#1 - Ressignificando atividades físicas

Thayná de Souza Cavalcante

Toma conta da sua vida

#1 - Ressignificando atividades físicas

Toma conta da sua vida

Bem-vindos ao primeiro episódio do podcast Toma Conta da Sua Vida, com dicas exclusivas para você realmente tomar conta da sua vida.

Welcome to the first episode of the podcast Take Charge of Your Life, with exclusive tips for you to truly take charge of your life.

Eu sou Tainá Cavalcante, jornalista, projeto iniciante de palidência e mais um monte de coisas que vocês vão conhecendo aqui com o tempo.

I am Tainá Cavalcante, a journalist, a budding publicist, and many more things that you will gradually get to know here.

O tema escolhido para discutirmos nesse primeiro episódio é a nossa relação com os exercícios físicos.

The chosen topic for us to discuss in this first episode is our relationship with physical exercise.

Tentar desfazer aquela ideia de que existem apenas dois grandes grupos.

Try to undo the idea that there are only two main groups.

O primeiro dos fissurados que vivem uma vida super restritiva, que acham que exercício físico só serve para emagrecer.

The first of those with fissures who live a super restrictive life, who think that physical exercise only serves to lose weight.

E o segundo dos que odeiam tudo isso.

And the second of those who hate all of this.

Porque, na verdade, existe muito mais sobre atividade física e ninguém ensina.

Because, in fact, there is much more about physical activity and no one teaches it.

Mas hoje você vai descobrir com a ajuda das minhas convidadas maravilhosas.

But today you will discover with the help of my wonderful guests.

Esse episódio é inspirado no Chapadinho de Delfina, do podcast Bom Dia Óbvios.

This episode is inspired by Delfina's Chapadinho from the podcast Bom Dia Óbvios.

Primeiro eu vou pedir para vocês se apresentarem, né?

First, I will ask you to introduce yourselves, okay?

Cada uma.

Each one.

Se apresentar de forma geral e a parte relacionada a exercício, né?

To introduce myself in general and the part related to exercise, right?

Meu nome é Bela, tenho 24 anos, eu sou do Rio de Janeiro.

My name is Bela, I am 24 years old, I am from Rio de Janeiro.

Eu sou bacharel em Educação Física e instrutora de Lira Circense e Poliesporte aqui no Rio de Janeiro.

I hold a degree in Physical Education and I am an instructor of Circus Arts and Multi-sports here in Rio de Janeiro.

Gente, mas que contida, eu vou tentar falar pouco também, tá?

Guys, but how restrained, I'm going to try to speak little too, okay?

Oi, gente, eu sou a Andrea.

Hi, guys, I'm Andrea.

Eu tenho 34 anos.

I am 34 years old.

Também sou aqui do Rio.

I am also from Rio.

Eu tenho...

I have...

Eu costumo falar que eu levo uma vida meio dupla, assim.

I usually say that I lead a bit of a double life, like that.

Eu trabalho em ambiente corporativo, escritório, aquela coisa mais tradicional, durante o dia, digamos assim.

I work in a corporate environment, an office, that more traditional thing, during the day, let's say.

Aí, na parte da noite, a gente bota o lookinho de poli e vai dançar na barra.

Then, in the evening, we put on our little poly outfit and go dance at the bar.

E eu também sou instrutora de poli aqui no Rio, mas um pouco mais voltada para a parte de dança mesmo.

And I am also a pole instructor here in Rio, but a bit more focused on the dance aspect.

Eu quero agradecer por essa conversa.

I want to thank you for this conversation.

Já estou ansiosa por conhecer e trocar com vocês.

I am already looking forward to meeting and exchanging with you.

Todas.

All.

Meu nome é Ivana.

My name is Ivana.

Eu sou natural de São Paulo, mas nesse momento eu estou na cidade do Recife, em Pernambuco, onde eu moro.

I am originally from São Paulo, but right now I am in the city of Recife, in Pernambuco, where I live.

Eu sou artista da dança.

I am a dance artist.

Sou graduada e licenciada em dança pela Unicamp.

I have a degree and a teaching license in dance from Unicamp.

Também sou gestora cultural.

I am also a cultural manager.

Trabalho nessa área.

I work in this area.

Sou pesquisadora.

I am a researcher.

Sou arte educadora.

I am an art educator.

E faço mestrado em artes cênicas na UNP, nesse momento, né?

And I'm doing a master's in performing arts at UNP, at this moment, right?

Minhas atividades físicas sempre foram muito variadas, porque a dança, ela é um arcabouço.

My physical activities have always been very varied because dance is a framework.

Ela é o mundo, né?

She is the world, right?

Então...

So...

Dança afro, a própria corporeidade da capoeira, dança contemporânea, improvisação.

Afro dance, the very corporeality of capoeira, contemporary dance, improvisation.

Tudo isso são espaços que eu visito no movimento do meu corpo, né?

All of this are spaces that I visit in the movement of my body, right?

Para compor o que eu entendo como minha dança.

To compose what I understand as my dance.

Porque, na verdade, é bem isso.

Because, in fact, that's exactly it.

É entender como você faz o tempero de todas essas experiências, né?

It's about understanding how you season all those experiences, right?

Um pouco isso.

A little bit of that.

Sim.

Yes.

Muitas coisas.

Many things.

Vamos apresentar também, né?

Let's also present, right?

Para vocês.

For you.

Já que eu não falei que cada uma separada.

Since I didn't say each one separately.

A Ivana eu conheço há mais tempo.

I have known Ivana for a longer time.

Ela já sabe um pouquinho das coisas.

She already knows a little bit about things.

Ela já sabe um pouquinho das coisas que eu faço.

She already knows a little bit about the things I do.

Mas...

But...

Eu me formei no meio do ano passado em jornalismo.

I graduated in the middle of last year in journalism.

Aí eu também trabalho com um ambiente mais corporativo.

There I also work in a more corporate environment.

Eu sou assessora de comunicação de uma associação de servidores públicos.

I am a communications advisor for a public servants' association.

Então é aquela coisa mais séria, mais política.

So it's that more serious, more political thing.

E aí eu comecei há pouco tempo no poli.

And then I started at Poli a little while ago.

Eu tenho...

I have...

Tem três meses que eu estou fazendo poli desse.

I have been doing this poly for three months.

E...

And...

Aí eu gosto muito dessa parte também de comunicação de coisas mais criativas.

I really like this part of communicating more creative things as well.

Aí por isso eu comecei o podcast.

That's why I started the podcast.

Vocês estão aí na primeira experiência.

You are there in the first experience.

E aí é isso.

And that's it.

Aí eu separei algumas perguntas, né?

So I separated some questions, right?

Sobre o tema.

About the topic.

Mas fiquem à vontade para levantar tópicos que achem importante também, tá?

But feel free to bring up topics that you find important as well, okay?

E é isso.

And that's it.

Acho que faltou uma pequena descrição aqui.

I think a small description was missing here.

Então eu vou complementar.

So I will add to that.

Mas eu sou uma mulher gorda que faz poli e dá aula de poli, né?

But I am a fat woman who does pole and teaches pole, right?

Como as pessoas não vão estar vendo, gente.

Since people won't be watching, folks.

Eu acho que é legal falar...

I think it's cool to talk...

Eu acho que é legal falar que eu sou uma mulher gorda que faz poli e dá aula de poli,

I think it's cool to say that I am a fat woman who does pole and teaches pole.

né?

right?

Como as pessoas não vão estar vendo, gente.

Since people aren't going to be watching, guys.

Eu acho que é legal falar...

I think it's cool to talk...

Eu acho que é legal falar que eu sou uma mulher gorda que faz poli e dá aula de poli,

I think it's cool to say that I am a fat woman who does pole and teaches pole.

né?

right?

Como as pessoas não vão estar vendo, gente.

Since people aren't going to be watching, folks.

Eu acho que é legal falar disso.

I think it's nice to talk about this.

Que certamente vai ser uma boa parte aí da nossa conversa.

That will certainly be a good part of our conversation.

Sobre essa perspectiva, né?

About that perspective, right?

De ser uma mulher gorda.

Of being a fat woman.

Sim, muito importante.

Yes, very important.

Eu vou aproveitar o gancho da Adréia, né?

I'm going to take advantage of Adréia's hook, right?

Eu também sou uma mulher gorda que faz poli.

I am also a fat woman who does poly.

É...

It is...

Eu faço também pós-graduação de gancho de poli e dá aula de poli.

I also do a postgraduate course in polygraph and teach polygraph.

Tá bom.

Okay.

Pra mim é muito importante.

For me, it's very important.

Eu também sou uma mulher gorda que faz poli, né?

I’m also a fat woman who does poly, right?

É...

It is...

Eu faço também pós-graduação de gancho de poli e dá aula de poli, né?

I also do a postgraduate degree in polyhooks and teach poly, right?

E também...

And also...

Eu faço também pós-graduação de gancho de poli e dá aula de poli, né?

I also do a postgraduate course in poly hook and teach poly, right?

uma mulher gorda. Sim, muito importante.

a fat woman. Yes, very important.

Eu vou aproveitar

I will take advantage.

o gancho da Adreia, né?

The hook of Adreia, right?

Eu também sou uma mulher gorda que faz

I am also a fat woman who does

poli.

poli.

Eu faço também

I do too.

pós-graduação de psicomotricidade.

postgraduate degree in psychomotricity.

E eu e a Adreia, a gente inclusive

And me and Adreia, we even...

participa de um coletivo de poli,

participates in a poli collective,

de mulheres gordas.

of fat women.

Se chama o Poli Gordas, né?

It's called Poli Gordas, right?

A gente tem uma conta no Instagram pra poder

We have an Instagram account to be able to

mostrar que justamente

show that justly

não só o poli, mas qualquer atividade

not only the poli, but any activity

pode ser feita por qualquer

can be done by anyone

corpo, independente de qualquer coisa.

body, regardless of anything.

Aí eu posso aproveitar o gancho da Adreia?

Can I take advantage of Adreia's hook?

Porque eu acho que é uma coisa muito importante a gente entender

Because I think it's something very important for us to understand.

a gente entender que existem

we understand that there are

corpos, né? Nesse plural.

bodies, right? In that plural.

E aí quando ela chama

And then when she calls

atenção de audiodescrição, eu acho que

audiodescription attention, I think that

a gente tá trabalhando com o podcast, que é uma

we're working with the podcast, which is a

ferramenta de voz, né?

voice tool, right?

Mas mesmo que a gente fosse pro vídeo, talvez

But even if we went for the video, maybe.

muita gente não nos visse. Então eu acho

a lot of people didn't see us. So I think

fundamental a gente fazer nossa audiodescrição.

It is essential for us to do our audio description.

Eu quero fazer a minha, eu sou uma

I want to do mine, I am one.

mulher negra, de cabelo

black woman, with hair

afro, nesse momento tô no fundo

Afro, at this moment I'm at the bottom.

branco, uma parede branca,

white, a white wall,

tô usando argolas douradas

I'm wearing golden hoops.

e uma camiseta preta. Foi de ouvir.

It's a black t-shirt. It was to listen.

Amor! Amém!

Love! Amen!

A primeira

The first

pergunta é como que

the question is how that

a experiência de vocês com

your experience with

o exercício físico,

physical exercise,

com se mexer, né?

How to move, right?

Se vocês sempre tiveram contato

If you have always been in contact

com isso, teve que ter um processo

With that, there had to be a process.

de desconstrução, como que é essa experiência?

of deconstruction, what is this experience like?

Como toda criança gorda,

Like every chubby child,

eu odiava exercício físico, porque

I hated physical exercise because

ninguém me incluía neles, né?

nobody included me in them, right?

Infelizmente, eu fui

Unfortunately, I was.

mostrada como, desde criança,

shown how, since childhood,

que o exercício físico era

that physical exercise was

uma coisa pra quem é magra

one thing for those who are slim

e você só faz exercício físico

And you only do physical exercise.

se você quer emagrecer.

if you want to lose weight.

E me forçavam numa coisa que eu não gostava.

And they forced me into something I didn't like.

Então eu não

So I don't

não tinha essa

I didn't have this.

boa ambientação com exercício físico.

good environment with physical exercise.

Isso é uma coisa, inclusive, que eu quero muito mudar.

This is something that I really want to change.

Eu faço licenciatura

I am pursuing a degree.

também, eu vou terminar licenciatura no final do ano.

Also, I will finish my degree at the end of the year.

E eu quero fazer, inclusive,

And I want to do, including,

tema do meu TCC sobre a importância

my thesis topic about the importance

da educação física

of physical education

na vida da criança gorda

in the life of the fat child

e como isso vai trazer um bom relacionamento

and how this will foster a good relationship

com o exercício. E, assim,

with the exercise. And, thus,

eu não me dava muito bem até mais ou menos

I didn't get along very well until about

os meus 16, 17 anos.

my 16, 17 years.

Nessa época, eu comecei a fazer

At that time, I started to do

dance mix, lamberópica,

dance mix, lamberópica,

whatever, como vocês queiram chamar.

whatever, however you want to call it.

Como vocês queiram chamar.

Call it whatever you want.

E eu fui, por acaso, assistir uma aula

And I went, by chance, to attend a class.

experimental que a minha irmã fez de lira.

experiment that my sister made with a lyre.

E eu me apaixonei, assim,

And I fell in love, just like that,

num grau absurdo. E eu falei, eu quero ter um curso.

to an absurd degree. And I said, I want to have a course.

Eu quero tentar isso aí. É isso aí que eu quero fazer.

I want to try that. That's what I want to do.

E eu tava passando por um período muito difícil

And I was going through a very difficult time.

de depressão. E a lira

of depression. And the lyre

me ajudou, assim, absurdos

helped me, thus, absurdities

a ver que, tipo,

to see that, like,

eu sou muito capaz de fazer muitas coisas.

I am very capable of doing many things.

Quando eu comecei a lira,

When I started playing the lyre,

eu tava com 100 quilos.

I weighed 100 kilos.

Eu era uma pessoa que eu não aguentava o peso

I was a person who couldn't bear the weight.

do meu próprio corpo. Hoje eu tenho 100 quilos

of my own body. Today I weigh 100 kilos.

e aguento o peso do meu próprio corpo.

and I bear the weight of my own body.

Porque isso é normal. A gente fazendo

Because that is normal. We're doing it.

atividade física, a gente vai ganhando

physical activity, we keep gaining

condicionamento, a gente vai ganhando força.

conditioning, we start gaining strength.

E a gente vai conseguindo fazer um monte de coisa

And we manage to do a lot of things.

que a gente pensava assim, nossa, nunca que eu vou fazer isso

that we thought like this, wow, there's no way I'm going to do that

na minha vida. Então, assim, hoje em dia

in my life. So, nowadays

o meu relacionamento com exercício é muito

my relationship with exercise is very

bom. Eu gosto sempre de tentar coisas

Good. I always like to try things.

novas. Ultimamente eu tenho me aventurado

new. Lately I have been exploring

muito no pole, na parte

a lot in the pole, on the part

de dança, né? Tanto na parte

of dance, right? Both in the part

mais sensual, quanto na parte de fluidez.

more sensual, as well as in terms of fluidity.

De um

Of one

pole mais contemporâneo, que tem

more contemporary pole, which has

também. Mas eu me dou muito bem

me too. But I get along very well.

agora, hoje em dia. E eu tento

now, nowadays. And I try

mostrar pra todo mundo que todo mundo pode se dar bem.

show everyone that everyone can do well.

Mesmo que você, por exemplo, você

Even if you, for example, you

tenta agora, ah, eu vou tentar natação. Não gostou?

Try now, ah, I'm going to try swimming. Didn't you like it?

Existem 35 milhões

There are 35 million.

de outros tipos de exercícios que você pode

of other types of exercises that you can

tentar. Então você não pode dizer que você

try. So you can't say that you

não gosta desse exercício.

doesn't like this exercise.

Porque você não tentou tudo. Tem muita coisa

Because you didn't try everything. There is a lot.

que você pode tentar. E eu sei que sempre vai ter

that you can try. And I know that there will always be

alguma coisa que vai cativar

something that will captivate

você pra

you to

vir pra essa área. Só precisa

come to this area. Just need to

encontrar, né?

to find, right?

Exato. A minha experiência

Exactly. My experience.

com atividade física, ela

with physical activity, she

sei, eu fico pensando assim,

I know, I keep thinking like this,

a gente, quando recebe essas

we, when we receive these

perguntas, o pensamento dá uma voada, né?

Questions, the mind takes flight, right?

Mas a minha família, eu sempre tive

But my family, I have always had.

muito envolvido em festas, onde o pessoal dançava muito.

very involved in parties, where people danced a lot.

Minha família, a gente é de São Paulo,

My family, we are from São Paulo,

um lugar bem urbano, mas

a very urban place, but

tinha festa, era roda de

there was a party, it was a round of

samba, era os corpos samba rock.

samba, it was the samba rock bodies.

Então, tinha muita corporeidade,

So, there was a lot of corporeality,

né? E de uma forma muito orgânica

Right? And in a very organic way.

dentro das minhas vivências

within my experiences

de criança, né?

as a child, right?

E a minha madrinha, ela é

And my godmother, she is

uma ialorixal, mamãe de santo,

a priestess, mother of saint,

né? E algumas vezes, não muitas,

right? And sometimes, not many,

eu tive experiência de estar com ela nesse

I had the experience of being with her in that.

ambiente, e o ambiente da religiosidade

environment, and the environment of religiosity

afro, ele é muito dançado também, né?

Afro, it's very danced too, right?

Então, sempre tive esses contatos

So, I have always had these contacts.

com esses corpos que moviam,

with these bodies that moved,

né? E

right? And

eu comecei a dançar muito cedo,

I started dancing very early,

comecei pela porta do ballet clássico,

I started with the door of classical ballet,

e aí, com uma série de tensionamentos

And then, with a series of tensions.

dessa experiência, porque aí, na adequação

of this experience, because there, in the adjustment

do meu corpo, não era necessariamente ser

of my body, it wasn't necessarily to be

mais burguda, mas era ser negra,

more burly, but it was to be black,

e aí, existia uma outra camada

So, there was another layer.

de que corpo é esse que quer dançar,

what body is this that wants to dance,

né? E aí, eu fiquei

Right? So, I stayed.

