#1 - Ressignificando atividades físicas
Thayná de Souza Cavalcante
Toma conta da sua vida
#1 - Ressignificando atividades físicas
Bem-vindos ao primeiro episódio do podcast Toma Conta da Sua Vida, com dicas exclusivas para você realmente tomar conta da sua vida.
Welcome to the first episode of the podcast Take Charge of Your Life, with exclusive tips for you to truly take charge of your life.
Eu sou Tainá Cavalcante, jornalista, projeto iniciante de palidência e mais um monte de coisas que vocês vão conhecendo aqui com o tempo.
I am Tainá Cavalcante, a journalist, a budding publicist, and many more things that you will gradually get to know here.
O tema escolhido para discutirmos nesse primeiro episódio é a nossa relação com os exercícios físicos.
The chosen topic for us to discuss in this first episode is our relationship with physical exercise.
Tentar desfazer aquela ideia de que existem apenas dois grandes grupos.
Try to undo the idea that there are only two main groups.
O primeiro dos fissurados que vivem uma vida super restritiva, que acham que exercício físico só serve para emagrecer.
The first of those with fissures who live a super restrictive life, who think that physical exercise only serves to lose weight.
E o segundo dos que odeiam tudo isso.
And the second of those who hate all of this.
Porque, na verdade, existe muito mais sobre atividade física e ninguém ensina.
Because, in fact, there is much more about physical activity and no one teaches it.
Mas hoje você vai descobrir com a ajuda das minhas convidadas maravilhosas.
But today you will discover with the help of my wonderful guests.
Esse episódio é inspirado no Chapadinho de Delfina, do podcast Bom Dia Óbvios.
This episode is inspired by Delfina's Chapadinho from the podcast Bom Dia Óbvios.
Primeiro eu vou pedir para vocês se apresentarem, né?
First, I will ask you to introduce yourselves, okay?
Cada uma.
Each one.
Se apresentar de forma geral e a parte relacionada a exercício, né?
To introduce myself in general and the part related to exercise, right?
Meu nome é Bela, tenho 24 anos, eu sou do Rio de Janeiro.
My name is Bela, I am 24 years old, I am from Rio de Janeiro.
Eu sou bacharel em Educação Física e instrutora de Lira Circense e Poliesporte aqui no Rio de Janeiro.
I hold a degree in Physical Education and I am an instructor of Circus Arts and Multi-sports here in Rio de Janeiro.
Gente, mas que contida, eu vou tentar falar pouco também, tá?
Guys, but how restrained, I'm going to try to speak little too, okay?
Oi, gente, eu sou a Andrea.
Hi, guys, I'm Andrea.
Eu tenho 34 anos.
I am 34 years old.
Também sou aqui do Rio.
I am also from Rio.
Eu tenho...
I have...
Eu costumo falar que eu levo uma vida meio dupla, assim.
I usually say that I lead a bit of a double life, like that.
Eu trabalho em ambiente corporativo, escritório, aquela coisa mais tradicional, durante o dia, digamos assim.
I work in a corporate environment, an office, that more traditional thing, during the day, let's say.
Aí, na parte da noite, a gente bota o lookinho de poli e vai dançar na barra.
Then, in the evening, we put on our little poly outfit and go dance at the bar.
E eu também sou instrutora de poli aqui no Rio, mas um pouco mais voltada para a parte de dança mesmo.
And I am also a pole instructor here in Rio, but a bit more focused on the dance aspect.
Eu quero agradecer por essa conversa.
I want to thank you for this conversation.
Já estou ansiosa por conhecer e trocar com vocês.
I am already looking forward to meeting and exchanging with you.
Todas.
All.
Meu nome é Ivana.
My name is Ivana.
Eu sou natural de São Paulo, mas nesse momento eu estou na cidade do Recife, em Pernambuco, onde eu moro.
I am originally from São Paulo, but right now I am in the city of Recife, in Pernambuco, where I live.
Eu sou artista da dança.
I am a dance artist.
Sou graduada e licenciada em dança pela Unicamp.
I have a degree and a teaching license in dance from Unicamp.
Também sou gestora cultural.
I am also a cultural manager.
Trabalho nessa área.
I work in this area.
Sou pesquisadora.
I am a researcher.
Sou arte educadora.
I am an art educator.
E faço mestrado em artes cênicas na UNP, nesse momento, né?
And I'm doing a master's in performing arts at UNP, at this moment, right?
Minhas atividades físicas sempre foram muito variadas, porque a dança, ela é um arcabouço.
My physical activities have always been very varied because dance is a framework.
Ela é o mundo, né?
She is the world, right?
Então...
So...
Dança afro, a própria corporeidade da capoeira, dança contemporânea, improvisação.
Afro dance, the very corporeality of capoeira, contemporary dance, improvisation.
Tudo isso são espaços que eu visito no movimento do meu corpo, né?
All of this are spaces that I visit in the movement of my body, right?
Para compor o que eu entendo como minha dança.
To compose what I understand as my dance.
Porque, na verdade, é bem isso.
Because, in fact, that's exactly it.
É entender como você faz o tempero de todas essas experiências, né?
It's about understanding how you season all those experiences, right?
Um pouco isso.
A little bit of that.
Sim.
Yes.
Muitas coisas.
Many things.
Vamos apresentar também, né?
Let's also present, right?
Para vocês.
For you.
Já que eu não falei que cada uma separada.
Since I didn't say each one separately.
A Ivana eu conheço há mais tempo.
I have known Ivana for a longer time.
Ela já sabe um pouquinho das coisas.
She already knows a little bit about things.
Ela já sabe um pouquinho das coisas que eu faço.
She already knows a little bit about the things I do.
Mas...
But...
Eu me formei no meio do ano passado em jornalismo.
I graduated in the middle of last year in journalism.
Aí eu também trabalho com um ambiente mais corporativo.
There I also work in a more corporate environment.
Eu sou assessora de comunicação de uma associação de servidores públicos.
I am a communications advisor for a public servants' association.
Então é aquela coisa mais séria, mais política.
So it's that more serious, more political thing.
E aí eu comecei há pouco tempo no poli.
And then I started at Poli a little while ago.
Eu tenho...
I have...
Tem três meses que eu estou fazendo poli desse.
I have been doing this poly for three months.
E...
And...
Aí eu gosto muito dessa parte também de comunicação de coisas mais criativas.
I really like this part of communicating more creative things as well.
Aí por isso eu comecei o podcast.
That's why I started the podcast.
Vocês estão aí na primeira experiência.
You are there in the first experience.
E aí é isso.
And that's it.
Aí eu separei algumas perguntas, né?
So I separated some questions, right?
Sobre o tema.
About the topic.
Mas fiquem à vontade para levantar tópicos que achem importante também, tá?
But feel free to bring up topics that you find important as well, okay?
E é isso.
And that's it.
Acho que faltou uma pequena descrição aqui.
I think a small description was missing here.
Então eu vou complementar.
So I will add to that.
Mas eu sou uma mulher gorda que faz poli e dá aula de poli, né?
But I am a fat woman who does pole and teaches pole, right?
Como as pessoas não vão estar vendo, gente.
Since people won't be watching, folks.
Eu acho que é legal falar...
I think it's cool to talk...
Eu acho que é legal falar que eu sou uma mulher gorda que faz poli e dá aula de poli,
I think it's cool to say that I am a fat woman who does pole and teaches pole.
né?
right?
Como as pessoas não vão estar vendo, gente.
Since people aren't going to be watching, guys.
Eu acho que é legal falar...
I think it's cool to talk...
Eu acho que é legal falar que eu sou uma mulher gorda que faz poli e dá aula de poli,
I think it's cool to say that I am a fat woman who does pole and teaches pole.
né?
right?
Como as pessoas não vão estar vendo, gente.
Since people aren't going to be watching, folks.
Eu acho que é legal falar disso.
I think it's nice to talk about this.
Que certamente vai ser uma boa parte aí da nossa conversa.
That will certainly be a good part of our conversation.
Sobre essa perspectiva, né?
About that perspective, right?
De ser uma mulher gorda.
Of being a fat woman.
Sim, muito importante.
Yes, very important.
Eu vou aproveitar o gancho da Adréia, né?
I'm going to take advantage of Adréia's hook, right?
Eu também sou uma mulher gorda que faz poli.
I am also a fat woman who does poly.
É...
It is...
Eu faço também pós-graduação de gancho de poli e dá aula de poli.
I also do a postgraduate course in polygraph and teach polygraph.
Tá bom.
Okay.
Pra mim é muito importante.
For me, it's very important.
Eu também sou uma mulher gorda que faz poli, né?
I’m also a fat woman who does poly, right?
É...
It is...
Eu faço também pós-graduação de gancho de poli e dá aula de poli, né?
I also do a postgraduate degree in polyhooks and teach poly, right?
E também...
And also...
Eu faço também pós-graduação de gancho de poli e dá aula de poli, né?
I also do a postgraduate course in poly hook and teach poly, right?
uma mulher gorda. Sim, muito importante.
a fat woman. Yes, very important.
Eu vou aproveitar
I will take advantage.
o gancho da Adreia, né?
The hook of Adreia, right?
Eu também sou uma mulher gorda que faz
I am also a fat woman who does
poli.
poli.
Eu faço também
I do too.
pós-graduação de psicomotricidade.
postgraduate degree in psychomotricity.
E eu e a Adreia, a gente inclusive
And me and Adreia, we even...
participa de um coletivo de poli,
participates in a poli collective,
de mulheres gordas.
of fat women.
Se chama o Poli Gordas, né?
It's called Poli Gordas, right?
A gente tem uma conta no Instagram pra poder
We have an Instagram account to be able to
mostrar que justamente
show that justly
não só o poli, mas qualquer atividade
not only the poli, but any activity
pode ser feita por qualquer
can be done by anyone
corpo, independente de qualquer coisa.
body, regardless of anything.
Aí eu posso aproveitar o gancho da Adreia?
Can I take advantage of Adreia's hook?
Porque eu acho que é uma coisa muito importante a gente entender
Because I think it's something very important for us to understand.
a gente entender que existem
we understand that there are
corpos, né? Nesse plural.
bodies, right? In that plural.
E aí quando ela chama
And then when she calls
atenção de audiodescrição, eu acho que
audiodescription attention, I think that
a gente tá trabalhando com o podcast, que é uma
we're working with the podcast, which is a
ferramenta de voz, né?
voice tool, right?
Mas mesmo que a gente fosse pro vídeo, talvez
But even if we went for the video, maybe.
muita gente não nos visse. Então eu acho
a lot of people didn't see us. So I think
fundamental a gente fazer nossa audiodescrição.
It is essential for us to do our audio description.
Eu quero fazer a minha, eu sou uma
I want to do mine, I am one.
mulher negra, de cabelo
black woman, with hair
afro, nesse momento tô no fundo
Afro, at this moment I'm at the bottom.
branco, uma parede branca,
white, a white wall,
tô usando argolas douradas
I'm wearing golden hoops.
e uma camiseta preta. Foi de ouvir.
It's a black t-shirt. It was to listen.
Amor! Amém!
Love! Amen!
A primeira
The first
pergunta é como que
the question is how that
a experiência de vocês com
your experience with
o exercício físico,
physical exercise,
com se mexer, né?
How to move, right?
Se vocês sempre tiveram contato
If you have always been in contact
com isso, teve que ter um processo
With that, there had to be a process.
de desconstrução, como que é essa experiência?
of deconstruction, what is this experience like?
Como toda criança gorda,
Like every chubby child,
eu odiava exercício físico, porque
I hated physical exercise because
ninguém me incluía neles, né?
nobody included me in them, right?
Infelizmente, eu fui
Unfortunately, I was.
mostrada como, desde criança,
shown how, since childhood,
que o exercício físico era
that physical exercise was
uma coisa pra quem é magra
one thing for those who are slim
e você só faz exercício físico
And you only do physical exercise.
se você quer emagrecer.
if you want to lose weight.
E me forçavam numa coisa que eu não gostava.
And they forced me into something I didn't like.
Então eu não
So I don't
não tinha essa
I didn't have this.
boa ambientação com exercício físico.
good environment with physical exercise.
Isso é uma coisa, inclusive, que eu quero muito mudar.
This is something that I really want to change.
Eu faço licenciatura
I am pursuing a degree.
também, eu vou terminar licenciatura no final do ano.
Also, I will finish my degree at the end of the year.
E eu quero fazer, inclusive,
And I want to do, including,
tema do meu TCC sobre a importância
my thesis topic about the importance
da educação física
of physical education
na vida da criança gorda
in the life of the fat child
e como isso vai trazer um bom relacionamento
and how this will foster a good relationship
com o exercício. E, assim,
with the exercise. And, thus,
eu não me dava muito bem até mais ou menos
I didn't get along very well until about
os meus 16, 17 anos.
my 16, 17 years.
Nessa época, eu comecei a fazer
At that time, I started to do
dance mix, lamberópica,
dance mix, lamberópica,
whatever, como vocês queiram chamar.
whatever, however you want to call it.
Como vocês queiram chamar.
Call it whatever you want.
E eu fui, por acaso, assistir uma aula
And I went, by chance, to attend a class.
experimental que a minha irmã fez de lira.
experiment that my sister made with a lyre.
E eu me apaixonei, assim,
And I fell in love, just like that,
num grau absurdo. E eu falei, eu quero ter um curso.
to an absurd degree. And I said, I want to have a course.
Eu quero tentar isso aí. É isso aí que eu quero fazer.
I want to try that. That's what I want to do.
E eu tava passando por um período muito difícil
And I was going through a very difficult time.
de depressão. E a lira
of depression. And the lyre
me ajudou, assim, absurdos
helped me, thus, absurdities
a ver que, tipo,
to see that, like,
eu sou muito capaz de fazer muitas coisas.
I am very capable of doing many things.
Quando eu comecei a lira,
When I started playing the lyre,
eu tava com 100 quilos.
I weighed 100 kilos.
Eu era uma pessoa que eu não aguentava o peso
I was a person who couldn't bear the weight.
do meu próprio corpo. Hoje eu tenho 100 quilos
of my own body. Today I weigh 100 kilos.
e aguento o peso do meu próprio corpo.
and I bear the weight of my own body.
Porque isso é normal. A gente fazendo
Because that is normal. We're doing it.
atividade física, a gente vai ganhando
physical activity, we keep gaining
condicionamento, a gente vai ganhando força.
conditioning, we start gaining strength.
E a gente vai conseguindo fazer um monte de coisa
And we manage to do a lot of things.
que a gente pensava assim, nossa, nunca que eu vou fazer isso
that we thought like this, wow, there's no way I'm going to do that
na minha vida. Então, assim, hoje em dia
in my life. So, nowadays
o meu relacionamento com exercício é muito
my relationship with exercise is very
bom. Eu gosto sempre de tentar coisas
Good. I always like to try things.
novas. Ultimamente eu tenho me aventurado
new. Lately I have been exploring
muito no pole, na parte
a lot in the pole, on the part
de dança, né? Tanto na parte
of dance, right? Both in the part
mais sensual, quanto na parte de fluidez.
more sensual, as well as in terms of fluidity.
De um
Of one
pole mais contemporâneo, que tem
more contemporary pole, which has
também. Mas eu me dou muito bem
me too. But I get along very well.
agora, hoje em dia. E eu tento
now, nowadays. And I try
mostrar pra todo mundo que todo mundo pode se dar bem.
show everyone that everyone can do well.
Mesmo que você, por exemplo, você
Even if you, for example, you
tenta agora, ah, eu vou tentar natação. Não gostou?
Try now, ah, I'm going to try swimming. Didn't you like it?
Existem 35 milhões
There are 35 million.
de outros tipos de exercícios que você pode
of other types of exercises that you can
tentar. Então você não pode dizer que você
try. So you can't say that you
não gosta desse exercício.
doesn't like this exercise.
Porque você não tentou tudo. Tem muita coisa
Because you didn't try everything. There is a lot.
que você pode tentar. E eu sei que sempre vai ter
that you can try. And I know that there will always be
alguma coisa que vai cativar
something that will captivate
você pra
you to
vir pra essa área. Só precisa
come to this area. Just need to
encontrar, né?
to find, right?
Exato. A minha experiência
Exactly. My experience.
com atividade física, ela
with physical activity, she
sei, eu fico pensando assim,
I know, I keep thinking like this,
a gente, quando recebe essas
we, when we receive these
perguntas, o pensamento dá uma voada, né?
Questions, the mind takes flight, right?
Mas a minha família, eu sempre tive
But my family, I have always had.
muito envolvido em festas, onde o pessoal dançava muito.
very involved in parties, where people danced a lot.
Minha família, a gente é de São Paulo,
My family, we are from São Paulo,
um lugar bem urbano, mas
a very urban place, but
tinha festa, era roda de
there was a party, it was a round of
samba, era os corpos samba rock.
samba, it was the samba rock bodies.
Então, tinha muita corporeidade,
So, there was a lot of corporeality,
né? E de uma forma muito orgânica
Right? And in a very organic way.
dentro das minhas vivências
within my experiences
de criança, né?
as a child, right?
E a minha madrinha, ela é
And my godmother, she is
uma ialorixal, mamãe de santo,
a priestess, mother of saint,
né? E algumas vezes, não muitas,
right? And sometimes, not many,
eu tive experiência de estar com ela nesse
I had the experience of being with her in that.
ambiente, e o ambiente da religiosidade
environment, and the environment of religiosity
afro, ele é muito dançado também, né?
Afro, it's very danced too, right?
Então, sempre tive esses contatos
So, I have always had these contacts.
com esses corpos que moviam,
with these bodies that moved,
né? E
right? And
eu comecei a dançar muito cedo,
I started dancing very early,
comecei pela porta do ballet clássico,
I started with the door of classical ballet,
e aí, com uma série de tensionamentos
And then, with a series of tensions.
dessa experiência, porque aí, na adequação
of this experience, because there, in the adjustment
do meu corpo, não era necessariamente ser
of my body, it wasn't necessarily to be
mais burguda, mas era ser negra,
more burly, but it was to be black,
e aí, existia uma outra camada
So, there was another layer.
de que corpo é esse que quer dançar,
what body is this that wants to dance,
né? E aí, eu fiquei
Right? So, I stayed.
