“Ensinar Ciências é ensinar a falar Ciências”

Ana Camila

“Ensinar Ciências é ensinar a falar Ciências”

“Ensinar Ciências é ensinar a falar Ciências”

“Ensinar Ciências é ensinar a falar Ciências”

Música

Music

Olá, queridos professores! Meu nome é Ana Camila.

Hello, dear teachers! My name is Ana Camila.

Sou professora de Ciências e Biologia e estarei aqui com vocês para falar um pouco sobre a nossa profissão.

I am a teacher of Science and Biology, and I will be here with you to talk a little about our profession.

Esse podcast é direcionado àqueles professores que lecionam na educação infantil

This podcast is aimed at those teachers who teach in early childhood education.

ou nos anos iniciais do ensino fundamental.

or in the early years of elementary school.

Mas nada impede que os demais professores que se interessarem pelo assunto também estejam aqui conosco.

But nothing prevents the other teachers who are interested in the subject from being here with us as well.

Durante os momentos que estaremos juntos, faremos uma reflexão da prática pedagógica,

During the moments we will be together, we will reflect on pedagogical practice,

buscaremos o nosso mindset de crescimento, expressão muito utilizada na atualidade,

we will seek our growth mindset, a term that is widely used today,

que significa ter uma atitude voltada para o desenvolvimento e o aprendizado contínuo do indivíduo.

what it means to have an attitude focused on the development and continuous learning of the individual.

Nós, educadores do século XXI, devemos ser capazes de fomentar a reflexão

We, educators of the 21st century, must be able to foster reflection.

e de ensinar o estudante a usar os conhecimentos adquiridos em si.

and to teach the student to use the knowledge acquired within themselves.

Nós, educadores do século XXI, devemos ser capazes de ser capazes de ser um bom estudante

We, educators of the 21st century, must be able to be a good student.

e, no mundo, de descobrir seus talentos e a buscar o aprendizado de forma autônoma.

and, in the world, to discover your talents and to seek learning autonomously.

Portanto, se você se interessa por essa proposta, fique conosco.

Therefore, if you are interested in this proposal, stay with us.

Espero que goste e que possamos juntos evoluir nesse sentido.

I hope you like it and that we can evolve together in this regard.

Já ouviu a seguinte frase?

Have you heard the following phrase?

Não é aceitável um modelo educacional em que os alunos do século XXI são ensinados por professores do século XX com práticas do século XIX.

It is not acceptable for an educational model in which 21st-century students are taught by 20th-century teachers using 19th-century practices.

Essa frase é do professor José Pacheco, da Escola da Ponte.

This sentence is from Professor José Pacheco, from the Escola da Ponte.

Ela faz todo sentido quando pensamos nos alunos que estão em nossas salas de aula.

It all makes sense when we think about the students who are in our classrooms.

Comece, então, com essa reflexão.

So, start with this reflection.

Quem é esse aluno do século XXI? O que ele espera de mim?

Who is this 21st-century student? What does he expect from me?

O que ele espera de mim?

What does he expect from me?

Pois bem.

Very well.

Esse aluno é global, multicultural, informatizado, exigente, questionador, autônomo,

This student is global, multicultural, computer literate, demanding, questioning, autonomous.

dentre outras inúmeras características que devemos conhecer.

among other countless characteristics that we must know.

São crianças que, desde pequenas, estão conectadas a celulares, tablets, videogames,

They are children who, from a young age, are connected to cell phones, tablets, and video games.

conseguem obter todo e qualquer tipo de informação em uma velocidade extraordinária.

they can obtain all kinds of information at an extraordinary speed.

Têm suas vontades atendidas a todo momento.

They have their wishes fulfilled at all times.

Por exemplo,

For example,

na minha infância, quando eu queria assistir a determinado desenho animado na televisão,

in my childhood, when I wanted to watch a specific cartoon on television,

precisava descobrir quando esse desenho iria passar.

I needed to find out when this cartoon would air.

Se perdesse, já era. Só no dia seguinte conseguiria assistir.

If I lost, that was it. I would only be able to watch the next day.

Hoje, as crianças têm suas vontades atendidas imediatamente.

Today, children have their wishes fulfilled immediately.

E é só colocar no streaming.

And just put it on streaming.

