Inveja - Alerta ou Armadilha? Ep.4

Eliane Augusto

Toda Linda

Inveja - Alerta ou Armadilha? Ep.4

Toda Linda

Olá! Eliane Augusto por aqui. Seja bem-vinda a mais um podcast.

Hello! Eliane Augusto here. Welcome to another podcast.

É um prazer enorme ter você aqui comigo. Então, vamos lá?

It's a great pleasure to have you here with me. So, shall we go?

Quando você não aceita, é uma rebelião no mundo espiritual.

When you do not accept, it is a rebellion in the spiritual world.

Então, é algo extremamente desagradável para o Criador.

So, it is something extremely unpleasant for the Creator.

Por isso que ele reprova tanto a inveja. Por isso que tem tantos e tantos versículos bíblicos dizendo sobre a inveja.

That's why he disapproves of envy so much. That's why there are so many biblical verses talking about envy.

Tem alguns que dizem assim, ó.

There are some who say like this, oh.

Em relação à nossa parte da aceitação, tem algo bem interessante.

Regarding our part of the acceptance, there is something very interesting.

Tá lá em Coríntios, tá?

It's there in Corinthians, okay?

Primeiro Coríntios. Primeira Coríntios 4, 7, 8, que diz assim.

First Corinthians. First Corinthians 4, 7, 8, which says this.

Pois quem torna você diferente de qualquer outra pessoa, o que você tem que não tem recebido?

For what makes you different from anyone else, what do you have that you have not received?

E o que recebeu, por que se orgulha como se assim não fosse?

And what you received, why do you take pride in it as if it were not so?

É o momento que a gente se compara. É o momento que você olha, vê no outro.

It is the moment we compare ourselves. It is the moment you look and see in the other.

Você recebeu e você não enxerga você, né?

You received it, and you don't see yourself, do you?

Vocês já têm tudo o que querem.

You already have everything you want.

Já se tornaram...

They have already become...

Já se tornaram ricos, chegaram a ser reis.

They have already become rich, they even became kings.

E sem nós...

And without us...

Isso é Paulo falando.

This is Paulo speaking.

Também... E sem nós... Cadê?

Also... And without us... Where?

E sem nós, como eu gostaria que vocês realmente fossem reis.

And without us, how I wish you would really be kings.

Para que nós também reinássemos com vocês.

So that we may also reign with you.

Então, assim, a fala de Paulo vai muito dentro do que é uma harmonia.

So, in that way, Paulo's speech goes very much in line with what harmony is.

Dentro do que é viver o céu na terra.

Within what it means to live heaven on earth.

Porque quando a gente aceita...

Because when we accept...

A nossa individualidade, e aceita o propósito de Deus para a nossa vida, é uma condição.

Our individuality, and accepting God's purpose for our lives, is a condition.

A nossa identidade é uma condição para a gente dizer assim, eu aceito ser quem o Senhor me criou.

Our identity is a condition for us to say, I accept being who the Lord created me to be.

E se eu acesso a uma emoção da inveja, eu começo a me observar e entender o que eu preciso reconhecer em mim.

And if I tap into an emotion of envy, I start to observe myself and understand what I need to acknowledge in myself.

Porque eu fui formada de maneira perfeita.

Because I was made in a perfect way.

Isso você precisa identificar em você.

This is something you need to identify within yourself.

Isso você precisa reconhecer em você.

You need to acknowledge this in yourself.

Nós somos formadas imagem e semelhança.

We are made in image and likeness.

Se a gente foi formada imagem e semelhança, mas Deus deu individualidade para nós, é por um propósito muito maior.

If we were created in His image and likeness, but God gave us individuality, it is for a much greater purpose.

E quando a gente aceita, a gente começa a viver o que Deus quer de nós na terra.

And when we accept, we begin to live what God wants from us on earth.

Porque Deus não se materializa, mas Ele usa você aqui.

Because God does not materialize, but He uses you here.

Exatamente com as características, com as experiências, com o seu potencial.

Exactly with the characteristics, with the experiences, with your potential.

Sendo Deus.

Being God.

E quando a gente aceita, você também está, de alguma maneira, permitindo que outras pessoas vivam o propósito delas também.