12 anos numa experiência formativa
12 years in a formative experience
específica do ballet clássico,
specific to classical ballet,
num conservatório em São Paulo, uma coisa
in a conservatory in São Paulo, one thing
muito formalizada,
very formalized,
que eu sei que é uma experiência que eu tenho
that I know is an experience I have
bagagens muito preciosas e muito especiais,
very precious and very special luggage,
eu tenho uma intimidade muito bacana
I have a really cool intimacy.
e me sinto muito prazer movendo no ballet clássico,
and I feel a lot of pleasure moving in classical ballet,
mas eu tenho outros atravessamentos,
but I have other crossings,
da ordem dos relacionamentos,
of the order of relationships,
da ordem de quem tava facilitando o meu processo,
at the request of the person who was facilitating my process,
enfim. Mas eu acho que
anyway. But I think that
Isabela traz um negócio muito importante,
Isabela brings a very important business,
que é a gente entender outras
what it is for us to understand others
portas de entrada na relação do
entry points in the relationship of the
corpo em movimento, né? Então,
body in motion, right? So,
eu tive essa experiência no ballet clássico,
I had this experience in classical ballet.
depois eu tive uma outra experiência na dança de rua,
later I had another experience in street dance,
e aí eu fui multiplicando e entendendo
and then I started multiplying and understanding
lugares de movimento com o meu corpo,
places of movement with my body,
que me davam muito prazer
that gave me a lot of pleasure
e que me davam essa perspectiva que Isabela
and they gave me that perspective that Isabela
fala, da minha capacidade de realização.
It speaks of my ability to achieve.
Então, hoje eu tenho uma relação
So, today I have a relationship.
muito assim, de, por mais
very like this, of, for more
que eu tenha assumido a dança como profissão,
that I have taken up dance as a profession,
e aí você tem toda uma disciplina que faz
And then you have a whole discipline that you do.
parte do que você também escolheu trabalhar,
part of what you also chose to work on,
assim como outras profissões não
just like other professions do not
exigem disciplina também de outras horas,
they require discipline at other times as well,
sabe? A atividade física
You know? Physical activity.
e o corpo estar em movimento
and the body being in motion
hoje, pra mim, é esse lugar
Today, for me, it is this place.
que Isabela traz,
that Isabela brings,
desse indivíduo Ivana, desse corpo
of this individual Ivana, of this body
Ivana, entender potências
Ivana, understanding powers
de si, né? Hoje eu danço
of oneself, right? Today I dance
contemporâneo, faço capoeira,
contemporary, I practice capoeira,
danço dança afro, e cada
I dance Afro dance, and each
uma dessas experiências me dá um tipo de
one of those experiences gives me a kind of
ganho físico e de prazer,
physical gain and pleasure,
né? De entendimento do
right? Understanding of
que são as minhas possibilidades de movimento,
what are my possibilities of movement,
sabe? Mas é bem isso, tem
You know? But that's just it, it has.
muita atividade, tem muitas possibilidades,
a lot of activity, there are many possibilities,
então não dá pra dizer, ah, eu fiz natação,
so you can't say, oh, I swam,
não curti, não gosto de atividade física.
I didn't like it, I don't like physical activity.
Talvez você não tenha se entendido com
Maybe you didn't understand each other with
essa, né, atividade, com
this, right, activity, with
esse profissional ou essa profissional,
this professional
porque são muitos atravessamentos quando você começa
because there are many crossovers when you start
a experimentar, né? O ambiente que você
trying it out, right? The environment that you
tá, quem tá te ajudando,
Okay, who is helping you?
se é uma atividade que você curte,
if it's an activity that you enjoy,
mas eu acho que o lance é esse,
but I think that's the thing,
é descobrir que existem muitas, muitas portas
it's discovering that there are many, many doors
pra você entender o seu corpo em
to help you understand your body in
movimento com prazer. Bom, gente,
move with pleasure. Good, people,
vou falar aqui um pouquinho, vou tentar não falar
I'm going to talk here a little bit, I'll try not to speak.
muito, porque eu tenho a tendência de falar muito, mas eu não prometo.
a lot, because I tend to talk a lot, but I can't promise.
É, antes de...
It is, before...
Antes de começar,
Before we begin,
só ia aproveitar, né, o que a Ivana comentou
I was just going to take advantage, you know, what Ivana commented.
antes, né, da questão da descrição
Before, right, of the description issue.
e eu vou aproveitar pra falar um pouquinho
And I will take the opportunity to talk a little bit.
mais também. Eu não quis falar ali
but also. I didn't want to talk there.
naquela hora, porque eu já tinha falado várias vezes,
at that time, because I had already spoken several times,
mas vamos lá. Eu sou uma mulher
but let's go. I am a woman
branca, gorda,
white, fat,
tô com meu cabelo molhado,
I'm with my hair wet,
recém finalizado, meu cabelo ondulado
just finished, my wavy hair
e colorido,
and colorful,
apesar de já estar completamente desbotado
despite already being completely faded
e enorme devido à pandemia.
and is enormous due to the pandemic.
E estou aqui
And I am here.
de cara lavada, recém saída
barefaced, recently out
do banho pra conversar aqui com
from the shower to talk here with
vocês. Mas, vamos lá,
you all. But, come on,
com relação à minha
regarding my
experiência, né, com
experience, right, with
exercícios físicos de forma geral,
physical exercises in general,
também
also
indo assim mais pra infância, eu também
going back more to childhood, me too
era apontada como uma criança gorda.
she was labeled as a fat child.
Hoje eu tenho até noção
Today I even have an idea.
de que... Criança eu era gorda,
As a child, I was fat,
sim, mas na fase um pouco
yes, but in a little phase
quase pré-adolescência, adolescência, eu não
almost pre-adolescence, adolescence, not me
era gorda, mas eu era vista como gorda
I was fat, but I was seen as fat.
ainda mais anos 90, que era uma realidade
even more 90s, which was a reality
muito, ainda mais
very, even more
gordofóbica, né, e a gente não
fatphobic, right, and we don't
falava muito sobre isso. Então,
he talked a lot about it. So,
uma pessoa que, só de não ser
a person who, just by not being
magra, muito magra, necessariamente
thin, very thin, necessarily
era vista como gorda. Então, eu tava ali
she was seen as fat. So, I was there
nesse sentido na época,
in that sense at the time,
mas, como eu era apontada
but, as I was pointed out
por todas como gorda, eu me via
I saw myself as fat everywhere.
gorda também. Eu acho
fat too. I think.
importante fazer esse parênteses,
it's important to make this parenthesis,
mas, então, essa é a realidade.
But, then, this is the reality.
Eu, desde criança, assim, eu muito, muito, muito
I, since childhood, like this, I very, very, very
criança mesmo, eu fazia lambada,
as a child, I used to do lambada,
tipo, com, sei lá, três
like, with, I don’t know, three
anos de idade, uma coisa assim, eu fazia lambada.
years old, something like that, I used to do lambada.
Eu fiz natação por muito
I swam for a long time.
tempo. No colégio,
time. In school,
eu adorava, assim, a Bela comentou,
I loved it, so Bella commented,
né, de não gostar de exercício
Right, about not liking exercise.
na época, por causa desse
at the time, because of this
afastamento, né, que as crianças gordas têm de exercício,
removal, right, that overweight children have from exercise,
mas eu era meio cara de pau
but I was kind of shameless
nesse sentido, eu não tava nem aí, eu gostava de fazer
In that sense, I didn't care, I liked doing it.
as paradas mesmo, sabe? Então, no colégio,
the stops themselves, you know? So, in school,
eu também jogava
I also used to play.
handball, mas eu era goleira, porque as pessoas
handball, but I was a goalkeeper, because people
olham que é uma pessoa gorda e falam, bota no gol.
They see a fat person and say, put him in goal.
Então, eu não tive muita
So, I didn't have much.
possibilidade de,
possibility of,
de experimentar outras coisas
to experience other things
ali, porque eu já tinha aquele lugar
there, because I already had that place
pré-selecionado, né,
pre-selected, right,
por aquele ambiente de que era
by that environment of which it was
uma boa goleira, mas ok.
a good goalkeeper, but okay.
E também, assim, na infância,
And also, like this, in childhood,
adolescência, eu fazia dança,
adolescence, I did dance,
eu fazia balé, jazz, sapateado
I did ballet, jazz, and tap dance.
por bastante tempo.
for quite a while.
Assim, depois do colégio, assim,
So, after school, so,
terminado o ensino
completed the education
médio, já com essa questão de preparar
medium, already with this issue of preparing
a faculdade e tudo mais, eu já meio
The college and everything else, I'm already somewhat...
que me afastei completamente, parei de
that I completely distanced myself, I stopped
fazer qualquer tipo de atividade, né, porque ele
to do any kind of activity, right, because he
foca ali no estudo e tudo mais.
Focus on your studies and everything else.
E, a partir de então,
And, from then on,
eu comecei a ver
I started to watch.
o exercício físico
the physical exercise
muito da forma que, infelizmente,
much of the way that, unfortunately,
ele é propagado
he is propagated
como aquela coisa mais
like that thing more
punitiva
punitive
e obrigatória, simplesmente
and mandatory, simply
no sentido de emagrecer
in the sense of losing weight
e piriri, pororó. Então,
and piriri, pororó. So,
eu ia pra academia,
I was going to the gym,
basicamente, pra fazer musculação
basically, to do weight training
e esteira
and treadmill
e era sempre
and it was always
com esse objetivo de emagrecer.
with the goal of losing weight.
Então, eu comecei a ter uma
So, I started to have a
relação muito ruim com exercício
very poor relationship with exercise
físico, porque ficou limitado a essa visão.
physical, because it was limited to this view.
Aí, eu fiquei muito, muito, muito tempo
There, I stayed a very, very, very long time.
sem fazer nenhum tipo de atividade
without doing any type of activity
e até, enfim,
and finally,
várias coisas aí nesse meio tempo,
several things in the meantime,
relacionamentos abusivos e coisas
abusive relationships and things
do tipo e não gostar
of the type and not liking
do próprio corpo e tal,
from the body itself and such,
até que eu resolvi fazer boxe.
Until I decided to take up boxing.
Fui pra uma aula e foi
I went to a class and it was
horrível, foi uma experiência,
horrible, it was an experience,
extremamente,
extremely,
não sei nem como descrever, assim, eu saí
I don't even know how to describe it, like, I left.
com meia hora de aula chorando, me tranquei
after half an hour of class crying, I locked myself in
no banheiro e nunca mais voltei, de tão
in the bathroom and I never came back, it was so
péssimo que foi. E aí, depois dessa experiência,
how terrible it was. And then, after this experience,
eu fiquei de novo, sei lá, um ano sem nem tentar
I stayed again, I don't know, a year without even trying.
nada. E aí, do nada, eu lembrei
nothing. And then, out of nowhere, I remembered
o quanto eu gostava de dançar, né?
how much I loved to dance, right?
Eu gostava muito do sapateado, principalmente,
I really liked tap dancing, especially,
porque no balé, eu também
because in ballet, me too
tinha a visão de que
I had the vision that
meu corpo não era próprio, meu corpo
my body was not my own, my body
não era adequado, né? Isso era
It wasn't appropriate, was it? This was.
falado o tempo inteiro, que não
talked about the whole time, no
era o que que tinha que mudar, que tinha que
it was what had to change, what had to
emagrecer, isso e aquilo. Mas no sapateado, já era
losing weight, this and that. But in tap dance, it was already over.
um pouco mais livre, assim, eu já gostava mais,
a little more free, like that, I already liked more,
não tinha tanto essa questão. E aí,
it wasn't really about that. And then,
eu lembrei o quanto eu gostava
I remembered how much I liked.
da dança e quis voltar um pouco
of the dance and wanted to go back a little
pra esse ambiente, mas não necessariamente
for this environment, but not necessarily
aquele mesmo. E, sei lá, do nada,
that same one. And, I don’t know, out of nowhere,
eu descobri que existia
I discovered that there was.
pole, que, tipo, que se ensinava
pole, that, kind, that was taught
pole, que até então eu imaginava que era
pole, which until then I thought was
simplesmente aquela
simply that one
voltada apenas pros strip clubs
focused only on strip clubs
e tudo mais, o que é também,
and everything else, which is also,
mas não é só. E fui pra uma aula,
but that's not all. And I went to a class,
tipo, já matriculada, não fiz nem experimental,
Like, already enrolled, I didn't even do the trial.
eu já cheguei e falei, vou fazer esse negócio
I already arrived and said, I'm going to do this thing.
aqui. E aí, na primeira aula, eu lembro
here. And then, in the first class, I remember
de não conseguir fazer nada, mas foi uma
of not being able to do anything, but it was a
relação de, tipo, nossa,
relationship of, like, ours,
credo, que delícia, sabe? E aí, eu nunca mais
Wow, what a delight, you know? And then, I'll never again.
parei, tem cinco anos e meio aí que eu tô nessa.
I stopped, it's been five and a half years that I've been in this.
Eu já falei demais, depois a gente fala mais um pouco, valeu.
I've talked too much already, we'll talk a bit more later, thanks.
É, eu queria só aproveitar o gancho da
Yes, I just wanted to take advantage of the hook from the
Adréia, que ela falou que, ah,
Adréia, she said that, ah,
eu não me sentia bem fazendo balé.
I didn't feel good doing ballet.
Eu não fiz só dança
I didn't just do dance.
acrobática. Teve uma época
acrobatic. There was a time
da minha vida que eu fiz hip hop
of my life that I did hip hop
e eu fiz estileto ao mesmo tempo.
And I made a stiletto at the same time.
E eu, gente, eu sempre quis fazer hip hop,
And I, people, I always wanted to do hip hop,
eu não achava um lugar
I couldn't find a place.
perto da minha casa pra fazer.
near my house to do.
E aí, uma amiga minha falou, não, tem aqui
And then, a friend of mine said, no, it's here.
perto da minha casa, não sei o que, a gente morava
Near my house, I don't know what, we used to live.
próximo, eu vou tentar. Então,
next, I will try. So,
eu já fui. Mas era a mesma
I have already been. But it was the same.
sensação. No hip hop,
sensation. In hip hop,
eu ia super feliz da vida.
I was super happy in life.
No estileto, eu ficava, gente,
In the stiletto, I used to stay, people,
meu corpo não serve pra ser sexy,
my body is not meant to be sexy,
o que que tá acontecendo? Depois que eu fui
What is happening? After I went.
descobrir que serve, sim.
to discover that it does serve, indeed.
Só que, na época, eu ficava assim, meu Deus,
It's just that, at the time, I would think, my God,
o que que eu tô fazendo aqui? É uma sensação
What am I doing here? It's a feeling.
muito esquisita, porque a gente
very strange, because we
sofre, depende aí, por exemplo,
suffers, depends there, for example,
a gente sofre gordofobia, muita gente sofre,
we suffer from fatphobia, many people suffer.
nós mulheres sofremos pressão estética,
we women suffer from aesthetic pressure,
então a gente fica, tipo, caceta,
so we stay like, damn,
por que que a gente tá fazendo isso?
Why are we doing this?
Eu não sirvo pra isso e a gente serve pra fazer tudo,
I'm not cut out for this, and we are meant to do everything.
sabe? Sim, a gente só precisa
You know? Yes, we just need to.
descobrir, né? Só que até descobrir
to discover, right? It's just that until you discover
é todo aquele processo.
It's the whole process.
Inclusive, a próxima
Including, the next one.
pergunta é o que vocês acham
The question is what do you all think.
que mais bloqueia
what else blocks
as pessoas de se mexer,
the people to move,
né? Vocês já falaram um pouco
Right? You've already talked a bit.
no contexto
in context
de vocês, mas, assim,
from you all, but, like,
o que vocês acham, assim, que é o principal
What do you all think is the main thing?
no tecilho? Eu acho que
no tecilho? I think that
André e a Isabela já trouxeram
André and Isabela have already brought.
algumas coisas muito fundamentais
some very fundamental things
que eu acho que é um imaginário que se cria
that I think is an imaginary that is created
em torno do que é a atividade
around what the activity is
física, seja ela
physics, whether it is
mais voltada pra um ambiente artístico, como
more focused on an artistic environment, like
o meu caso da minha atuação profissional,
my case of my professional performance,
seja um esporte de alto desempenho ou não,
whether it is a high-performance sport or not,
seja uma atividade dentro de
be an activity within
academia. Agora, a gente conversando aqui, eu lembrei
gym. Now, as we're talking here, I remembered
que teve uma época que eu ia muito pra academia
There was a time when I went to the gym a lot.
e eu comecei
and I started
a fazer musculação, porque eu tava trabalhando
to do weight training, because I was working
numa companhia de dança que tinha umas quedas,
in a dance company that had some falls,
umas coisas assim, então eu precisava
some things like that, so I needed
fortalecer uma determinada musculatura
strengthen a specific muscle group
e tal, mas dentro,
and such, but inside,
pelo fato de eu já dançar e entender
because I already dance and understand
esse movimento na fluência, uma coisa que tinha
this movement in fluency, something that I had
uma expressividade, dentro da academia eu descobri
an expressiveness, within academia I discovered
uma aula de step que era maravilhosa,
a step class that was wonderful,
super coreografada, e aí
super choreographed, and then
aquele ambiente não era prazeroso e ficou
that environment was not enjoyable and it remained
prazeroso, eu descobri ali uma porta,
pleasurable, I discovered a door there,
isso que a gente vem falando, das portas, né?
This is what we've been talking about, the doors, right?
Então eu acho que tem um imaginário da
So I think there is an imagery of the
obrigação, um imaginário,
obligation, an imaginary,
do corpo adequado, escultural,
of the appropriate, sculptural body,
dessa coisa estética
of this aesthetic thing
da construção corporal,
of body construction,
eu acho que tem um imaginário
I think there is an imaginary.
disso que Isabela trouxe agora,
of this that Isabela just brought,
de a gente ficar olhando e falar, meu corpo não é pra
to us looking and saying, my body is not for
isso, eu não posso estar aqui,
Yes, I can't be here.
e obviamente que isso também é criado por conta
And obviously this is also created because of it.
de um imaginário coletivo, né?
of a collective imagination, right?
O corpo gordo não dança,
The fat body doesn't dance,
o corpo gordo não faz,
the fat body does not do,
é lira, lira é acrobática,
it's lyre, lyre is acrobatic,
é corpo magno, o corpo negro
it is a great body, the black body
não dança ballet clássico, aquele
does not dance classical ballet, that one
tipo de corpo, tem muito quadrinho,
body type, has a lot of curves,
tá bunda, sabe essas coisas?
It's your butt, do you know these things?