Serviço de assinatura que permite assistir o que deseja na hora que desejar.

Subscription service that allows you to watch what you want whenever you want.

Portanto, vamos refletir.

Therefore, let's reflect.

A aula expositiva

The lecture class

Aquela aula expositiva em que o professor explica todo o conteúdo, escreve no quadro,

That lecture where the teacher explains all the content, writes on the board,

pede que os alunos fiquem em silêncio, não pode conversar, tem que prestar atenção.

asks the students to be quiet, cannot talk, must pay attention.

Faz sentido?

Does it make sense?

É necessária?

Is it necessary?

Em que momento?

At what moment?

Não estou aqui para dizer o que é certo.

I am not here to say what is right.

Venho apenas para provocar reflexões.

I come only to provoke reflections.

Até porque existem inúmeros conteúdos e realidades.

After all, there are countless contents and realities.

E mesmo que eu coloque que a aula expositiva está deixando de ser a principal forma de mecanismo de ensino-aprendizagem,

And even if I say that the lecture format is no longer the main mechanism of teaching-learning,

sei que ela é necessária.

I know that it is necessary.

Então, partimos para a segunda pergunta.

So, let's move on to the second question.

O que esse aluno do século XXI espera de mim?

What does this 21st-century student expect from me?

Nós, professores, na atualidade, devemos ser mediadores do conhecimento.

We, teachers, in the present day, must be mediators of knowledge.

Devemos ter o compromisso com a formação integral do nosso aluno,

We must be committed to the comprehensive education of our student,

para que essa formação desenvolva em um ser global,

so that this training develops into a global being,

que contribua para a sociedade mais justa, ética, democrática, responsável, inclusiva, sustentável e solidária.

that contributes to a more just, ethical, democratic, responsible, inclusive, sustainable, and supportive society.

Devemos pensar em atividades esportivas.

We should think about sports activities.

E também em atividades escolares, para serem desenvolvidas em nossas salas de aula,

And also in school activities, to be developed in our classrooms,

que possam contribuir com as qualidades descritas anteriormente.

that may contribute with the qualities described previously.

E é este o objetivo principal deste podcast,

And this is the main objective of this podcast,

bem como do meu projeto de mestrado,

as well as my master's project,

que irei compartilhar com vocês a partir deste momento.

that I will share with you from this moment on.

MESTRADO

MASTER'S DEGREE

Sou mestranda do MPEC, Mestrado Profissional em Ensino de Ciências da Universidade Federal de Ouro Preto, em Minas Gerais.

I am a master's student in the Professional Master's Program in Science Education at the Federal University of Ouro Preto in Minas Gerais.

Escrevo um projeto intitulado A Formação Docente e o Ensino de Ciências por Investigação nos Anos Iniciais do Ensino Fundamental,

I am writing a project titled Teacher Training and Science Teaching through Investigation in the Early Years of Elementary Education,

a partir das demandas dos professores pedagogos.

based on the demands of the teacher pedagogues.

Desse projeto irá surgir um produto, que será no formato e-book.

From this project, a product will emerge, which will be in the e-book format.

Este livro digital será disponibilizado a todos os professores que se interessarem pelo assunto,

This digital book will be made available to all teachers who are interested in the subject.

de maneira gratuita, e estará no repositório da Universidade Federal de Ouro Preto, tão logo ele estiver pronto.

free of charge, and it will be in the repository of the Federal University of Ouro Preto as soon as it is ready.

Considero que o tema do meu estudo possui grande relevância para o ensino de ciência nos anos iniciais.

I believe that the topic of my study is highly relevant for science education in the early years.

Uma vez que a Base Nacional Comum Curricular, BNCC, que é o documento referência para a formulação dos currículos dos sistemas das redes escolares no Brasil,

Once the National Common Curricular Base, BNCC, which is the reference document for the formulation of the curricula of the school system networks in Brazil,

já possui destaque para um ensino de ciências diferenciado e com enfoque investigativo.

It already has prominence for a differentiated science teaching with an investigative approach.