And when we accept, you are also, in a way, allowing other people to live their purpose as well.

Porque quando você não vive o seu, você está dificultando o espaço do outro, porque há uma engrenagem muito maior.

Because when you don't live your own, you are making it harder for someone else's space, because there is a much larger mechanism.

Não é só o que a gente vê, não é só o que a gente consegue enxergar.

It's not just what we see, it's not just what we can perceive.

Da mesma forma que a inveja nos cega, não reconhecer quem nós somos também é uma cegueira.

Just as envy blinds us, not recognizing who we are is also a blindness.

É uma cegueira.

It is a blindness.

Não reconhecer quem nós somos também é uma cegueira.

Not recognizing who we are is also a blindness.

Então, começa a listar.

So, start listing.

Todas as vezes que você sentir essa emoção da inveja, lista.

Every time you feel that emotion of envy, list.

Traga a sua consciência, traga a sua razão para testemunhar o gatilho que aciona.

Bring your consciousness, bring your reason to witness the trigger that activates.

O que tem de ferido aqui que eu preciso resgatar, que eu preciso restaurar, que eu preciso ressignificar?

What is wounded here that I need to rescue, that I need to restore, that I need to reframe?

Normalmente está na sua história familiar.

It is usually in your family history.

Tem uma ferida?

Do you have a wound?

Tem uma perda?

Is there a loss?

Tem um sentimento de abandono?

Do you have a feeling of abandonment?

Tem um sentimento de rejeição?

Do you have a feeling of rejection?

E normalmente as nossas relações, elas vêm para evidenciar isso.

And normally our relationships come to highlight this.

Elas vêm para fortalecer.

They come to strengthen.

E o que você tem fortalecido?

And what have you been strengthening?

É uma pergunta que fere um pouquinho em algum lugar nosso.

It's a question that stings a little in some part of us.

Porque para a gente falar assim, conscientemente falar assim,

Because for us to speak like this, consciously speak like this,

meu Deus, eu tenho fortalecido, eu tenho permitido ferir mais um lugar que já é ferido?

My God, have I strengthened, have I allowed to hurt yet another place that is already wounded?

É possível?

Is it possible?

Sim.

Yes.

Todas as vezes que a gente tem uma relação, seja de amizade, seja amorosa, seja de trabalho, seja de parceria,

Every time we have a relationship, whether it's a friendship, a romantic one, a work-related one, or a partnership,

onde a gente se permite ser acionada, ser ferida novamente, se sentir abandonada novamente, rejeitada novamente,

where we allow ourselves to be triggered, to be hurt again, to feel abandoned again, rejected again,

é um padrão que tende a se repetir.

It is a pattern that tends to repeat itself.

Por isso que é importante, por isso que é tão importante e é relevante falar aqui.

That's why it's important, that's why it's so important and relevant to talk about it here.

A inveja é uma delas.

Envy is one of them.

Porque se tem uma ferida, se tem um sentimento de abandono, eu preciso reconhecer para que eu possa curar.

Because if there is a wound, there is a feeling of abandonment, I need to recognize it so that I can heal.

Pessoas curadas curam, pessoas feridas ferem.

Healed people heal, wounded people hurt.

A gente normalmente reconhece mais a emoção da inveja nos outros, mas é um desafio gigante reconhecer na gente.

We usually recognize the emotion of envy more in others, but it's a huge challenge to recognize it in ourselves.

Não é nada de outro mundo, é uma emoção como a alegria, como a tristeza, como a raiva, como qualquer outra.

It's nothing out of this world, it's an emotion like joy, like sadness, like anger, like any other.

A diferença é que essa não vem sozinha, por isso que ela é tão destrutiva.

The difference is that this one doesn't come alone, that's why it's so destructive.

Ela vem trazendo medo.

She brings fear.

Ela vem trazendo raiva.

She is bringing anger.

Ela vem trazendo ódio, que faz parte da raiva, mas é um nível muito maior.

She brings hatred, which is part of anger, but it is a much higher level.

Então tem impulso para agir.

So there is an impetus to act.

Mas será que envolvida com tudo isso de emoção eu vou conseguir agir de maneira adequada ou eu vou ter comportamento destrutivo?