Então eu acho que tem esse imaginário
So I think there is this imagery.
também de um corpo ideal para algo,
also of an ideal body for something,
o imaginário dessa
the imaginary of this
atividade física que tem uma
physical activity that has a
funcionalidade específica do emagrecimento
specific weight loss functionality
e da construção desse corpo estético,
and of the construction of this aesthetic body,
socialmente aceito, e eu
socially accepted, and I
acho que a gente vem descobrindo
I think we have been discovering.
algumas outras abordagens
some other approaches
que a gente aqui vem falando, nós três,
that we have been talking about here, the three of us,
e você também, que eu sei que você entrou agora
and you too, because I know you just joined
no Polidense, e descobriu algo que
in Polidense, and discovered something that
te preenche, que te dá prazer,
fills you, that gives you pleasure,
que te leva com empolgação,
what takes you with excitement,
para o movimento, né? Então eu acho
for the movement, right? So I think
que essa ressignificação
that this re-signification
do que é de fato
of what it really is
estar com o corpo em movimento, o corpo é a gente,
to be with the body in motion, the body is us,
né? O corpo é a nossa dinâmica
Right? The body is our dynamics.
de resistência, e se a gente
of resistance, and if we
for olhar um pouco no entorno, tudo,
to look a little around, everything,
tudo na vida está em movimento,
everything in life is in motion,
e o nosso corpo também está
and our body is also
em movimento, né? Sabendo que nós
in motion, right? Knowing that we
temos corpos, eu recentemente
we have bodies, I recently
abri uma oficina
I opened a workshop.
que eu vou dar, e aí fiquei pensando em
what I will give, and then I started thinking about
algumas coisas que eu venho estudando sobre o capacitismo,
some things I have been studying about ableism,
né? Nós temos corpos,
Right? We have bodies,
diversos. Então esse corpo nosso
various. So this body of ours
aqui, bípede, que fica em pé, é uma
here, bipedal, standing up, is a
configuração, mas tem corpos que não vão
configuration, but there are bodies that will not
ficar em pé, e eles vão ter outras possibilidades
stand firm, and they will have other possibilities
de experimentar o mover, né? Tem corpos
of experiencing the movement, right? There are bodies
que não tem os braços, tem pessoas que
who do not have arms, there are people who
não vêem, tem pessoas que não ouvem, mas todos esses
they don't see, there are people who don't hear, but all of these
corpos tem os seus potenciais de ação.
Bodies have their potentials for action.
Eu acho que é entender um pouco esse nosso
I think it's about understanding a little bit of our own.
potencial, cada um na sua
potential, each one in their own
singularidade, sabe? Já aí
Singularity, you know? Already there.
já estou falando de uma ressignificação, né?
I'm already talking about a redefinition, aren't I?
Você falou do que bloqueia, eu acho que são esses imaginários.
You talked about what blocks, I think it's these imaginaries.
Não, mas é tudo conectado, né?
No, but it's all connected, right?
É porque é conectado, exatamente.
It's because it's connected, exactly.
E eu encontro potências nessas ressignificações,
And I find powers in these redefinitions,
sabe? Nesses outros olhares.
You know? In those other looks.
Fora também a parte do
Also outside of the part of the
atividade física de homem
physical activity of a man
e atividade física de menino, ainda tem
And the physical activity of a boy, still has.
esse pequeno detalhe, né?
this little detail, right?
Que também barra a gente de fazer várias coisas.
Which also prevents us from doing several things.
Total, total.
Total, total.
O sexismo, ele é muito
Sexism, it is very
presente na atividade física, isso
present in physical activity, that
é uma coisa, assim, desde pequena
It's one thing, you know, since I was little.
a gente, por exemplo, na minha escola era assim,
we, for example, at my school it was like this,
ah não, futebol é só pra menino
oh no, soccer is only for boys
e pra menina
and for the girl
é handball.
it's handball.
Ou vôlei, vôlei, vôlei era muito coisa
Either volleyball, volleyball, volleyball was a lot of things.
de menina. Ah, as meninas vão jogar vôlei
of a girl. Ah, the girls are going to play volleyball
e as meninas vão jogar futebol. Tipo, eu queria
and the girls are going to play soccer. Like, I wanted to.
jogar futebol, por que que eu não posso jogar?
play soccer, why can't I play?
Entendeu? Tem muito
Got it? There's a lot.
isso, tipo, o polidense
that, like, pole dance
é uma coisa que
it is a thing that
também acontece. Muita gente
it also happens. A lot of people
pergunta, ah, homem pode fazer poli?
Question, ah, can a man do poly?
Pode, você pode fazer o que você quiser.
Yes, you can do whatever you want.
Só queria comentar um negócio
I just wanted to comment on something.
também, desculpa.
Sorry about that, too.
Só complementando, eu acho que a Ivana já
Just to add, I think Ivana already...
falou muito bem sobre essa questão,
spoke very well about this issue,
né, do que limita e tudo mais.
Right, regarding what limits and everything else.
E
And
eu concordo plenamente com isso, essa questão
I completely agree with that, this issue.
de existir um corpo visto como
of existing a body seen as
o corpo correto pra aquela atividade.
the right body for that activity.
Seja pensando no
Be thinking about the
formato, peso, seja pensando no
format, weight, whether considering the
gênero, enfim.
gender, after all.
Até orientação sexual, dependendo.
Even sexual orientation, depending.
Mas...
But...
E também eu acho que tem uma questão
And I also think there is a question.
do...
do...
dos preconceitos, né, claro,
of prejudices, right, of course,
das pessoas e de como
of people and how
esses profissionais são formados
these professionals are trained
e dessas visões que esses profissionais
and of these visions that these professionals
têm. Então, por exemplo,
they have. So, for example,
além disso tudo, aí você
in addition to all that, then you
finalmente desenvolve
finally develops
ali uma... Vou até falar
There a... I'll even say.
coragem mesmo de, apesar disso
courage even to, despite that
tudo, ir pra atividade, né?
Everything, go to the activity, right?
Ir lá pra tentar.
Go there to try.
E aí você chega no lugar,
And then you arrive at the place,
você é tratado como um corpo
you are treated like a body
a ser resolvido, sabe?
to be resolved, you know?
Tipo, ah, não, você... Vamos mudar
Like, oh no, you... Let's change.
isso aqui, vamos fazer isso.
let's do this.
Às vezes não é esse o seu objetivo,
Sometimes that is not your goal,
mas você já...
but you already...
As pessoas, os profissionais,
People, professionals,
infelizmente, muitas vezes partem desse pressuposto.
Unfortunately, they often start from this assumption.
Então, eu chego numa academia e falo
So, I arrive at a gym and say
que eu quero só, sei lá, ganhar
that I just want, I don't know, to win
preparo físico, ele vai falar, ah, emagrecer.
physical conditioning, he will say, ah, to lose weight.
Tipo, tem sempre
Like, there's always
essa coisa, né? Não importa
this thing, right? It doesn’t matter
o que eu vá falar pro profissional,
what I am going to say to the professional,
ele muito provavelmente,
he most likely,
pelo menos comigo já aconteceu, com várias pessoas
At least it's happened to me, with several people.
que eu conheço, vai entender como, ah, ok,
that I know, will understand how, ah, ok,
quer emagrecer.
wants to lose weight.
Então, esse era um ponto
So, that was one point.
que eu queria comentar. E também
that I wanted to comment on. And also
não só essa...
not just that...
Ou seja, isso aí é a questão
In other words, that's the issue.
de gordofobia, mas também de capacitismo,
of fatphobia, but also of ableism,
também de racismo, de vários
also of racism, of various
tipos de agressões que a gente tem,
types of aggression that we have,
que
that
acaba formando esses profissionais que
ends up shaping these professionals who
não estão preparados pra esses corpos
they are not prepared for these bodies
diversos, muitas vezes.
various, often.
E outra questão é também
And another question is also
as estruturas mesmo dos
the very structures of the
locais. Então, se eu tô falando
places. So, if I'm talking
de uma academia, tem um aparelho
from a gym, there is a machine
que é desse tamanho e não cabe
what is that size and does not fit
metade da minha bunda pra eu sentar e fazer
half of my butt to sit and do it
o exercício, né?
the exercise, right?
Ou, enfim,
Or, anyway,
a própria barra de pó,
the powder bar itself,
você pergunta pra um fabricante e ele fala
you ask a manufacturer and he replies
que, sei lá, o peso máximo
that, I don't know, the maximum weight
é de 100 quilos.
It is 100 kilograms.
Cara, pelo amor de Deus, né?
Dude, for the love of God, right?
Então, assim,
So, like this,
a estrutura, os equipamentos,
the structure, the equipment,
os aparelhos, as roupas,
the devices, the clothes,
as coisas precisam
things need
ser adequadas pra todos os corpos.
to be suitable for all bodies.
Porque se, além
Because if, beyond
desse imaginário todo,
of this entire imaginary,
desse ideal de corpo que tem,
of that ideal body you have,
você, além disso, tem todos
you, besides that, have everyone
esses outros bloqueios,
these other blocks,
cara, a atividade física vai ser pra quem?
Dude, who is physical activity going to be for?
Só pra aquelas pessoas que já estão realmente
Just for those people who are really already
naquele padrão. Ou seja, isso tudo
in that standard. That is, all of this
tira completamente o direito das outras
completely takes away the rights of others
pessoas de se movimentar, né? De certa
people to move, right? To a certain
forma. Você sempre sente
shape. You always feel
que você não é adequado
that you are not suitable
pra aquilo dali.
for that over there.
E essa visão toda também
And this whole view as well
da atividade como
from the activity as
um objetivo estético
an aesthetic objective
é extremamente limitante.
It is extremely limiting.
Não que
Not that
pensar em estética
to think about aesthetics
seja ruim. Não é isso.
be bad. That's not it.
Cada um foca no que quer.
Each one focuses on what they want.
Pois é, não tem problema
Well, it’s no problem.
nenhum. Mas o que eu acho
none. But what I think
ruim é uma visão de que
bad is a vision that
apenas um tipo de corpo é esteticamente
only one type of body is aesthetically
bonito.
pretty.
E ser limitado
And to be limited.
é isso. Uma das coisas que eu gostei
That's it. One of the things I liked.
muito no Folly, que acho que a Bela também
a lot in Folly, which I think Bella does too
comentou um pouco sobre isso,
he commented a little about it,
é de que, sim,
it is that, yes,
eu me sentia bonita, me sentia
I felt beautiful, I felt.
sensual e tudo mais, que eram coisas que eu não
sensual and everything else, which were things I did not
me sentia há muito tempo. Isso foi positivo?
I had been feeling that way for a long time. Was that positive?
Foi pra caramba. Mas,
It was really something. But,
pra mim, foi muito além. Eu vi
For me, it went much further. I saw.
o que o meu corpo era capaz de fazer.
what my body was capable of doing.
Tipo, eu tô aqui,
Like, I'm here,
eu sou gorda e tal, meu braço é grande,
I am fat and stuff, my arm is big,
meu braço é gordo, mas é esse braço que me sustenta
my arm is fat, but it's this arm that supports me
numa barra de ferro
on an iron bar
vertical lá, que escorrega
vertical there, that slips
e eu tô me sustentando, sei lá quantos quilos
And I'm holding myself up, I don't know how many kilos.
que eu tenho, que eu não me peso antes também, porque é outra
What I have is that I don't weigh myself beforehand either, because it's different.
coisa que eu acho desnecessária.
thing that I find unnecessary.
E eu que me sustento naquilo dali.
And I who sustain myself on that over there.
Então, assim, essa capacidade
So, like this, this capability
de a gente focar na questão das capacidades
for us to focus on the issue of capabilities
diversas dos corpos, como a Ivana
various body types, like Ivana
muito bem colocou, que cada corpo vai ter um tipo
very well said, that each body will have a type
de capacidade diferente,
of different capacity,
mas todos são plenamente capazes.
but everyone is fully capable.
Sim, essa questão,
Yes, this question,
por exemplo, de ser pela estética.
for example, for being about aesthetics.
Eu cheguei na academia
I arrived at the gym.
a primeira vez, eu não praticava nenhum exercício físico.
The first time, I didn't do any physical exercise.
Aí eu cheguei porque
Then I arrived because
eu tava com muita ansiedade e a psicóloga
I was very anxious and the psychologist
recomendou. Aí o professor
recommended. Then the teacher
sempre pergunta, né? Qual o seu objetivo
Always asking, right? What is your goal?
na academia? Porque ele acha que você vai falar o quê?
At the gym? Because he thinks you're going to say what?
Quero crescer a bunda, né? Quero
I want to grow my butt, right? I want to.
emagrecer. E aí eu falei, não,
to lose weight. And then I said, no,
é porque eu tenho ansiedade e tal.
It's because I have anxiety and such.
E aí a psicóloga recomendou.
And then the psychologist recommended.
E aí ele simplesmente
And then he simply
ficava me chamando de
kept calling me
ansiosa na academia.
anxious at the gym.
Umas duas vezes.
A couple of times.
Aí eu falei pra ele que não gostava e tal. Aí ele parou.
So I told him that I didn't like it and stuff. Then he stopped.
Mas, assim,
But, like this,
completamente nada a ver, né?
completely unrelated, right?
Então, eles sempre acham que a sua
So, they always think that your
meta tem que ser estética.
the goal has to be aesthetic.
Né?
Right?
A vergonha da profissão, meu pai.
The shame of the profession, my father.
Sim, eu fiquei assim,
Yes, I felt like this,
um ranço completo deste homem.
a complete aversion to this man.
Gente, as pessoas podem querer qualquer coisa na academia.
People can want anything at the gym.
Isso é uma coisa.
This is one thing.
Eu tô rindo até de nervoso, cara.
I'm laughing out of nervousness, man.
Porque eu fiz faculdade
Because I went to college.
de educação. Eu faço, já terminei
of education. I do, I have already finished.
agora, no final do ano, o bacharel.
now, at the end of the year, the bachelor.
E a faculdade de educação
And the school of education
física é extremamente gordofóbica.
Physics is extremely fatphobic.
Muito. Não é pouco.
A lot. It's not little.
E os alunos
And the students
também são. E os professores
they are too. And the teachers
reforçam.
reinforce.
Eu tive muito professor
I had many teachers.
que tá lutando
that is fighting
contra isso, né?
Against that, right?
Tive muito professor que, por exemplo,
I had many teachers who, for example,
teve um dia
had a day
eu cheguei na faculdade
I arrived at college.
transtornada, porque eu sofri uma gordofobia
distressed, because I suffered from fatphobia
médica. O médico virou pra mim
doctor. The doctor turned to me
e disse que eu nunca seria uma boa profissional
and said that I would never be a good professional
de educação física, porque eu sou gorda.
of physical education, because I am fat.
Disse que eu nunca
Said that I never
mais ia poder dançar, porque eu sou gorda.
I could dance more, because I am fat.
Porque eu tinha
Because I had
machucado o meu pé
hurt my foot
escorregando da escada.
slipping down the stairs.
Então, assim,
So, like this,
eu cheguei pro meu professor
I approached my teacher.
transtornada.
disturbed.
Ele era um dos meus professores favoritos.
He was one of my favorite teachers.
E ele
And he
me fez continuar
made me keep going
a minha faculdade, porque eu tava pensando
my college, because I was thinking
em desistir de tudo depois disso.
in giving up everything after this.
Porque eu fiquei muito, muito transtornada.
Because I was very, very upset.
Eu fiquei muito mal. Então, assim,
I felt very bad. So, like,
eu sei que ainda existem profissionais
I know that there are still professionals.
muito bons.
very good.
E que a gente, aos poucos, está formando
And that we are, little by little, forming.
profissionais melhores que
better professionals than
estão pra entender
they are about to understand
a
a
pluralidade
plurality
de corpos que a gente tem.
of bodies that we have.
Mas, infelizmente, a gente ainda tem
But unfortunately, we still have.
profissionais
professionals
que não ajudam.
that do not help.
Então, assim, teve muita
So, like, there was a lot
pessoa na minha própria faculdade.
person in my own college.
Eu mesma ajudei, graças a Deus,
I helped myself, thank God.
eu tive parcela nisso,
I had a share in it,
a ajudar a mudar a cabeça
helping to change the mind
dos alunos.
of the students.
E trazer as coisas pros alunos.
And bring things for the students.
Porque no primeiro período, gente,
Because in the first period, people,
foi assim, eu sentada,
it was like this, me sitting,
depois da aula de basquete, eu sentada
after basketball practice, I sat down
no canto comendo na Maria, a menina chegava pra mim
In the corner eating with Maria, the girl came up to me.
você não pensa em emagrecer, não?
You don't think about losing weight, do you?
Fazer uma dieta? Eu, não.
Go on a diet? Not me.
Por quê? Você pensa?
Why? Do you think?
Bom pra você?
Good for you?
Realmente, nunca passou pela minha cabeça isso.
Indeed, that has never crossed my mind.
Nunca ninguém me disse isso.
No one has ever told me that.
Nossa, eu nunca pensei assim. Nossa, será que eu
Wow, I never thought of it that way. Wow, could it be that I...
deveria, sei lá,
I should, I don't know,
talvez, deixar de comer na Maria?
Maybe stop eating at Maria's?
Mas eu não quero. Eu gosto de bolinha na Maria
But I don't want to. I like the little balls on Maria.
com gotinha de chocolate, gente.
with a chocolate drop, folks.
Isso aí. Eu não preciso
That's it. I don't need it.
deixar de comer, mesmo se eu quiser fazer uma
stop eating, even if I want to do one
dieta, porque isso é outra coisa.
diet, because that is another thing.
Dieta não precisa ser restritiva.
Diet doesn't have to be restrictive.
Dieta restritiva também
Restrictive diet too.
é uma coisa que faz muito mal.
It's something that does a lot of harm.
Então, assim,
So, like this,
é legal você procurar
It's nice of you to seek.
não desistir por conta dos profissionais.
not giving up because of the professionals.
Procurem profissionais
Look for professionals.
legais, porque vai existir.
legal, because it will exist.
Eu prometo.
I promise.
Existe, existe.
It exists, it exists.
Inclusive, a próxima pergunta é
In fact, the next question is
como que a visão de vocês como educadoras,
what is your perspective as educators,
que todos vocês ensinam,
that all of you teach,
como que essas pessoas chegam pra você
How do these people come to you?
isso, né? Como que é a experiência
That's it, right? How is the experience?
já nesse outro lugar, né?
already in this other place, right?
De ensinar pra alguém que
To teach someone that
como que o pessoal já chega animado,
how everyone arrives all excited,
chega frustrado com os outros
gets frustrated with others
professores que já acharam.
teachers who have already found.
Como que é?