Na atual versão da BNCC, os professores devem propor nas aulas de ciências momentos de investigação,

In the current version of the BNCC, teachers should propose moments of investigation during science classes,

favorecer que os alunos exercitem e ampliem a curiosidade,

to encourage students to exercise and expand their curiosity,

aperfeiçoem a capacidade de observação, de raciocínio lógico e de criação com posturas colaborativas

improve the capacity for observation, logical reasoning, and creativity with collaborative attitudes

e que possibilitem a sistematização dos conhecimentos aprendidos.

and that enable the systematization of the learned knowledge.

Sendo assim, podemos observar que há uma indicação para que os profissionais da educação,

Thus, we can observe that there is an indication for education professionals,

assim como você que me escuta, passem por momentos de reflexão da prática pedagógica,

just like you who are listening to me, go through moments of reflection on pedagogical practice,

proponham mudanças, substituam as aulas tradicionais,

propose changes, replace traditional classes,

tornem as aulas mais dinâmicas e participativas, podendo ter o viés investigativo.

make the classes more dynamic and participative, with an investigative approach.

Mas como fazê-lo? Alguns autores, dedicados aos estudos deste tema,

But how to do it? Some authors, dedicated to the studies of this theme,

como Maria Emília Caixeta de Castro Lima e Mairi Barbosa Santos, no livro

like Maria Emília Caixeta de Castro Lima and Mairi Barbosa Santos, in the book

Trilhas para Ensinar Ciências para Crianças, dizem que devemos ter como objetivo central

Paths to Teach Science to Children, they say we should have as a central goal.

do processo de ensino-aprendizagem para os alunos nessa faixa etária,

of the teaching-learning process for students in this age group,

o cultivo do interesse mental e emocional para o ensino-aprendizagem.

the cultivation of mental and emotional interest for teaching-learning.

Para os alunos nessa faixa etária, o cultivo do interesse mental e emocional para o ensino-aprendizagem.

For students in this age group, cultivating mental and emotional interest for teaching and learning.

Criar ruins de soluções para os problemas apresentados.

Create ruins of solutions for the presented problems.

Inclusiva leitura de textos variados e formulação de perguntas,

Inclusive reading of various texts and formulation of questions,

영 MAN YOU DEAR ME TO GET MY OW NOOOOT

I'm sorry, but it seems like there's a mix of languages in this text. Please provide a clear text in Portuguese for translation to English.

Invitar explicações e soluções para os problemas apresentados.

Invite explanations and solutions for the problems presented.

Deixar que desenvolvam atitudes autônomas,

Let them develop autonomous attitudes,

estimular que tenham gosto pelas ciências tentando explicar meu mundo ao seu redor

encourage them to develop an interest in sciences by trying to explain my world to them

e propondo soluções para os problemas concretos.

and proposing solutions to concrete problems.

ALFE COLMAN

ALFE COLMAN

E se pensarmos um papel da linguagem?

And what if we think about a role of language?

O que é a linguagem? O que a linguagem é?

What is language? What is language?

nas aulas de ciências, devemos ter em mente que aprender ciências implica aprender uma nova linguagem,

in science classes, we must keep in mind that learning science involves learning a new language,

diferente da linguagem do cotidiano.

different from everyday language.

Ana Maria Pessoa de Carvalho, que também é uma pesquisadora do tema, nos fala.

Ana Maria Pessoa de Carvalho, who is also a researcher on the subject, speaks to us.

É preciso levar os alunos da linguagem cotidiana à linguagem científica.

It is necessary to take students from everyday language to scientific language.

E essa transformação dá a palavra que os alunos trazem para a sala de aula com significados cotidianos.

And this transformation gives the word that students bring to the classroom with everyday meanings.

Para a construção de significados aceitos pela comunidade científica,

For the construction of meanings accepted by the scientific community,

tem um papel importante na construção de conceitos.

It plays an important role in the construction of concepts.

Mas, para além da linguagem verbal, as interações entre professores e alunos

But, beyond verbal language, the interactions between teachers and students

utilizam uma gama extensa de recursos culturalmente moldados na construção de significados,

they use a wide range of culturally shaped resources in the construction of meanings,

como a escrita, o gesto, a ação, a postura corporal,

like writing, gesture, action, body posture,

dentre outros modos de comunicação.

among other means of communication.

Autores também indicam que os cientistas utilizam inúmeras representações visuais,

Authors also indicate that scientists use numerous visual representations,

tais como diagramas, gráficos, tabelas, desenhos, fotografias, dentre outros.

such as diagrams, graphs, tables, drawings, photographs, among others.