12 anos numa experiência formativa

12 years in a formative experience

específica do ballet clássico,

specific to classical ballet,

num conservatório em São Paulo, uma coisa

in a conservatory in São Paulo, one thing

muito formalizada,

very formalized,

que eu sei que é uma experiência que eu tenho

that I know is an experience I have

bagagens muito preciosas e muito especiais,

very precious and very special luggage,

eu tenho uma intimidade muito bacana

I have a really cool intimacy.

e me sinto muito prazer movendo no ballet clássico,

and I feel a lot of pleasure moving in classical ballet,

mas eu tenho outros atravessamentos,

but I have other crossings,

da ordem dos relacionamentos,

of the order of relationships,

da ordem de quem tava facilitando o meu processo,

at the request of the person who was facilitating my process,

enfim. Mas eu acho que

anyway. But I think that

Isabela traz um negócio muito importante,

Isabela brings a very important business,

que é a gente entender outras

what it is for us to understand others

portas de entrada na relação do

entry points in the relationship of the

corpo em movimento, né? Então,

body in motion, right? So,

eu tive essa experiência no ballet clássico,

I had this experience in classical ballet.

depois eu tive uma outra experiência na dança de rua,

later I had another experience in street dance,

e aí eu fui multiplicando e entendendo

and then I started multiplying and understanding

lugares de movimento com o meu corpo,

places of movement with my body,

que me davam muito prazer

that gave me a lot of pleasure

e que me davam essa perspectiva que Isabela

and they gave me that perspective that Isabela

fala, da minha capacidade de realização.

It speaks of my ability to achieve.

Então, hoje eu tenho uma relação

So, today I have a relationship.

muito assim, de, por mais

very like this, of, for more

que eu tenha assumido a dança como profissão,

that I have taken up dance as a profession,

e aí você tem toda uma disciplina que faz

And then you have a whole discipline that you do.

parte do que você também escolheu trabalhar,

part of what you also chose to work on,

assim como outras profissões não

just like other professions do not

exigem disciplina também de outras horas,

they require discipline at other times as well,

sabe? A atividade física

You know? Physical activity.

e o corpo estar em movimento

and the body being in motion

hoje, pra mim, é esse lugar

Today, for me, it is this place.

que Isabela traz,

that Isabela brings,

desse indivíduo Ivana, desse corpo

of this individual Ivana, of this body

Ivana, entender potências

Ivana, understanding powers

de si, né? Hoje eu danço

of oneself, right? Today I dance

contemporâneo, faço capoeira,

contemporary, I practice capoeira,

danço dança afro, e cada

I dance Afro dance, and each

uma dessas experiências me dá um tipo de

one of those experiences gives me a kind of

ganho físico e de prazer,

physical gain and pleasure,

né? De entendimento do

right? Understanding of

que são as minhas possibilidades de movimento,

what are my possibilities of movement,

sabe? Mas é bem isso, tem

You know? But that's just it, it has.

muita atividade, tem muitas possibilidades,

a lot of activity, there are many possibilities,

então não dá pra dizer, ah, eu fiz natação,

so you can't say, oh, I swam,

não curti, não gosto de atividade física.

I didn't like it, I don't like physical activity.

Talvez você não tenha se entendido com

Maybe you didn't understand each other with

essa, né, atividade, com

this, right, activity, with

esse profissional ou essa profissional,

this professional

porque são muitos atravessamentos quando você começa

because there are many crossovers when you start

a experimentar, né? O ambiente que você

trying it out, right? The environment that you

tá, quem tá te ajudando,

Okay, who is helping you?

se é uma atividade que você curte,

if it's an activity that you enjoy,

mas eu acho que o lance é esse,

but I think that's the thing,

é descobrir que existem muitas, muitas portas

it's discovering that there are many, many doors

pra você entender o seu corpo em

to help you understand your body in

movimento com prazer. Bom, gente,

move with pleasure. Good, people,

vou falar aqui um pouquinho, vou tentar não falar

I'm going to talk here a little bit, I'll try not to speak.

muito, porque eu tenho a tendência de falar muito, mas eu não prometo.

a lot, because I tend to talk a lot, but I can't promise.

É, antes de...

It is, before...

Antes de começar,

Before we begin,

só ia aproveitar, né, o que a Ivana comentou

I was just going to take advantage, you know, what Ivana commented.

antes, né, da questão da descrição

Before, right, of the description issue.

e eu vou aproveitar pra falar um pouquinho

And I will take the opportunity to talk a little bit.

mais também. Eu não quis falar ali

but also. I didn't want to talk there.

naquela hora, porque eu já tinha falado várias vezes,

at that time, because I had already spoken several times,

mas vamos lá. Eu sou uma mulher

but let's go. I am a woman

branca, gorda,

white, fat,

tô com meu cabelo molhado,

I'm with my hair wet,

recém finalizado, meu cabelo ondulado

just finished, my wavy hair

e colorido,

and colorful,

apesar de já estar completamente desbotado

despite already being completely faded

e enorme devido à pandemia.

and is enormous due to the pandemic.

E estou aqui

And I am here.

de cara lavada, recém saída

barefaced, recently out

do banho pra conversar aqui com

from the shower to talk here with

vocês. Mas, vamos lá,

you all. But, come on,

com relação à minha

regarding my

experiência, né, com

experience, right, with

exercícios físicos de forma geral,

physical exercises in general,

também

also

indo assim mais pra infância, eu também

going back more to childhood, me too

era apontada como uma criança gorda.

she was labeled as a fat child.

Hoje eu tenho até noção

Today I even have an idea.

de que... Criança eu era gorda,

As a child, I was fat,

sim, mas na fase um pouco

yes, but in a little phase

quase pré-adolescência, adolescência, eu não

almost pre-adolescence, adolescence, not me

era gorda, mas eu era vista como gorda

I was fat, but I was seen as fat.

ainda mais anos 90, que era uma realidade

even more 90s, which was a reality

muito, ainda mais

very, even more

gordofóbica, né, e a gente não

fatphobic, right, and we don't

falava muito sobre isso. Então,

he talked a lot about it. So,

uma pessoa que, só de não ser

a person who, just by not being

magra, muito magra, necessariamente

thin, very thin, necessarily

era vista como gorda. Então, eu tava ali

she was seen as fat. So, I was there

nesse sentido na época,

in that sense at the time,

mas, como eu era apontada

but, as I was pointed out

por todas como gorda, eu me via

I saw myself as fat everywhere.

gorda também. Eu acho

fat too. I think.

importante fazer esse parênteses,

it's important to make this parenthesis,

mas, então, essa é a realidade.

But, then, this is the reality.

Eu, desde criança, assim, eu muito, muito, muito

I, since childhood, like this, I very, very, very

criança mesmo, eu fazia lambada,

as a child, I used to do lambada,

tipo, com, sei lá, três

like, with, I don’t know, three

anos de idade, uma coisa assim, eu fazia lambada.

years old, something like that, I used to do lambada.

Eu fiz natação por muito

I swam for a long time.

tempo. No colégio,

time. In school,

eu adorava, assim, a Bela comentou,

I loved it, so Bella commented,

né, de não gostar de exercício

Right, about not liking exercise.

na época, por causa desse

at the time, because of this

afastamento, né, que as crianças gordas têm de exercício,

removal, right, that overweight children have from exercise,

mas eu era meio cara de pau

but I was kind of shameless

nesse sentido, eu não tava nem aí, eu gostava de fazer

In that sense, I didn't care, I liked doing it.

as paradas mesmo, sabe? Então, no colégio,

the stops themselves, you know? So, in school,

eu também jogava

I also used to play.

handball, mas eu era goleira, porque as pessoas

handball, but I was a goalkeeper, because people

olham que é uma pessoa gorda e falam, bota no gol.

They see a fat person and say, put him in goal.

Então, eu não tive muita

So, I didn't have much.

possibilidade de,

possibility of,

de experimentar outras coisas

to experience other things

ali, porque eu já tinha aquele lugar

there, because I already had that place

pré-selecionado, né,

pre-selected, right,

por aquele ambiente de que era

by that environment of which it was

uma boa goleira, mas ok.

a good goalkeeper, but okay.

E também, assim, na infância,

And also, like this, in childhood,

adolescência, eu fazia dança,

adolescence, I did dance,

eu fazia balé, jazz, sapateado

I did ballet, jazz, and tap dance.

por bastante tempo.

for quite a while.

Assim, depois do colégio, assim,

So, after school, so,

terminado o ensino

completed the education

médio, já com essa questão de preparar

medium, already with this issue of preparing

a faculdade e tudo mais, eu já meio

The college and everything else, I'm already somewhat...

que me afastei completamente, parei de

that I completely distanced myself, I stopped

fazer qualquer tipo de atividade, né, porque ele

to do any kind of activity, right, because he

foca ali no estudo e tudo mais.

Focus on your studies and everything else.

E, a partir de então,

And, from then on,

eu comecei a ver

I started to watch.

o exercício físico

the physical exercise

muito da forma que, infelizmente,

much of the way that, unfortunately,

ele é propagado

he is propagated

como aquela coisa mais

like that thing more

punitiva

punitive

e obrigatória, simplesmente

and mandatory, simply

no sentido de emagrecer

in the sense of losing weight

e piriri, pororó. Então,

and piriri, pororó. So,

eu ia pra academia,

I was going to the gym,

basicamente, pra fazer musculação

basically, to do weight training

e esteira

and treadmill

e era sempre

and it was always

com esse objetivo de emagrecer.

with the goal of losing weight.

Então, eu comecei a ter uma

So, I started to have a

relação muito ruim com exercício

very poor relationship with exercise

físico, porque ficou limitado a essa visão.

physical, because it was limited to this view.

Aí, eu fiquei muito, muito, muito tempo

There, I stayed a very, very, very long time.

sem fazer nenhum tipo de atividade

without doing any type of activity

e até, enfim,

and finally,

várias coisas aí nesse meio tempo,

several things in the meantime,

relacionamentos abusivos e coisas

abusive relationships and things

do tipo e não gostar

of the type and not liking

do próprio corpo e tal,

from the body itself and such,

até que eu resolvi fazer boxe.

Until I decided to take up boxing.

Fui pra uma aula e foi

I went to a class and it was

horrível, foi uma experiência,

horrible, it was an experience,

extremamente,

extremely,

não sei nem como descrever, assim, eu saí

I don't even know how to describe it, like, I left.

com meia hora de aula chorando, me tranquei

after half an hour of class crying, I locked myself in

no banheiro e nunca mais voltei, de tão

in the bathroom and I never came back, it was so

péssimo que foi. E aí, depois dessa experiência,

how terrible it was. And then, after this experience,

eu fiquei de novo, sei lá, um ano sem nem tentar

I stayed again, I don't know, a year without even trying.

nada. E aí, do nada, eu lembrei

nothing. And then, out of nowhere, I remembered

o quanto eu gostava de dançar, né?

how much I loved to dance, right?

Eu gostava muito do sapateado, principalmente,

I really liked tap dancing, especially,

porque no balé, eu também

because in ballet, me too

tinha a visão de que

I had the vision that

meu corpo não era próprio, meu corpo

my body was not my own, my body

não era adequado, né? Isso era

It wasn't appropriate, was it? This was.

falado o tempo inteiro, que não

talked about the whole time, no

era o que que tinha que mudar, que tinha que

it was what had to change, what had to

emagrecer, isso e aquilo. Mas no sapateado, já era

losing weight, this and that. But in tap dance, it was already over.

um pouco mais livre, assim, eu já gostava mais,

a little more free, like that, I already liked more,

não tinha tanto essa questão. E aí,

it wasn't really about that. And then,

eu lembrei o quanto eu gostava

I remembered how much I liked.

da dança e quis voltar um pouco

of the dance and wanted to go back a little

pra esse ambiente, mas não necessariamente

for this environment, but not necessarily

aquele mesmo. E, sei lá, do nada,

that same one. And, I don’t know, out of nowhere,

eu descobri que existia

I discovered that there was.

pole, que, tipo, que se ensinava

pole, that, kind, that was taught

pole, que até então eu imaginava que era

pole, which until then I thought was

simplesmente aquela

simply that one

voltada apenas pros strip clubs

focused only on strip clubs

e tudo mais, o que é também,

and everything else, which is also,

mas não é só. E fui pra uma aula,

but that's not all. And I went to a class,

tipo, já matriculada, não fiz nem experimental,

Like, already enrolled, I didn't even do the trial.

eu já cheguei e falei, vou fazer esse negócio

I already arrived and said, I'm going to do this thing.

aqui. E aí, na primeira aula, eu lembro

here. And then, in the first class, I remember

de não conseguir fazer nada, mas foi uma

of not being able to do anything, but it was a

relação de, tipo, nossa,

relationship of, like, ours,

credo, que delícia, sabe? E aí, eu nunca mais

Wow, what a delight, you know? And then, I'll never again.

parei, tem cinco anos e meio aí que eu tô nessa.

I stopped, it's been five and a half years that I've been in this.

Eu já falei demais, depois a gente fala mais um pouco, valeu.

I've talked too much already, we'll talk a bit more later, thanks.

É, eu queria só aproveitar o gancho da

Yes, I just wanted to take advantage of the hook from the

Adréia, que ela falou que, ah,

Adréia, she said that, ah,

eu não me sentia bem fazendo balé.

I didn't feel good doing ballet.

Eu não fiz só dança

I didn't just do dance.

acrobática. Teve uma época

acrobatic. There was a time

da minha vida que eu fiz hip hop

of my life that I did hip hop

e eu fiz estileto ao mesmo tempo.

And I made a stiletto at the same time.

E eu, gente, eu sempre quis fazer hip hop,

And I, people, I always wanted to do hip hop,

eu não achava um lugar

I couldn't find a place.

perto da minha casa pra fazer.

near my house to do.

E aí, uma amiga minha falou, não, tem aqui

And then, a friend of mine said, no, it's here.

perto da minha casa, não sei o que, a gente morava

Near my house, I don't know what, we used to live.

próximo, eu vou tentar. Então,

next, I will try. So,

eu já fui. Mas era a mesma

I have already been. But it was the same.

sensação. No hip hop,

sensation. In hip hop,

eu ia super feliz da vida.

I was super happy in life.

No estileto, eu ficava, gente,

In the stiletto, I used to stay, people,

meu corpo não serve pra ser sexy,

my body is not meant to be sexy,

o que que tá acontecendo? Depois que eu fui

What is happening? After I went.

descobrir que serve, sim.

to discover that it does serve, indeed.

Só que, na época, eu ficava assim, meu Deus,

It's just that, at the time, I would think, my God,

o que que eu tô fazendo aqui? É uma sensação

What am I doing here? It's a feeling.

muito esquisita, porque a gente

very strange, because we

sofre, depende aí, por exemplo,

suffers, depends there, for example,

a gente sofre gordofobia, muita gente sofre,

we suffer from fatphobia, many people suffer.

nós mulheres sofremos pressão estética,

we women suffer from aesthetic pressure,

então a gente fica, tipo, caceta,

so we stay like, damn,

por que que a gente tá fazendo isso?

Why are we doing this?

Eu não sirvo pra isso e a gente serve pra fazer tudo,

I'm not cut out for this, and we are meant to do everything.

sabe? Sim, a gente só precisa

You know? Yes, we just need to.

descobrir, né? Só que até descobrir

to discover, right? It's just that until you discover

é todo aquele processo.

It's the whole process.

Inclusive, a próxima

Including, the next one.

pergunta é o que vocês acham

The question is what do you all think.

que mais bloqueia

what else blocks

as pessoas de se mexer,

the people to move,

né? Vocês já falaram um pouco

Right? You've already talked a bit.

no contexto

in context

de vocês, mas, assim,

from you all, but, like,

o que vocês acham, assim, que é o principal

What do you all think is the main thing?

no tecilho? Eu acho que

no tecilho? I think that

André e a Isabela já trouxeram

André and Isabela have already brought.

algumas coisas muito fundamentais

some very fundamental things

que eu acho que é um imaginário que se cria

that I think is an imaginary that is created

em torno do que é a atividade

around what the activity is

física, seja ela

physics, whether it is

mais voltada pra um ambiente artístico, como

more focused on an artistic environment, like

o meu caso da minha atuação profissional,

my case of my professional performance,

seja um esporte de alto desempenho ou não,

whether it is a high-performance sport or not,

seja uma atividade dentro de

be an activity within

academia. Agora, a gente conversando aqui, eu lembrei

gym. Now, as we're talking here, I remembered

que teve uma época que eu ia muito pra academia

There was a time when I went to the gym a lot.

e eu comecei

and I started

a fazer musculação, porque eu tava trabalhando

to do weight training, because I was working

numa companhia de dança que tinha umas quedas,

in a dance company that had some falls,

umas coisas assim, então eu precisava

some things like that, so I needed

fortalecer uma determinada musculatura

strengthen a specific muscle group

e tal, mas dentro,

and such, but inside,

pelo fato de eu já dançar e entender

because I already dance and understand

esse movimento na fluência, uma coisa que tinha

this movement in fluency, something that I had

uma expressividade, dentro da academia eu descobri

an expressiveness, within academia I discovered

uma aula de step que era maravilhosa,

a step class that was wonderful,

super coreografada, e aí

super choreographed, and then

aquele ambiente não era prazeroso e ficou

that environment was not enjoyable and it remained

prazeroso, eu descobri ali uma porta,

pleasurable, I discovered a door there,

isso que a gente vem falando, das portas, né?

This is what we've been talking about, the doors, right?

Então eu acho que tem um imaginário da

So I think there is an imagery of the

obrigação, um imaginário,

obligation, an imaginary,

do corpo adequado, escultural,

of the appropriate, sculptural body,

dessa coisa estética

of this aesthetic thing

da construção corporal,

of body construction,

eu acho que tem um imaginário

I think there is an imaginary.

disso que Isabela trouxe agora,

of this that Isabela just brought,

de a gente ficar olhando e falar, meu corpo não é pra

to us looking and saying, my body is not for

isso, eu não posso estar aqui,

Yes, I can't be here.

e obviamente que isso também é criado por conta

And obviously this is also created because of it.

de um imaginário coletivo, né?

of a collective imagination, right?

O corpo gordo não dança,

The fat body doesn't dance,

o corpo gordo não faz,

the fat body does not do,

é lira, lira é acrobática,

it's lyre, lyre is acrobatic,

é corpo magno, o corpo negro

it is a great body, the black body

não dança ballet clássico, aquele

does not dance classical ballet, that one

tipo de corpo, tem muito quadrinho,

body type, has a lot of curves,

tá bunda, sabe essas coisas?

It's your butt, do you know these things?