How is it?
Vou começar a falar aqui.
I will start talking here.
Pra mim, assim,
For me, like this,
todo mundo aula tem um ano e meio,
everyone in class has a year and a half.
mais ou menos. Basicamente,
more or less. Basically,
depor em si.
to depose in oneself.
E uma das coisas, assim, que
And one of the things, you know, that
quando perguntaram se eu queria
when they asked if I wanted
começar a dar aula lá e tal, eu não
I don't start teaching there and such.
sabia se seria uma aula voltada
I knew it would be a focused lesson.
especificamente pra pessoas gordas, se seria
specifically for fat people, if it would be
uma aula geral. E foi uma
a general lesson. And it was a
aula geral. E
general lesson. And
eu acho, assim, muito legal, por um lado.
I think it's very cool, on one hand.
Eu acho muito positivo. Tem lugares que tem
I think it's very positive. There are places that have
aulas específicas pra pessoas gordas
specific classes for fat people
e que eu acho muito positivo também.
and I think that's very positive as well.
Porque cria um ambiente
Because it creates an environment
mais seguro, digamos assim, né?
safer, let's say, right?
Mais, assim, tipo,
More, like, tipo,
tá todo mundo aqui junto. Como tem todas essas
Everyone is here together. How are there all these?
questões, como tem todas essas
questions, like you have all these
questões, talvez a pessoa, algumas pessoas
questions, maybe the person, some people
vão se sentir mais confortáveis naquele
they will feel more comfortable in that one
local onde tem mais pessoas parecidas
place where there are more similar people
com ela e que ela talvez não vai ser
with her and that she might not be
julgada. Então, eu acho isso extremamente positivo.
Judged. So, I find that extremely positive.
Mas, por outro lado, eu acho muito
But, on the other hand, I think a lot
legal você simplesmente ter pessoas diferentes
Cool to just have different people.
ali e ponto, né?
There it is, right?
Eu não estou ali como uma professora gorda.
I am not there as a fat teacher.
Eu sou uma professora que é gorda, mas é isso.
I am a teacher who is fat, but that's it.
E eu dou aula para várias
And I teach several.
pessoas, né? E aí, respondendo
People, right? So, answering.
a pergunta, eu vejo que as pessoas
the question, I see that people
procuram a minha
they seek my
aula, algumas,
class, some,
por isso, por se identificarem.
that’s why they identify themselves.
Pessoas gordas, às vezes, procuram por se
Fat people sometimes look for themselves.
ficar comigo e falar, poxa,
stay with me and say, wow,
se ela é uma pessoa gorda e faz, assim,
if she is a fat person and does, like this,
eu também quero fazer com ela porque
I also want to do it with her because
eu vou ter um corpo mais parecido com o meu
I will have a body more like mine.
e tudo mais.
and everything else.
E pessoas magras só, realmente, porque
And only skinny people, really, because
gostam do meu estilo.
They like my style.
E eu acho isso muito legal, né? Porque é, realmente,
And I think that's really cool, right? Because it is, really,
o porquê que a gente escolhe os professores,
the reason why we choose the teachers,
no caso dos locais que a gente
in the case of the places we
escolhe.
choose.
E aí,
Hey there,
eu vou responder mais pensando nessa
I will respond more thinking about that.
questão das pessoas gordas que ou fazem
the issue of fat people who either do
aula ou que me procuram para trocar a ideia,
class or that they look for me to exchange ideas,
e tudo mais. Eu vejo que as experiências
and everything else. I see that the experiences
são bem parecidas, assim,
they are very similar, like that,
de pessoas
of people
que já tentaram
that have already tried
emagrecer porque essa é a nossa
lose weight because that is our
realidade, né? A gente, desde sempre, ouve que
reality, right? We have always heard that
o nosso corpo é inadequado, então a gente busca
our body is inadequate, so we seek
mudar. Passa por
change. Goes through
várias coisas pra isso
several things for that
até
until
ou entender que isso não faz
or understand that this does not make sense
sentido ou continuar, realmente, nessa
sense or continue, really, in this
busca, mas, pelo menos, talvez,
search, but, at least, maybe,
de uma forma menos agressiva.
in a less aggressive way.
Mas o que eu vejo é muito isso.
But what I see is very much that.
Assim, relatos bem, bem, bem parecidos.
Thus, reports that are very, very, very similar.
E, no mundo do poli,
And, in the world of poly,
os relatos também
the reports also
são parecidos do depois, assim,
they are similar afterwards, like this,
de, nossa, não, me encontrei
from, our, no, I found myself
aqui.
here.
Eu acho que, de forma geral,
I think that, in general,
é um ambiente um pouco mais acolhedor.
it is a slightly more welcoming environment.
Eu costumo falar que, gente,
I usually say that, people,
tem gente idiota em tudo que é lugar.
There are stupid people everywhere.
Então, vai ter no poli também, né?
So, there will be one at Poli too, right?
Não vão pra lá
Don't go over there.
achando que vai ser um mundo de fadas e
thinking it will be a world of fairies and
unicórnios, que isso não vai acontecer.
unicorns, that is not going to happen.
Mas, eu acho um ambiente
But I think it's an environment
mais acolhedor do que outros.
more welcoming than others.
Eu acho interessante
I find it interesting.
ser um ambiente majoritariamente feminino.
to be a predominantly female environment.
Eu acho isso muito legal.
I think that's very cool.
Então, mas, enfim,
So, well, anyway,
respondendo a pergunta, eu acho que as experiências
responding to the question, I think that experiences
são bem parecidas, assim, de tudo que a gente
they are quite similar, like, with everything that we
tem falado.
has been talking.
E aí, só resgatando um pouco
Hey there, just retrieving a bit.
do que a Bela falou no início, eu acho que é
what Belle mentioned at the beginning, I think it is
importante isso, assim,
important that, thus,
fazer, testar várias
make, test several
possibilidades, até achar alguma coisa que
possibilities, until finding something that
se identifique.
identify yourself.
E não se deixar levar por pessoas,
And not be swayed by people,
ou profissionais, infelizmente,
or professionals, unfortunately,
não preparados, que em algum
unprepared, that at some point
momento, acho que a gente consegue
Come on, I think we can do it.
achar um lugar que a gente se encaixe.
find a place where we fit in.
Ainda mais hoje em dia, com muita possibilidade
Even more nowadays, with a lot of possibility.
online também, né? De você testar
Online too, right? For you to test.
outras vivências, pessoas que
other experiences, people that
estão mais distantes. Então, assim,
they are farther away. So, like this,
não desistam, porque
don't give up, because
é algo importante pra gente, assim, de forma
It's something important to us, like that, in a way.
geral. Saúde física e mental, né?
General. Physical and mental health, right?
Eu ainda tô começando, né?
I'm still just starting, right?
Minha vida profissional. Eu dou aula há pouco
My professional life. I have been teaching for a short time.
tempo.
time.
Eu dou aula até
I teach until
em dois...
in two...
Vai fazer dois anos que eu dou aula
It will be two years since I started teaching.
de líder, de poli.
of leader, of poli.
Eu já dei aula de... Já fui estagiária
I have already taught... I was an intern.
em natação. Principalmente pra parte
in swimming. Mainly for the part
infantil. Saudades, inclusive,
childish. I miss it, actually,
dos meus alunos.
of my students.
Mas, assim, então como eu ainda tô
But, then how am I still
começando, ainda tô ganhando espaço,
starting, I'm still gaining space,
normalmente as alunas
usually the female students
caem no meu colo. Tipo, elas marcam
They fall into my lap. Like, they schedule.
um horário que é um horário bom pra elas
a time that is a good time for them
e elas caem no meu colo. Então,
and they fall into my lap. So,
eu tenho uma pluralidade
I have a plurality.
de alunas absurda. Eu tenho
of absurd students. I have
desde a cross-training,
since cross-training,
até a pessoa que nunca fez nada.
even the person who has never done anything.
E que foi pra lá pra
And went there to
tentar fazer alguma coisa. Já tive a pessoa
try to do something. I already had the person.
que tava procurando
that I was looking for
uma coisa nova pra poder
something new to be able to
dar um ânimo. Já tive a pessoa
cheer up. I've already had the person.
que queria fazer por emagrecer.
what I wanted to do to lose weight.
Já tive a pessoa que queria fazer
I already had the person I wanted to do.
alguma coisa diferente.
something different.
Precisava fazer um exercício, mas não gosta de musculação.
I needed to exercise, but I don't like weightlifting.
Muita gente chega assim.
Many people arrive like this.
Ah, eu queria fazer um exercício, mas eu não quero fazer musculação.
Ah, I wanted to do an exercise, but I don't want to do weight training.
Porque musculação é o porre. Aí eu falo,
Because weightlifting is a drag. Then I say,
ah, concordo.
Ah, I agree.
Concordo.
I agree.
Mas eu friso muito sempre
But I always emphasize a lot.
que a musculação, apesar de ser um saco
that weight training, despite being a drag
pra muita gente, ela é
for many people, she is
extremamente importante. Pra lubrificação
extremely important. For lubrication
de articulação, pra fortalecimento, ela é
of articulation, for strengthening, it is
muito, muito importante. Então, eu sempre recomendo
very, very important. So, I always recommend
fazer musculação quando dá.
do weight training when I can.
E quando a pessoa quer. Eu dou essa recomendação.
And when the person wants it. I give this recommendation.
Então, mas assim,
So, like this,
já chegaram algumas alunas que quiseram
Some students who wanted have already arrived.
fazer aula comigo só porque
to have a class with me just because
elas se identificaram. Elas falaram, pô, eu achei
They identified themselves. They said, "Wow, I thought..."
muito legal que você... Porque eu faço
That's really cool that you... Because I do.
todo um trabalho no meu Instagram pra poder
a whole job on my Instagram to be able to
mostrar que todo
show that all
mundo pode fazer. Então, elas falaram
the world can do. So, they talked
que chegaram no meu perfil e falaram, poxa,
that came to my profile and said, wow,
eu fiquei muito feliz. Eu gostei muito daquela fala
I was very happy. I really liked that speech.
X que você falou. Aquilo ali me tocou
X that you said. That really touched me.
e eu quis começar.
and I wanted to start.
Eu vi você, eu vi que você é gorda,
I saw you, I saw that you are fat.
que você faz um monte de coisa,
that you do a lot of things,
que você inverte, que você faz um...
that you reverse, that you do a...
E eu quis começar porque eu queria ser que nem você.
And I wanted to start because I wanted to be just like you.
Já fala isso pra mim. Eu fiquei assim...
You already say that to me. I was like this...
Meu anjo, eu tô tentando melhorar, mas
My angel, I'm trying to get better, but
obrigado. Então, assim,
thank you. So, like this,
eu tenho uma pluralidade imensa.
I have an immense plurality.
Tanto de alunas
So many students.
e de profissionais trabalhando comigo,
and of professionals working with me,
no sentido, tipo, minhas alunas são
In the sense, like, my students are
pessoas de várias áreas.
people from various fields.
Então, tem sempre uma
So, there is always one.
troca muito legal.
very cool exchange.
Você, Ivana, que é diferente,
You, Ivana, who is different,
que é da questão mais
what is more about the issue
da expressão, né?
of the expression, right?
É uma oportunidade
It's an opportunity.
diferente.
different.
Eu tava aqui pensando, você perguntar sobre
I was here thinking, you ask about
essa experiência de lecionar.
this experience of teaching.
Eu tenho 42 anos, né? Eu me formei
I am 42 years old, right? I graduated.
no ano 2000 e eu nunca parei
in the year 2000 and I never stopped
de dar aulas, né? Desde a própria faculdade,
to teach, right? Since college itself,
dos estágios, enfim,
of the stages, after all,
aula há 21 anos, né? Se a gente for parar
Class for 21 years, right? If we stop to think.
pra contar. E eu já trabalhei
to tell. And I have already worked
em muitos ambientes. Eu já trabalhei
in many environments. I have already worked
em escolas formais mesmo,
even in formal schools,
que é uma outra inserção
what is another insertion
do trabalho, tanto corporal quanto artístico.
of work, both physical and artistic.
Tem seus desafios.
It has its challenges.
Eu trabalhei tanto com um grupo de crianças
I worked so much with a group of children.
nesse ambiente. Crianças desde
in this environment. Children from
a primeira infância
early childhood
até adolescente já,
as a teenager already,
de ensino médio, né? Hoje, ensino médio
high school, right? Today, high school
na minha época era colegial, enfim,
in my time it was high school, anyway,
abafo. Mas
I suppress. But
são públicos que vêm
they are publics that come
pra vocês, pra mim, né? No meu caso,
for you, for me, right? In my case,
na minha experiência, com desejos muito diferentes.
In my experience, with very different desires.
As crianças, elas tinham uma necessidade
The children, they had a need.
muito grande de experimentar o mover,
very great to experience the movement,
né? E engraçado, porque
isn't it? And it's funny, because
como eu falei pra vocês,
as I told you,
o meu início de construção
my beginning of construction
da minha carreira na dança foi no ballet clássico.
My career in dance was in classical ballet.
E o que eu fui dar aula primeiro
And what I taught first.
foi o ballet clássico. Mesmo após me formar
it was classical ballet. Even after I graduated
na Unicamp, entender uma
at Unicamp, to understand one
grande abertura do que é dança, do que é
great opening of what dance is, of what it is
corporeidade, desses
corporeity, of these
vieses da expressividade, eu comecei a trabalhar
biases of expressiveness, I started to work
com código. O ballet clássico é um código.
with code. Classical ballet is a code.
E aí eu fazia um trabalho
And then I did a job.
de ballet clássico que muitas pessoas falavam
of classical ballet that many people talked about
mas é ballet mesmo? Porque eu
But is it really ballet? Because I...
pensava quais são as frestas desse código
I was thinking about what the gaps in this code are.
pra que as crianças descubram o seu
for the children to discover their own
mover. Elas podem experimentar
move. They can experience
a bailarina e o
the ballerina and the
código que o ballet tem, mas como que eu
code that ballet has, but how do I
estimulo elas a criarem
I encourage them to create.
espaços pras suas próprias movências e
spaces for your own movements and
as suas próprias
as your own
corporeidades, né? E depois
corporealities, right? And then
eu trabalhei muitos anos
I worked for many years.
no SESC, aqui em
at SESC, here in
Pernambuco, por sinal, trabalhei sete anos
Pernambuco, by the way, I worked there for seven years.
dando aula no SESC, inclusive pra terceira idade,
teaching a class at SESC, including for the elderly,
que é uma galera que já vem com
what is a group that already comes with
outros desejos, enfim.
other wishes, after all.
E aí eu já trabalhei com viés
So I've already worked with bias.
mais de expressão corporal, dança
more about body expression, dance
contemporânea, muita improvisação,
contemporary, a lot of improvisation,
e foi uma grande quebra também
and it was a big break too
desse entendimento do que é dança, porque elas esperavam
from this understanding of what dance is, because they expected
o código. Olha que doido, né?
the code. Look how crazy, right?
Porque é um outro público também, né?
Because it's a different audience too, right?
Total, mas elas esperavam um passo.
Overall, but they were expecting a step.
Você não vai me dar um passo, né? E eu
You're not going to give me a step, are you? And I
falava, vamos descobrir um passo? Que é outro
I spoke, let's discover a step? Which is another one.
caminho de construção da dança.
path of dance construction.
Elas dançavam, elas descobriam o passo,
They danced, they discovered the step.
mas eram outros caminhos, elas e eles.
but they were other paths, them and they.
Porque tinham senhores também, né?
Because they had lords too, right?
E eu trabalhei muitos anos na Companhia
And I worked many years at the Company.
Atlética, aqui de Recife. A Companhia Atlética é uma
Athletic, here from Recife. The Athletic Company is a
grande franquia, né?
big franchise, right?
Do mundo fitness.
From the fitness world.
E eu entrei lá pra dar aula de clássico,
And I went in there to teach classical.
de ballet clássico. Aí começaram a fazer
of classical ballet. Then they started to make
umas pontes,
some bridges,
vamos fazer um ballet,
let's do a ballet,
não sei o que, nada contra, eu acho massa, eu acho que
I don't know what, nothing against, I think it's cool, I think that.
a dança é uma área que super
Dance is an area that exceeds.
circula, e ela é sim uma atividade física
circulate, and yes, it is a physical activity
também, mas não era minha, eu sou uma artista.
Also, but it wasn't mine, I am an artist.
Eu não podia
I couldn't.
assumir essa chancela de um conhecimento
to assume this endorsement of knowledge
que eu também não tenho, eu acho que exige outra
that I don't have either, I think it requires another one
especificidade, né? Então, como eu tava
specificity, right? So, as I was
naquele ambiente, tentando trabalhar esse
in that environment, trying to work on this
corpo que tava ali, pra um resultado
body that was there, for a result
talvez mais fitness, sem
maybe more fit, without
também desqualificar, entender o que é uma possibilidade,
also disqualify, understand what a possibility is,
mas eu chegava também com um tempero
but I would also arrive with a seasoning
artístico, enfim, então foram muitas experiências
artistic, after all, there were many experiences
de dar aula, né? Muitas, muitas,
to teach, right? Many, many,
muitas, muitas. Na própria universidade,
many, many. At the university itself,
agora que eu tô fazendo alguns trabalhos
now that I'm doing some work
lá na prática docente, então já é
there in the teaching practice, so it already is
uma outra formação, enfim.
another formation, after all.
Mas de todas essas experiências de dança,
But of all these dance experiences,
no meu caso, mais com
in my case, more with
essa cola com a linguagem artística,
this glue with the artistic language,
né? Eu tento compreender
right? I try to understand
como esses corpos se descobrem
how these bodies discover themselves
movendo, tanto no seu
moving, both in your
acaboço físico, sim, vamos trabalhar a musculatura,
physical structure, yes, we will work on the musculature,
vamos trabalhar a capacidade
let's work on the capacity
cardio-respiratória também,
cardio-respiratory as well,
mas entendendo que quando eu movo, nessa
but understanding that when I move, in this
perspectiva que eu aciono, eu estou movendo
perspective that I activate, I am moving
minha expressividade, minhas sensações, meus
my expressiveness, my sensations, my
imaginários, e aí tem todo esse
imaginaries, and then there's all this
entendimento dessa dança que é uma linguagem
understanding this dance that is a language
comunicativa. A dança
communicative. The dance
que eu trabalho, ela tá nesse
that I work, she is in this
protocolo das produções sensíveis humanas
Protocol for Human Sensitive Productions
da arte, né? Então,
of art, right? So,
eu fico sempre tentando
I always keep trying.
potencializar esses caminhos,
enhance these pathways,
compreendendo que sim, eu sou uma artista,
understanding that yes, I am an artist,
eu olho para a dança por essa
I look at the dance for this.
