escondendo dentro de casa?

Did I spend my time hiding inside the house?

me escondendo dentro da minha caravana

hiding inside my caravan

pra não sair com vocês com vergonha do meu corpo

so I don’t go out with you feeling ashamed of my body

e inventava desculpas

and made up excuses

então é isso que está acontecendo com vocês agora

so that's what's happening with you now

é isso que acontece comigo

That's what happens to me.

se eu não tiver vergonha na cara

if I don't have any shame

a pessoa ela engorda

the person gains weight

porque além da autossabotagem

because besides self-sabotage

é porque ela não

it's because she doesn't

desiste, ela desiste de lutar

she gives up, she gives up fighting

ela não quer lutar mais por ela

she doesn't want to fight for herself anymore

por mais que ela queira, ela não persiste

As much as she wants, she doesn't persist.

porque tudo é perseverança

because everything is perseverance

é você se

it's you if

amar

to love

se amar

to love oneself

as pessoas estão amando mais os outros

people are loving each other more

do que ela mesma

than herself

sabe o que é os outros?

Do you know what others are?

os outros

the others

você é um amor de pessoa

you are a sweetheart

você não briga, você não fala nada

you don't fight, you don't say anything

a bicha está te chamando de gorda

The girl is calling you fat.

a tua amiga

your friend

está dizendo, nossa amiga

You're saying, our friend.

que você está feiosa e está acabada

that you look ugly and are worn out

e você, ó, boquinha de siri

and you, oh, little clam mouth

mas se o teu marido

but if your husband

se teu filho fala, mãe

if your son speaks, mother

uma coisa que é satagou

one thing that is satagou

você só falta meter a mão na cara

"You almost want to slap me in the face."

do seu marido e do seu filho

of your husband and your son

é ou não é?

Is it or is it not?

é sim, porque comigo acontecia

Yes, it is, because it happened to me.

então com os outros

then with the others

você é um anjo, mas dentro de casa

you are an angel, but at home

é o cão

it's the dog

então eu digo pra vocês

so I tell you

quer remédio?

Do you want medicine?

toma o remédio da vergonha na cara

take the medicine of having some shame

é fácil? não é fácil

Is it easy? It is not easy.

é difícil

it's hard

é dolorido?

Is it painful?

vocês tem que chorar

you have to cry

sabe por que vocês tem que chorar?

Do you know why you have to cry?

porque é no sofrimento

because it is in suffering

que você dá valor

that you value

valor

value

a tua luta, sabe por que?

your struggle, you know why?

quando a pessoa toma remédio

when a person takes medicine

e eu já tomei remédio pra emagrecimento

And I have already taken weight loss medication.

que é vida boa

what is a good life

bonância, vida fácil

bonanza, easy life

mas depois volta tudo de novo

but then everything comes back again

sabe por que? porque você não aprendeu

Do you know why? Because you didn't learn.

você não aprendeu

you didn't learn

não aprendeu

did not learn

e quando você sofre

And when you suffer

você passa por humilhações

you go through humiliations

que você chora, que você grita

that you cry, that you scream

que você se desespera

that you despair

mas você vence, você adquire experiências

but you win, you gain experiences

eu digo pra vocês assim

I tell you guys like this

caiu, levanta

fell, get up

não desiste

don't give up

porque eu nunca desisti de mim

because I never gave up on myself

e quando eu quis

and when I wanted

desistir de mim, o Senhor veio

give up on me, the Lord came

então bote Deus

so put God

em primeiro lugar na vida de você

first place in your life

e você vai ter um bom dia na vida de você

And you will have a good day in your life.

vocês acham que o que?

What do you think?

que isso não é algo espiritual

that this is not something spiritual

isso é algo espiritual

this is something spiritual

querendo você acreditar ou não

whether you want to believe it or not

é espiritual

it is spiritual

porque o dia que

because the day that

os anos que eu tentei fazer sozinha

the years that I tried to do it alone

eu nunca consegui, mas quando eu disse

I never managed, but when I said

agora Deus eu vou te colocar na frente

Now God, I will place you in front.

porque as pessoas espiritualizadas

because spiritualized people

elas dizem

they say

não pode fazer jejum pra emagrecer

you can't fast to lose weight

porque o jejum é pra Deus

because fasting is for God

pinoia

The term "pinoia" does not have a direct translation in English as it is a slang term in Portuguese that can refer to various meanings depending on the context, often used informally. If you have a specific context in mind, I can help clarify further.

porque você está limpando o teu corpo

Why are you cleaning your body?

entendeu?

Did you understand?

você está limpando o templo do Espírito Santo

You are cleaning the temple of the Holy Spirit.

você sabe o que?

Do you know what?

que a gula é o que?

What is gluttony?

a gula é um demônio

gluttony is a demon

a gula está na Bíblia

gluttony is in the Bible

Deus fala assim

God speaks like this.

melhor que ponha

better that you put

melhor que ponha aqui

better put it here

uma faca na tua garganta

a knife in your throat

glutão

glutton

sabe o que diz?

