6º Episódio - Segundos anos - Cidadania e direito civil

Roberto Rosário

Taperto - MK 2021

6º Episódio - Segundos anos - Cidadania e direito civil

Taperto - MK 2021

MÚSICA

MUSIC

Oi povo, espero que esteja todo mundo bem aí.

Hi everyone, I hope you are all doing well there.

Vou falar um pouquinho dessa coisa de cidadania, né?

I'm going to talk a little bit about this thing called citizenship, right?

Que é uma das formas de se exercer política dentro da sociedade.

What is one of the ways to engage in politics within society.

Cidadania, como a gente deve ter visto na sala de aula,

Citizenship, as we should have seen in the classroom,

ela é uma criação conceitual grega,

she is a conceptual Greek creation,

depois os romanos assumiram lá para 2300 a.C.

Then the Romans took over around 2300 B.C.

e que vai, aos pouquinhos, acabando,

and that is gradually coming to an end,

junto com o Império Romano.

together with the Roman Empire.

E é resgatado depois na Revolução Francesa, para 1789.

And it is rescued later in the French Revolution, in 1789.

Resgatado de forma um pouquinho diferente.

Rescued in a slightly different way.

Principalmente porque o conceito é ampliado.

Mainly because the concept is broadened.

O que na Grécia Antiga era uma questão de poucas pessoas,

What in Ancient Greece was a matter of a few people,

um direito de poucas pessoas, né?

a right for only a few people, right?

Concentrado no patriarcado.

Concentrated on patriarchy.

A partir da Revolução Francesa vai ser algo completamente

From the French Revolution onwards, it will be something completely

ampliado para todas as pessoas,

expanded to all people,

independentemente da sua origem,

regardless of your origin,

ou do seu gênero.

or of your gender.

E uma das pequenas, uma das primeiras coisas

It's one of the little things, one of the first things.

que caracteriza a cidadania é que ele tem direitos.

What characterizes citizenship is that one has rights.

O que que é isso de ter direitos?

What is this about having rights?

Quer dizer, de ter a capacidade e autonomia

I mean, to have the capacity and autonomy.

de se beneficiar de preceitos ou determinações legais

to benefit from legal provisions or determinations

que são garantidos pelo Estado e pela sociedade.

that are guaranteed by the State and by society.

Esse garantido quer dizer que criam-se leis

This guaranteed means that laws are created.

necessárias para a cidadania.

necessary for citizenship.

necessárias na sociedade e pela sociedade

necessary in society and by society

para que se preserve o direito, por exemplo,

to preserve the right, for example,

à autodeterminação das pessoas,

to the self-determination of people,

ou se preferirem ao livre-arbítrio, por exemplo.

or if you prefer free will, for example.

Aqui eu tenho que fazer uma pequena observação.

Here I have to make a small observation.

Livre-arbítrio não é algo individual.

Free will is not an individual thing.

Livre-arbítrio é uma construção coletiva, social.

Free will is a collective, social construction.

As pessoas só têm livre-arbítrio porque todos têm livre-arbítrio.

People only have free will because everyone has free will.

No momento em que uma pessoa não tem livre-arbítrio

At the moment when a person has no free will.

para falar e pensar o que pensa,

to speak and think what you think,

esse livre-arbítrio é um objeto de construção.

this free will is an object of construction.

Esse livre-arbítrio, essa ação individual,

This free will, this individual action,

não tem mais suporte da sociedade.

there is no more support from society.

Isso quer dizer também que a sociedade não é mais democrática.

This also means that society is no longer democratic.

E aqui eu vou abrir um pequeno parênteses com relação ao livre-arbítrio.

And here I will open a small parenthesis regarding free will.

Livre-arbítrio também não é falar o que quer a qualquer hora

Free will is also not speaking what you want at any time.

quando pensa só porque você não gosta da pessoa.

when you think just because you don't like the person.

Isso beira a ofensa e, às vezes, a xenofobia e ao racismo.

This borders on offense and, at times, xenophobia and racism.