ótica, mas eu jamais
optics, but I never
vou ignorar nem posso, que é este
I will ignore, nor can I, what is this.
corpo, matéria, que também se move,
body, matter, that also moves,
né? Entender essa
Right? Understanding this.
atividade holística.
holistic activity.
Qualquer corpo que se move,
Any body that moves,
ele está inserido no contexto das suas
he is inserted in the context of yours
sensações, das suas emoções. Eu acho que as meninas
feelings, of your emotions. I think the girls
que trabalham com pole e que estão
that work with pole and that are
aí nessa busca,
in that search,
devem descobrir vários caminhos para trabalhar
they must discover various ways to work
suas expressividades a partir desse lugar.
your expressiveness from that place.
Eu já fiz Lira, quase morri,
I already did Lira, I almost died,
mas já fiz. Foi maravilhosa
but I already did. It was wonderful
a minha experiência com circo, com atividade
my experience with circus, with activity
circense, foi incrível, né? As primeiras aulas
Circus-related, it was amazing, right? The first classes.
eu sofri muito. Mas, como que eu
I suffered a lot. But, how can I
também vou acionando essas outras
I'm also activating these others.
perspectivas da minha
perspectives of my
corporeidade quando eu vou pra academia,
corporeity when I go to the gym,
quando eu vou pra Lira, quando eu vou pro pole,
when I go to Lira, when I go to the pole,
quando eu vou pro contemporâneo, né? O meu
When I go for the contemporary, right? My
lugar é sempre entender esse holístico
The place is always to understand this holistic.
do movimento, né? Então, eu estou
of the movement, right? So, I am
um pouco aí. E tenho encontrado,
a little bit there. And I have found,
já encontrei muita resistência, principalmente
I have already encountered a lot of resistance, especially
na escola pública, quando eu trabalhei,
in the public school, when I worked,
porque a arte na escola pública
why art in public school
e a própria atividade física, ela é vista como
and physical activity itself is seen as
um momento de recriação. É difícil
a moment of recreation. It's hard
as pessoas olharem e falarem, sim, as crianças
as people look and say, yes, the children
estão construindo saber enquanto elas estão
they are building knowledge while they are
na aula de dança. Elas estão construindo
in dance class. They are building
saber enquanto elas estão na aula de educação física.
to know while they are in physical education class.
As pessoas geralmente falam assim, nossa, as crianças estão
People usually say things like, wow, the children are
agitadas, vai pra educação física.
agitated, go to physical education.
Estão agitadas, vai pra aula de dança, desculpe lá.
They are restless, going to dance class, sorry about that.
Né? E a gente fica nesse
Right? And we stay in this.
lugar de algo que é
place of something that is
acessório dentro da construção
accessory within the construction
do saber escolar, sabe? Então,
of school knowledge, you know? So,
eu acho que tem, da minha experiência,
I think there is, from my experience,
já que você trouxe pra gente, né? E eu já
since you brought it to us, right? And I already
transitei por muitos ambientes, tem
I have moved through many environments, there are
muitas coisas legais e positivas, mas eu acho
many cool and positive things, but I think
que a gente ainda está descobrindo os caminhos do
that we are still discovering the paths of the
corpo, e no meu caso da arte, como saber.
body, and in my case of art, how to know.
Esses lugares são lugares de
These places are places of
construção de saber também, né?
It's also about constructing knowledge, right?
Eu acho que Isabela, que está na educação
I think that Isabela, who is in education.
física, pode até falar disso também
physics, you can even talk about that too
por uma outra perspectiva, mas entender que a gente
from another perspective, but understanding that we
constrói saberes, constrói a nossa
builds knowledge, builds our
humanidade com tudo, gente.
humanity with everything, folks.
Sabe? Fazer educação física não é
You know? Doing physical education is not
acessório, é a sua construção humana.
Accessory, it is your human construction.
É bobagem. Sabe?
It's nonsense. You know?
É a sua construção humana, enfim.
It is your human construction, after all.
Várias coisas, gente. Vou ficar aqui falando horrores.
Several things, folks. I'm going to stay here talking nonsense.
O que acontece é que muitos
What happens is that many
inclusive professores, né?
including teachers, right?
De outras áreas, chegam na escola
From other areas, they arrive at school.
dentro da escola e falam assim
inside the school and they speak like this
Olha só, se você não se comportar,
Look, if you don't behave,
você não vai pra aula de educação física.
You are not going to physical education class.
Claro que você vai,
Of course you will,
porque a minha aula é tão importante quanto
because my class is as important as
a sua. Não é porque
yours. It's not because
eu não ensino
I do not teach.
quais países estão na Europa
Which countries are in Europe?
que a minha aula
that my class
não é importante. É uma aula.
It's not important. It's a class.
E eu tenho
And I have
ela planejada, eu tenho ela preparada
she is planned, I have her prepared
pra poder passar
to be able to pass
conhecimento pros meus alunos.
knowledge for my students.
Seja eles conhecimentos técnicos,
Whether they are technical knowledge,
por exemplo, uma aula de vôlei,
for example, a volleyball class,
eu falar da regra do vôlei.
I talk about the rule of volleyball.
Seja conhecimento corpóreo,
Let it be bodily knowledge,
tipo, trabalhar lateralidade,
like, working on laterality,
trabalhar equilíbrio, fazer exercícios
work on balance, do exercises
com fortalecimento, trabalhar
with strengthening, to work
mecânica. Eu faço
mechanics. I do.
psicomotricidade. A psicomotricidade
psychomotricity. The psychomotricity
é o estudo do movimento
It is the study of movement.
também, né?
also, right?
Então, na psicomotricidade, a gente trabalha
So, in psychomotricity, we work
a gente aprende
we learn
a trabalhar, a construir
working, building
a mecânica
the mechanics
de movimento, desde a infância
of movement, since childhood
até o velhinho.
even the old man.
A gente trabalha com muita coisa.
We work with many things.
A minha aula não é só
My class is not only
tipo, ah, vai se divertir
like, ah, go have fun
lá na aula de educação física. Não!
There in physical education class. No!
A minha aula é aula, é tão importante quanto.
My class is class, it is just as important.
Eu vi uma...
I saw a...
Eu ia falar um negócio, uma outra coisa,
I was going to say something, another thing,
aí ela falou disso, eu acabei...
then she talked about that, I ended up...
Eu esqueci o que eu ia falar, porque eu fiquei
I forgot what I was going to say because I got distracted.
tão nervosa.
so nervous.
Braba!
Awesome!
Eu ia
I was going/worked
comentar que eu fiz um curso
to comment that I took a course
recentemente, inclusive
recently, including
recomendo, que chama Insurgências
I recommend one called Insurgências.
Gordas, organizado pela
Fat ladies, organized by
Jéssica Balbino e pela Malu Gimenez,
Jéssica Balbino and Malu Gimenez,
que são duas mulheres gordas muito maravilhosas
they are two very wonderful fat women
que fazem vários tipos de estudos
that conduct various types of studies
do corpo gordo. E
of the fat body. And
no meio desse curso, a gente teve a aula
in the middle of this course, we had the class
com a Ana Lys, que é uma...
with Ana Lys, who is a...
Ela é pedagoga e
She is an educator and
gorda também. Eu até falei que ela é pedagorda.
fat too. I even mentioned that she is a pedagogue.
E aí ela tava
And there she was.
falando... Eu lembro que
Talking... I remember that
no início da aula dela, ela falou,
At the beginning of her class, she said,
perguntou se a gente já tinha reparado
asked if we had noticed
o quanto a escola,
how much the school,
sei lá, não lembro o termo que ela usou,
I don't know, I don't remember the term she used.
mas reproduz, de certa forma,
but reproduces, in a way,
um certo espelho do mundo
a certain mirror of the world
do capitalismo, assim, de
of capitalism, thus, of
o quanto você está sendo preparado
how much you are being prepared
simplesmente para trabalhar naquele ambiente
simply to work in that environment
capitalista. E daí
capitalist. So what?
a estrutura de tudo. E
the structure of everything. And
ouvindo a Ivana comentar sobre
listening to Ivana comment about
isso, a Bela também, eu só fico pensando
Yes, Belle too, I just keep thinking.
exatamente nisso, né? Que, tipo,
exactly on that, right? That, like,
algumas matérias,
some subjects,
né? Elas são vistas
Right? They are seen.
como menores, assim como tudo
as minors, just like everything
que leva pra esse lado mais
that takes to this side more
artístico ou... Porque
artistic or... Because
é visto como menor. Você precisa
is seen as lesser. You need
estudar e é só apenas
to study and that's it
na temática
in the theme
e, tipo, é isso daqui que
And, like, this is what
importa, é isso daqui que vai te preparar
It matters, this is what will prepare you.
para o seu futuro trabalhando.
for your future working.
Porque você é um corpo que precisa
Because you are a body that needs
produzir. Produzir é
to produce. To produce is
capital, produzir dinheiro
capital, to produce money
é isso que você precisa fazer.
That's what you need to do.
E eu acho importante, porque eu acho que tudo
And I think it's important because I believe that everything
quando a gente fala de
when we talk about
gordofobia, de racismo,
fatphobia, of racism,
de capacitismo, não tem como
about ableism, there's no way.
não falar do capitalismo também. Então
not talking about capitalism either. So
eu vou deixar aqui essa pequena
I will leave this little one here.
militância mais
more militancy
capitalista, mas que eu acho muito...
capitalist, but that I think is very...
Tá certo!
That's right!
Enquanto estou com a escola na mão...
While I have school in hand...
A escola, infelizmente, como instituto,
The school, unfortunately, as an institution,
ela não valoriza os outros tipos
She doesn't value other types.
de inteligência.
of intelligence.
Sim. Porque a gente tem, tipo,
Yes. Because we have, like,
uma imensa...
a huge...
Um imenso leque de tipos
A vast array of types
de inteligência. E, assim,
of intelligence. And, thus,
a escola só valoriza aquela pessoa que
the school only values that person who
sabe muito bem matemática, que sabe escrever muito
knows mathematics very well, which knows how to write a lot
bem, mas aquela pessoa que desenha,
well, but that person who draws,
aquela pessoa que dança, aquela pessoa que
that person who dances, that person who
canta, fica tipo... Ah, ok.
Sings, it's like... Ah, okay.
Mas você tirou 5,5
But you got 5.5.
em matemática. Vai vender miçanga
in mathematics. Will sell beads
na praia, né?
at the beach, right?
Agora eu lembrei o que eu ia falar.
Now I remembered what I was going to say.
É... O que é que acontece?
Yeah... What is happening?
Tá falando isso tudo, né? Teve alguém
You're saying all this, right? Was there someone
que falou esse gancho que eu pensei nessa situação.
that said this hook that I thought about this situation.
A gente como pessoa
We as a person
que instrui, nós como pessoas que
that instructs us as people who
a gente tá instruindo alunas, a gente trabalha
We are instructing students, we work.
com pessoas. Então a gente
with people. So we
acaba não sendo só instrutor.
it ends up not being just an instructor.
A gente acaba sempre tendo um
We always end up having one.
relacionamento com aquela
relationship with that one
pessoa. Muitas vezes profissional,
person. Often professional,
mas às vezes acaba se tornando um relacionamento
but sometimes it ends up becoming a relationship
de amizade. Então a gente tem que estar...
of friendship. So we have to be...
Não é só instrutor. A gente tem que estar
It's not just an instructor. We have to be
preparado pra poder lidar com
prepared to be able to deal with
as frustrações que as pessoas trazem pra dentro
the frustrations that people bring inside
da nossa sala, né? Porque
from our room, right? Because
uma coisa que me falaram
one thing that someone told me
na faculdade que... Assim, eu levo
in college that... Thus, I take
um pouco pra minha vida,
a little for my life,
mas não 100% porque
but not 100% because
eu acho isso muito robótico. Falam
I find this very robotic. They talk.
que a partir do momento que você entra
that from the moment you enter
na sala de aula, aquilo ali
in the classroom, that over there
é um mundo novo e os seus problemas
it's a new world and its problems
ficam pra trás. Porque os seus alunos
they are left behind. Because your students
vão trazer os problemas deles.
they will bring their problems.
Então assim, a gente tem que
So, we have to
estar preparado pra lidar com a
being prepared to deal with the
frustração por fazer um movimento.
frustration from making a move.
Eu já fui essa aluna e a minha professora
I have already been that student and my teacher.
não tava preparada. Eu já fui aluna
I wasn't prepared. I was already a student.
que tava 3 anos na Lira
who was 3 years in the Lira
e não conseguia fazer um esquadro, que é um
and couldn't make a square, which is a
movimento que se ensina mais ou menos assim.
movement that is taught more or less like this.
Alguns meses depois, eu estava 3 anos
Some months later, I was 3 years old.
e não conseguia fazer porque eu ainda
and I couldn't do it because I still
não tinha encontrado o equilíbrio do meu
I hadn't found my balance.
corpo. E tipo, eu sentei no canto chorando
body. And like, I sat in the corner crying
porque eu tava frustrada.
because I was frustrated.
E tipo, a minha professora olhou assim
It's like, my teacher looked like this.
pra mim e aí virou as costas, sabe?
For me, it turned its back, you know?
E eu fiquei... Nossa! Hoje em dia eu percebo
And I was like... Wow! These days I realize
o quanto
how much
isso é importante. Você tá preparado
this is important. Are you prepared?
pra poder lidar com
to be able to deal with
a carga emocional que os nossos alunos trazem.
the emotional burden that our students carry.
Porque se você
Because if you
não tiver preparado pra lidar com isso
not being prepared to deal with this
e pra mostrar que tá tudo bem,
and to show that everything is alright,
isso desestimula ainda mais
this discourages even more
a pessoa. E a pessoa pode acabar
the person. And the person can end up
desistindo de fazer atividades, de dançar,
giving up on doing activities, on dancing,
de fazer uma coisa que gosta.
to do something you like.
Porque a gente tem que ter
Because we have to have
essa... Por isso que normalmente
this... That's why normally
na faculdade de educação física, eu acho que na dança
in physical education college, I think that in dance
também tem. A gente tem inclusive
it also has. We even have it.
uma matéria de psicologia, que é
a subject of psychology, which is
psicologia da educação
educational psychology
na licenciatura. E na
in the degree. And in the
educação física a gente tem a psicologia do esporte.
In physical education, we have sports psychology.
Então, tem que estar preparado.
So, you have to be prepared.
Mas a faculdade tem
But the college has
a aula, mas é
the class, but it is
experiência e a porrada pra gente poder aprender
experience and the blows for us to be able to learn
a lidar com essas frustrações.
dealing with these frustrations.
Eu falei que era
I said it was.
muito robótico, porque quem me deu
very robotic, because whoever gave me
esse exemplo foi um professor...
this example was a teacher...
Ele não era professor.
He was not a teacher.
Ele era um convidado
He was a guest.
do meu professor, né?
from my teacher, right?
Que é técnico de natação
What is a swimming coach?
lá no Botafogo.
there in Botafogo.
E ele falou assim, tipo
And he said like this, you know?
os meus problemas ficam completamente
my problems are completely
do lado de fora. E aí ele deu
outside. And then he gave
um exemplo muito pesado, que tipo
a very heavy example, what kind
o filho dele
his son
faleceu e ele foi dar aula, sabe?
He passed away and he went to teach, you know?
Falando assim, tipo, ah
Talking like that, like, ah
eu tenho que dar aula,
I have to teach.
tá tudo bem, eu não tenho problema. E aí eu fico assim, não.
It's all good, I have no problem. And then I feel like, no.
Também não precisa ser assim.
It doesn't have to be that way either.
Nós somos humanos, assim
We are human, thus
como todo mundo. Então,
Like everyone else. So,
eu tenho alunas que às vezes
I have students who sometimes
eu acabo deixando
I end up leaving.
transparecer, elas percebem no dia que eu não tô bem.
It becomes clear, they notice on the day that I am not well.
Entendeu? E isso tá tudo bem também.
Understood? And that's completely fine too.
Mas a gente tem que ter um preparo
But we have to be prepared.
e normalmente,
and normally,
na maior parte do tempo, deixar
most of the time, let go
os nossos problemas do lado de fora pra gente
our problems from the outside in for us
poder ajudar essas pessoas. Então não é só
to help these people. So it's not just
um trabalho de instruir, de chegar
a job of instructing, of reaching
e falar, olha, agora você vai
and say, look, now you are going to
fazer esse passo de dança assim, tá?
do this dance step like this, okay?
E mostrar como é que faz. Não é
And show how to do it. Isn't it?
só isso. É um trabalho que envolve todo
That's it. It's a job that involves everyone.
um emocional também.
an emotional one too.
Eu queria só aproveitar também pra pegar
I just wanted to take the opportunity to grab.
esse gancho e falar que eu concordo também, tipo,
this hook is to say that I agree too, like,
se a gente tá lidando com pessoas, então
if we are dealing with people, then
obviamente tudo isso vai acontecer. E a gente
obviously all of this is going to happen. And we
também. Eu só acho legal fazer
me too. I just think it's cool to do.
um pequeno...
a little...
De fato, a gente precisa saber lidar
In fact, we need to know how to handle it.
com esse tipo de coisa,
with this kind of thing,
saber lidar com as frustrações dos alunos e as
know how to deal with the students' frustrations and the
nossas próprias também, é claro.
our own as well, of course.
Eu acho isso muito legal. Uma coisa que eu costumo
I think that's really cool. One thing I usually
fazer muito também é mostrar isso, é mostrar
Doing a lot is also showing that, it is showing.
as coisas que eu não consigo fazer
the things I can't do
e mostrar que tem dia que eu tô frustrada mesmo,
and to show that there are days when I am really frustrated,
tô irritadíssima porque eu não consigo fazer as coisas
I'm extremely irritated because I can't get things done.
que eu gostaria. E todo mundo vai passar por isso,
that I would like. And everyone is going to go through this,
não importa se você tá com três meses de poli,
it doesn't matter if you have three months of poly,
com cinco anos, com dez anos,
at five years old, at ten years old,
vai ter isso. Qualquer atividade, na verdade,
it's going to happen. Any activity, in fact,
não tô pegando o poli como exemplo, mas é qualquer atividade.
I'm not using Poli as an example, but it's any activity.