Do you know what it says?

come em casa

eat at home

Deus fala, glutão come em casa

God speaks, glutton eats at home.

pra que? pra tu não passar vergonha na rua

For what? So you won't be embarrassed on the street.

como eu já passei

as I have already passed

eu ver o rosto das pessoas

I see the faces of people.

porque já era 10 da quinta

because it was already 10 on Thursday

sexta vez que eu estava repetindo

sixth time I was repeating

amo comer

I love to eat.

amo, amo, amo comer

I love, love, love to eat.

amo mesmo

I really love.

mas eu não vou deixar que a comida seja maior

but I won't let the food be bigger

do que o meu sorriso

than my smile

no rosto

on the face

de hoje dizer eu estou magra

Today I can say I am thin.

vou continuar magra

I will stay skinny.

quero ser magra, sofri demais

I want to be slim, I've suffered too much.

eu sei da onde sair

I know where to go out from.

não quero voltar pra lá

I don't want to go back there.

não quero ser magra

I don't want to be thin.

não quero ser a mesma pessoa

I don't want to be the same person.

não quero continuar do mesmo jeito

I don't want to continue the same way.

não, não, não

no, no, no

e não

and no

e eu digo pra vocês, toma vergonha na cara

And I tell you, have some shame.

tem que chorar sim

You have to cry, yes.

tem que sofrer sim

you have to suffer, yes

tem que gritar sim

You have to shout yes.

pra aprender

to learn

e eu digo pra vocês, tudo que vocês passam agora

And I tell you, everything that you are going through now.

tudo, tudo

everything, everything

que vocês passam agora

what you're going through now

dê glória, Deus diz

give glory, God says

tudo dá graça

everything gives grace

tá gorda, dá graça

you're fat, give it grace

tá sofrendo, dá graça

if you're suffering, give thanks

dá graça, porque tudo que você passa agora

gives grace, because everything you are going through now

você cria experiências

you create experiences

é uma história que você cria pra contar

It's a story that you create to tell.

no futuro, hoje vocês falam assim

In the future, today you speak like this.

professor te chamou de gorda

the teacher called you fat

mas sabe, ele foi a maior motivação

But you know, he was the biggest motivation.

uma das maiores motivação

one of the greatest motivations

pra eu tomar vergonha na minha cara

for me to be ashamed of myself

e dizer a partir de hoje eu vou mudar

and to say from today I will change

então eu tô dizendo pra vocês, mudem

so I'm telling you, change

pra mim não foi fácil vencer esse dia

For me, it wasn't easy to get through this day.

eu estou com fome agora

I am hungry now.

estou com vontade de comer agora

I'm craving to eat right now.

mas a Miki Ma

but Miki Ma

que eu tenho duas

that I have two

disse não, tu não vai comer

I said no, you're not going to eat.

tu vai pra cama mais cedo

you go to bed earlier

tu vai fazer o que tu tem que fazer

you will do what you have to do

vai ler um livro, vai procurar o que fazer

Go read a book, go look for something to do.

vai beber a sua água

go drink your water

porque se você quer ficar magra

because if you want to stay thin

é no sofrimento

it is in suffering

não existe

does not exist

se você quer vencer

if you want to win

não existe esse negócio de não se cobre

there's no such thing as not charging yourself

tanto, vá, fique nessa

so much, go, stay in this

de não se cobre tanto

don't be so hard on yourself

não se cubra mesmo tanto não, que você vai ficar do mesmo jeito

Don't cover yourself too much, or you'll end up the same anyway.

que você tá e vai entrar

what you are and will enter

mês, sai mês

month, leave month

dias, semanas, anos e anos

days, weeks, years and years

e você fica do mesmo jeito

and you remain the same way

porque não se cobre tanto

Why don’t you cover up so much?

eu me cobrei, continuo me cobrando

I held myself to a high standard, and I continue to do so.

por isso que eu tô aqui

that's why I'm here

tô aqui sem sofrer

I'm here without suffering.

quero comer agora sim

I want to eat now, yes.

tô com fome sim

I'm hungry, yes.

mas eu não vou descer pra comer

but I'm not going down to eat

eu não vou na minha cozinha comer

I'm not going to eat in my kitchen.

porque eu não vou dar vontade a minha vontade

because I am not going to give my will to my will

quando você dá vontade a sua vontade

when you give your will to your will

você é uma derrotada

you are a loser

eu me sinto uma derrotada

I feel like a loser.

você se sente uma derrotada

do you feel like a loser

sabe por que você se sente uma derrotada?