Então eu acho que tem esse imaginário

So I think there is this imagery.

também de um corpo ideal para algo,

also of an ideal body for something,

o imaginário dessa

the imaginary of this

atividade física que tem uma

physical activity that has a

funcionalidade específica do emagrecimento

specific weight loss functionality

e da construção desse corpo estético,

and of the construction of this aesthetic body,

socialmente aceito, e eu

socially accepted, and I

acho que a gente vem descobrindo

I think we have been discovering.

algumas outras abordagens

some other approaches

que a gente aqui vem falando, nós três,

that we have been talking about here, the three of us,

e você também, que eu sei que você entrou agora

and you too, because I know you just joined

no Polidense, e descobriu algo que

in Polidense, and discovered something that

te preenche, que te dá prazer,

fills you, that gives you pleasure,

que te leva com empolgação,

what takes you with excitement,

para o movimento, né? Então eu acho

for the movement, right? So I think

que essa ressignificação

that this re-signification

do que é de fato

of what it really is

estar com o corpo em movimento, o corpo é a gente,

to be with the body in motion, the body is us,

né? O corpo é a nossa dinâmica

Right? The body is our dynamics.

de resistência, e se a gente

of resistance, and if we

for olhar um pouco no entorno, tudo,

to look a little around, everything,

tudo na vida está em movimento,

everything in life is in motion,

e o nosso corpo também está

and our body is also

em movimento, né? Sabendo que nós

in motion, right? Knowing that we

temos corpos, eu recentemente

we have bodies, I recently

abri uma oficina

I opened a workshop.

que eu vou dar, e aí fiquei pensando em

what I will give, and then I started thinking about

algumas coisas que eu venho estudando sobre o capacitismo,

some things I have been studying about ableism,

né? Nós temos corpos,

Right? We have bodies,

diversos. Então esse corpo nosso

various. So this body of ours

aqui, bípede, que fica em pé, é uma

here, bipedal, standing up, is a

configuração, mas tem corpos que não vão

configuration, but there are bodies that will not

ficar em pé, e eles vão ter outras possibilidades

stand firm, and they will have other possibilities

de experimentar o mover, né? Tem corpos

of experiencing the movement, right? There are bodies

que não tem os braços, tem pessoas que

who do not have arms, there are people who

não vêem, tem pessoas que não ouvem, mas todos esses

they don't see, there are people who don't hear, but all of these

corpos tem os seus potenciais de ação.

Bodies have their potentials for action.

Eu acho que é entender um pouco esse nosso

I think it's about understanding a little bit of our own.

potencial, cada um na sua

potential, each one in their own

singularidade, sabe? Já aí

Singularity, you know? Already there.

já estou falando de uma ressignificação, né?

I'm already talking about a redefinition, aren't I?

Você falou do que bloqueia, eu acho que são esses imaginários.

You talked about what blocks, I think it's these imaginaries.

Não, mas é tudo conectado, né?

No, but it's all connected, right?

É porque é conectado, exatamente.

It's because it's connected, exactly.

E eu encontro potências nessas ressignificações,

And I find powers in these redefinitions,

sabe? Nesses outros olhares.

You know? In those other looks.

Fora também a parte do

Also outside of the part of the

atividade física de homem

physical activity of a man

e atividade física de menino, ainda tem

And the physical activity of a boy, still has.

esse pequeno detalhe, né?

this little detail, right?

Que também barra a gente de fazer várias coisas.

Which also prevents us from doing several things.

Total, total.

Total, total.

O sexismo, ele é muito

Sexism, it is very

presente na atividade física, isso

present in physical activity, that

é uma coisa, assim, desde pequena

It's one thing, you know, since I was little.

a gente, por exemplo, na minha escola era assim,

we, for example, at my school it was like this,

ah não, futebol é só pra menino

oh no, soccer is only for boys

e pra menina

and for the girl

é handball.

it's handball.

Ou vôlei, vôlei, vôlei era muito coisa

Either volleyball, volleyball, volleyball was a lot of things.

de menina. Ah, as meninas vão jogar vôlei

of a girl. Ah, the girls are going to play volleyball

e as meninas vão jogar futebol. Tipo, eu queria

and the girls are going to play soccer. Like, I wanted to.

jogar futebol, por que que eu não posso jogar?

play soccer, why can't I play?

Entendeu? Tem muito

Got it? There's a lot.

isso, tipo, o polidense

that, like, pole dance

é uma coisa que

it is a thing that

também acontece. Muita gente

it also happens. A lot of people

pergunta, ah, homem pode fazer poli?

Question, ah, can a man do poly?

Pode, você pode fazer o que você quiser.

Yes, you can do whatever you want.

Só queria comentar um negócio

I just wanted to comment on something.

também, desculpa.

Sorry about that, too.

Só complementando, eu acho que a Ivana já

Just to add, I think Ivana already...

falou muito bem sobre essa questão,

spoke very well about this issue,

né, do que limita e tudo mais.

Right, regarding what limits and everything else.

E

And

eu concordo plenamente com isso, essa questão

I completely agree with that, this issue.

de existir um corpo visto como

of existing a body seen as

o corpo correto pra aquela atividade.

the right body for that activity.

Seja pensando no

Be thinking about the

formato, peso, seja pensando no

format, weight, whether considering the

gênero, enfim.

gender, after all.

Até orientação sexual, dependendo.

Even sexual orientation, depending.

Mas...

But...

E também eu acho que tem uma questão

And I also think there is a question.

do...

do...

dos preconceitos, né, claro,

of prejudices, right, of course,

das pessoas e de como

of people and how

esses profissionais são formados

these professionals are trained

e dessas visões que esses profissionais

and of these visions that these professionals

têm. Então, por exemplo,

they have. So, for example,

além disso tudo, aí você

in addition to all that, then you

finalmente desenvolve

finally develops

ali uma... Vou até falar

There a... I'll even say.

coragem mesmo de, apesar disso

courage even to, despite that

tudo, ir pra atividade, né?

Everything, go to the activity, right?

Ir lá pra tentar.

Go there to try.

E aí você chega no lugar,

And then you arrive at the place,

você é tratado como um corpo

you are treated like a body

a ser resolvido, sabe?

to be resolved, you know?

Tipo, ah, não, você... Vamos mudar

Like, oh no, you... Let's change.

isso aqui, vamos fazer isso.

let's do this.

Às vezes não é esse o seu objetivo,

Sometimes that is not your goal,

mas você já...

but you already...

As pessoas, os profissionais,

People, professionals,

infelizmente, muitas vezes partem desse pressuposto.

Unfortunately, they often start from this assumption.

Então, eu chego numa academia e falo

So, I arrive at a gym and say

que eu quero só, sei lá, ganhar

that I just want, I don't know, to win

preparo físico, ele vai falar, ah, emagrecer.

physical conditioning, he will say, ah, to lose weight.

Tipo, tem sempre

Like, there's always

essa coisa, né? Não importa

this thing, right? It doesn’t matter

o que eu vá falar pro profissional,

what I am going to say to the professional,

ele muito provavelmente,

he most likely,

pelo menos comigo já aconteceu, com várias pessoas

At least it's happened to me, with several people.

que eu conheço, vai entender como, ah, ok,

that I know, will understand how, ah, ok,

quer emagrecer.

wants to lose weight.

Então, esse era um ponto

So, that was one point.

que eu queria comentar. E também

that I wanted to comment on. And also

não só essa...

not just that...

Ou seja, isso aí é a questão

In other words, that's the issue.

de gordofobia, mas também de capacitismo,

of fatphobia, but also of ableism,

também de racismo, de vários

also of racism, of various

tipos de agressões que a gente tem,

types of aggression that we have,

que

that

acaba formando esses profissionais que

ends up shaping these professionals who

não estão preparados pra esses corpos

they are not prepared for these bodies

diversos, muitas vezes.

various, often.

E outra questão é também

And another question is also

as estruturas mesmo dos

the very structures of the

locais. Então, se eu tô falando

places. So, if I'm talking

de uma academia, tem um aparelho

from a gym, there is a machine

que é desse tamanho e não cabe

what is that size and does not fit

metade da minha bunda pra eu sentar e fazer

half of my butt to sit and do it

o exercício, né?

the exercise, right?

Ou, enfim,

Or, anyway,

a própria barra de pó,

the powder bar itself,

você pergunta pra um fabricante e ele fala

you ask a manufacturer and he replies

que, sei lá, o peso máximo

that, I don't know, the maximum weight

é de 100 quilos.

It is 100 kilograms.

Cara, pelo amor de Deus, né?

Dude, for the love of God, right?

Então, assim,

So, like this,

a estrutura, os equipamentos,

the structure, the equipment,

os aparelhos, as roupas,

the devices, the clothes,

as coisas precisam

things need

ser adequadas pra todos os corpos.

to be suitable for all bodies.

Porque se, além

Because if, beyond

desse imaginário todo,

of this entire imaginary,

desse ideal de corpo que tem,

of that ideal body you have,

você, além disso, tem todos

you, besides that, have everyone

esses outros bloqueios,

these other blocks,

cara, a atividade física vai ser pra quem?

Dude, who is physical activity going to be for?

Só pra aquelas pessoas que já estão realmente

Just for those people who are really already

naquele padrão. Ou seja, isso tudo

in that standard. That is, all of this

tira completamente o direito das outras

completely takes away the rights of others

pessoas de se movimentar, né? De certa

people to move, right? To a certain

forma. Você sempre sente

shape. You always feel

que você não é adequado

that you are not suitable

pra aquilo dali.

for that over there.

E essa visão toda também

And this whole view as well

da atividade como

from the activity as

um objetivo estético

an aesthetic objective

é extremamente limitante.

It is extremely limiting.

Não que

Not that

pensar em estética

to think about aesthetics

seja ruim. Não é isso.

be bad. That's not it.

Cada um foca no que quer.

Each one focuses on what they want.

Pois é, não tem problema

Well, it’s no problem.

nenhum. Mas o que eu acho

none. But what I think

ruim é uma visão de que

bad is a vision that

apenas um tipo de corpo é esteticamente

only one type of body is aesthetically

bonito.

pretty.

E ser limitado

And to be limited.

é isso. Uma das coisas que eu gostei

That's it. One of the things I liked.

muito no Folly, que acho que a Bela também

a lot in Folly, which I think Bella does too

comentou um pouco sobre isso,

he commented a little about it,

é de que, sim,

it is that, yes,

eu me sentia bonita, me sentia

I felt beautiful, I felt.

sensual e tudo mais, que eram coisas que eu não

sensual and everything else, which were things I did not

me sentia há muito tempo. Isso foi positivo?

I had been feeling that way for a long time. Was that positive?

Foi pra caramba. Mas,

It was really something. But,

pra mim, foi muito além. Eu vi

For me, it went much further. I saw.

o que o meu corpo era capaz de fazer.

what my body was capable of doing.

Tipo, eu tô aqui,

Like, I'm here,

eu sou gorda e tal, meu braço é grande,

I am fat and stuff, my arm is big,

meu braço é gordo, mas é esse braço que me sustenta

my arm is fat, but it's this arm that supports me

numa barra de ferro

on an iron bar

vertical lá, que escorrega

vertical there, that slips

e eu tô me sustentando, sei lá quantos quilos

And I'm holding myself up, I don't know how many kilos.

que eu tenho, que eu não me peso antes também, porque é outra

What I have is that I don't weigh myself beforehand either, because it's different.

coisa que eu acho desnecessária.

thing that I find unnecessary.

E eu que me sustento naquilo dali.

And I who sustain myself on that over there.

Então, assim, essa capacidade

So, like this, this capability

de a gente focar na questão das capacidades

for us to focus on the issue of capabilities

diversas dos corpos, como a Ivana

various body types, like Ivana

muito bem colocou, que cada corpo vai ter um tipo

very well said, that each body will have a type

de capacidade diferente,

of different capacity,

mas todos são plenamente capazes.

but everyone is fully capable.

Sim, essa questão,

Yes, this question,

por exemplo, de ser pela estética.

for example, for being about aesthetics.

Eu cheguei na academia

I arrived at the gym.

a primeira vez, eu não praticava nenhum exercício físico.

The first time, I didn't do any physical exercise.

Aí eu cheguei porque

Then I arrived because

eu tava com muita ansiedade e a psicóloga

I was very anxious and the psychologist

recomendou. Aí o professor

recommended. Then the teacher

sempre pergunta, né? Qual o seu objetivo

Always asking, right? What is your goal?

na academia? Porque ele acha que você vai falar o quê?

At the gym? Because he thinks you're going to say what?

Quero crescer a bunda, né? Quero

I want to grow my butt, right? I want to.

emagrecer. E aí eu falei, não,

to lose weight. And then I said, no,

é porque eu tenho ansiedade e tal.

It's because I have anxiety and such.

E aí a psicóloga recomendou.

And then the psychologist recommended.

E aí ele simplesmente

And then he simply

ficava me chamando de

kept calling me

ansiosa na academia.

anxious at the gym.

Umas duas vezes.

A couple of times.

Aí eu falei pra ele que não gostava e tal. Aí ele parou.

So I told him that I didn't like it and stuff. Then he stopped.

Mas, assim,

But, like this,

completamente nada a ver, né?

completely unrelated, right?

Então, eles sempre acham que a sua

So, they always think that your

meta tem que ser estética.

the goal has to be aesthetic.

Né?

Right?

A vergonha da profissão, meu pai.

The shame of the profession, my father.

Sim, eu fiquei assim,

Yes, I felt like this,

um ranço completo deste homem.

a complete aversion to this man.

Gente, as pessoas podem querer qualquer coisa na academia.

People can want anything at the gym.

Isso é uma coisa.

This is one thing.

Eu tô rindo até de nervoso, cara.

I'm laughing out of nervousness, man.

Porque eu fiz faculdade

Because I went to college.

de educação. Eu faço, já terminei

of education. I do, I have already finished.

agora, no final do ano, o bacharel.

now, at the end of the year, the bachelor.

E a faculdade de educação

And the school of education

física é extremamente gordofóbica.

Physics is extremely fatphobic.

Muito. Não é pouco.

A lot. It's not little.

E os alunos

And the students

também são. E os professores

they are too. And the teachers

reforçam.

reinforce.

Eu tive muito professor

I had many teachers.

que tá lutando

that is fighting

contra isso, né?

Against that, right?

Tive muito professor que, por exemplo,

I had many teachers who, for example,

teve um dia

had a day

eu cheguei na faculdade

I arrived at college.

transtornada, porque eu sofri uma gordofobia

distressed, because I suffered from fatphobia

médica. O médico virou pra mim

doctor. The doctor turned to me

e disse que eu nunca seria uma boa profissional

and said that I would never be a good professional

de educação física, porque eu sou gorda.

of physical education, because I am fat.

Disse que eu nunca

Said that I never

mais ia poder dançar, porque eu sou gorda.

I could dance more, because I am fat.

Porque eu tinha

Because I had

machucado o meu pé

hurt my foot

escorregando da escada.

slipping down the stairs.

Então, assim,

So, like this,

eu cheguei pro meu professor

I approached my teacher.

transtornada.

disturbed.

Ele era um dos meus professores favoritos.

He was one of my favorite teachers.

E ele

And he

me fez continuar

made me keep going

a minha faculdade, porque eu tava pensando

my college, because I was thinking

em desistir de tudo depois disso.

in giving up everything after this.

Porque eu fiquei muito, muito transtornada.

Because I was very, very upset.

Eu fiquei muito mal. Então, assim,

I felt very bad. So, like,

eu sei que ainda existem profissionais

I know that there are still professionals.

muito bons.

very good.

E que a gente, aos poucos, está formando

And that we are, little by little, forming.

profissionais melhores que

better professionals than

estão pra entender

they are about to understand

a

a

pluralidade

plurality

de corpos que a gente tem.

of bodies that we have.

Mas, infelizmente, a gente ainda tem

But unfortunately, we still have.

profissionais

professionals

que não ajudam.

that do not help.

Então, assim, teve muita

So, like, there was a lot

pessoa na minha própria faculdade.

person in my own college.

Eu mesma ajudei, graças a Deus,

I helped myself, thank God.

eu tive parcela nisso,

I had a share in it,

a ajudar a mudar a cabeça

helping to change the mind

dos alunos.

of the students.

E trazer as coisas pros alunos.

And bring things for the students.

Porque no primeiro período, gente,

Because in the first period, people,

foi assim, eu sentada,

it was like this, me sitting,

depois da aula de basquete, eu sentada

after basketball practice, I sat down

no canto comendo na Maria, a menina chegava pra mim

In the corner eating with Maria, the girl came up to me.

você não pensa em emagrecer, não?

You don't think about losing weight, do you?

Fazer uma dieta? Eu, não.

Go on a diet? Not me.

Por quê? Você pensa?

Why? Do you think?

Bom pra você?

Good for you?

Realmente, nunca passou pela minha cabeça isso.

Indeed, that has never crossed my mind.

Nunca ninguém me disse isso.

No one has ever told me that.

Nossa, eu nunca pensei assim. Nossa, será que eu

Wow, I never thought of it that way. Wow, could it be that I...

deveria, sei lá,

I should, I don't know,

talvez, deixar de comer na Maria?

Maybe stop eating at Maria's?

Mas eu não quero. Eu gosto de bolinha na Maria

But I don't want to. I like the little balls on Maria.

com gotinha de chocolate, gente.

with a chocolate drop, folks.

Isso aí. Eu não preciso

That's it. I don't need it.

deixar de comer, mesmo se eu quiser fazer uma

stop eating, even if I want to do one

dieta, porque isso é outra coisa.

diet, because that is another thing.

Dieta não precisa ser restritiva.

Diet doesn't have to be restrictive.

Dieta restritiva também

Restrictive diet too.

é uma coisa que faz muito mal.

It's something that does a lot of harm.

Então, assim,

So, like this,

é legal você procurar

It's nice of you to seek.

não desistir por conta dos profissionais.

not giving up because of the professionals.

Procurem profissionais

Look for professionals.

legais, porque vai existir.

legal, because it will exist.

Eu prometo.

I promise.

Existe, existe.

It exists, it exists.

Inclusive, a próxima pergunta é

In fact, the next question is

como que a visão de vocês como educadoras,

what is your perspective as educators,

que todos vocês ensinam,

that all of you teach,

como que essas pessoas chegam pra você

How do these people come to you?

isso, né? Como que é a experiência

That's it, right? How is the experience?

já nesse outro lugar, né?

already in this other place, right?

De ensinar pra alguém que

To teach someone that

como que o pessoal já chega animado,

how everyone arrives all excited,

chega frustrado com os outros

gets frustrated with others

professores que já acharam.

teachers who have already found.