Mas uma coisa que eu acho
But one thing that I think
importante falar é que sim, a gente precisa
It's important to say that yes, we need to.
aprender a saber lidar com isso,
learn to deal with it,
apoiar, ajudar,
support, help,
ter conhecimento de psicologia e tudo mais,
to have knowledge of psychology and everything else,
com certeza ajuda, mas nós
for sure it helps, but we
não somos psicólogos. A não ser que
we are not psychologists. Unless
nós formos. Nossa, eu falei errado.
We went. Wow, I said it wrong.
Mas enfim, a não ser que você seja de fato
But anyway, unless you are actually
psicólogo, você não é uma psicóloga ali na
Psychologist, you are not a psychologist there.
aula. Então a aula não é terapia.
class. So the class is not therapy.
Atividade física não é terapia.
Physical activity is not therapy.
Eu acho que a gente pode ajudar,
I think we can help.
exercícios físicos de forma geral podem
physical exercises in general can
ser terapêuticos, mas
therapeutic beings, but
a gente também não pode querer
we also can't want
assumir o papel de uma psicóloga
to assume the role of a psychologist
porque a gente vai estar invadindo
because we will be invading
também um lugar
also a place
que não cabe.
that does not fit.
Mas eu acho que sim, a gente precisa saber
But I think so, we need to know.
lidar e ajudar e não
to deal and to help and not
simplesmente tratar, tipo, ah, não consegui fazer,
just treat it, like, oh, I couldn't do it,
tá bom, dane-se, porque também não faz sentido.
Alright, forget it, because it doesn't make sense anyway.
Sim, foi no sentido de... Não no sentido
Yes, it was in the sense of... Not in the sense.
de fazer um tratamento, porque
to undergo treatment, because
assim, mesmo que você, eu acho
so, even if you, I think
que mesmo que você seja psicóloga,
that even if you are a psychologist,
são dois ambientes diferentes
they are two different environments
Exatamente, não é pra aquilo. Então você não deve
Exactly, it's not for that. So you shouldn't.
trazer isso pra sala. Mas
bring this to the room. But
você ter noção de como
do you have an idea of how
você fala e de como você lida
you talk and how you deal
com aquela pessoa pra não causar ainda mais
with that person so as not to cause even more
frustração. No sentido de mostrar
frustration. In the sense of showing
que tá tudo bem. Mas
that's fine. But
assim, ninguém aqui é, eu acho,
so, nobody here is, I think,
ninguém aqui é psicólogo. Então, terapia.
Nobody here is a psychologist. So, therapy.
Importante. Você sabe porque
Important. Do you know why?
que eu tô falando isso? Eu sei.
Why am I saying this? I know.
Sabemos.
We know.
Só pra... Contexto aqui, gente.
Just to... Context here, guys.
Ah, um documentário.
Ah, a documentary.
Um documentário recente.
A recent documentary.
Teoricamente,
Theoretically,
vou falar entre aspas aqui sobre
"I'm going to talk in quotes here about"
polidense na Netflix, e ele
Polish on Netflix, and he
na verdade, ele é um documentário
In fact, it is a documentary.
que fala sobre vivências de mulheres diferentes
that talks about the experiences of different women
recuperando traumas das vidas delas.
recovering traumas from their lives.
Só que o documentário traz muito o poli como uma
It's just that the documentary really portrays Poli as a...
terapia, e é falado isso até em algum momento.
therapy, and this is mentioned at some point.
Enfim, não cabe aqui porque
Anyway, it doesn't fit here because
daria pra gravar, acho que um episódio inteiro
I think we could record an entire episode.
só falando desse documentário.
just talking about this documentary.
Mas... Eu vou só pegar o carinho da
But... I'm just going to get the affection from the
pergunta aqui.
question here.
Gira muito essa discussão sobre
This discussion revolves a lot around
o poli como terapia,
the poli as therapy,
então eu achei legal fazer
so I thought it would be cool to do
esse adendo. Mas é isso
this addendum. But that’s it
muito que a Bela falou, realmente. Assim, é claro
a lot that Bella said, really. So, that's clear.
que a gente tá lidando com pessoas e a gente
that we are dealing with people and ourselves
precisa saber lidar com essas pessoas.
You need to know how to deal with these people.
Eu acho que o grande objetivo da gente ali como
I think that our main goal there is as
instrutor,
instructor,
seja de qual atividade for,
whatever the activity may be,
é instruir e tudo mais,
is to instruct and everything else,
e mostrar os caminhos e ajudar.
and show the ways and help.
Isso é um facilitador. Então, você ser
This is a facilitator. So, you being
ali mais uma pessoa que tá ajudando a
There's another person there who is helping to...
dar a tapa que a vida já te dá no dia a dia,
to take the slaps that life gives you every day,
meu Deus, pra quê, né?
My God, for what, right?
Gente, é...
Guys, it's...
É assim...
It is like this...
A Andrea falou, e eu concordo,
Andrea said, and I agree,
a atividade física
physical activity
ela pode ser terapêutica.
it can be therapeutic.
Ela pode ser
She can be.
um auxílio no seu
an assistance in your
tratamento. Por exemplo,
treatment. For example,
a Thay mesmo falou que a psicóloga
Thay herself even said that the psychologist
dela indicou fazer atividade física
She suggested doing physical activity.
porque ela era ansiosa. A atividade
because she was anxious. The activity
física, ela ajuda em muitos
Physics, it helps in many ways.
sentidos, tanto no tratamento
senses, both in treatment
da ansiedade, no tratamento da depressão,
of anxiety, in the treatment of depression,
de outros problemas
of other problems
nesse estilo. Mas ela não é
in that style. But she is not
o tratamento. Ela é
the treatment. She is
um auxílio do tratamento.
an aid for the treatment.
Então, esse tratamento, ele tem que ser feito com
So, this treatment has to be done with
os profissionais adequados. Seja ele
the right professionals. Be it
um psicólogo,
a psychologist,
um terapeuta, um...
a therapist, a...
esqueci o nome do outro...
I forgot the name of the other one...
psiquiatra. Então, assim, esses são
psychiatrist. So, these are
os profissionais adequados para fazer
the appropriate professionals to do
o tratamento do que você tá passando.
the treatment of what you are going through.
A atividade física é
Physical activity is
um dos meios que podem te ajudar
one of the ways that can help you
no tratamento. Não é O
in treatment. It is not the
tratamento. É... Assim,
treatment. It’s... Well,
vocês já falaram na fala de vocês durante
have you already talked in your speech during
tudo, mas, assim, pra dar uma compilada,
everything, but, well, just to summarize,
vamos fazer aqui a propaganda
let's do the advertising here
do se mexer.
don't move.
Então, assim, qual
So, like, what?
dica que vocês dão pra quem
Tip that you give to those who
quer começar,
want to start,
né? Qual conselho pra
Right? What advice for
persistir, pra fazer, pra se
persist, to do, for oneself
mexer de forma geral? O primeiro
Move in general? The first
de tudo é você parar pra pensar
It's all about taking the time to think.
no que você gosta. Ah,
in what you like. Ah,
não gosto de cloro.
I don't like chlorine.
É muito chato. O cloro irrita a minha pele.
It's very annoying. Chlorine irritates my skin.
Não faz natação. Já vai eliminando
He doesn't swim. He's already eliminating.
assim. Ah, eu gosto de dançar.
Like this. Ah, I love to dance.
Gosto de música. Show. Então, a gente tem
I like music. Great. So, we have
um amplo leque de danças que você pode
a wide range of dances that you can
fazer. Gosta de funk? Gosto de funk.
Do. Do you like funk? I like funk.
A gente pode fazer aula de funk, pode fazer
We can take a funk class, we can do it.
um floor funk, pode fazer um poly funk,
a floor funk, it can make a poly funk,
pode fazer um monte de coisa. Pega
You can do a lot of things. Take it.
o que você gosta e o que você não gosta
what you like and what you don't like
e tenta achar... Elimina,
and try to find... Eliminate,
né, atividades que fazem parte
right, activities that are part of
das coisas que você não gosta e tenta achar
of the things you don't like and try to find
atividades que se encaixem
activities that fit
no que você gosta. Ah, tem atividades
in what you like. Ah, there are activities.
da... Eu gosto de atividade X,
I... I like activity X,
mas só tem muito longe. Vê se tem uma aula
but it’s very far away. See if you have a class.
online. Porque agora, inclusive, principalmente
online. Because now, including, mainly.
com a pandemia, agora tem muita aula online.
With the pandemic, there are now many online classes.
E tem várias aulas que tem
And there are several classes that have.
um preço bem acessível. Procura,
a very affordable price. Search,
pergunta, manda mensagem,
question, send a message,
vou pra algum estúdio ou,
I'm going to some studio or,
por exemplo, tem gente que me manda mensagem perguntando
for example, there are people who send me messages asking
Ah, você dá aula de não sei o quê?
Oh, do you teach I don't know what?
Eu falo, não, não dou aula de não sei o quê, mas a fulana
I say, no, I don't teach whatever, but so-and-so does.
dá. Então, assim,
Sure. So, like this,
pergunta pra gente que você conhece, porque às vezes
Ask people you know, because sometimes
elas podem te indicar algum profissional que seja
They can refer you to a professional who is.
um profissional legal e tenha um preço acessível.
a legal professional and have an affordable price.
Faça as coisas.
Do the things.
Fazer esses prós e contras pra poder escolher
Make a list of pros and cons to be able to choose.
e tomar esse primeiro passo.
and take that first step.
Pode ser que dê
It could be that it works out.
errado. Acontece.
Wrong. It happens.
Às vezes você acha que vai se identificar
Sometimes you think you will identify.
e não vai se identificar. Seja
and it will not identify itself. Be
com o local, seja com o profissional,
with the location, either with the professional,
seja com a própria aula mesmo.
be it with the class itself.
E não desistir. É uma
And not give up. It is a
coisa muito importante. Procura outro
very important thing. Look for another one
lugar, vê se você se identifica. Procura
place, see if you identify yourself. Search
outro lugar primeiro. Faz a
another place first. Do the
mesma atividade em outro lugar. Vai
same activity elsewhere. Go
que é o local ou é o profissional.
Is it the place or the professional?
Se não gostou de novo,
If you didn't like it again,
tenta outra coisa, tenta outra atividade.
try something else, try another activity.
E vai, porque uma hora você
And go, because at some point you
vai achar o que você gosta.
You will find what you like.
É, assim, acho que minha dica é
Yes, so I think my tip is
bem parecida, assim, eu
very similar, like this, me
pensando... Eu costumo sempre falar
thinking... I usually always say
muito pensando em
thinking a lot about
principalmente mulheres, né, mas pessoas
mainly women, right, but people
que passaram por coisas
who have gone through things
parecidas que eu. Então, assim,
similar to me. So, like this,
pessoas gordas principalmente. Então
fat people mainly. So
eu costumo falar mais pra essa galera,
I usually talk more to this crowd,
que são questões que eu entendo muito
These are issues that I understand very well.
bem por ter passado, né.
Good for having passed, right?
Então, pensando nisso,
So, thinking about that,
sabendo que tem
knowing that you have
todo esse receio desse
all this fear of this
possível julgamento nos lugares,
possible judgment in the places,
de ter ambientes
of having environments
que são tóxicos, de ter profissionais
that are toxic, of having professionals
que são tóxicos, enfim. Pensando
that are toxic, anyway. Thinking
nisso tudo, eu falaria
in all of this, I would say
pra começar até com essas atividades
to start even with these activities
online. Você tá na sua casa,
online. You're at home,
dependendo,
depending,
você não precisa nem ligar a sua câmera se você
you don't even need to turn on your camera if you
não quiser. E aí eu não tô falando nem
"I didn't want to. And there I'm not even talking"
só de poli, né, porque dificilmente você vai
just from poli, right, because you're unlikely to go
ter uma barra em casa, mas qualquer
to have a bar at home, but any
outro tipo de atividade.
another type of activity.
Então, assim, procurar. A internet
So, like, to search. The internet.
acho que ajuda muito nesse sentido, né.
I think it helps a lot in that sense, right?
Procurar perfis que falem
Search for profiles that talk
sobre isso, que deem aulas. Então eu vou
About that, let them teach classes. Then I will go.
até comentar aqui alguns, né.
Let's comment on some of them here, right?
Tem o Yoga Para Todos
There is Yoga for Everyone.
da Vanjoda, o arroba dela,
from Vanjoda, her handle,
que ela dá aulas online
that she teaches online classes
de yoga, pensando em todos os
from yoga, thinking about all the
corpos. Ela é uma mulher gorda.
bodies. She is a fat woman.
Ela dá, inclusive, bota lives
She even does live streams.
semanais, se não me
weekly, if not me
engano, gratuitas. Então você
mistake, free. So you
pode só colaborar com o valor que você
can you just contribute with the amount that you
puder, se você quiser, que é super
can, if you want, that is super
válido, é claro. Tem a
valid, of course. It has the
Saúde GG, tem exercícios
Health GG, there are exercises.
sem julgamento. Enfim, são
without judgment. Anyway, they are
alguns arrobas aqui que eu conheço, que são
some handles here that I know, which are
pessoas que dão aulas. Tem o Dance
people who give classes. There is Dance
for Plus da Jhuda Elbi, que é uma bailarina
for Plus by Jhuda Elbi, who is a dancer
gorda, que também tem aulas.
fat, who also has classes.
Tudo que você pode fazer
Everything you can do
da sua casa, com coisas que você tem,
from your house, with things you have,
né, porque o poli realmente tem a restrição
Right, because the poli really has the restriction.
de você precisar daquele equipamento.
you need that equipment.
E, pensando no
And, thinking about the
poli ou em dança de forma geral, tem
pole or in dance in general, has
vários estúdios com aulas online. Então,
several studios with online classes. So,
essa seria uma primeira dica, assim, pra mim.
This would be a first tip, then, for me.
Você não sai de casa, não tá ali
You don't leave the house, you're not there.
precisando lidar com aquela situação,
needing to deal with that situation,
então essa é uma possibilidade que eu acho
so this is a possibility that I think
válida. E, de resto, é muito o que a Bela
valid. And, besides, it's a lot what Bella
comentou, assim, é descobrir
he commented, thus, it is to discover
o que faz sentido pra você e testar.
What makes sense to you is to test.
E, tipo, realmente, não gostou
And, like, really, didn't like it.
disso, não necessariamente é por causa
of this, it is not necessarily because of it
da atividade. Pode ser o local, pode ser um instrutor,
of the activity. It can be the location, it can be an instructor,
não tem nada de errado. A gente
there's nothing wrong. We
tem identificação também, né? São pessoas.
There is identification too, right? They are people.
Então, testa em outros
So, test it on others.
lugares, testa com outros professores
places, tests with other teachers
e vai buscando.
and keeps searching.
Eu acho que não tem problema
I don't think it's a problem.
em desistir, mas não desistir
to give up, but not to give up
por completo. Desistir de tentar
completely. Give up trying
isso. Ah, isso aqui realmente não é pra mim. Ok.
That's it. Ah, this isn't really for me. Ok.
Mas tenta outra coisa, né?
But try something else, right?
Porque, realmente, em algum momento
Because, really, at some point
eu acho que você vai encontrar alguma
I think you will find some.
coisa que faça sentido pra você.
something that makes sense to you.
E exercício não deveria
And exercise should not
ser algo punitivo.
to be something punitive.
Deveria ser algo prazeroso.
It should be something pleasurable.
Algo que você faz por você gostar
Something you do because you like it.
do seu corpo e não por odiar o seu corpo, né?
of your body and not by hating your body, right?
O clássico. Total.
The classic. Total.
Eu queria falar também
I wanted to talk too.
uma coisa também que é legal é você
One cool thing is you.
procurar profissionais que você se identifique, né?
look for professionals that you identify with, right?
Você vê uma profissional
You see a professional.
ah, gosto dela.
Ah, I like her.
Vamos ver que aulas que ela oferece,
Let's see what classes she offers,
onde que ela oferece, se ela oferece
where does she offer, if she offers
aula online, se ela oferece, às vezes,
online class, if she offers it, sometimes,
aulas particulares, o que acontece.
private lessons, what happens.
E aí, aulas particulares
Hey, private lessons.
pode ser uma coisa bem legal pra quem tá
it can be a really cool thing for those who are
começando e não
starting and not
quer se expor tanto,
want to expose yourself so much,
não quer entrar num ambiente
doesn't want to enter an environment
diferente, tem ainda essa timidez
different, there is still this shyness
ou esgonha.
or shame.
Então, tipo, aulas particulares é uma coisa
So, like, private lessons are one thing.
muito legal. Lá no nosso,
very cool. There at ours,
no Poligordas, né?
in Poligordas, right?
No coletivo, a gente tem, inclusive,
In the collective, we even have,
um destaque de
a highlight of
instrutoras
instructors
e bota todos os campos
and puts all the fields
que elas dão aulas. Então, assim, fala onde,
that they give classes. So, like, say where,
fala como. Então, é uma coisa
speak how. So, it's a thing
legal você procurar profissionais que você
Cool that you look for professionals that you
goste. O que eu falei de não desistir
I liked it. What I said about not giving up.
é realmente não desistir da atividade,
it's really not to give up on the activity,
né? De fazer a coisa.
Right? To do the thing.
Aquela atividade, às vezes,
That activity, sometimes,
ela não é pra você
she is not for you
no momento. Então, tá tudo bem. Tenta fazer
Not right now. So, it's all good. Try to do it.
outra coisa. Às vezes, você vai
another thing. Sometimes, you will
se descobrir, sei lá, no golfe,
if you discover, I don't know, in golf,
equitação, ping-pong.
equestrianism, ping-pong.
Não interessa
It doesn't matter.
fazer alguma coisa que
do something that
vai te agregar, que vai
It will add value to you, it will.
trazer uma coisa boa pra você,
bring a good thing for you,
que vai te fazer bem.
that will do you good.
Porque, assim, a atividade é uma
Because, in this way, the activity is one
coisa que faz bem
thing that does good
e ela não é pra ser uma coisa que te deixa
and it is not meant to be something that leaves you
triste, que te deixa frustrado,
sad, that leaves you frustrated,
que você fica com aquela sensação de que merda
that you get that feeling of what a mess
que eu tô fazendo. Por que que eu tô fazendo isso?
What am I doing? Why am I doing this?
Ai, que saco! Não é pra ser assim,
Oh, what a drag! It shouldn't be like this.
tudo bem, tem dias que a gente tá mal.
It's all good, there are days when we feel down.