But will I be able to act appropriately while being involved with all this emotion, or will I display destructive behavior?

São perguntas que a gente precisa se fazer, porque se a gente olhar para os nossos comportamentos,

These are questions we need to ask ourselves, because if we look at our behaviors,

seja uma fala, seja uma ação, movido pela inveja, pela raiva, pelo ódio, pelo medo,

whether it is speech or action, driven by jealousy, by anger, by hate, by fear,

normalmente a gente vai ter perdas novamente.

we are usually going to have losses again.

Normalmente a gente vai se colocar num lugar para ser rejeitado por pessoas, como a gente já se sentiu em algum momento.

Normally, we tend to put ourselves in a position to be rejected by people, just as we have felt at some point.

Para ser abandonada, e muitas vezes a gente está fazendo isso com a gente mesma.

To be abandoned, and many times we are doing this to ourselves.

Por isso que é tão importante olhar para essa palavrinha e reconhecer quais são os gatilhos que acessam,

That's why it's so important to look at this little word and recognize what the triggers are that activate it.

que me acessam e que acionam a inveja em mim.

that access me and trigger envy in me.

Então olha só.

So, take a look.

É...

It is...

Eu coloquei aqui uma informação que eu acho bem importante sobre essa parte do alegre,

I included here some information that I think is very important about this part of the cheerful.

alegrar-se com os que se alegram, que está lá em Romanos 12 e 15.

rejoice with those who rejoice, as it is written in Romans 12 and 15.

Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram.

Rejoice with those who rejoice and weep with those who weep.

Alegrar-nos tem um segredo.

There is a secret to being happy.

Quando tememos que um suprimento para alguém, quando alguém recebe algo, está comemorando alguma coisa,

When we fear that a supply is for someone, when someone receives something, they are celebrating something,

nós temos...

we have...

Tememos que isso seja...

We fear that this is...

A bondade de Deus seja limitada.

The goodness of God is limited.

Que a bondade, a graça seja limitada.

May kindness and grace be limited.

Se outros ganham uma fatia muito grande, talvez eu não possa ganhar muito.

If others are getting a very large share, perhaps I won't be able to gain much.

Talvez não sobre para mim.

Maybe it won't be enough for me.

E aqui tem uma armadilha.

And here there is a trap.

Até então a gente falou de alerta, né?

Until then, we talked about warning, right?

Alerta para a gente reconhecer isso na gente.

Alert to recognize this in ourselves.

Mas aqui a gente olha para uma armadilha.

But here we are looking at a trap.

Por que para uma armadilha ali?

Why a trap there?

Porque quando a gente olha para isso, a gente está limitando a capacidade do Deus.

Because when we look at this, we are limiting God's capacity.

A gente está limitando a capacidade da criação, do Criador.

We are limiting the capacity of creation, of the Creator.

E a gente está, sim, se colocando num lugar de miséria, num lugar de ser pequeno e de ser ignorante

And we are, yes, placing ourselves in a state of misery, in a position of being small and being ignorant.

em relação à grandeza, à magnitude de Deus e nossa também.

regarding the greatness, the magnitude of God and ours as well.

Porque se nós somos imagem e semelhança, o quanto nós temos poder de criar,

Because if we are made in His image and likeness, how much power do we have to create,

o quanto nós temos poder de domínio, o quanto nós temos poder de equilíbrio.

how much power we have over dominance, how much power we have over balance.

Mas se a gente ficar na matéria...

But if we stay in the matter...

E aí a gente vai só olhar para as coisas da matéria.

And then we will only look at material things.

A inveja é da matéria.

Envy is of the flesh.

Quando a gente vai para um nível maior de conhecimento, de busca,

When we move to a higher level of knowledge, of pursuit,

a gente consegue, junto, trazer para a alma esse discernimento espiritual.

We can, together, bring this spiritual discernment to the soul.

A gente começa a viver o céu na Terra.

We begin to live heaven on Earth.

É onde a gente começa a ter comportamento altruísta com a gente e com os outros.

It is where we begin to have altruistic behavior with ourselves and with others.

Que é o verdadeiro amor próprio.

What is true self-love?

Que é o verdadeiro amor.

What is true love.

Aquele amor que constrange.

That love that constrains.