Como que é?

How is it?

Vou começar a falar aqui.

I will start talking here.

Pra mim, assim,

For me, like this,

todo mundo aula tem um ano e meio,

everyone in class has a year and a half.

mais ou menos. Basicamente,

more or less. Basically,

depor em si.

to depose in oneself.

E uma das coisas, assim, que

And one of the things, you know, that

quando perguntaram se eu queria

when they asked if I wanted

começar a dar aula lá e tal, eu não

I don't start teaching there and such.

sabia se seria uma aula voltada

I knew it would be a focused lesson.

especificamente pra pessoas gordas, se seria

specifically for fat people, if it would be

uma aula geral. E foi uma

a general lesson. And it was a

aula geral. E

general lesson. And

eu acho, assim, muito legal, por um lado.

I think it's very cool, on one hand.

Eu acho muito positivo. Tem lugares que tem

I think it's very positive. There are places that have

aulas específicas pra pessoas gordas

specific classes for fat people

e que eu acho muito positivo também.

and I think that's very positive as well.

Porque cria um ambiente

Because it creates an environment

mais seguro, digamos assim, né?

safer, let's say, right?

Mais, assim, tipo,

More, like, tipo,

tá todo mundo aqui junto. Como tem todas essas

Everyone is here together. How are there all these?

questões, como tem todas essas

questions, like you have all these

questões, talvez a pessoa, algumas pessoas

questions, maybe the person, some people

vão se sentir mais confortáveis naquele

they will feel more comfortable in that one

local onde tem mais pessoas parecidas

place where there are more similar people

com ela e que ela talvez não vai ser

with her and that she might not be

julgada. Então, eu acho isso extremamente positivo.

Judged. So, I find that extremely positive.

Mas, por outro lado, eu acho muito

But, on the other hand, I think a lot

legal você simplesmente ter pessoas diferentes

Cool to just have different people.

ali e ponto, né?

There it is, right?

Eu não estou ali como uma professora gorda.

I am not there as a fat teacher.

Eu sou uma professora que é gorda, mas é isso.

I am a teacher who is fat, but that's it.

E eu dou aula para várias

And I teach several.

pessoas, né? E aí, respondendo

People, right? So, answering.

a pergunta, eu vejo que as pessoas

the question, I see that people

procuram a minha

they seek my

aula, algumas,

class, some,

por isso, por se identificarem.

that’s why they identify themselves.

Pessoas gordas, às vezes, procuram por se

Fat people sometimes look for themselves.

ficar comigo e falar, poxa,

stay with me and say, wow,

se ela é uma pessoa gorda e faz, assim,

if she is a fat person and does, like this,

eu também quero fazer com ela porque

I also want to do it with her because

eu vou ter um corpo mais parecido com o meu

I will have a body more like mine.

e tudo mais.

and everything else.

E pessoas magras só, realmente, porque

And only skinny people, really, because

gostam do meu estilo.

They like my style.

E eu acho isso muito legal, né? Porque é, realmente,

And I think that's really cool, right? Because it is, really,

o porquê que a gente escolhe os professores,

the reason why we choose the teachers,

no caso dos locais que a gente

in the case of the places we

escolhe.

choose.

E aí,

Hey there,

eu vou responder mais pensando nessa

I will respond more thinking about that.

questão das pessoas gordas que ou fazem

the issue of fat people who either do

aula ou que me procuram para trocar a ideia,

class or that they look for me to exchange ideas,

e tudo mais. Eu vejo que as experiências

and everything else. I see that the experiences

são bem parecidas, assim,

they are very similar, like that,

de pessoas

of people

que já tentaram

that have already tried

emagrecer porque essa é a nossa

lose weight because that is our

realidade, né? A gente, desde sempre, ouve que

reality, right? We have always heard that

o nosso corpo é inadequado, então a gente busca

our body is inadequate, so we seek

mudar. Passa por

change. Goes through

várias coisas pra isso

several things for that

até

until

ou entender que isso não faz

or understand that this does not make sense

sentido ou continuar, realmente, nessa

sense or continue, really, in this

busca, mas, pelo menos, talvez,

search, but, at least, maybe,

de uma forma menos agressiva.

in a less aggressive way.

Mas o que eu vejo é muito isso.

But what I see is very much that.

Assim, relatos bem, bem, bem parecidos.

Thus, reports that are very, very, very similar.

E, no mundo do poli,

And, in the world of poly,

os relatos também

the reports also

são parecidos do depois, assim,

they are similar afterwards, like this,

de, nossa, não, me encontrei

from, our, no, I found myself

aqui.

here.

Eu acho que, de forma geral,

I think that, in general,

é um ambiente um pouco mais acolhedor.

it is a slightly more welcoming environment.

Eu costumo falar que, gente,

I usually say that, people,

tem gente idiota em tudo que é lugar.

There are stupid people everywhere.

Então, vai ter no poli também, né?

So, there will be one at Poli too, right?

Não vão pra lá

Don't go over there.

achando que vai ser um mundo de fadas e

thinking it will be a world of fairies and

unicórnios, que isso não vai acontecer.

unicorns, that is not going to happen.

Mas, eu acho um ambiente

But I think it's an environment

mais acolhedor do que outros.

more welcoming than others.

Eu acho interessante

I find it interesting.

ser um ambiente majoritariamente feminino.

to be a predominantly female environment.

Eu acho isso muito legal.

I think that's very cool.

Então, mas, enfim,

So, well, anyway,

respondendo a pergunta, eu acho que as experiências

responding to the question, I think that experiences

são bem parecidas, assim, de tudo que a gente

they are quite similar, like, with everything that we

tem falado.

has been talking.

E aí, só resgatando um pouco

Hey there, just retrieving a bit.

do que a Bela falou no início, eu acho que é

what Belle mentioned at the beginning, I think it is

importante isso, assim,

important that, thus,

fazer, testar várias

make, test several

possibilidades, até achar alguma coisa que

possibilities, until finding something that

se identifique.

identify yourself.

E não se deixar levar por pessoas,

And not be swayed by people,

ou profissionais, infelizmente,

or professionals, unfortunately,

não preparados, que em algum

unprepared, that at some point

momento, acho que a gente consegue

Come on, I think we can do it.

achar um lugar que a gente se encaixe.

find a place where we fit in.

Ainda mais hoje em dia, com muita possibilidade

Even more nowadays, with a lot of possibility.

online também, né? De você testar

Online too, right? For you to test.

outras vivências, pessoas que

other experiences, people that

estão mais distantes. Então, assim,

they are farther away. So, like this,

não desistam, porque

don't give up, because

é algo importante pra gente, assim, de forma

It's something important to us, like that, in a way.

geral. Saúde física e mental, né?

General. Physical and mental health, right?

Eu ainda tô começando, né?

I'm still just starting, right?

Minha vida profissional. Eu dou aula há pouco

My professional life. I have been teaching for a short time.

tempo.

time.

Eu dou aula até

I teach until

em dois...

in two...

Vai fazer dois anos que eu dou aula

It will be two years since I started teaching.

de líder, de poli.

of leader, of poli.

Eu já dei aula de... Já fui estagiária

I have already taught... I was an intern.

em natação. Principalmente pra parte

in swimming. Mainly for the part

infantil. Saudades, inclusive,

childish. I miss it, actually,

dos meus alunos.

of my students.

Mas, assim, então como eu ainda tô

But, then how am I still

começando, ainda tô ganhando espaço,

starting, I'm still gaining space,

normalmente as alunas

usually the female students

caem no meu colo. Tipo, elas marcam

They fall into my lap. Like, they schedule.

um horário que é um horário bom pra elas

a time that is a good time for them

e elas caem no meu colo. Então,

and they fall into my lap. So,

eu tenho uma pluralidade

I have a plurality.

de alunas absurda. Eu tenho

of absurd students. I have

desde a cross-training,

since cross-training,

até a pessoa que nunca fez nada.

even the person who has never done anything.

E que foi pra lá pra

And went there to

tentar fazer alguma coisa. Já tive a pessoa

try to do something. I already had the person.

que tava procurando

that I was looking for

uma coisa nova pra poder

something new to be able to

dar um ânimo. Já tive a pessoa

cheer up. I've already had the person.

que queria fazer por emagrecer.

what I wanted to do to lose weight.

Já tive a pessoa que queria fazer

I already had the person I wanted to do.

alguma coisa diferente.

something different.

Precisava fazer um exercício, mas não gosta de musculação.

I needed to exercise, but I don't like weightlifting.

Muita gente chega assim.

Many people arrive like this.

Ah, eu queria fazer um exercício, mas eu não quero fazer musculação.

Ah, I wanted to do an exercise, but I don't want to do weight training.

Porque musculação é o porre. Aí eu falo,

Because weightlifting is a drag. Then I say,

ah, concordo.

Ah, I agree.

Concordo.

I agree.

Mas eu friso muito sempre

But I always emphasize a lot.

que a musculação, apesar de ser um saco

that weight training, despite being a drag

pra muita gente, ela é

for many people, she is

extremamente importante. Pra lubrificação

extremely important. For lubrication

de articulação, pra fortalecimento, ela é

of articulation, for strengthening, it is

muito, muito importante. Então, eu sempre recomendo

very, very important. So, I always recommend

fazer musculação quando dá.

do weight training when I can.

E quando a pessoa quer. Eu dou essa recomendação.

And when the person wants it. I give this recommendation.

Então, mas assim,

So, like this,

já chegaram algumas alunas que quiseram

Some students who wanted have already arrived.

fazer aula comigo só porque

to have a class with me just because

elas se identificaram. Elas falaram, pô, eu achei

They identified themselves. They said, "Wow, I thought..."

muito legal que você... Porque eu faço

That's really cool that you... Because I do.

todo um trabalho no meu Instagram pra poder

a whole job on my Instagram to be able to

mostrar que todo

show that all

mundo pode fazer. Então, elas falaram

the world can do. So, they talked

que chegaram no meu perfil e falaram, poxa,

that came to my profile and said, wow,

eu fiquei muito feliz. Eu gostei muito daquela fala

I was very happy. I really liked that speech.

X que você falou. Aquilo ali me tocou

X that you said. That really touched me.

e eu quis começar.

and I wanted to start.

Eu vi você, eu vi que você é gorda,

I saw you, I saw that you are fat.

que você faz um monte de coisa,

that you do a lot of things,

que você inverte, que você faz um...

that you reverse, that you do a...

E eu quis começar porque eu queria ser que nem você.

And I wanted to start because I wanted to be just like you.

Já fala isso pra mim. Eu fiquei assim...

You already say that to me. I was like this...

Meu anjo, eu tô tentando melhorar, mas

My angel, I'm trying to get better, but

obrigado. Então, assim,

thank you. So, like this,

eu tenho uma pluralidade imensa.

I have an immense plurality.

Tanto de alunas

So many students.

e de profissionais trabalhando comigo,

and of professionals working with me,

no sentido, tipo, minhas alunas são

In the sense, like, my students are

pessoas de várias áreas.

people from various fields.

Então, tem sempre uma

So, there is always one.

troca muito legal.

very cool exchange.

Você, Ivana, que é diferente,

You, Ivana, who is different,

que é da questão mais

what is more about the issue

da expressão, né?

of the expression, right?

É uma oportunidade

It's an opportunity.

diferente.

different.

Eu tava aqui pensando, você perguntar sobre

I was here thinking, you ask about

essa experiência de lecionar.

this experience of teaching.

Eu tenho 42 anos, né? Eu me formei

I am 42 years old, right? I graduated.

no ano 2000 e eu nunca parei

in the year 2000 and I never stopped

de dar aulas, né? Desde a própria faculdade,

to teach, right? Since college itself,

dos estágios, enfim,

of the stages, after all,

aula há 21 anos, né? Se a gente for parar

Class for 21 years, right? If we stop to think.

pra contar. E eu já trabalhei

to tell. And I have already worked

em muitos ambientes. Eu já trabalhei

in many environments. I have already worked

em escolas formais mesmo,

even in formal schools,

que é uma outra inserção

what is another insertion

do trabalho, tanto corporal quanto artístico.

of work, both physical and artistic.

Tem seus desafios.

It has its challenges.

Eu trabalhei tanto com um grupo de crianças

I worked so much with a group of children.

nesse ambiente. Crianças desde

in this environment. Children from

a primeira infância

early childhood

até adolescente já,

as a teenager already,

de ensino médio, né? Hoje, ensino médio

high school, right? Today, high school

na minha época era colegial, enfim,

in my time it was high school, anyway,

abafo. Mas

I suppress. But

são públicos que vêm

they are publics that come

pra vocês, pra mim, né? No meu caso,

for you, for me, right? In my case,

na minha experiência, com desejos muito diferentes.

In my experience, with very different desires.

As crianças, elas tinham uma necessidade

The children, they had a need.

muito grande de experimentar o mover,

very great to experience the movement,

né? E engraçado, porque

isn't it? And it's funny, because

como eu falei pra vocês,

as I told you,

o meu início de construção

my beginning of construction

da minha carreira na dança foi no ballet clássico.

My career in dance was in classical ballet.

E o que eu fui dar aula primeiro

And what I taught first.

foi o ballet clássico. Mesmo após me formar

it was classical ballet. Even after I graduated

na Unicamp, entender uma

at Unicamp, to understand one

grande abertura do que é dança, do que é

great opening of what dance is, of what it is

corporeidade, desses

corporeity, of these

vieses da expressividade, eu comecei a trabalhar

biases of expressiveness, I started to work

com código. O ballet clássico é um código.

with code. Classical ballet is a code.

E aí eu fazia um trabalho

And then I did a job.

de ballet clássico que muitas pessoas falavam

of classical ballet that many people talked about

mas é ballet mesmo? Porque eu

But is it really ballet? Because I...

pensava quais são as frestas desse código

I was thinking about what the gaps in this code are.

pra que as crianças descubram o seu

for the children to discover their own

mover. Elas podem experimentar

move. They can experience

a bailarina e o

the ballerina and the

código que o ballet tem, mas como que eu

code that ballet has, but how do I

estimulo elas a criarem

I encourage them to create.

espaços pras suas próprias movências e

spaces for your own movements and

as suas próprias

as your own

corporeidades, né? E depois

corporealities, right? And then

eu trabalhei muitos anos

I worked for many years.

no SESC, aqui em

at SESC, here in

Pernambuco, por sinal, trabalhei sete anos

Pernambuco, by the way, I worked there for seven years.

dando aula no SESC, inclusive pra terceira idade,

teaching a class at SESC, including for the elderly,

que é uma galera que já vem com

what is a group that already comes with

outros desejos, enfim.

other wishes, after all.

E aí eu já trabalhei com viés

So I've already worked with bias.

mais de expressão corporal, dança

more about body expression, dance

contemporânea, muita improvisação,

contemporary, a lot of improvisation,

e foi uma grande quebra também

and it was a big break too

desse entendimento do que é dança, porque elas esperavam

from this understanding of what dance is, because they expected

o código. Olha que doido, né?

the code. Look how crazy, right?

Porque é um outro público também, né?

Because it's a different audience too, right?

Total, mas elas esperavam um passo.

Overall, but they were expecting a step.

Você não vai me dar um passo, né? E eu

You're not going to give me a step, are you? And I

falava, vamos descobrir um passo? Que é outro

I spoke, let's discover a step? Which is another one.

caminho de construção da dança.

path of dance construction.

Elas dançavam, elas descobriam o passo,

They danced, they discovered the step.

mas eram outros caminhos, elas e eles.

but they were other paths, them and they.

Porque tinham senhores também, né?

Because they had lords too, right?

E eu trabalhei muitos anos na Companhia

And I worked many years at the Company.

Atlética, aqui de Recife. A Companhia Atlética é uma

Athletic, here from Recife. The Athletic Company is a

grande franquia, né?

big franchise, right?

Do mundo fitness.

From the fitness world.

E eu entrei lá pra dar aula de clássico,

And I went in there to teach classical.

de ballet clássico. Aí começaram a fazer

of classical ballet. Then they started to make

umas pontes,

some bridges,

vamos fazer um ballet,

let's do a ballet,

não sei o que, nada contra, eu acho massa, eu acho que

I don't know what, nothing against, I think it's cool, I think that.

a dança é uma área que super

Dance is an area that exceeds.

circula, e ela é sim uma atividade física

circulate, and yes, it is a physical activity

também, mas não era minha, eu sou uma artista.

Also, but it wasn't mine, I am an artist.

Eu não podia

I couldn't.

assumir essa chancela de um conhecimento

to assume this endorsement of knowledge

que eu também não tenho, eu acho que exige outra

that I don't have either, I think it requires another one

especificidade, né? Então, como eu tava

specificity, right? So, as I was

naquele ambiente, tentando trabalhar esse

in that environment, trying to work on this

corpo que tava ali, pra um resultado

body that was there, for a result

talvez mais fitness, sem

maybe more fit, without

também desqualificar, entender o que é uma possibilidade,

also disqualify, understand what a possibility is,

mas eu chegava também com um tempero

but I would also arrive with a seasoning

artístico, enfim, então foram muitas experiências

artistic, after all, there were many experiences

de dar aula, né? Muitas, muitas,

to teach, right? Many, many,

muitas, muitas. Na própria universidade,

many, many. At the university itself,

agora que eu tô fazendo alguns trabalhos

now that I'm doing some work

lá na prática docente, então já é

there in the teaching practice, so it already is

uma outra formação, enfim.

another formation, after all.

Mas de todas essas experiências de dança,

But of all these dance experiences,

no meu caso, mais com

in my case, more with

essa cola com a linguagem artística,

this glue with the artistic language,

né? Eu tento compreender

right? I try to understand

como esses corpos se descobrem

how these bodies discover themselves

movendo, tanto no seu

moving, both in your

acaboço físico, sim, vamos trabalhar a musculatura,

physical structure, yes, we will work on the musculature,

vamos trabalhar a capacidade

let's work on the capacity

cardio-respiratória também,

cardio-respiratory as well,

mas entendendo que quando eu movo, nessa

but understanding that when I move, in this

perspectiva que eu aciono, eu estou movendo

perspective that I activate, I am moving

minha expressividade, minhas sensações, meus

my expressiveness, my sensations, my

imaginários, e aí tem todo esse

imaginaries, and then there's all this

entendimento dessa dança que é uma linguagem

understanding this dance that is a language

comunicativa. A dança

communicative. The dance

que eu trabalho, ela tá nesse

that I work, she is in this

protocolo das produções sensíveis humanas

Protocol for Human Sensitive Productions

da arte, né? Então,

of art, right? So,

eu fico sempre tentando

I always keep trying.

potencializar esses caminhos,

enhance these pathways,

compreendendo que sim, eu sou uma artista,

understanding that yes, I am an artist,

eu olho para a dança por essa

I look at the dance for this.