Aí, falar, não, não tô afim
There, talking, no, I’m not in the mood.
de treinar. Mas, aí, acaba indo
from training. But then, it ends up going
porque, né, é a rotina.
because, you know, it's the routine.
E não se interessa.
And is not interested.
Mesmo assim, muitas vezes, quando você
Even so, many times, when you
tá nesse dia, você sai do treino bem.
On that day, you come out of training well.
Porque a atividade é uma coisa que faz, que
Because the activity is something that you do, that
traz coisas boas, que move coisas
brings good things, that moves things
boas no corpo. Então,
good in the body. So,
é testar e tentar
it's to test and try
achar uma coisa que você se encaixe.
find something that suits you.
E procurar profissionais que você se identifique.
And look for professionals that you resonate with.
Que você goste, coisas que você
That you like, things that you
goste de fazer. Não adianta
I like to do it. It doesn't help.
você ficar se forçando
you keep forcing yourself
a fazer uma aula de bike
doing a bike class
indoor. Gente, foi a pior experiência
indoor. Guys, it was the worst experience.
da minha vida. Não se força a fazer
of my life. You can't force yourself to do it.
uma aula de bike indoor se você
an indoor cycling class if you
não gosta de bike indoor.
doesn't like indoor cycling.
Ou se você não gosta
Or if you don't like it
de pedalar, se você não gosta
to pedal, if you don’t like it
de sentar num banco duro de bicicleta
of sitting on a hard bicycle seat
de academia, porque dói a bunda.
from the gym, because my butt hurts.
Não adianta. Só vai trazer
It's no use. It will only bring.
coisa ruim. Você só vai ficar frustrado.
bad thing. You will just end up frustrated.
Você só vai ficar chateado. Tenta fazer
You're just going to get upset. Try to do it.
uma coisa que vai agregar pra sua vida.
one thing that will add value to your life.
Porque a atividade
Because the activity
tem um leque imenso de coisas que
there is an immense range of things that
você pode fazer e que você pode se
you can do and you can be
identificar e que vai trazer só coisas boas.
identify and it will bring only good things.
Outra coisa. Não se compara. Não se compara
Another thing. It can't be compared. It can't be compared.
com ninguém. Não se compara. Não adianta.
with no one. It can't be compared. It's pointless.
Não faz sentido. Não se compara, não.
It doesn't make sense. It doesn't compare, no.
O amiguinho do lado.
The little friend next door.
O amiguinho do lado tem um passado
The little friend next door has a past.
que é diferente do seu passado.
which is different from your past.
Você não sabe o que o amiguinho do lado
You don't know what the little friend next door
passou. Então, tá tudo bem, gente. Cada um
It's over. So, everything is fine, folks. Each one.
tem seu corpo. Cada um tem sua história.
It has its body. Everyone has their story.
Cada um tem a sua própria evolução.
Each one has their own evolution.
Da forma que vai, entendeu? Só porque
The way it's going, you understand? Just because.
o amiguinho fez um movimento que você não faz, sendo que
the little friend made a move that you don't make, since
vocês começaram ao mesmo tempo, não significa
you started at the same time, it doesn't mean
que você tá atrasado. Você está no seu
that you are late. You are at your
tempo. É uma coisa que eu falo muito pras
Time. It's something I talk about a lot to the
minhas alunas. Porque, por exemplo, tanto no
my students. Because, for example, both in the
Poli quanto na Lira, a gente tem meio que
Poli, when it comes to the Lira, we kind of have...
blocos, né? Tem os giros,
blocks, right? There are the spins,
tem os seats, tem
There are the seats, there are.
as figuras
the figures
isométricas. Tem alunas que são
isometric. There are students who are
muito boas nos giros. Então, elas vão evoluir
very good at turns. So, they will evolve
mais rápido nos giros. Mas, às vezes,
faster in the turns. But sometimes,
você é muito boa nos seats e você
you are very good at the seats and you
não percebe que você tá evoluindo pra caramba
You don't realize that you're evolving a lot.
nos seats, apesar de você não estar evoluindo muito
In the seats, even though you are not progressing much.
nos giros, porque não é
in the turns, because it isn't
o que o seu corpo gosta muito. E tá
what your body likes a lot. And that's it
tudo bem, gente. Cada um tem a sua própria evolução,
Everything's fine, people. Everyone has their own evolution,
tem a sua própria história, tem o seu
has its own story, has its own
próprio progresso. Como a Andrea disse, a gente
own progress. As Andrea said, we
reforça. Não se compare com
reinforce. Don't compare yourself to
amiguinhos. Ivana, e você?
Little friends. Ivana, and you?
Você voltou!
You are back!
Havia uma ausência. Acho que vocês já evoluíram
There was an absence. I think you have already evolved.
na conversa. Mas,
in the conversation. But,
infelizmente, se isso for ruim, peço
unfortunately, if this is bad, I apologize
desculpas, tá? Eu queria retornar
Sorry, okay? I wanted to come back.
quando você traz
when you bring
a questão da experiência como
the issue of experience as
professora, né, ou
teacher, right, or
essa pessoa que tá facilitando o processo, enfim.
this person who is making the process easier, anyway.
Acho que quando a gente fala de
I think that when we talk about
imaginários, né, de corpos
imaginary, right, of bodies
e onde esses corpos podem estar,
and where these bodies might be,
isso vale também, agora que fui refletindo,
this also matters, now that I've been reflecting,
também pra esses lugares de quem facilita os
also for those places of those who facilitate the
processos. Porque eu, como uma mulher preta,
processes. Because I, as a black woman,
dando aula de balé, muitas vezes eu fui
Teaching ballet, I have often been.
questionada
questioned
se esse lugar era realmente pra mim. Eu tive alunos
if this place was really for me. I had students
que saíram de sala, chegaram e falaram
they left the room, arrived and spoke
você é professora? Sim, eu sou professora.
Are you a teacher? Yes, I am a teacher.
Ah...
Ah...
Ah, então minha filha não vai ficar hoje, não.
Ah, so my daughter is not going to stay today, no.
A gente tem um problema, vai embora. Claro que a pessoa não vai dizer
We have a problem, it’s leaving. Of course, the person won't say.
eu vou embora porque você é preta. Não.
I'm leaving because you're black. No.
Mas a pessoa vai embora porque ela entende que aquele
But the person leaves because they understand that.
corpo não pode estar ali. Ela entende que aquele
the body cannot be there. She understands that that
lugar não é um lugar, como a Andrea
a place is not a place, like Andrea
tá trazendo muitas reflexões sobre o corpo gordo,
it's bringing many reflections on the fat body,
eu acho necessário corpas gordas,
I think thick bodies are necessary,
que a gente coloque essas reflexões
that we put these reflections
também nesse lugar. A gente tá falando
also in this place. We're talking
de uma leitura corporal, né?
from a body reading, right?
Então, por que que o meu corpo não é legitimado
So, why isn’t my body legitimized?
para ser uma professora de balé?
To be a ballet teacher?
Sim. Muitas vezes nem pra dançar, pra ser aluna,
Yes. Many times not even to dance, to be a student,
que dirá pra ser professora. Eu não tô usando
what will she say to be a teacher. I'm not using it.
a linguagem da pessoa.
the person's language.
Nossa, abusadíssima demais.
Wow, that's way too bold.
E aí,
And there,
eu peguei, cheguei na hora que a Andrea
I arrived just in time for Andrea.
tava trazendo alguns arrobas de pessoas que
I was bringing some arrobas of people who
falam de atividades físicas nessa
they talk about physical activities in this
pluralidade corporal, e eu queria
bodily plurality, and I wanted
citar aqui o nome de uma bailarina maravilhosa
mention here the name of a wonderful dancer
que se chama Gal Martins. Ela é uma
named Gal Martins. She is a
bailarina preta, gorda, periférica,
black, fat, peripheral ballerina,
mãe solo, e essas
single mother, and these
características ela mesma se afirma.
Characteristics she affirms herself.
E ela teve a ousadia de fomentar
And she had the audacity to encourage
um grupo de dança contemporânea na periferia
a contemporary dance group in the periphery
de São Paulo, no Capão Redondo.
from São Paulo, in Capão Redondo.
Uma das áreas mais barra pesadas
One of the toughest areas.
de São Paulo, né? E aí
From São Paulo, right? What's up?
ela vai abrindo
she is opening
frestas nesse mundinho
gaps in this little world
muito elitizado do que é as danças
very elitized about what the dances are
cênicas, né? E ela diz aqui, ó,
scenic, right? And she says here, look,
meu corpo preto, gordo, periférico, é dançar.
my black, fat, peripheral body is to dance.
E eu sei fazer dança também.
And I know how to dance too.
E minha dança é tão legítima quanto, né?
And my dance is just as legitimate, right?
Então, eu como professora de balé, muitas vezes
So, as a ballet teacher, many times
tenho que dizer sim, eu tenho o saber pra tá aqui.
I have to say yes, I have the knowledge to be here.
Meu corpo é legítimo pra estar aqui.
My body is legitimate to be here.
Então, eu acho que são vários
So, I think there are several.
tensionamentos e militâncias
tensions and activism
necessárias. A gente tá discutindo
necessary. We are discussing
aqui a atividade física, mas ela tem
Here is physical activity, but it has
contextos diversos, né? Tem.
Various contexts, right? Yes, there are.
Quando a Andrea e a Isabela tensionam
When Andrea and Isabela are tense
e falam, olha, o mundo do polidense não vai ser cor de rosa,
and they say, look, the world of pole dancing is not going to be all pink,
unicórnio, o mundo da arte também não.
unicorn, the world of art does not either.
O mundo da arte é um microcosmo da nossa
The art world is a microcosm of ours.
sociedade, né? Então, o mundo da dança
society, right? So, the world of dance
é onde eu estou. Então, tem vários tensionamentos
It's where I am. So, there are various tensions.
de gordofobia. Gordofobia
of fatphobia. Fatphobia
é muito, gente. Muito. Os corpos
It's a lot, people. A lot. The bodies.
gordos, as corpas
fat people, the bodies
gordas, não são para estar
fat ones are not meant to be
na cena, fica feio, se mexe feio,
in the scene, it looks ugly, it moves ugly,
não fica bonito, põe lá atrás.
It doesn't look nice, put it back there.
Quantas vezes eu já não ouvi isso, né?
How many times have I heard that already, right?
De linhas. Não tem linhas.
Of lines. There are no lines.
Não tem linha, né?
There's no line, right?
Não tem definição do movimento. Então,
There is no definition of the movement. So,
você vai fazer o corpo de baile com aquelas
are you going to do the dance corps with those?
cinquenta meninas que eu vou fazer no bracinho, bota lá
Fifty girls that I'm going to make on the little arm, put it there.
atrás. Bota lá atrás.
Back. Put it back there.
O corpo preto também, bota lá atrás.
The black body too, put it back there.
Porque são corpos que tem esse olhar da
Because they are bodies that have that look of the
inadequação, né? E eu acho que a gente precisa
inadequacy, right? And I think we need to
tensionar esses lugares. A gente precisa
tighten these places. We need to
defender esses espaços plurais, de
defending these plural spaces, of
trazer as potências de todos
bring the powers of all
e todas as copas, né? Para
And all the cups, right? Stop.
dançar, para fazer pole, para fazer esporte,
dance, to do pole, to do sports,
enfim, né?
Anyway, right?
Para compreender esses lugares. Eu achei
To understand these places. I found
importante sinalizar isso, porque
it's important to signal this because
existem expectativas também de quem vai dar
There are also expectations about who will give.
essa aula. Eu não sei como é
this class. I don't know what it is like
a experiência das meninas, né? Mas,
the experience of the girls, right? But,
às vezes, quando o aluno chega e fica
sometimes, when the student arrives and stays
assim, ah, mas você que é o professor?
So, ah, but you are the teacher?
Você que é a professora? Como se você
Are you the teacher? As if you
não pudesse estar ali, né? E eu acho
couldn't be there, right? And I think
que, na minha experiência de vinte anos
that, in my twenty years of experience
dando aula, eu já passei muitas
While teaching, I've been through many.
vezes por esses lugares. Se eu vou dar aula de dançar
times through these places. If I’m going to teach dance
afro, não. Aí meu corpo cabe. Pelo contrário,
Afro, no. There my body fits. On the contrary,
se você é branca e vai dançar afro,
if you are white and you are going to dance Afro,
aí vai ter outras inadequações, entende?
There will be other inadequacies there, you understand?
São lugares que a gente precisa
They are places we need.
pluralizar. São corpos
to pluralize. They are bodies.
diversos, com saberes diversos,
various, with diverse knowledge,
né? Enfim, eu acho que é importante
right? Anyway, I think it's important.
trazer essa reflexão também.
bring this reflection as well.
Lembrei aqui, só um comentário rápido
I remembered here, just a quick comment.
aqui, aliás, dois. Um
here, by the way, two. One
que você falou, citou
what you said, cited
a indicação e eu lembrei
the indication and I remembered
da Ellen, que eu até tinha indicado
from Ellen, whom I even recommended
para treinar, mas eu vou falar dela aqui também.
to train, but I will talk about her here too.
O arroba dela é atleta de peso,
Her handle is a heavyweight athlete,
com underline atleta, underline
with underline athlete, underline
de, underline peso. E ela é uma mulher preta e gorda
of, underline weight. And she is a black and fat woman.
que é jogadora de basquete,
who is a basketball player,
e ela fala muito sobre isso, e para mim ela é
and she talks a lot about it, and for me she is
uma das grandes, maiores
one of the greats, biggest
referências que discute sobre isso.
references that discuss this.
E ela fala muito dessas duas questões
And she talks a lot about these two issues.
juntas, né? Porque ainda tem muito disso
Together, right? Because there is still a lot of that.
também. Eu sofro a gordofobia,
me too. I suffer from fatphobia,
a Ivana está aqui falando mais sobre as
Ivana is here talking more about the
questões raciais, mas aí quando você junta
racial issues, but then when you put them together
uma pessoa que acumula essas duas
a person who accumulates both of these
opressões, digamos assim, tem uma outra
oppressions, so to speak, have another
visão ainda mais
even more vision
exata, assim, de mostrar
exact, like, to show
as coisas mais diretas,
the most straightforward things,
assim, em questões que a gente nem para
thus, in issues that we don’t even stop to think about
para pensar que são muito importantes. Eu estou aqui
to think that they are very important. I am here
falando uma coisa que a Ivana comentou
talking about something that Ivana commented
disso, né? De alguém
of this, right? From someone
ia chegar ali na aula e
I was going to get there in the class and
enfim, eu não passei
anyway, I didn't pass
por algo parecido
for something similar
com isso, mas uma coisa que eu já
with that, but one thing that I already
percebi, já ouvi comentário
I realized, I've already heard a comment.
é do tipo, nossa,
it's the kind of thing, wow,
eu achei que a tua aula ia ser tranquila,
I thought your class was going to be calm.
mas eu estou morta. Assim, achou que ia ser
but I am dead. So, did you think it was going to be?
tranquila por quê? Você achou que ia ser
calm why? Did you think it was going to be
tranquila a minha aula? Achou que eu ia estar aqui
Calm about my class? Did you think I would be here?
assim só, tipo, vamos lá, vamos
just like that, like, come on, let's go
bater palminha. Tipo, não.
clap hands. Like, no.
Só body wave, vamos.
Just body wave, let's go.
Ai, eu já passei pelas duas
Oh, I've already been through both.
situações. Tanto a da Ivana
situations. Both that of Ivana
quanto a da Andrea. Porque o que que acontece?
As for Andrea. Because what happens?
Eu tenho 24 anos, só que eu tenho cara
I'm 24 years old, but I look young.
de 15. Eu tenho 1,60m
I am 1.60m.
e eu tenho voz de criança.
and I have a child's voice.
E sou gorda. Então, assim,
And I'm fat. So, well,
chegou a... Era a
it arrived at... It was the
mãe e a filha, né? A filha da menina
mother and the daughter, right? The daughter of the girl
era muito mais alta que eu. Inclusive
She was much taller than I was. In fact,
ela virou minha aluna, né?
She became my student, right?
Era super engraçado, porque eu chegava
It was super funny because I would arrive.
para segurar ela e eu fazia assim. Eu batia
to hold her, I would do this. I would hit.
assim, no sovaco da menina. E a
thus, in the girl's armpit. And the
menina é menor de idade.
the girl is a minor.
Aí eu cheguei assim. Oi, tudo bem?
So I arrived like this. Hi, how are you?
Não sei o quê. Que aula, né?
I don't know what. What a class, right?
Aí ela. Ah, é. O que que tá
There she is. Oh, right. What's going on?
tendo lá? Ah, tá tendo aula de Lyra e tal.
Is there a class there? Oh, there is a Lyra class and such.
Porque nessa época
Because at that time
foi pós pandemia, né? A minha
It was post-pandemic, right? Mine.
chefe, ela tá de licença maternidade. Então
Boss, she's on maternity leave. So
eu meio que fiquei lá ajudando. Então
I kind of stayed there helping. So
eu recepcionava as pessoas e tal.
I welcomed people and such.
E aí eu cheguei. Ah, não. A gente tá tendo aula de Lyra.
And then I arrived. Oh no. We're having a Lyra class.
Não sei o quê. A minha aluna
I don't know what. My student.
ela já era bem avançada. Então eu podia
she was already quite advanced. So I could
confiar nela fazendo
trust her by doing
as coisinhas enquanto eu tava atendendo. E aí a
the little things while I was attending. And then the
moça... Aí eu falei assim. Ah, não. É porque eu
Girl... So I said like this. Ah, no. It's because I
estou dando aula. Você...
I am teaching a class. You...
Nem só. Você é professora?
Not only. Are you a teacher?
Eu? Só. Ah, é ela.
Me? Alone. Ah, it's her.
Mas você é professora de quê? De Lyra e de
But what subject do you teach? Lyra and
Polly. E aí a pessoa ficava.
Polly. And then the person stayed there.
Mas acabou virando minha aluna
But it ended up becoming my student.
no fim das contas. Mas as pessoas ficam incrédulas.
In the end. But people remain incredulous.
Você? Você?
You? You?
Você, essa criança gordinha de
You, this chubby child of
13 anos, tá me dando aula?
13 years old, are you teaching me?
É meio assim. E já aconteceu. Muita gente
It's kind of like that. And it has happened. A lot of people.
ficou. Às vezes chegava,
it stayed. Sometimes it arrived,
olhava assim e falava. Aí eu passava
I would look like this and speak. Then I would pass by.
meu aquecimento. Eu sou uma pessoa assim.
my warming up. I am a person like that.