Do you know why you feel like a loser?

porque você queria fazer a sua dieta

Why did you want to follow your diet?

você acabou jacando

you just messed up

e você se tornou uma derrotada

and you became a loser

então eu não sou, eu sou mais forte

so I am not, I am stronger

se ontem eu consegui, hoje eu consigo também

If I could yesterday, I can today too.

estou a mais de 48 horas de jejum

I am more than 48 hours into fasting.

vou continuar de jejum

I will continue fasting.

aconteça o que acontecer

come what may

nada é mais forte do que viver em mim

nothing is stronger than living in me

se Cristo vive em mim, eu sou forte

if Christ lives in me, I am strong

se Cristo vive em você, você é forte

If Christ lives in you, you are strong.

não queira colocar a culpa de você

don't want to put the blame on you

abrir a sua boca com a sua mão

open your mouth with your hand

colocar na sua garganta

put in your throat

em Deus, a culpa é sua

In God, the blame is yours.

porque ninguém empurra nada na sua boca

because no one shoves anything in your mouth

se você não quiser

if you don't want to

não existe desculpa

there is no excuse

se você come no aniversário, numa festa

if you eat at a birthday, at a party

ah não, mas é porque eu vou pra um...

oh no, but it's because I'm going to a...

não sei o que

I don't know what.

eu já fui pra reuniões

I have already gone to meetings.

que tinha que comer e eu não comi

that I had to eat and I didn't eat

eu já fui pra casamentos

I've been to weddings.

e eu não comi

and I did not eat

por quê?

why?

porque eu me amei

because I loved myself

porque eu lutei

because I fought

e porque não existe desculpa pro amanhã

and because there is no excuse for tomorrow

hoje

today

foca só no hoje

focus only on today

tchau pessoal

bye guys

eu vou entrar lá no...

I'm going to go in there to...

lá onde eu tenho que ir agora

there where I have to go now

que eu tenho que ir pro nosso grupinho

that I have to go to our little group

tá, do desafio

Okay, from the challenge.

que as meninas estão lá

that the girls are there

um desafio de 21 dias

a 21-day challenge

e a gente vai continuar com o desafio

and we will continue with the challenge

é a última semana

It's the last week.

e eu vou levar lá a minha palavra

And I will take my word there.

junto com a Mari

together with Mari

e eu vou fazer um desafio de 32 dias

and I am going to do a 32-day challenge

mês que vem

next month

vão ser 32 dias de aprender

there will be 32 days of learning

tomar vergonha na cara

to have some shame

32 dias onde as pessoas vão ser desafiadas

32 days where people will be challenged.

32 dias onde

32 days where

eu vou ficar pegando no pé

I'm going to keep nagging.

vou chamar de gorda

I'm going to call her fat.

de ridícula

ridiculous

e tomar vergonha na cara

and take shame in the face

pra ver se muda

to see if it changes

e depois elas vão sorrir

and then they will smile

e vão dizer

and they will say

muito obrigada amiga

thank you very much, friend

porque tu me chamou de gorda

Why did you call me fat?

e é

and it is

hoje eu agradeço aquele homem

Today I thank that man.

que me chamou de gorda

who called me fat

porque foi aí que eu acordei

because that’s where I woke up

é gorda forte

she is big and strong

gorda forte

strong fat

uma pinóia

a damn it

você tem que acordar

you have to wake up

você tem que dizer

you have to say

eu sou forte

I am strong.

entendeu?

Did you understand?

é isso aí

that's it

tchau pessoal

bye guys

e ó

and oh

fica de olho que o desafio

keep an eye out for the challenge

vai ser mês que vem

It's going to be next month.

e só os vencedores que entram

And only the winners enter.

porque os derrotados

because the defeated

é que ficam reclamando

it's just that they keep complaining

mimimi

mimimi

, tudo é nhenhenhê

everything is blah blah blah

tudo é nhenhenhê

everything is blah blah blah

tudo é desculpa pra chorar

everything is an excuse to cry

tudo é desculpa pra dizer

everything is an excuse to say

que não vai dar certo

that it won't work

tudo é desculpa pra dizer

everything is an excuse to say

que só os outros conseguem

that only others can

e você não

and you don't

você não consegue

you can't

porque você não é determinado

because you are not determined

você realmente não quer emagrecer

you really don't want to lose weight

se você quiser emagrecer

if you want to lose weight

não importa

it doesn't matter

você vai até a lua

you are going to the moon

mas você faz o que for preciso

but you do whatever it takes

você anda no deserto

you walk in the desert

sim

yes

você anda no calor

you walk in the heat

no frio

in the cold

passa pelo meio do mar

passes through the middle of the sea

mas você consegue chegar

but you can get there

muitos são chamados

many are called

poucos são escolhidos

few are chosen

foram 40 anos no deserto

it was 40 years in the desert

pouquíssimos

very few

só dois entrou na terra prometida

only two entered the promised land

então é isso

so that's it

muitos vamos fazer

many we will do

lá lá lá

la la la

muitos param no meio do caminho

many stop midway

porque?

why?

porque não querem

because they don't want to

porque ficam reclamando

Why do they keep complaining?

porque ficam dizendo

why do they keep saying

e querendo colocar a culpa nos outros

and wanting to blame others

o que elas tem que fazer por elas

what they have to do for themselves

tchau pessoal

bye guys

fiquem com Deus

stay with God

e tchau tchau

and goodbye goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.