ótica, mas eu jamais

optics, but I never

vou ignorar nem posso, que é este

I will ignore, nor can I, what is this.

corpo, matéria, que também se move,

body, matter, that also moves,

né? Entender essa

Right? Understanding this.

atividade holística.

holistic activity.

Qualquer corpo que se move,

Any body that moves,

ele está inserido no contexto das suas

he is inserted in the context of yours

sensações, das suas emoções. Eu acho que as meninas

feelings, of your emotions. I think the girls

que trabalham com pole e que estão

that work with pole and that are

aí nessa busca,

in that search,

devem descobrir vários caminhos para trabalhar

they must discover various ways to work

suas expressividades a partir desse lugar.

your expressiveness from that place.

Eu já fiz Lira, quase morri,

I already did Lira, I almost died,

mas já fiz. Foi maravilhosa

but I already did. It was wonderful

a minha experiência com circo, com atividade

my experience with circus, with activity

circense, foi incrível, né? As primeiras aulas

Circus-related, it was amazing, right? The first classes.

eu sofri muito. Mas, como que eu

I suffered a lot. But, how can I

também vou acionando essas outras

I'm also activating these others.

perspectivas da minha

perspectives of my

corporeidade quando eu vou pra academia,

corporeity when I go to the gym,

quando eu vou pra Lira, quando eu vou pro pole,

when I go to Lira, when I go to the pole,

quando eu vou pro contemporâneo, né? O meu

When I go for the contemporary, right? My

lugar é sempre entender esse holístico

The place is always to understand this holistic.

do movimento, né? Então, eu estou

of the movement, right? So, I am

um pouco aí. E tenho encontrado,

a little bit there. And I have found,

já encontrei muita resistência, principalmente

I have already encountered a lot of resistance, especially

na escola pública, quando eu trabalhei,

in the public school, when I worked,

porque a arte na escola pública

why art in public school

e a própria atividade física, ela é vista como

and physical activity itself is seen as

um momento de recriação. É difícil

a moment of recreation. It's hard

as pessoas olharem e falarem, sim, as crianças

as people look and say, yes, the children

estão construindo saber enquanto elas estão

they are building knowledge while they are

na aula de dança. Elas estão construindo

in dance class. They are building

saber enquanto elas estão na aula de educação física.

to know while they are in physical education class.

As pessoas geralmente falam assim, nossa, as crianças estão

People usually say things like, wow, the children are

agitadas, vai pra educação física.

agitated, go to physical education.

Estão agitadas, vai pra aula de dança, desculpe lá.

They are restless, going to dance class, sorry about that.

Né? E a gente fica nesse

Right? And we stay in this.

lugar de algo que é

place of something that is

acessório dentro da construção

accessory within the construction

do saber escolar, sabe? Então,

of school knowledge, you know? So,

eu acho que tem, da minha experiência,

I think there is, from my experience,

já que você trouxe pra gente, né? E eu já

since you brought it to us, right? And I already

transitei por muitos ambientes, tem

I have moved through many environments, there are

muitas coisas legais e positivas, mas eu acho

many cool and positive things, but I think

que a gente ainda está descobrindo os caminhos do

that we are still discovering the paths of the

corpo, e no meu caso da arte, como saber.

body, and in my case of art, how to know.

Esses lugares são lugares de

These places are places of

construção de saber também, né?

It's also about constructing knowledge, right?

Eu acho que Isabela, que está na educação

I think that Isabela, who is in education.

física, pode até falar disso também

physics, you can even talk about that too

por uma outra perspectiva, mas entender que a gente

from another perspective, but understanding that we

constrói saberes, constrói a nossa

builds knowledge, builds our

humanidade com tudo, gente.

humanity with everything, folks.

Sabe? Fazer educação física não é

You know? Doing physical education is not

acessório, é a sua construção humana.

Accessory, it is your human construction.

É bobagem. Sabe?

It's nonsense. You know?

É a sua construção humana, enfim.

It is your human construction, after all.

Várias coisas, gente. Vou ficar aqui falando horrores.

Several things, folks. I'm going to stay here talking nonsense.

O que acontece é que muitos

What happens is that many

inclusive professores, né?

including teachers, right?

De outras áreas, chegam na escola

From other areas, they arrive at school.

dentro da escola e falam assim

inside the school and they speak like this

Olha só, se você não se comportar,

Look, if you don't behave,

você não vai pra aula de educação física.

You are not going to physical education class.

Claro que você vai,

Of course you will,

porque a minha aula é tão importante quanto

because my class is as important as

a sua. Não é porque

yours. It's not because

eu não ensino

I do not teach.

quais países estão na Europa

Which countries are in Europe?

que a minha aula

that my class

não é importante. É uma aula.

It's not important. It's a class.

E eu tenho

And I have

ela planejada, eu tenho ela preparada

she is planned, I have her prepared

pra poder passar

to be able to pass

conhecimento pros meus alunos.

knowledge for my students.

Seja eles conhecimentos técnicos,

Whether they are technical knowledge,

por exemplo, uma aula de vôlei,

for example, a volleyball class,

eu falar da regra do vôlei.

I talk about the rule of volleyball.

Seja conhecimento corpóreo,

Let it be bodily knowledge,

tipo, trabalhar lateralidade,

like, working on laterality,

trabalhar equilíbrio, fazer exercícios

work on balance, do exercises

com fortalecimento, trabalhar

with strengthening, to work

mecânica. Eu faço

mechanics. I do.

psicomotricidade. A psicomotricidade

psychomotricity. The psychomotricity

é o estudo do movimento

It is the study of movement.

também, né?

also, right?

Então, na psicomotricidade, a gente trabalha

So, in psychomotricity, we work

a gente aprende

we learn

a trabalhar, a construir

working, building

a mecânica

the mechanics

de movimento, desde a infância

of movement, since childhood

até o velhinho.

even the old man.

A gente trabalha com muita coisa.

We work with many things.

A minha aula não é só

My class is not only

tipo, ah, vai se divertir

like, ah, go have fun

lá na aula de educação física. Não!

There in physical education class. No!

A minha aula é aula, é tão importante quanto.

My class is class, it is just as important.

Eu vi uma...

I saw a...

Eu ia falar um negócio, uma outra coisa,

I was going to say something, another thing,

aí ela falou disso, eu acabei...

then she talked about that, I ended up...

Eu esqueci o que eu ia falar, porque eu fiquei

I forgot what I was going to say because I got distracted.

tão nervosa.

so nervous.

Braba!

Awesome!

Eu ia

I was going/worked

comentar que eu fiz um curso

to comment that I took a course

recentemente, inclusive

recently, including

recomendo, que chama Insurgências

I recommend one called Insurgências.

Gordas, organizado pela

Fat ladies, organized by

Jéssica Balbino e pela Malu Gimenez,

Jéssica Balbino and Malu Gimenez,

que são duas mulheres gordas muito maravilhosas

they are two very wonderful fat women

que fazem vários tipos de estudos

that conduct various types of studies

do corpo gordo. E

of the fat body. And

no meio desse curso, a gente teve a aula

in the middle of this course, we had the class

com a Ana Lys, que é uma...

with Ana Lys, who is a...

Ela é pedagoga e

She is an educator and

gorda também. Eu até falei que ela é pedagorda.

fat too. I even mentioned that she is a pedagogue.

E aí ela tava

And there she was.

falando... Eu lembro que

Talking... I remember that

no início da aula dela, ela falou,

At the beginning of her class, she said,

perguntou se a gente já tinha reparado

asked if we had noticed

o quanto a escola,

how much the school,

sei lá, não lembro o termo que ela usou,

I don't know, I don't remember the term she used.

mas reproduz, de certa forma,

but reproduces, in a way,

um certo espelho do mundo

a certain mirror of the world

do capitalismo, assim, de

of capitalism, thus, of

o quanto você está sendo preparado

how much you are being prepared

simplesmente para trabalhar naquele ambiente

simply to work in that environment

capitalista. E daí

capitalist. So what?

a estrutura de tudo. E

the structure of everything. And

ouvindo a Ivana comentar sobre

listening to Ivana comment about

isso, a Bela também, eu só fico pensando

Yes, Belle too, I just keep thinking.

exatamente nisso, né? Que, tipo,

exactly on that, right? That, like,

algumas matérias,

some subjects,

né? Elas são vistas

Right? They are seen.

como menores, assim como tudo

as minors, just like everything

que leva pra esse lado mais

that takes to this side more

artístico ou... Porque

artistic or... Because

é visto como menor. Você precisa

is seen as lesser. You need

estudar e é só apenas

to study and that's it

na temática

in the theme

e, tipo, é isso daqui que

And, like, this is what

importa, é isso daqui que vai te preparar

It matters, this is what will prepare you.

para o seu futuro trabalhando.

for your future working.

Porque você é um corpo que precisa

Because you are a body that needs

produzir. Produzir é

to produce. To produce is

capital, produzir dinheiro

capital, to produce money

é isso que você precisa fazer.

That's what you need to do.

E eu acho importante, porque eu acho que tudo

And I think it's important because I believe that everything

quando a gente fala de

when we talk about

gordofobia, de racismo,

fatphobia, of racism,

de capacitismo, não tem como

about ableism, there's no way.

não falar do capitalismo também. Então

not talking about capitalism either. So

eu vou deixar aqui essa pequena

I will leave this little one here.

militância mais

more militancy

capitalista, mas que eu acho muito...

capitalist, but that I think is very...

Tá certo!

That's right!

Enquanto estou com a escola na mão...

While I have school in hand...

A escola, infelizmente, como instituto,

The school, unfortunately, as an institution,

ela não valoriza os outros tipos

She doesn't value other types.

de inteligência.

of intelligence.

Sim. Porque a gente tem, tipo,

Yes. Because we have, like,

uma imensa...

a huge...

Um imenso leque de tipos

A vast array of types

de inteligência. E, assim,

of intelligence. And, thus,

a escola só valoriza aquela pessoa que

the school only values that person who

sabe muito bem matemática, que sabe escrever muito

knows mathematics very well, which knows how to write a lot

bem, mas aquela pessoa que desenha,

well, but that person who draws,

aquela pessoa que dança, aquela pessoa que

that person who dances, that person who

canta, fica tipo... Ah, ok.

Sings, it's like... Ah, okay.

Mas você tirou 5,5

But you got 5.5.

em matemática. Vai vender miçanga

in mathematics. Will sell beads

na praia, né?

at the beach, right?

Agora eu lembrei o que eu ia falar.

Now I remembered what I was going to say.

É... O que é que acontece?

Yeah... What is happening?

Tá falando isso tudo, né? Teve alguém

You're saying all this, right? Was there someone

que falou esse gancho que eu pensei nessa situação.

that said this hook that I thought about this situation.

A gente como pessoa

We as a person

que instrui, nós como pessoas que

that instructs us as people who

a gente tá instruindo alunas, a gente trabalha

We are instructing students, we work.

com pessoas. Então a gente

with people. So we

acaba não sendo só instrutor.

it ends up not being just an instructor.

A gente acaba sempre tendo um

We always end up having one.

relacionamento com aquela

relationship with that one

pessoa. Muitas vezes profissional,

person. Often professional,

mas às vezes acaba se tornando um relacionamento

but sometimes it ends up becoming a relationship

de amizade. Então a gente tem que estar...

of friendship. So we have to be...

Não é só instrutor. A gente tem que estar

It's not just an instructor. We have to be

preparado pra poder lidar com

prepared to be able to deal with

as frustrações que as pessoas trazem pra dentro

the frustrations that people bring inside

da nossa sala, né? Porque

from our room, right? Because

uma coisa que me falaram

one thing that someone told me

na faculdade que... Assim, eu levo

in college that... Thus, I take

um pouco pra minha vida,

a little for my life,

mas não 100% porque

but not 100% because

eu acho isso muito robótico. Falam

I find this very robotic. They talk.

que a partir do momento que você entra

that from the moment you enter

na sala de aula, aquilo ali

in the classroom, that over there

é um mundo novo e os seus problemas

it's a new world and its problems

ficam pra trás. Porque os seus alunos

they are left behind. Because your students

vão trazer os problemas deles.

they will bring their problems.

Então assim, a gente tem que

So, we have to

estar preparado pra lidar com a

being prepared to deal with the

frustração por fazer um movimento.

frustration from making a move.

Eu já fui essa aluna e a minha professora

I have already been that student and my teacher.

não tava preparada. Eu já fui aluna

I wasn't prepared. I was already a student.

que tava 3 anos na Lira

who was 3 years in the Lira

e não conseguia fazer um esquadro, que é um

and couldn't make a square, which is a

movimento que se ensina mais ou menos assim.

movement that is taught more or less like this.

Alguns meses depois, eu estava 3 anos

Some months later, I was 3 years old.

e não conseguia fazer porque eu ainda

and I couldn't do it because I still

não tinha encontrado o equilíbrio do meu

I hadn't found my balance.

corpo. E tipo, eu sentei no canto chorando

body. And like, I sat in the corner crying

porque eu tava frustrada.

because I was frustrated.

E tipo, a minha professora olhou assim

It's like, my teacher looked like this.

pra mim e aí virou as costas, sabe?

For me, it turned its back, you know?

E eu fiquei... Nossa! Hoje em dia eu percebo

And I was like... Wow! These days I realize

o quanto

how much

isso é importante. Você tá preparado

this is important. Are you prepared?

pra poder lidar com

to be able to deal with

a carga emocional que os nossos alunos trazem.

the emotional burden that our students carry.

Porque se você

Because if you

não tiver preparado pra lidar com isso

not being prepared to deal with this

e pra mostrar que tá tudo bem,

and to show that everything is alright,

isso desestimula ainda mais

this discourages even more

a pessoa. E a pessoa pode acabar

the person. And the person can end up

desistindo de fazer atividades, de dançar,

giving up on doing activities, on dancing,

de fazer uma coisa que gosta.

to do something you like.

Porque a gente tem que ter

Because we have to have

essa... Por isso que normalmente

this... That's why normally

na faculdade de educação física, eu acho que na dança

in physical education college, I think that in dance

também tem. A gente tem inclusive

it also has. We even have it.

uma matéria de psicologia, que é

a subject of psychology, which is

psicologia da educação

educational psychology

na licenciatura. E na

in the degree. And in the

educação física a gente tem a psicologia do esporte.

In physical education, we have sports psychology.

Então, tem que estar preparado.

So, you have to be prepared.

Mas a faculdade tem

But the college has

a aula, mas é

the class, but it is

experiência e a porrada pra gente poder aprender

experience and the blows for us to be able to learn

a lidar com essas frustrações.

dealing with these frustrations.

Eu falei que era

I said it was.

muito robótico, porque quem me deu

very robotic, because whoever gave me

esse exemplo foi um professor...

this example was a teacher...

Ele não era professor.

He was not a teacher.

Ele era um convidado

He was a guest.

do meu professor, né?

from my teacher, right?

Que é técnico de natação

What is a swimming coach?

lá no Botafogo.

there in Botafogo.

E ele falou assim, tipo

And he said like this, you know?

os meus problemas ficam completamente

my problems are completely

do lado de fora. E aí ele deu

outside. And then he gave

um exemplo muito pesado, que tipo

a very heavy example, what kind

o filho dele

his son

faleceu e ele foi dar aula, sabe?

He passed away and he went to teach, you know?

Falando assim, tipo, ah

Talking like that, like, ah

eu tenho que dar aula,

I have to teach.

tá tudo bem, eu não tenho problema. E aí eu fico assim, não.

It's all good, I have no problem. And then I feel like, no.

Também não precisa ser assim.

It doesn't have to be that way either.

Nós somos humanos, assim

We are human, thus

como todo mundo. Então,

Like everyone else. So,

eu tenho alunas que às vezes

I have students who sometimes

eu acabo deixando

I end up leaving.

transparecer, elas percebem no dia que eu não tô bem.

It becomes clear, they notice on the day that I am not well.

Entendeu? E isso tá tudo bem também.

Understood? And that's completely fine too.

Mas a gente tem que ter um preparo

But we have to be prepared.

e normalmente,

and normally,

na maior parte do tempo, deixar

most of the time, let go

os nossos problemas do lado de fora pra gente

our problems from the outside in for us

poder ajudar essas pessoas. Então não é só

to help these people. So it's not just

um trabalho de instruir, de chegar

a job of instructing, of reaching

e falar, olha, agora você vai

and say, look, now you are going to

fazer esse passo de dança assim, tá?

do this dance step like this, okay?

E mostrar como é que faz. Não é

And show how to do it. Isn't it?

só isso. É um trabalho que envolve todo

That's it. It's a job that involves everyone.

um emocional também.

an emotional one too.

Eu queria só aproveitar também pra pegar

I just wanted to take the opportunity to grab.

esse gancho e falar que eu concordo também, tipo,

this hook is to say that I agree too, like,

se a gente tá lidando com pessoas, então

if we are dealing with people, then

obviamente tudo isso vai acontecer. E a gente

obviously all of this is going to happen. And we

também. Eu só acho legal fazer

me too. I just think it's cool to do.

um pequeno...

a little...

De fato, a gente precisa saber lidar

In fact, we need to know how to handle it.

com esse tipo de coisa,

with this kind of thing,

saber lidar com as frustrações dos alunos e as

know how to deal with the students' frustrations and the

nossas próprias também, é claro.

our own as well, of course.

Eu acho isso muito legal. Uma coisa que eu costumo

I think that's really cool. One thing I usually

fazer muito também é mostrar isso, é mostrar

Doing a lot is also showing that, it is showing.

as coisas que eu não consigo fazer

the things I can't do

e mostrar que tem dia que eu tô frustrada mesmo,

and to show that there are days when I am really frustrated,

tô irritadíssima porque eu não consigo fazer as coisas

I'm extremely irritated because I can't get things done.

que eu gostaria. E todo mundo vai passar por isso,

that I would like. And everyone is going to go through this,

não importa se você tá com três meses de poli,

it doesn't matter if you have three months of poly,

com cinco anos, com dez anos,

at five years old, at ten years old,

vai ter isso. Qualquer atividade, na verdade,

it's going to happen. Any activity, in fact,

não tô pegando o poli como exemplo, mas é qualquer atividade.

I'm not using Poli as an example, but it's any activity.