Flexão é um negócio que eu passo
Flexion is something I pass on.
em praticamente todas as minhas aulas.
in practically all of my classes.
Porque eu acredito que...
Because I believe that...
Eu acho a flexão um exercício
I think the push-up is an exercise.
muito, muito...
very,Very...
Ele trabalha muitas áreas. E é um exercício
He works in many areas. And it is an exercise.
muito bom pra ganhar de força. Mesmo assim
very good for gaining strength. Even so
eu faço facilitadores e
I make facilitators and
dificultadores pras minhas alunas. Porque eu nunca
"Challenges for my students. Because I never"
vou botar as minhas alunas pra fazer flexão
I'm going to have my students do push-ups.
com o pé em cima da cadeira.
with the foot on the chair.
A pessoa não consegue nem fazer uma flexão de joelho no chão.
The person can't even do a knee bend on the ground.
Eu tenho aluna que faz flexão na parede.
I have a student who does wall push-ups.
Aí a pessoa. Nossa! Seu aquecimento
There you go, the person. Wow! Your warm-up.
cansa, né? Eu. É.
It's exhausting, isn't it? I am. Yes.
Que nem de toda aula. Assim. Basicamente
Like every class. This way. Basically.
é isso. Eu já passei
That's it. I've already moved on.
pelos dois fatos. Porque
for both reasons. Because
né? Eu sou pequena, com cara
Right? I am small, with a face.
de criança. Gorda. E as pessoas
As a child. Fat. And the people
ficam toda aula assim. É você
They stay like this every class. It's you.
mesmo. É você mesmo.
It's you after all.
Você não tá recepcionando só não? Não.
Aren't you just receiving? No.
Uma coisa que eu acho que rola
One thing that I think happens.
que muitas pessoas, né?
that many people, right?
Isso que a Ivana comentou. Que a
This that Ivana commented. That the
Bela falou. E eu ouço muito, sei lá.
Bela spoke. And I listen a lot, I don’t know.
Por exemplo. Uma pessoa que é nutricionista
For example. A person who is a nutritionist.
e é gorda. Aí ela já é desqualificada daquela
and she's fat. So she's already disqualified from that.
função. Né? Porque
function. Right? Because
você associa aquelas
do you associate those
funções. Então ali do
functions. So there from
do instrutor de atividades físicas
from the physical activities instructor
de forma geral. O nutricionista
Generally speaking. The nutritionist
ou enfim. Reduz ele
Or finally. Reduce him.
a questão do emagrecimento. Então se
the issue of weight loss. So if
aquela pessoa tá ali e ela é gorda
That person is over there and she is fat.
então ela não é boa no que ela faz. Porque ela não
then she is not good at what she does. Because she doesn't
conseguiu emagrecer. Né? Como se
You managed to lose weight. Right? Like how?
esse fosse o grande objetivo de todo mundo.
this was the great objective of everyone.
Ela não conseguiu nem se resolver. Como é que ela vai
She couldn't even sort herself out. How is she going to...
me ajudar? Porque o corpo dela é inadequado.
help me? Because her body is inappropriate.
Tem um problema. Gente, uma coisa que
There is a problem. Guys, one thing that
eu sempre falo. Já falaram
I always talk. They have already talked.
isso pra mim. Na faculdade
this for me. In college
a pessoa virou e falou assim. Ah, você não
The person turned and said, "Oh, not you."
pensa em emagrecer não? Porque, né?
You’re thinking about losing weight, right? Because, you know?
Você já viu profissional de educação física
Have you ever seen a physical education professional?
gorda? Eu virei e falei. Mas a minha inteligência tá
Fat? I turned around and said. But my intelligence is there.
na minha barriga ou tá no meu cérebro, meu anjo?
Is it in my belly or is it in my brain, my angel?
O conhecimento que eu acumulei tá aqui na minha cabeça
The knowledge I've accumulated is here in my head.
ou tá aqui no meu
or it's here with me
baconzinho aqui? Na minha pochatinha.
Little bacon here? In my little pocket.
Todos esses anos de estudo pra quem?
All these years of study for whom?
Gente, inclusive
People, including
na minha aula de Lira tem
In my Lira class, there is
um movimento que a gente fica de barriga. Na
a movement where we lie on our stomach. In
Lira. A Lira fica bem na barriga aqui.
Lira. The Lira looks good on the belly here.
Bem na área do ossinho. Aí
Right in the area of the little bone. There.
pra quem é gorda eu falo assim. Olha
For someone who is fat, I talk like this. Look.
só, você vai botar a Lira bem aqui embaixo
Just, you will put the Lira right here below.
da pochete. Porque é pra isso que a pochete
from the fanny pack. Because that’s what the fanny pack is for.
serve. Ela marca o exato lugar pra gente
It serves. It marks the exact place for us.
poder fazer. Aí a pessoa chega. Aí tem
to be able to do. Then the person arrives. Then there is
a minha aluna magra e fala assim. Olha, tenta botar
my slim student talks like this. Look, try to put it in.
no ossinho. Imagina que você tem uma pochetinha
in the little bone. Imagine that you have a small pouch.
e bota bem ali.
and put it right there.
Porque se tem uma coisa que meu corpo serve, é
Because if there is one thing my body is good for, it is
pra botar a Lira ali. Bonitinho.
to put the Lira there. Cute.
Maravilhoso. Porque ele já tem o meu
Wonderful. Because he already has mine.
separadinho. Pô, que coisa melhor.
Separated. Well, what a better thing.
Exatamente. Tem isso também, né?
Exactly. There's that too, right?
Eu costumo falar, eu falo
I usually say, I say.
bastante sobre essas diferenças do corpo,
a lot about these body differences,
fazendo pole principalmente. E
making pole primarily. And
normalmente as pessoas trazem
usually people bring
as dificuldades do corpo
the difficulties of the body
gordo. E de fato pode ter algumas coisas que são
fat. And indeed there may be some things that are
diferentes. Então você não vai fazer
different. So you are not going to do it.
a mesma técnica que o corpo magro faz.
the same technique that the slim body does.
Então você precisa fazer de uma forma diferente.
So you need to do it in a different way.
Mas tem coisas que pra gente fica mais
But there are things that are more for us.
fácil também. Ponto.
Easy too. Period.
E por isso. Porque de novo
And that's why. Because again.
eu vou pegar o que a Ivana falou lá no início.
I'm going to take what Ivana said early on.
Cada corpo tem a sua capacidade.
Each body has its own capacity.
E o importante é a gente conseguir identificar
And the important thing is for us to be able to identify.
isso. E uma das coisas que eu vejo que são muito
That's it. And one of the things I see that are very
valorizadas, pensando no pole, mas
valued, thinking about the pole, but
certamente em outras atividades, são
certainly in other activities, they are
características como o desenvolvimento de
characteristics such as the development of
força. Ponto. Só isso.
Force. Point. That's it.
Mas tem uma série de outras coisas
But there are a number of other things.
que a gente pode desenvolver que são tão
what can we develop that are so
importantes quanto. E é legal a gente identificar
as important as. And it's nice for us to identify
o que a gente quer. Então se eu tô falando de
what we want. So if I'm talking about
dança, né?
Dance, right?
Eu posso desenvolver mais a questão de
I can further develop the issue of
musicalidade, a questão de
musicality, the question of
expressividade.
expressiveness.
Eu posso desenvolver tudo isso que é tão importante
I can develop all of this that is so important.
quanto eu ter a força de fazer
how much I have the strength to do
sei lá
I don't know.
quantas flexões. Não que eu não
how many push-ups. Not that I don't
seja o que é. Mas tem outras coisas,
be what you are. But there are other things,
né? Ou então de botar o meu pé na minha cabeça.
Right? Or else putting my foot on my head.
É legal? É legal. Mas não é só
Is it legal? It is legal. But it's not just that.
isso. A gente tem uma série de outras coisas
That's right. We have a series of other things.
que a gente pode trabalhar.
that we can work on.
E aí entra no que a gente também tava falando. De
And then it goes into what we were also talking about. From
identificar o que você gosta
identify what you like
e buscar isso, né? E não
And to seek that, right? And not
fazer simplesmente o que todo mundo diz que
just do what everyone says that
você tem que fazer. Vê o que você quer
You have to do it. See what you want.
fazer e faz. Se joga.
Do it and do it. Go for it.
É porque as pessoas definem muito o exercício por uma
It’s because people define exercise too much by a
coisa só. Ah, pole esporte
just a thing. Ah, pole sport
é só força.
It's just strength.
Pole on heels
Pole on heels
é só carão.
It's just a big face.
Balé é só flex
Ballet is just flex.
pé na cabeça. Não é,
foot on the head. It isn't,
gente. Tem várias outras coisas
Guys. There are several other things.
ali no meio que você vai evoluindo
there in the middle you will evolve
e vai mexendo. E assim,
and keep stirring. And so,
tudo bem. Você não é forte pra você
It's all good. You're not strong for you.
conseguir subir três metros de barra,
to manage to lift three meters of bar,
mas tu faz um carrossel
but you make a carousel
maravilhoso, entendeu? Você é muito
Wonderful, understand? You are very.
boa no giro e tá tudo bem. Cada um
Good at the spin and everything is fine. Everyone.
tem a sua área, tem a sua evolução.
It has its area, it has its evolution.
Que nem eu já disse antes. Então
Just like I've said before. So
tá tudo bem você
Are you okay?
não ser a mais forte do rolê ou
not being the strongest in the group or
a mais flexível do rolê. O importante
the most flexible of the group. The important thing
é você tá fazendo o que você gosta. Ivana, quando você
It's you doing what you love. Ivana, when you
caiu, as meninas tavam fazendo as indicações
It fell, the girls were making the recommendations.
porque elas tavam
because they were
falando, né? Fazendo a propaganda
Talking, right? Doing the advertising.
de incentivar
to encourage
as pessoas a se mexerem. Então, se você quiser
people to move. So, if you want
tiver algo pra falar sobre isso. Ah,
if you have anything to say about it. Ah,
gente, eu sou uma pessoa que transita muito pouco
People, I am someone who doesn't move around much.
no Instagram. Eu sei de pessoas maravilhosas
on Instagram. I know wonderful people
que tão trabalhando, dando aula de dança.
they are working, teaching dance classes.
Eu não vou saber indicar. Desculpe. Ah, não.
I won't be able to point it out. Sorry. Oh, no.
Não, só pra indicar. Só assim,
No, just to indicate. Just like that,
sobre isso. Por que as pessoas têm que fazer?
about that. Why do people have to do it?
Porque eu acho que agora
Because I think that now
a gente tá num ambiente virtual e talvez
we're in a virtual environment and maybe
ali nesses trânsitos, enfim. Mas
there in those transits, finally. But
falando de lugares que eu sei
talking about places I know
que tem, pra quem quer
what it has, for those who want
esse viés de uma dança mais
this bias of a dance more
artística, talvez investigativa nesse lugar
artistic, perhaps investigative in this place
da expressividade, um ballet clássico,
of expressiveness, a classical ballet,
mesmo uma dança contemporânea, contato,
even a contemporary dance, contact,
improvisação, enfim. Eu sei que tem várias instituições
improvisation, after all. I know there are several institutions
culturais, como o Sesc, que tão oferecendo
cultural institutions, like Sesc, that are offering
uma série de cursos online,
a series of online courses,
muitos deles gratuitos ou
many of them free or
com preços bem reduzidos, como sempre foi.
with prices significantly reduced, as it has always been.
A função do Sesc é essa também.
The role of Sesc is that as well.
Eu vou dar um curso
I am going to give a course.
agora. Eu falei pra vocês
now. I told you guys
que eu tô no mestrado, na UND,
that I am in graduate school, at UND,
e eu pesquiso as danças negras
and I research black dances
no meu mestrado. Eu vou dar um curso.
In my master's program, I will teach a course.
Tá lá no meu Instagram,
It's there on my Instagram,
arroba mota, underline dançasancofa.
@Mota, _dançasancofa_.
Eu vou dar um curso
I am going to give a course.
sobre isso e
about that and
aí também já tenciono aqui esse lugar
I also intend this place here.
de onde as danças negras estão,
from where the black dances are,
onde essas danças que
where these dances that
nascem dessas matrizes africanas, muitas vezes
they are born from these African matrices, often
dentro de um universo de dança cênica.
within a universe of scenic dance.
Estão ali de lado,
They are there on the side,
estão ali questionadas como um valor artístico,
are questioned there as an artistic value,
enfim, eu acho que são lugares
Anyway, I think they are places.
necessários de a gente
necessary for us
entrar pra discussões,
get into discussions,
né? Inclusive
isn't it? Including
no ambiente escolar, porque o ambiente escolar é um lugar
in the school environment, because the school environment is a place
extremamente difícil.
extremely difficult.
Eu já trabalhei com danças negras
I have already worked with black dances.
dentro do ambiente escolar e foi
inside the school environment and was
muito difícil por todo esse
very difficult because of all this
imaginário racista, né?
racist imaginary, right?
Por toda essa sincretização,
Due to all this syncretization,
muito do âmbito religioso e uma sincretização
much of the religious scope and a syncretization
aí eu coloco uma forma bem negativa
then I put it in a very negative way
mesmo, de que toda essa religiosidade
even, of how all this religiosity
carrega uma negatividade
carries a negativity
que pode estar em qualquer lugar,
that can be anywhere,
depende muito mais de você do que aquela
it depends much more on you than that one
prática sagrada propõe,
sacred practice proposes,
enfim, e danças negras estão também
finally, and black dances are also
além desses ambientes rituais, aí são
besides these ritual environments, there are
uma série de discussões. Mas eu vou dar um curso
a series of discussions. But I am going to give a course
sobre isso, a gente vai mover,
about this, we will move.
vai refletir várias coisas. Muita gente
will reflect on various things. Many people
trabalhando com dança pra criança também.
working with dance for children as well.
Eu acho que as meninas,
I think that the girls,
Isabela, Andreia,
Isabela, Andreia,
vem falando e eu só endosso
"He's been talking and I'm just endorsing."
que o importante é a gente estar
that the important thing is for us to be
movendo, entender aonde
moving, understand where
você encontra portas
you find doors
de acesso que são legais pra você,
access that are legal for you,
né? Dentro das suas possibilidades,
right? Within your possibilities,
porque a gente também sabe que existem muitos contextos,
because we also know that there are many contexts,
muita gente que não tem internet,
many people who do not have internet,
muita gente que não tem grana pra pagar uma aula de
many people who don't have money to pay for a class of
seja lá do que for,
whatever it is,
porque as realidades são múltiplas,
because realities are multiple,
muito múltiplas, a gente vive num
very multiple, we live in a
país que tem assimetrias
country that has asymmetries
sociais, simbólicas,
social, symbolic
enormes, então a gente tá aqui
huge, so we are here
estimulando esse encontro
stimulating this meeting
com a atividade física,
with physical activity,
cada um no seu contexto e na sua possibilidade,
each one in their own context and in their own possibility,
mas a gente tá aqui estimulando que o encontro
but we are here encouraging the meeting
se dê por esse lugar
make yourself at home
do que te move, né? Por esse lugar
What drives you, right? Through this place.
do que te dá prazer
of what gives you pleasure
e onde o seu corpo se move com este
and where your body moves with this
prazer, eu acho que isso é fundamental.
Pleasure, I think that is fundamental.
Mais do que uma receita de ir fora,
More than a recipe for going out,
faça isso, faça aquilo,
do this, do that,
é você compreender a partir de experiências
it's you understanding from experiences
também, vai, se joga numa coisa, dá errado,
also, go for it in something, it goes wrong,
troca, vai pra outra, faz parte
exchange, move on to another, it's part of it
de descobrir o que você gosta, né?
of discovering what you like, right?
Mas que você possa ter essa
But may you have this
experiência do movimento, do corpo
experience of movement, of the body
em movimento, da atividade física, isso é muito
in movement, from physical activity, this is very
importante pra nossa constituição
important for our constitution
humana, repito, inteligências
human, I repeat, intelligences
no plural, essa
not plural, that
inteligência do corpo, do movimento, da
intelligence of the body, of movement, of the
sensibilidade, ela é fundamental
sensitivity, it is fundamental
até pra você desenvolver, se você quiser,
even for you to develop, if you want to,
o seu trabalho matemático,
your mathematical work,
sei lá, se você quiser,
I don't know, if you want.
não precisa descolar, nem seccionar
no need to unstick or section
as coisas, daqui pra cá eu tô no corpo, daqui
the things, from here to here I'm in the body, from here
pra cá eu tô no cérebro, como é que a gente
Here I'm in the brain, how do we
entende as potências dessa
understand the powers of that
existência, inclusive
existence, including
do meu saber corporal, pra uma atividade
from my bodily knowledge, for an activity
que pode ser extremamente pragmática, funcional,
that can be extremely pragmatic, functional,
né? Então eu acho
right? So I think
que a gente compreendeu o quanto a gente se constitui
that we understood how much we are constituted
humanamente, também,
humanely, also,
como atividade física,
as physical activity,
necessário, gente.
necessary, people.
Obrigada pelas experiências, porque todo mundo
Thank you for the experiences, because everyone
tem experiências diferentes, é muito bom aprender.
It has different experiences, it's very good to learn.
Isso é muito legal, isso é muito legal,
That's really cool, that's really cool.
gente, como é bacana estar nesse
Guys, how cool it is to be in this!
espaço, a gente entender como a gente
space, we understand how we
se adere em determinadas
if it adheres in certain
coisas, né? Pois é. E como tem experiência
Things, right? Indeed. And how you have experience.
que eu só conheço ouvindo vocês.
that I only know by listening to you.
E é muito importante ter essa oportunidade
And it is very important to have this opportunity.
também, assim, muito legal. É muito
Also, like, very cool. It is very.
importante a gente conhecer outras
it's important for us to know others
experiências, conhecer outras pessoas,
experiences, meeting other people,
inclusive isso é muito bom até pra gente
in fact, this is very good for us too
poder agregar
to be able to add
pro nosso trabalho. Exatamente.
for our work. Exactly.
Claro.
Of course.
Ampliar, nossa, muito legal, gente.
Expand, our, very cool, people.
Obrigada, Thay, você criou
Thank you, Thay, you created.
esse momento aqui.
this moment here.
Obrigadíssima.
Thank you very much.
Tá bom, beijo. Beijo, tchau.
Okay, kiss. Kiss, bye.
Prazer.
Pleasure.
Beijo.
Kiss.
Tchau.
Bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.