Aquele amor que não é egoísta.

That love that is not selfish.

O amor que não é apego.

The love that is not attachment.

É amor.

It is love.

Então, quando a gente identifica isso,

So, when we identify this,

que a gente pode, sim, se alegrar com as outras pessoas quando elas ganham algo,

that we can, indeed, rejoice with others when they win something,

quando elas estão comemorando algum reconhecimento, algum título novo, algum crescimento,

when they are celebrating some recognition, a new title, some growth,

uma promoção no trabalho.

a promotion at work.

Não importa o que é.

It doesn't matter what it is.

Algo que deixe essa pessoa feliz.

Something that makes this person happy.

Quando a gente comemora junto, lá em Efésios 3, se você quiser anotar,

When we celebrate together, there in Ephesians 3, if you want to take note,

fala muito sobre isso.

talks a lot about it.

Aqui tem, Efésios fala que as bênçãos de Deus, as riquezas são insondáveis, infinitas.

Here it is, Ephesians says that God's blessings, the riches are unsearchable, infinite.

As riquezas de Cristo para nós.

The riches of Christ for us.

Então, quando a gente consegue fazer isso, o oposto da inveja, que é esse altruísmo, ele aparece, ele acontece.

So, when we manage to do this, the opposite of envy, which is this altruism, it appears, it happens.

Então, a gente começa a viver o nível do Espírito e não da carne.

So, we start to live at the level of the Spirit and not of the flesh.

É na alma, a emoção é na alma.

It is in the soul, the emotion is in the soul.

Só que a gente tem a capacidade de sair da nossa personalidade,

It's just that we have the ability to step outside of our personality,

de sair de uma emoção de inveja para ir para uma emoção de altruísmo.

from feeling an emotion of jealousy to feeling an emotion of altruism.

Para viver, de fato, o que é um propósito maior, que é amar o próximo, amar a nós mesmos.

To truly live what is a greater purpose, which is to love others, to love ourselves.

Porque comportamento, como a gente vai se cuidar, como a gente vai aumentar a nossa autoestima,

Because behavior, how we will take care of ourselves, how we will boost our self-esteem,

se a gente está num comportamento destrutivo, se não existe esse amor próprio.

if we are in a destructive behavior, if there is no self-love.

Então, são essas palavras que eu queria deixar aqui para vocês.

So, these are the words I wanted to leave here for you.

Essa live não vai ficar salva.

This live will not be saved.

A gente mais um bate-papo.

Let's have another chat.

Mas eu vou trazer esse assunto com um pouco mais de profundidade num outro momento, tá?

But I will bring this subject up with a bit more depth at another time, okay?

Porque eu quero trazer dentro dessa palavra autoestima.

Because I want to bring within this word self-esteem.

Que é o amor próprio, mas também a autoconfiança e a nossa relação de autoimagem.

What is self-love, but also self-confidence and our relationship with self-image.

Como a gente se vê.

How we see ourselves.

Então, a inveja, ela tem, sim, os dois.

So, envy does have both.

A alerta e também tem a armadilha.

The alert and also has the trap.

Porque a armadilha é da carne.

Because the trap is of the flesh.

O alerta, a armadilha é da carne.

The warning, the trap is of the flesh.

Impede a gente de viver o propósito.

It prevents us from living the purpose.

E o alerta é para a gente desenvolver a nossa individualidade, a nossa identidade.

And the warning is for us to develop our individuality, our identity.

Sendo construída, coerente com essa imagem e semelhança.

Being built, coherent with this image and likeness.

Tá bom, gente?

Alright, folks?

Espero que vocês tenham aproveitado aí do outro lado.

I hope you all enjoyed it on the other side.

Espero que vocês estejam aproveitando o feriado.

I hope you are enjoying the holiday.

E ótimo fim de semana para vocês.

Have a great weekend, everyone.

Até semana que vem.

See you next week.

Um beijo. Fiquem com Deus.

A kiss. Stay with God.

Tchau, tchau.

Bye, bye.

E esse foi mais um podcast Toda Linda.

And that was another episode of the Toda Linda podcast.

Gratidão por ter você aqui comigo.

Gratitude for having you here with me.

Até o próximo.

Until next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.