Mas uma coisa que eu acho

But one thing that I think

importante falar é que sim, a gente precisa

It's important to say that yes, we need to.

aprender a saber lidar com isso,

learn to deal with it,

apoiar, ajudar,

support, help,

ter conhecimento de psicologia e tudo mais,

to have knowledge of psychology and everything else,

com certeza ajuda, mas nós

for sure it helps, but we

não somos psicólogos. A não ser que

we are not psychologists. Unless

nós formos. Nossa, eu falei errado.

We went. Wow, I said it wrong.

Mas enfim, a não ser que você seja de fato

But anyway, unless you are actually

psicólogo, você não é uma psicóloga ali na

Psychologist, you are not a psychologist there.

aula. Então a aula não é terapia.

class. So the class is not therapy.

Atividade física não é terapia.

Physical activity is not therapy.

Eu acho que a gente pode ajudar,

I think we can help.

exercícios físicos de forma geral podem

physical exercises in general can

ser terapêuticos, mas

therapeutic beings, but

a gente também não pode querer

we also can't want

assumir o papel de uma psicóloga

to assume the role of a psychologist

porque a gente vai estar invadindo

because we will be invading

também um lugar

also a place

que não cabe.

that does not fit.

Mas eu acho que sim, a gente precisa saber

But I think so, we need to know.

lidar e ajudar e não

to deal and to help and not

simplesmente tratar, tipo, ah, não consegui fazer,

just treat it, like, oh, I couldn't do it,

tá bom, dane-se, porque também não faz sentido.

Alright, forget it, because it doesn't make sense anyway.

Sim, foi no sentido de... Não no sentido

Yes, it was in the sense of... Not in the sense.

de fazer um tratamento, porque

to undergo treatment, because

assim, mesmo que você, eu acho

so, even if you, I think

que mesmo que você seja psicóloga,

that even if you are a psychologist,

são dois ambientes diferentes

they are two different environments

Exatamente, não é pra aquilo. Então você não deve

Exactly, it's not for that. So you shouldn't.

trazer isso pra sala. Mas

bring this to the room. But

você ter noção de como

do you have an idea of how

você fala e de como você lida

you talk and how you deal

com aquela pessoa pra não causar ainda mais

with that person so as not to cause even more

frustração. No sentido de mostrar

frustration. In the sense of showing

que tá tudo bem. Mas

that's fine. But

assim, ninguém aqui é, eu acho,

so, nobody here is, I think,

ninguém aqui é psicólogo. Então, terapia.

Nobody here is a psychologist. So, therapy.

Importante. Você sabe porque

Important. Do you know why?

que eu tô falando isso? Eu sei.

Why am I saying this? I know.

Sabemos.

We know.

Só pra... Contexto aqui, gente.

Just to... Context here, guys.

Ah, um documentário.

Ah, a documentary.

Um documentário recente.

A recent documentary.

Teoricamente,

Theoretically,

vou falar entre aspas aqui sobre

"I'm going to talk in quotes here about"

polidense na Netflix, e ele

Polish on Netflix, and he

na verdade, ele é um documentário

In fact, it is a documentary.

que fala sobre vivências de mulheres diferentes

that talks about the experiences of different women

recuperando traumas das vidas delas.

recovering traumas from their lives.

Só que o documentário traz muito o poli como uma

It's just that the documentary really portrays Poli as a...

terapia, e é falado isso até em algum momento.

therapy, and this is mentioned at some point.

Enfim, não cabe aqui porque

Anyway, it doesn't fit here because

daria pra gravar, acho que um episódio inteiro

I think we could record an entire episode.

só falando desse documentário.

just talking about this documentary.

Mas... Eu vou só pegar o carinho da

But... I'm just going to get the affection from the

pergunta aqui.

question here.

Gira muito essa discussão sobre

This discussion revolves a lot around

o poli como terapia,

the poli as therapy,

então eu achei legal fazer

so I thought it would be cool to do

esse adendo. Mas é isso

this addendum. But that’s it

muito que a Bela falou, realmente. Assim, é claro

a lot that Bella said, really. So, that's clear.

que a gente tá lidando com pessoas e a gente

that we are dealing with people and ourselves

precisa saber lidar com essas pessoas.

You need to know how to deal with these people.

Eu acho que o grande objetivo da gente ali como

I think that our main goal there is as

instrutor,

instructor,

seja de qual atividade for,

whatever the activity may be,

é instruir e tudo mais,

is to instruct and everything else,

e mostrar os caminhos e ajudar.

and show the ways and help.

Isso é um facilitador. Então, você ser

This is a facilitator. So, you being

ali mais uma pessoa que tá ajudando a

There's another person there who is helping to...

dar a tapa que a vida já te dá no dia a dia,

to take the slaps that life gives you every day,

meu Deus, pra quê, né?

My God, for what, right?

Gente, é...

Guys, it's...

É assim...

It is like this...

A Andrea falou, e eu concordo,

Andrea said, and I agree,

a atividade física

physical activity

ela pode ser terapêutica.

it can be therapeutic.

Ela pode ser

She can be.

um auxílio no seu

an assistance in your

tratamento. Por exemplo,

treatment. For example,

a Thay mesmo falou que a psicóloga

Thay herself even said that the psychologist

dela indicou fazer atividade física

She suggested doing physical activity.

porque ela era ansiosa. A atividade

because she was anxious. The activity

física, ela ajuda em muitos

Physics, it helps in many ways.

sentidos, tanto no tratamento

senses, both in treatment

da ansiedade, no tratamento da depressão,

of anxiety, in the treatment of depression,

de outros problemas

of other problems

nesse estilo. Mas ela não é

in that style. But she is not

o tratamento. Ela é

the treatment. She is

um auxílio do tratamento.

an aid for the treatment.

Então, esse tratamento, ele tem que ser feito com

So, this treatment has to be done with

os profissionais adequados. Seja ele

the right professionals. Be it

um psicólogo,

a psychologist,

um terapeuta, um...

a therapist, a...

esqueci o nome do outro...

I forgot the name of the other one...

psiquiatra. Então, assim, esses são

psychiatrist. So, these are

os profissionais adequados para fazer

the appropriate professionals to do

o tratamento do que você tá passando.

the treatment of what you are going through.

A atividade física é

Physical activity is

um dos meios que podem te ajudar

one of the ways that can help you

no tratamento. Não é O

in treatment. It is not the

tratamento. É... Assim,

treatment. It’s... Well,

vocês já falaram na fala de vocês durante

have you already talked in your speech during

tudo, mas, assim, pra dar uma compilada,

everything, but, well, just to summarize,

vamos fazer aqui a propaganda

let's do the advertising here

do se mexer.

don't move.

Então, assim, qual

So, like, what?

dica que vocês dão pra quem

Tip that you give to those who

quer começar,

want to start,

né? Qual conselho pra

Right? What advice for

persistir, pra fazer, pra se

persist, to do, for oneself

mexer de forma geral? O primeiro

Move in general? The first

de tudo é você parar pra pensar

It's all about taking the time to think.

no que você gosta. Ah,

in what you like. Ah,

não gosto de cloro.

I don't like chlorine.

É muito chato. O cloro irrita a minha pele.

It's very annoying. Chlorine irritates my skin.

Não faz natação. Já vai eliminando

He doesn't swim. He's already eliminating.

assim. Ah, eu gosto de dançar.

Like this. Ah, I love to dance.

Gosto de música. Show. Então, a gente tem

I like music. Great. So, we have

um amplo leque de danças que você pode

a wide range of dances that you can

fazer. Gosta de funk? Gosto de funk.

Do. Do you like funk? I like funk.

A gente pode fazer aula de funk, pode fazer

We can take a funk class, we can do it.

um floor funk, pode fazer um poly funk,

a floor funk, it can make a poly funk,

pode fazer um monte de coisa. Pega

You can do a lot of things. Take it.

o que você gosta e o que você não gosta

what you like and what you don't like

e tenta achar... Elimina,

and try to find... Eliminate,

né, atividades que fazem parte

right, activities that are part of

das coisas que você não gosta e tenta achar

of the things you don't like and try to find

atividades que se encaixem

activities that fit

no que você gosta. Ah, tem atividades

in what you like. Ah, there are activities.

da... Eu gosto de atividade X,

I... I like activity X,

mas só tem muito longe. Vê se tem uma aula

but it’s very far away. See if you have a class.

online. Porque agora, inclusive, principalmente

online. Because now, including, mainly.

com a pandemia, agora tem muita aula online.

With the pandemic, there are now many online classes.

E tem várias aulas que tem

And there are several classes that have.

um preço bem acessível. Procura,

a very affordable price. Search,

pergunta, manda mensagem,

question, send a message,

vou pra algum estúdio ou,

I'm going to some studio or,

por exemplo, tem gente que me manda mensagem perguntando

for example, there are people who send me messages asking

Ah, você dá aula de não sei o quê?

Oh, do you teach I don't know what?

Eu falo, não, não dou aula de não sei o quê, mas a fulana

I say, no, I don't teach whatever, but so-and-so does.

dá. Então, assim,

Sure. So, like this,

pergunta pra gente que você conhece, porque às vezes

Ask people you know, because sometimes

elas podem te indicar algum profissional que seja

They can refer you to a professional who is.

um profissional legal e tenha um preço acessível.

a legal professional and have an affordable price.

Faça as coisas.

Do the things.

Fazer esses prós e contras pra poder escolher

Make a list of pros and cons to be able to choose.

e tomar esse primeiro passo.

and take that first step.

Pode ser que dê

It could be that it works out.

errado. Acontece.

Wrong. It happens.

Às vezes você acha que vai se identificar

Sometimes you think you will identify.

e não vai se identificar. Seja

and it will not identify itself. Be

com o local, seja com o profissional,

with the location, either with the professional,

seja com a própria aula mesmo.

be it with the class itself.

E não desistir. É uma

And not give up. It is a

coisa muito importante. Procura outro

very important thing. Look for another one

lugar, vê se você se identifica. Procura

place, see if you identify yourself. Search

outro lugar primeiro. Faz a

another place first. Do the

mesma atividade em outro lugar. Vai

same activity elsewhere. Go

que é o local ou é o profissional.

Is it the place or the professional?

Se não gostou de novo,

If you didn't like it again,

tenta outra coisa, tenta outra atividade.

try something else, try another activity.

E vai, porque uma hora você

And go, because at some point you

vai achar o que você gosta.

You will find what you like.

É, assim, acho que minha dica é

Yes, so I think my tip is

bem parecida, assim, eu

very similar, like this, me

pensando... Eu costumo sempre falar

thinking... I usually always say

muito pensando em

thinking a lot about

principalmente mulheres, né, mas pessoas

mainly women, right, but people

que passaram por coisas

who have gone through things

parecidas que eu. Então, assim,

similar to me. So, like this,

pessoas gordas principalmente. Então

fat people mainly. So

eu costumo falar mais pra essa galera,

I usually talk more to this crowd,

que são questões que eu entendo muito

These are issues that I understand very well.

bem por ter passado, né.

Good for having passed, right?

Então, pensando nisso,

So, thinking about that,

sabendo que tem

knowing that you have

todo esse receio desse

all this fear of this

possível julgamento nos lugares,

possible judgment in the places,

de ter ambientes

of having environments

que são tóxicos, de ter profissionais

that are toxic, of having professionals

que são tóxicos, enfim. Pensando

that are toxic, anyway. Thinking

nisso tudo, eu falaria

in all of this, I would say

pra começar até com essas atividades

to start even with these activities

online. Você tá na sua casa,

online. You're at home,

dependendo,

depending,

você não precisa nem ligar a sua câmera se você

you don't even need to turn on your camera if you

não quiser. E aí eu não tô falando nem

"I didn't want to. And there I'm not even talking"

só de poli, né, porque dificilmente você vai

just from poli, right, because you're unlikely to go

ter uma barra em casa, mas qualquer

to have a bar at home, but any

outro tipo de atividade.

another type of activity.

Então, assim, procurar. A internet

So, like, to search. The internet.

acho que ajuda muito nesse sentido, né.

I think it helps a lot in that sense, right?

Procurar perfis que falem

Search for profiles that talk

sobre isso, que deem aulas. Então eu vou

About that, let them teach classes. Then I will go.

até comentar aqui alguns, né.

Let's comment on some of them here, right?

Tem o Yoga Para Todos

There is Yoga for Everyone.

da Vanjoda, o arroba dela,

from Vanjoda, her handle,

que ela dá aulas online

that she teaches online classes

de yoga, pensando em todos os

from yoga, thinking about all the

corpos. Ela é uma mulher gorda.

bodies. She is a fat woman.

Ela dá, inclusive, bota lives

She even does live streams.

semanais, se não me

weekly, if not me

engano, gratuitas. Então você

mistake, free. So you

pode só colaborar com o valor que você

can you just contribute with the amount that you

puder, se você quiser, que é super

can, if you want, that is super

válido, é claro. Tem a

valid, of course. It has the

Saúde GG, tem exercícios

Health GG, there are exercises.

sem julgamento. Enfim, são

without judgment. Anyway, they are

alguns arrobas aqui que eu conheço, que são

some handles here that I know, which are

pessoas que dão aulas. Tem o Dance

people who give classes. There is Dance

for Plus da Jhuda Elbi, que é uma bailarina

for Plus by Jhuda Elbi, who is a dancer

gorda, que também tem aulas.

fat, who also has classes.

Tudo que você pode fazer

Everything you can do

da sua casa, com coisas que você tem,

from your house, with things you have,

né, porque o poli realmente tem a restrição

Right, because the poli really has the restriction.

de você precisar daquele equipamento.

you need that equipment.

E, pensando no

And, thinking about the

poli ou em dança de forma geral, tem

pole or in dance in general, has

vários estúdios com aulas online. Então,

several studios with online classes. So,

essa seria uma primeira dica, assim, pra mim.

This would be a first tip, then, for me.

Você não sai de casa, não tá ali

You don't leave the house, you're not there.

precisando lidar com aquela situação,

needing to deal with that situation,

então essa é uma possibilidade que eu acho

so this is a possibility that I think

válida. E, de resto, é muito o que a Bela

valid. And, besides, it's a lot what Bella

comentou, assim, é descobrir

he commented, thus, it is to discover

o que faz sentido pra você e testar.

What makes sense to you is to test.

E, tipo, realmente, não gostou

And, like, really, didn't like it.

disso, não necessariamente é por causa

of this, it is not necessarily because of it

da atividade. Pode ser o local, pode ser um instrutor,

of the activity. It can be the location, it can be an instructor,

não tem nada de errado. A gente

there's nothing wrong. We

tem identificação também, né? São pessoas.

There is identification too, right? They are people.

Então, testa em outros

So, test it on others.

lugares, testa com outros professores

places, tests with other teachers

e vai buscando.

and keeps searching.

Eu acho que não tem problema

I don't think it's a problem.

em desistir, mas não desistir

to give up, but not to give up

por completo. Desistir de tentar

completely. Give up trying

isso. Ah, isso aqui realmente não é pra mim. Ok.

That's it. Ah, this isn't really for me. Ok.

Mas tenta outra coisa, né?

But try something else, right?

Porque, realmente, em algum momento

Because, really, at some point

eu acho que você vai encontrar alguma

I think you will find some.

coisa que faça sentido pra você.

something that makes sense to you.

E exercício não deveria

And exercise should not

ser algo punitivo.

to be something punitive.

Deveria ser algo prazeroso.

It should be something pleasurable.

Algo que você faz por você gostar

Something you do because you like it.

do seu corpo e não por odiar o seu corpo, né?

of your body and not by hating your body, right?

O clássico. Total.

The classic. Total.

Eu queria falar também

I wanted to talk too.

uma coisa também que é legal é você

One cool thing is you.

procurar profissionais que você se identifique, né?

look for professionals that you identify with, right?

Você vê uma profissional

You see a professional.

ah, gosto dela.

Ah, I like her.

Vamos ver que aulas que ela oferece,

Let's see what classes she offers,

onde que ela oferece, se ela oferece

where does she offer, if she offers

aula online, se ela oferece, às vezes,

online class, if she offers it, sometimes,

aulas particulares, o que acontece.

private lessons, what happens.

E aí, aulas particulares

Hey, private lessons.

pode ser uma coisa bem legal pra quem tá

it can be a really cool thing for those who are

começando e não

starting and not

quer se expor tanto,

want to expose yourself so much,

não quer entrar num ambiente

doesn't want to enter an environment

diferente, tem ainda essa timidez

different, there is still this shyness

ou esgonha.

or shame.

Então, tipo, aulas particulares é uma coisa

So, like, private lessons are one thing.

muito legal. Lá no nosso,

very cool. There at ours,

no Poligordas, né?

in Poligordas, right?

No coletivo, a gente tem, inclusive,

In the collective, we even have,

um destaque de

a highlight of

instrutoras

instructors

e bota todos os campos

and puts all the fields

que elas dão aulas. Então, assim, fala onde,

that they give classes. So, like, say where,

fala como. Então, é uma coisa

speak how. So, it's a thing

legal você procurar profissionais que você

Cool that you look for professionals that you

goste. O que eu falei de não desistir

I liked it. What I said about not giving up.

é realmente não desistir da atividade,

it's really not to give up on the activity,

né? De fazer a coisa.

Right? To do the thing.

Aquela atividade, às vezes,

That activity, sometimes,

ela não é pra você

she is not for you

no momento. Então, tá tudo bem. Tenta fazer

Not right now. So, it's all good. Try to do it.

outra coisa. Às vezes, você vai

another thing. Sometimes, you will

se descobrir, sei lá, no golfe,

if you discover, I don't know, in golf,

equitação, ping-pong.

equestrianism, ping-pong.

Não interessa

It doesn't matter.

fazer alguma coisa que

do something that

vai te agregar, que vai

It will add value to you, it will.

trazer uma coisa boa pra você,

bring a good thing for you,

que vai te fazer bem.

that will do you good.

Porque, assim, a atividade é uma

Because, in this way, the activity is one

coisa que faz bem

thing that does good

e ela não é pra ser uma coisa que te deixa

and it is not meant to be something that leaves you

triste, que te deixa frustrado,

sad, that leaves you frustrated,

que você fica com aquela sensação de que merda

that you get that feeling of what a mess

que eu tô fazendo. Por que que eu tô fazendo isso?

What am I doing? Why am I doing this?

Ai, que saco! Não é pra ser assim,

Oh, what a drag! It shouldn't be like this.

tudo bem, tem dias que a gente tá mal.

It's all good, there are days when we feel down.