Por quê?

Why?

No direito brasileiro, por exemplo,

In Brazilian law, for example,

que tem uma herança direta na forma romana e germânica de se organizar,

that has a direct heritage in the Roman and Germanic ways of organizing,

é proibido, por exemplo, ovacionar estruturas nazistas ou fascistas,

it is forbidden, for example, to cheer for Nazi or fascist structures,

se preferirem, que no final das contas é a mesma coisa.

if you prefer, which in the end is the same thing.

Por quê?

Why?

Porque essas duas estruturas ideológicas são extremamente hostis

Because these two ideological structures are extremely hostile.

ao livre-arbítrio e à liberdade da pessoa

to free will and to the freedom of the person

e à organização independente da sociedade.

and to the independent organization of society.

O fascismo é um sistema que procura estabelecer um grupo hegemônico

Fascism is a system that seeks to establish a hegemonic group.

que vai controlar todo o resto da sociedade.

that will control the rest of society.

Então, na Constituição Nacional, está lá que toda manifestação nazista ou fascista no país,

So, in the National Constitution, it states that any Nazi or fascist manifestation in the country,

de alguma forma, ou que se apresente de alguma forma,

in some way, or that presents itself in some way,

ela é passível de punição através do Código Penal Brasileiro.

She is subject to punishment under the Brazilian Penal Code.

Então, não dá para você sair na rua gritando Hei Hitler

So, you can't go out on the street shouting "Hey Hitler."

ou usando swastika

or using swastika

ou dizendo que certas etnias são melhores ou piores do que outras.

or saying that certain ethnicities are better or worse than others.

E por que se faz isso?

And why is that done?

Por conta do que aconteceu lá entre o final do século XIX

Because of what happened there at the end of the 19th century.

e a primeira metade do século XX, até 1950, pelo menos,

and the first half of the 20th century, until 1950, at least,

onde se criou uma ideia de que existia uma raça superior

where an idea was created that there was a superior race

e raças inferiores.

and inferior races.

Aquilo só acabou em desastre e nos maiores morticínios

That only ended in disaster and the greatest slaughter.

que o mundo, a história da humanidade já viu.

that the world, the history of humanity has ever seen.

Então, na nossa Constituição, o livre-arbítrio tem esse limite.

So, in our Constitution, free will has this limit.

Você pode, sem falar, e tem o direito de expressar aquilo que você acha uma conduta correta.

You can, without speaking, and you have the right to express what you believe is correct behavior.

Mas você não tem o direito de impedir o outro de se expressar

But you do not have the right to prevent the other from expressing themselves.

porque você acha que ele é diferente e inferior de você.

Why do you think he is different and inferior to you?

Isso não é...

This is not...

compatível com o conceito de igualdade.

compatible with the concept of equality.

Então, a cidadania no Brasil, ela parte desse princípio de autonomia

So, citizenship in Brazil is based on this principle of autonomy.

da pessoa garantida em lei

of the person guaranteed by law

e igualdade de obter essa autonomia e exercer essa autonomia

and equality in obtaining this autonomy and exercising this autonomy

para todas as pessoas.

for all people.

E essa igualdade vai surgir justamente na Revolução Francesa.

And this equality will arise precisely during the French Revolution.

Essa ideia de igualdade e liberdade, depois acrescentaram fraternidade,

This idea of equality and freedom, later added fraternity,

foi necessária para fazer com que se criasse um negócio chamado república.

it was necessary to create a business called republic.

República quer dizer administração do povo, ou coisa do povo,

Republic means administration of the people, or something of the people.

administração social exercida pelo povo.

social administration exercised by the people.

Bom, vou ficando por aqui nessa partezinha aí de cidadania e direito civil.

Well, I'm going to stop here in this little section about citizenship and civil rights.

Vocês se cuidem por aí.

Take care of yourselves out there.

Álcool já é máscara e valeu!

Alcohol is already a mask and it's good!

Legenda por Sônia Ruberti

Caption by Sônia Ruberti

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.