Aí, falar, não, não tô afim

There, talking, no, I’m not in the mood.

de treinar. Mas, aí, acaba indo

from training. But then, it ends up going

porque, né, é a rotina.

because, you know, it's the routine.

E não se interessa.

And is not interested.

Mesmo assim, muitas vezes, quando você

Even so, many times, when you

tá nesse dia, você sai do treino bem.

On that day, you come out of training well.

Porque a atividade é uma coisa que faz, que

Because the activity is something that you do, that

traz coisas boas, que move coisas

brings good things, that moves things

boas no corpo. Então,

good in the body. So,

é testar e tentar

it's to test and try

achar uma coisa que você se encaixe.

find something that suits you.

E procurar profissionais que você se identifique.

And look for professionals that you resonate with.

Que você goste, coisas que você

That you like, things that you

goste de fazer. Não adianta

I like to do it. It doesn't help.

você ficar se forçando

you keep forcing yourself

a fazer uma aula de bike

doing a bike class

indoor. Gente, foi a pior experiência

indoor. Guys, it was the worst experience.

da minha vida. Não se força a fazer

of my life. You can't force yourself to do it.

uma aula de bike indoor se você

an indoor cycling class if you

não gosta de bike indoor.

doesn't like indoor cycling.

Ou se você não gosta

Or if you don't like it

de pedalar, se você não gosta

to pedal, if you don’t like it

de sentar num banco duro de bicicleta

of sitting on a hard bicycle seat

de academia, porque dói a bunda.

from the gym, because my butt hurts.

Não adianta. Só vai trazer

It's no use. It will only bring.

coisa ruim. Você só vai ficar frustrado.

bad thing. You will just end up frustrated.

Você só vai ficar chateado. Tenta fazer

You're just going to get upset. Try to do it.

uma coisa que vai agregar pra sua vida.

one thing that will add value to your life.

Porque a atividade

Because the activity

tem um leque imenso de coisas que

there is an immense range of things that

você pode fazer e que você pode se

you can do and you can be

identificar e que vai trazer só coisas boas.

identify and it will bring only good things.

Outra coisa. Não se compara. Não se compara

Another thing. It can't be compared. It can't be compared.

com ninguém. Não se compara. Não adianta.

with no one. It can't be compared. It's pointless.

Não faz sentido. Não se compara, não.

It doesn't make sense. It doesn't compare, no.

O amiguinho do lado.

The little friend next door.

O amiguinho do lado tem um passado

The little friend next door has a past.

que é diferente do seu passado.

which is different from your past.

Você não sabe o que o amiguinho do lado

You don't know what the little friend next door

passou. Então, tá tudo bem, gente. Cada um

It's over. So, everything is fine, folks. Each one.

tem seu corpo. Cada um tem sua história.

It has its body. Everyone has their story.

Cada um tem a sua própria evolução.

Each one has their own evolution.

Da forma que vai, entendeu? Só porque

The way it's going, you understand? Just because.

o amiguinho fez um movimento que você não faz, sendo que

the little friend made a move that you don't make, since

vocês começaram ao mesmo tempo, não significa

you started at the same time, it doesn't mean

que você tá atrasado. Você está no seu

that you are late. You are at your

tempo. É uma coisa que eu falo muito pras

Time. It's something I talk about a lot to the

minhas alunas. Porque, por exemplo, tanto no

my students. Because, for example, both in the

Poli quanto na Lira, a gente tem meio que

Poli, when it comes to the Lira, we kind of have...

blocos, né? Tem os giros,

blocks, right? There are the spins,

tem os seats, tem

There are the seats, there are.

as figuras

the figures

isométricas. Tem alunas que são

isometric. There are students who are

muito boas nos giros. Então, elas vão evoluir

very good at turns. So, they will evolve

mais rápido nos giros. Mas, às vezes,

faster in the turns. But sometimes,

você é muito boa nos seats e você

you are very good at the seats and you

não percebe que você tá evoluindo pra caramba

You don't realize that you're evolving a lot.

nos seats, apesar de você não estar evoluindo muito

In the seats, even though you are not progressing much.

nos giros, porque não é

in the turns, because it isn't

o que o seu corpo gosta muito. E tá

what your body likes a lot. And that's it

tudo bem, gente. Cada um tem a sua própria evolução,

Everything's fine, people. Everyone has their own evolution,

tem a sua própria história, tem o seu

has its own story, has its own

próprio progresso. Como a Andrea disse, a gente

own progress. As Andrea said, we

reforça. Não se compare com

reinforce. Don't compare yourself to

amiguinhos. Ivana, e você?

Little friends. Ivana, and you?

Você voltou!

You are back!

Havia uma ausência. Acho que vocês já evoluíram

There was an absence. I think you have already evolved.

na conversa. Mas,

in the conversation. But,

infelizmente, se isso for ruim, peço

unfortunately, if this is bad, I apologize

desculpas, tá? Eu queria retornar

Sorry, okay? I wanted to come back.

quando você traz

when you bring

a questão da experiência como

the issue of experience as

professora, né, ou

teacher, right, or

essa pessoa que tá facilitando o processo, enfim.

this person who is making the process easier, anyway.

Acho que quando a gente fala de

I think that when we talk about

imaginários, né, de corpos

imaginary, right, of bodies

e onde esses corpos podem estar,

and where these bodies might be,

isso vale também, agora que fui refletindo,

this also matters, now that I've been reflecting,

também pra esses lugares de quem facilita os

also for those places of those who facilitate the

processos. Porque eu, como uma mulher preta,

processes. Because I, as a black woman,

dando aula de balé, muitas vezes eu fui

Teaching ballet, I have often been.

questionada

questioned

se esse lugar era realmente pra mim. Eu tive alunos

if this place was really for me. I had students

que saíram de sala, chegaram e falaram

they left the room, arrived and spoke

você é professora? Sim, eu sou professora.

Are you a teacher? Yes, I am a teacher.

Ah...

Ah...

Ah, então minha filha não vai ficar hoje, não.

Ah, so my daughter is not going to stay today, no.

A gente tem um problema, vai embora. Claro que a pessoa não vai dizer

We have a problem, it’s leaving. Of course, the person won't say.

eu vou embora porque você é preta. Não.

I'm leaving because you're black. No.

Mas a pessoa vai embora porque ela entende que aquele

But the person leaves because they understand that.

corpo não pode estar ali. Ela entende que aquele

the body cannot be there. She understands that that

lugar não é um lugar, como a Andrea

a place is not a place, like Andrea

tá trazendo muitas reflexões sobre o corpo gordo,

it's bringing many reflections on the fat body,

eu acho necessário corpas gordas,

I think thick bodies are necessary,

que a gente coloque essas reflexões

that we put these reflections

também nesse lugar. A gente tá falando

also in this place. We're talking

de uma leitura corporal, né?

from a body reading, right?

Então, por que que o meu corpo não é legitimado

So, why isn’t my body legitimized?

para ser uma professora de balé?

To be a ballet teacher?

Sim. Muitas vezes nem pra dançar, pra ser aluna,

Yes. Many times not even to dance, to be a student,

que dirá pra ser professora. Eu não tô usando

what will she say to be a teacher. I'm not using it.

a linguagem da pessoa.

the person's language.

Nossa, abusadíssima demais.

Wow, that's way too bold.

E aí,

And there,

eu peguei, cheguei na hora que a Andrea

I arrived just in time for Andrea.

tava trazendo alguns arrobas de pessoas que

I was bringing some arrobas of people who

falam de atividades físicas nessa

they talk about physical activities in this

pluralidade corporal, e eu queria

bodily plurality, and I wanted

citar aqui o nome de uma bailarina maravilhosa

mention here the name of a wonderful dancer

que se chama Gal Martins. Ela é uma

named Gal Martins. She is a

bailarina preta, gorda, periférica,

black, fat, peripheral ballerina,

mãe solo, e essas

single mother, and these

características ela mesma se afirma.

Characteristics she affirms herself.

E ela teve a ousadia de fomentar

And she had the audacity to encourage

um grupo de dança contemporânea na periferia

a contemporary dance group in the periphery

de São Paulo, no Capão Redondo.

from São Paulo, in Capão Redondo.

Uma das áreas mais barra pesadas

One of the toughest areas.

de São Paulo, né? E aí

From São Paulo, right? What's up?

ela vai abrindo

she is opening

frestas nesse mundinho

gaps in this little world

muito elitizado do que é as danças

very elitized about what the dances are

cênicas, né? E ela diz aqui, ó,

scenic, right? And she says here, look,

meu corpo preto, gordo, periférico, é dançar.

my black, fat, peripheral body is to dance.

E eu sei fazer dança também.

And I know how to dance too.

E minha dança é tão legítima quanto, né?

And my dance is just as legitimate, right?

Então, eu como professora de balé, muitas vezes

So, as a ballet teacher, many times

tenho que dizer sim, eu tenho o saber pra tá aqui.

I have to say yes, I have the knowledge to be here.

Meu corpo é legítimo pra estar aqui.

My body is legitimate to be here.

Então, eu acho que são vários

So, I think there are several.

tensionamentos e militâncias

tensions and activism

necessárias. A gente tá discutindo

necessary. We are discussing

aqui a atividade física, mas ela tem

Here is physical activity, but it has

contextos diversos, né? Tem.

Various contexts, right? Yes, there are.

Quando a Andrea e a Isabela tensionam

When Andrea and Isabela are tense

e falam, olha, o mundo do polidense não vai ser cor de rosa,

and they say, look, the world of pole dancing is not going to be all pink,

unicórnio, o mundo da arte também não.

unicorn, the world of art does not either.

O mundo da arte é um microcosmo da nossa

The art world is a microcosm of ours.

sociedade, né? Então, o mundo da dança

society, right? So, the world of dance

é onde eu estou. Então, tem vários tensionamentos

It's where I am. So, there are various tensions.

de gordofobia. Gordofobia

of fatphobia. Fatphobia

é muito, gente. Muito. Os corpos

It's a lot, people. A lot. The bodies.

gordos, as corpas

fat people, the bodies

gordas, não são para estar

fat ones are not meant to be

na cena, fica feio, se mexe feio,

in the scene, it looks ugly, it moves ugly,

não fica bonito, põe lá atrás.

It doesn't look nice, put it back there.

Quantas vezes eu já não ouvi isso, né?

How many times have I heard that already, right?

De linhas. Não tem linhas.

Of lines. There are no lines.

Não tem linha, né?

There's no line, right?

Não tem definição do movimento. Então,

There is no definition of the movement. So,

você vai fazer o corpo de baile com aquelas

are you going to do the dance corps with those?

cinquenta meninas que eu vou fazer no bracinho, bota lá

Fifty girls that I'm going to make on the little arm, put it there.

atrás. Bota lá atrás.

Back. Put it back there.

O corpo preto também, bota lá atrás.

The black body too, put it back there.

Porque são corpos que tem esse olhar da

Because they are bodies that have that look of the

inadequação, né? E eu acho que a gente precisa

inadequacy, right? And I think we need to

tensionar esses lugares. A gente precisa

tighten these places. We need to

defender esses espaços plurais, de

defending these plural spaces, of

trazer as potências de todos

bring the powers of all

e todas as copas, né? Para

And all the cups, right? Stop.

dançar, para fazer pole, para fazer esporte,

dance, to do pole, to do sports,

enfim, né?

Anyway, right?

Para compreender esses lugares. Eu achei

To understand these places. I found

importante sinalizar isso, porque

it's important to signal this because

existem expectativas também de quem vai dar

There are also expectations about who will give.

essa aula. Eu não sei como é

this class. I don't know what it is like

a experiência das meninas, né? Mas,

the experience of the girls, right? But,

às vezes, quando o aluno chega e fica

sometimes, when the student arrives and stays

assim, ah, mas você que é o professor?

So, ah, but you are the teacher?

Você que é a professora? Como se você

Are you the teacher? As if you

não pudesse estar ali, né? E eu acho

couldn't be there, right? And I think

que, na minha experiência de vinte anos

that, in my twenty years of experience

dando aula, eu já passei muitas

While teaching, I've been through many.

vezes por esses lugares. Se eu vou dar aula de dançar

times through these places. If I’m going to teach dance

afro, não. Aí meu corpo cabe. Pelo contrário,

Afro, no. There my body fits. On the contrary,

se você é branca e vai dançar afro,

if you are white and you are going to dance Afro,

aí vai ter outras inadequações, entende?

There will be other inadequacies there, you understand?

São lugares que a gente precisa

They are places we need.

pluralizar. São corpos

to pluralize. They are bodies.

diversos, com saberes diversos,

various, with diverse knowledge,

né? Enfim, eu acho que é importante

right? Anyway, I think it's important.

trazer essa reflexão também.

bring this reflection as well.

Lembrei aqui, só um comentário rápido

I remembered here, just a quick comment.

aqui, aliás, dois. Um

here, by the way, two. One

que você falou, citou

what you said, cited

a indicação e eu lembrei

the indication and I remembered

da Ellen, que eu até tinha indicado

from Ellen, whom I even recommended

para treinar, mas eu vou falar dela aqui também.

to train, but I will talk about her here too.

O arroba dela é atleta de peso,

Her handle is a heavyweight athlete,

com underline atleta, underline

with underline athlete, underline

de, underline peso. E ela é uma mulher preta e gorda

of, underline weight. And she is a black and fat woman.

que é jogadora de basquete,

who is a basketball player,

e ela fala muito sobre isso, e para mim ela é

and she talks a lot about it, and for me she is

uma das grandes, maiores

one of the greats, biggest

referências que discute sobre isso.

references that discuss this.

E ela fala muito dessas duas questões

And she talks a lot about these two issues.

juntas, né? Porque ainda tem muito disso

Together, right? Because there is still a lot of that.

também. Eu sofro a gordofobia,

me too. I suffer from fatphobia,

a Ivana está aqui falando mais sobre as

Ivana is here talking more about the

questões raciais, mas aí quando você junta

racial issues, but then when you put them together

uma pessoa que acumula essas duas

a person who accumulates both of these

opressões, digamos assim, tem uma outra

oppressions, so to speak, have another

visão ainda mais

even more vision

exata, assim, de mostrar

exact, like, to show

as coisas mais diretas,

the most straightforward things,

assim, em questões que a gente nem para

thus, in issues that we don’t even stop to think about

para pensar que são muito importantes. Eu estou aqui

to think that they are very important. I am here

falando uma coisa que a Ivana comentou

talking about something that Ivana commented

disso, né? De alguém

of this, right? From someone

ia chegar ali na aula e

I was going to get there in the class and

enfim, eu não passei

anyway, I didn't pass

por algo parecido

for something similar

com isso, mas uma coisa que eu já

with that, but one thing that I already

percebi, já ouvi comentário

I realized, I've already heard a comment.

é do tipo, nossa,

it's the kind of thing, wow,

eu achei que a tua aula ia ser tranquila,

I thought your class was going to be calm.

mas eu estou morta. Assim, achou que ia ser

but I am dead. So, did you think it was going to be?

tranquila por quê? Você achou que ia ser

calm why? Did you think it was going to be

tranquila a minha aula? Achou que eu ia estar aqui

Calm about my class? Did you think I would be here?

assim só, tipo, vamos lá, vamos

just like that, like, come on, let's go

bater palminha. Tipo, não.

clap hands. Like, no.

Só body wave, vamos.

Just body wave, let's go.

Ai, eu já passei pelas duas

Oh, I've already been through both.

situações. Tanto a da Ivana

situations. Both that of Ivana

quanto a da Andrea. Porque o que que acontece?

As for Andrea. Because what happens?

Eu tenho 24 anos, só que eu tenho cara

I'm 24 years old, but I look young.

de 15. Eu tenho 1,60m

I am 1.60m.

e eu tenho voz de criança.

and I have a child's voice.

E sou gorda. Então, assim,

And I'm fat. So, well,

chegou a... Era a

it arrived at... It was the

mãe e a filha, né? A filha da menina

mother and the daughter, right? The daughter of the girl

era muito mais alta que eu. Inclusive

She was much taller than I was. In fact,

ela virou minha aluna, né?

She became my student, right?

Era super engraçado, porque eu chegava

It was super funny because I would arrive.

para segurar ela e eu fazia assim. Eu batia

to hold her, I would do this. I would hit.

assim, no sovaco da menina. E a

thus, in the girl's armpit. And the

menina é menor de idade.

the girl is a minor.

Aí eu cheguei assim. Oi, tudo bem?

So I arrived like this. Hi, how are you?

Não sei o quê. Que aula, né?

I don't know what. What a class, right?

Aí ela. Ah, é. O que que tá

There she is. Oh, right. What's going on?

tendo lá? Ah, tá tendo aula de Lyra e tal.

Is there a class there? Oh, there is a Lyra class and such.

Porque nessa época

Because at that time

foi pós pandemia, né? A minha

It was post-pandemic, right? Mine.

chefe, ela tá de licença maternidade. Então

Boss, she's on maternity leave. So

eu meio que fiquei lá ajudando. Então

I kind of stayed there helping. So

eu recepcionava as pessoas e tal.

I welcomed people and such.

E aí eu cheguei. Ah, não. A gente tá tendo aula de Lyra.

And then I arrived. Oh no. We're having a Lyra class.

Não sei o quê. A minha aluna

I don't know what. My student.

ela já era bem avançada. Então eu podia

she was already quite advanced. So I could

confiar nela fazendo

trust her by doing

as coisinhas enquanto eu tava atendendo. E aí a

the little things while I was attending. And then the

moça... Aí eu falei assim. Ah, não. É porque eu

Girl... So I said like this. Ah, no. It's because I

estou dando aula. Você...

I am teaching a class. You...

Nem só. Você é professora?

Not only. Are you a teacher?

Eu? Só. Ah, é ela.

Me? Alone. Ah, it's her.

Mas você é professora de quê? De Lyra e de

But what subject do you teach? Lyra and

Polly. E aí a pessoa ficava.

Polly. And then the person stayed there.

Mas acabou virando minha aluna

But it ended up becoming my student.

no fim das contas. Mas as pessoas ficam incrédulas.

In the end. But people remain incredulous.

Você? Você?

You? You?

Você, essa criança gordinha de

You, this chubby child of

13 anos, tá me dando aula?

13 years old, are you teaching me?

É meio assim. E já aconteceu. Muita gente

It's kind of like that. And it has happened. A lot of people.

ficou. Às vezes chegava,

it stayed. Sometimes it arrived,

olhava assim e falava. Aí eu passava

I would look like this and speak. Then I would pass by.

meu aquecimento. Eu sou uma pessoa assim.

my warming up. I am a person like that.

Flexão é um negócio que eu passo

Flexion is something I pass on.

em praticamente todas as minhas aulas.

in practically all of my classes.

Porque eu acredito que...

Because I believe that...

Eu acho a flexão um exercício

I think the push-up is an exercise.

muito, muito...

very,Very...

Ele trabalha muitas áreas. E é um exercício

He works in many areas. And it is an exercise.

muito bom pra ganhar de força. Mesmo assim

very good for gaining strength. Even so

eu faço facilitadores e

I make facilitators and

dificultadores pras minhas alunas. Porque eu nunca

"Challenges for my students. Because I never"

vou botar as minhas alunas pra fazer flexão

I'm going to have my students do push-ups.

com o pé em cima da cadeira.

with the foot on the chair.

A pessoa não consegue nem fazer uma flexão de joelho no chão.

The person can't even do a knee bend on the ground.

Eu tenho aluna que faz flexão na parede.

I have a student who does wall push-ups.

Aí a pessoa. Nossa! Seu aquecimento

There you go, the person. Wow! Your warm-up.

cansa, né? Eu. É.

It's exhausting, isn't it? I am. Yes.

Que nem de toda aula. Assim. Basicamente

Like every class. This way. Basically.

é isso. Eu já passei

That's it. I've already moved on.

pelos dois fatos. Porque

for both reasons. Because

né? Eu sou pequena, com cara

Right? I am small, with a face.

de criança. Gorda. E as pessoas

As a child. Fat. And the people

ficam toda aula assim. É você

They stay like this every class. It's you.

mesmo. É você mesmo.

It's you after all.

Você não tá recepcionando só não? Não.

Aren't you just receiving? No.

Uma coisa que eu acho que rola

One thing that I think happens.

que muitas pessoas, né?

that many people, right?

Isso que a Ivana comentou. Que a

This that Ivana commented. That the

Bela falou. E eu ouço muito, sei lá.

Bela spoke. And I listen a lot, I don’t know.

Por exemplo. Uma pessoa que é nutricionista

For example. A person who is a nutritionist.

e é gorda. Aí ela já é desqualificada daquela

and she's fat. So she's already disqualified from that.

função. Né? Porque

function. Right? Because

você associa aquelas

do you associate those

funções. Então ali do

functions. So there from

do instrutor de atividades físicas

from the physical activities instructor

de forma geral. O nutricionista

Generally speaking. The nutritionist

ou enfim. Reduz ele

Or finally. Reduce him.

a questão do emagrecimento. Então se

the issue of weight loss. So if

aquela pessoa tá ali e ela é gorda

That person is over there and she is fat.

então ela não é boa no que ela faz. Porque ela não

then she is not good at what she does. Because she doesn't

conseguiu emagrecer. Né? Como se

You managed to lose weight. Right? Like how?

esse fosse o grande objetivo de todo mundo.

this was the great objective of everyone.

Ela não conseguiu nem se resolver. Como é que ela vai

She couldn't even sort herself out. How is she going to...

me ajudar? Porque o corpo dela é inadequado.

help me? Because her body is inappropriate.

Tem um problema. Gente, uma coisa que

There is a problem. Guys, one thing that

eu sempre falo. Já falaram

I always talk. They have already talked.

isso pra mim. Na faculdade

this for me. In college

a pessoa virou e falou assim. Ah, você não

The person turned and said, "Oh, not you."

pensa em emagrecer não? Porque, né?

You’re thinking about losing weight, right? Because, you know?

Você já viu profissional de educação física

Have you ever seen a physical education professional?

gorda? Eu virei e falei. Mas a minha inteligência tá

Fat? I turned around and said. But my intelligence is there.

na minha barriga ou tá no meu cérebro, meu anjo?

Is it in my belly or is it in my brain, my angel?

O conhecimento que eu acumulei tá aqui na minha cabeça

The knowledge I've accumulated is here in my head.

ou tá aqui no meu

or it's here with me

baconzinho aqui? Na minha pochatinha.

Little bacon here? In my little pocket.

Todos esses anos de estudo pra quem?

All these years of study for whom?

Gente, inclusive

People, including

na minha aula de Lira tem

In my Lira class, there is

um movimento que a gente fica de barriga. Na

a movement where we lie on our stomach. In

Lira. A Lira fica bem na barriga aqui.

Lira. The Lira looks good on the belly here.

Bem na área do ossinho. Aí

Right in the area of the little bone. There.

pra quem é gorda eu falo assim. Olha

For someone who is fat, I talk like this. Look.

só, você vai botar a Lira bem aqui embaixo

Just, you will put the Lira right here below.

da pochete. Porque é pra isso que a pochete

from the fanny pack. Because that’s what the fanny pack is for.

serve. Ela marca o exato lugar pra gente

It serves. It marks the exact place for us.

poder fazer. Aí a pessoa chega. Aí tem

to be able to do. Then the person arrives. Then there is

a minha aluna magra e fala assim. Olha, tenta botar

my slim student talks like this. Look, try to put it in.

no ossinho. Imagina que você tem uma pochetinha

in the little bone. Imagine that you have a small pouch.

e bota bem ali.

and put it right there.

Porque se tem uma coisa que meu corpo serve, é

Because if there is one thing my body is good for, it is

pra botar a Lira ali. Bonitinho.

to put the Lira there. Cute.

Maravilhoso. Porque ele já tem o meu

Wonderful. Because he already has mine.

separadinho. Pô, que coisa melhor.

Separated. Well, what a better thing.

Exatamente. Tem isso também, né?

Exactly. There's that too, right?

Eu costumo falar, eu falo

I usually say, I say.

bastante sobre essas diferenças do corpo,

a lot about these body differences,

fazendo pole principalmente. E

making pole primarily. And

normalmente as pessoas trazem

usually people bring

as dificuldades do corpo

the difficulties of the body

gordo. E de fato pode ter algumas coisas que são

fat. And indeed there may be some things that are

diferentes. Então você não vai fazer

different. So you are not going to do it.

a mesma técnica que o corpo magro faz.

the same technique that the slim body does.

Então você precisa fazer de uma forma diferente.

So you need to do it in a different way.

Mas tem coisas que pra gente fica mais

But there are things that are more for us.

fácil também. Ponto.

Easy too. Period.

E por isso. Porque de novo

And that's why. Because again.

eu vou pegar o que a Ivana falou lá no início.

I'm going to take what Ivana said early on.

Cada corpo tem a sua capacidade.

Each body has its own capacity.

E o importante é a gente conseguir identificar

And the important thing is for us to be able to identify.

isso. E uma das coisas que eu vejo que são muito

That's it. And one of the things I see that are very

valorizadas, pensando no pole, mas

valued, thinking about the pole, but

certamente em outras atividades, são

certainly in other activities, they are

características como o desenvolvimento de

characteristics such as the development of

força. Ponto. Só isso.

Force. Point. That's it.

Mas tem uma série de outras coisas

But there are a number of other things.

que a gente pode desenvolver que são tão

what can we develop that are so

importantes quanto. E é legal a gente identificar

as important as. And it's nice for us to identify

o que a gente quer. Então se eu tô falando de

what we want. So if I'm talking about

dança, né?

Dance, right?

Eu posso desenvolver mais a questão de

I can further develop the issue of

musicalidade, a questão de

musicality, the question of

expressividade.

expressiveness.

Eu posso desenvolver tudo isso que é tão importante

I can develop all of this that is so important.

quanto eu ter a força de fazer

how much I have the strength to do

sei lá

I don't know.

quantas flexões. Não que eu não

how many push-ups. Not that I don't

seja o que é. Mas tem outras coisas,

be what you are. But there are other things,

né? Ou então de botar o meu pé na minha cabeça.

Right? Or else putting my foot on my head.

É legal? É legal. Mas não é só

Is it legal? It is legal. But it's not just that.

isso. A gente tem uma série de outras coisas

That's right. We have a series of other things.

que a gente pode trabalhar.

that we can work on.

E aí entra no que a gente também tava falando. De

And then it goes into what we were also talking about. From

identificar o que você gosta

identify what you like

e buscar isso, né? E não

And to seek that, right? And not

fazer simplesmente o que todo mundo diz que

just do what everyone says that

você tem que fazer. Vê o que você quer

You have to do it. See what you want.

fazer e faz. Se joga.

Do it and do it. Go for it.

É porque as pessoas definem muito o exercício por uma

It’s because people define exercise too much by a

coisa só. Ah, pole esporte

just a thing. Ah, pole sport

é só força.

It's just strength.

Pole on heels

Pole on heels

é só carão.

It's just a big face.

Balé é só flex

Ballet is just flex.

pé na cabeça. Não é,

foot on the head. It isn't,

gente. Tem várias outras coisas

Guys. There are several other things.

ali no meio que você vai evoluindo

there in the middle you will evolve

e vai mexendo. E assim,

and keep stirring. And so,

tudo bem. Você não é forte pra você

It's all good. You're not strong for you.

conseguir subir três metros de barra,

to manage to lift three meters of bar,

mas tu faz um carrossel

but you make a carousel

maravilhoso, entendeu? Você é muito

Wonderful, understand? You are very.

boa no giro e tá tudo bem. Cada um

Good at the spin and everything is fine. Everyone.

tem a sua área, tem a sua evolução.

It has its area, it has its evolution.

Que nem eu já disse antes. Então

Just like I've said before. So

tá tudo bem você

Are you okay?

não ser a mais forte do rolê ou

not being the strongest in the group or

a mais flexível do rolê. O importante

the most flexible of the group. The important thing

é você tá fazendo o que você gosta. Ivana, quando você

It's you doing what you love. Ivana, when you

caiu, as meninas tavam fazendo as indicações

It fell, the girls were making the recommendations.

porque elas tavam

because they were

falando, né? Fazendo a propaganda

Talking, right? Doing the advertising.

de incentivar

to encourage

as pessoas a se mexerem. Então, se você quiser

people to move. So, if you want

tiver algo pra falar sobre isso. Ah,

if you have anything to say about it. Ah,

gente, eu sou uma pessoa que transita muito pouco

People, I am someone who doesn't move around much.

no Instagram. Eu sei de pessoas maravilhosas

on Instagram. I know wonderful people

que tão trabalhando, dando aula de dança.

they are working, teaching dance classes.

Eu não vou saber indicar. Desculpe. Ah, não.

I won't be able to point it out. Sorry. Oh, no.

Não, só pra indicar. Só assim,

No, just to indicate. Just like that,

sobre isso. Por que as pessoas têm que fazer?

about that. Why do people have to do it?

Porque eu acho que agora

Because I think that now

a gente tá num ambiente virtual e talvez

we're in a virtual environment and maybe

ali nesses trânsitos, enfim. Mas

there in those transits, finally. But

falando de lugares que eu sei

talking about places I know

que tem, pra quem quer

what it has, for those who want

esse viés de uma dança mais

this bias of a dance more

artística, talvez investigativa nesse lugar

artistic, perhaps investigative in this place

da expressividade, um ballet clássico,

of expressiveness, a classical ballet,

mesmo uma dança contemporânea, contato,

even a contemporary dance, contact,

improvisação, enfim. Eu sei que tem várias instituições

improvisation, after all. I know there are several institutions

culturais, como o Sesc, que tão oferecendo

cultural institutions, like Sesc, that are offering

uma série de cursos online,

a series of online courses,

muitos deles gratuitos ou

many of them free or

com preços bem reduzidos, como sempre foi.

with prices significantly reduced, as it has always been.

A função do Sesc é essa também.

The role of Sesc is that as well.

Eu vou dar um curso

I am going to give a course.

agora. Eu falei pra vocês

now. I told you guys

que eu tô no mestrado, na UND,

that I am in graduate school, at UND,

e eu pesquiso as danças negras

and I research black dances

no meu mestrado. Eu vou dar um curso.

In my master's program, I will teach a course.

Tá lá no meu Instagram,

It's there on my Instagram,

arroba mota, underline dançasancofa.

@Mota, _dançasancofa_.

Eu vou dar um curso

I am going to give a course.

sobre isso e

about that and

aí também já tenciono aqui esse lugar

I also intend this place here.

de onde as danças negras estão,

from where the black dances are,

onde essas danças que

where these dances that

nascem dessas matrizes africanas, muitas vezes

they are born from these African matrices, often

dentro de um universo de dança cênica.

within a universe of scenic dance.

Estão ali de lado,

They are there on the side,

estão ali questionadas como um valor artístico,

are questioned there as an artistic value,

enfim, eu acho que são lugares

Anyway, I think they are places.

necessários de a gente

necessary for us

entrar pra discussões,

get into discussions,

né? Inclusive

isn't it? Including

no ambiente escolar, porque o ambiente escolar é um lugar

in the school environment, because the school environment is a place

extremamente difícil.

extremely difficult.

Eu já trabalhei com danças negras

I have already worked with black dances.

dentro do ambiente escolar e foi

inside the school environment and was

muito difícil por todo esse

very difficult because of all this

imaginário racista, né?

racist imaginary, right?

Por toda essa sincretização,

Due to all this syncretization,

muito do âmbito religioso e uma sincretização

much of the religious scope and a syncretization

aí eu coloco uma forma bem negativa

then I put it in a very negative way

mesmo, de que toda essa religiosidade

even, of how all this religiosity

carrega uma negatividade

carries a negativity

que pode estar em qualquer lugar,

that can be anywhere,

depende muito mais de você do que aquela

it depends much more on you than that one

prática sagrada propõe,

sacred practice proposes,

enfim, e danças negras estão também

finally, and black dances are also

além desses ambientes rituais, aí são

besides these ritual environments, there are

uma série de discussões. Mas eu vou dar um curso

a series of discussions. But I am going to give a course

sobre isso, a gente vai mover,

about this, we will move.

vai refletir várias coisas. Muita gente

will reflect on various things. Many people

trabalhando com dança pra criança também.

working with dance for children as well.

Eu acho que as meninas,

I think that the girls,

Isabela, Andreia,

Isabela, Andreia,

vem falando e eu só endosso

"He's been talking and I'm just endorsing."

que o importante é a gente estar

that the important thing is for us to be

movendo, entender aonde

moving, understand where

você encontra portas

you find doors

de acesso que são legais pra você,

access that are legal for you,

né? Dentro das suas possibilidades,

right? Within your possibilities,

porque a gente também sabe que existem muitos contextos,

because we also know that there are many contexts,

muita gente que não tem internet,

many people who do not have internet,

muita gente que não tem grana pra pagar uma aula de

many people who don't have money to pay for a class of

seja lá do que for,

whatever it is,

porque as realidades são múltiplas,

because realities are multiple,

muito múltiplas, a gente vive num

very multiple, we live in a

país que tem assimetrias

country that has asymmetries

sociais, simbólicas,

social, symbolic

enormes, então a gente tá aqui

huge, so we are here

estimulando esse encontro

stimulating this meeting

com a atividade física,

with physical activity,

cada um no seu contexto e na sua possibilidade,

each one in their own context and in their own possibility,

mas a gente tá aqui estimulando que o encontro

but we are here encouraging the meeting

se dê por esse lugar

make yourself at home

do que te move, né? Por esse lugar

What drives you, right? Through this place.

do que te dá prazer

of what gives you pleasure

e onde o seu corpo se move com este

and where your body moves with this

prazer, eu acho que isso é fundamental.

Pleasure, I think that is fundamental.

Mais do que uma receita de ir fora,

More than a recipe for going out,

faça isso, faça aquilo,

do this, do that,

é você compreender a partir de experiências

it's you understanding from experiences

também, vai, se joga numa coisa, dá errado,

also, go for it in something, it goes wrong,

troca, vai pra outra, faz parte

exchange, move on to another, it's part of it

de descobrir o que você gosta, né?

of discovering what you like, right?

Mas que você possa ter essa

But may you have this

experiência do movimento, do corpo

experience of movement, of the body

em movimento, da atividade física, isso é muito

in movement, from physical activity, this is very

importante pra nossa constituição

important for our constitution

humana, repito, inteligências

human, I repeat, intelligences

no plural, essa

not plural, that

inteligência do corpo, do movimento, da

intelligence of the body, of movement, of the

sensibilidade, ela é fundamental

sensitivity, it is fundamental

até pra você desenvolver, se você quiser,

even for you to develop, if you want to,

o seu trabalho matemático,

your mathematical work,

sei lá, se você quiser,

I don't know, if you want.

não precisa descolar, nem seccionar

no need to unstick or section

as coisas, daqui pra cá eu tô no corpo, daqui

the things, from here to here I'm in the body, from here

pra cá eu tô no cérebro, como é que a gente

Here I'm in the brain, how do we

entende as potências dessa

understand the powers of that

existência, inclusive

existence, including

do meu saber corporal, pra uma atividade

from my bodily knowledge, for an activity

que pode ser extremamente pragmática, funcional,

that can be extremely pragmatic, functional,

né? Então eu acho

right? So I think

que a gente compreendeu o quanto a gente se constitui

that we understood how much we are constituted

humanamente, também,

humanely, also,

como atividade física,

as physical activity,

necessário, gente.

necessary, people.

Obrigada pelas experiências, porque todo mundo

Thank you for the experiences, because everyone

tem experiências diferentes, é muito bom aprender.

It has different experiences, it's very good to learn.

Isso é muito legal, isso é muito legal,

That's really cool, that's really cool.

gente, como é bacana estar nesse

Guys, how cool it is to be in this!

espaço, a gente entender como a gente

space, we understand how we

se adere em determinadas

if it adheres in certain

coisas, né? Pois é. E como tem experiência

Things, right? Indeed. And how you have experience.

que eu só conheço ouvindo vocês.

that I only know by listening to you.

E é muito importante ter essa oportunidade

And it is very important to have this opportunity.

também, assim, muito legal. É muito

Also, like, very cool. It is very.

importante a gente conhecer outras

it's important for us to know others

experiências, conhecer outras pessoas,

experiences, meeting other people,

inclusive isso é muito bom até pra gente

in fact, this is very good for us too

poder agregar

to be able to add

pro nosso trabalho. Exatamente.

for our work. Exactly.

Claro.

Of course.

Ampliar, nossa, muito legal, gente.

Expand, our, very cool, people.

Obrigada, Thay, você criou

Thank you, Thay, you created.

esse momento aqui.

this moment here.

Obrigadíssima.

Thank you very much.

Tá bom, beijo. Beijo, tchau.

Okay, kiss. Kiss, bye.

Prazer.

Pleasure.

Beijo.

Kiss.

Tchau.

Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.