Portanto, para ensinarmos ciências, devemos lançar mão de diversos recursos,

Therefore, to teach science, we must make use of various resources,

como o discurso verbal, a expressão matemática, a representação gráfico-visual e recursos imagéticos.

like verbal discourse, mathematical expression, graphic-visual representation, and imagetic resources.

Outra questão discutida na literatura sobre aprendizagem de ciências

Another issue discussed in the literature on science learning

é sobre o processo de aprendizagem ser entendido não como processo individualizado,

it is about the learning process being understood not as an individualized process,

mas ser tratado como uma construção social.

but being treated as a social construct.

Assim, se torna importante o uso da linguagem nas aulas de ciências,

Thus, the use of language in science classes becomes important,

para a promoção das interações nas salas de aula.

for promoting interactions in the classrooms.

Deve ser proposto um ensino contextualizado, superando o ensino fragmentado do conhecimento científico.

A contextualized teaching should be proposed, overcoming the fragmented teaching of scientific knowledge.

Acontece que o ensino contextualizado não é o ensino que é utilizado em todas as aulas de ciências.

It turns out that contextualized teaching is not the teaching used in all science classes.

A contextualização do conteúdo é uma forma de ensinar que desperta o interesse

The contextualization of content is a teaching method that sparks interest.

e promove a participação dos estudantes.

and promotes student participation.

As propostas para o ensino de ciências devem interagir com as vivências familiares

Proposals for teaching science should interact with family experiences.

e a comunidade que a escola está inserida.

and the community in which the school is embedded.

Também é importante destacar que, nos primeiros anos do ensino fundamental,

It is also important to highlight that, in the early years of elementary education,

as crianças estão sendo alfabetizadas.

The children are being literate.

Portanto, investimentos focados nas habilidades relativas à leitura,

Therefore, investments focused on reading-related skills,

e interpretação, podem ser trabalhados,

and interpretation can be worked on,

inclusive utilizando temáticas relativas ao ensino de ciências.

including using themes related to science education.

Desta forma, as pesquisadoras Lima e Caixeta afirmam

In this way, the researchers Lima and Caixeta affirm

Podemos ler e escrever através das ciências.

We can read and write through the sciences.

A leitura de reportagens, livros, sites, artigos científicos,

The reading of reports, books, websites, scientific articles,

transpostos didaticamente e adaptados para a faixa etária,

didactically transposed and adapted for the age group,

a utilização de questões problematizadoras,

the use of problematizing questions,

dentre outros recursos,

among other resources,

podem ser utilizados para aperfeiçoar o processo de alfabetização.

they can be used to enhance the literacy process.

E por falar em alfabetização,

And speaking of literacy,

ao longo dos últimos anos, é notável uma maior preocupação

Over the past few years, there is a noticeable increase in concern.

com o nível de conhecimento da população

with the level of knowledge of the population

quanto aos conteúdos de ciência e tecnologia.

regarding the contents of science and technology.

Fato que se explica pela necessidade de formação de cidadãos

A fact that can be explained by the need for citizen education.

cientificamente alfabetizados,

scientifically literate,

capazes de reconhecer o vocabulário da ciência,

capable of recognizing the vocabulary of science,

bem como compreender conceitos,

as well as understanding concepts,

e utilizá-los para enfrentar desafios e refletir sobre o seu cotidiano.

and use them to face challenges and reflect on their daily lives.

Podemos considerar que nunca foi tão necessário,

We can consider that it has never been so necessary,

diante do momento que estamos vivendo,

in light of the moment we are living,

e para situá-lo ao tempo que estou me referindo,

and to place it in the time I am referring to,

visto que poderá ter contato com esse podcast daqui a alguns anos,

since you might come across this podcast in a few years,

me refiro à pandemia causada pelo Covid-19.

I am referring to the pandemic caused by Covid-19.

Que desde pequenas, as crianças entendam

That from a young age, children understand.

por que devem ser cuidadosos com a higiene pessoal

Why they should be careful with personal hygiene.

e manter uma alimentação saudável,

and maintaining a healthy diet,

precisam entender os benefícios e seus direitos

they need to understand the benefits and their rights

quanto ao ato da vacinação,

regarding the act of vaccination,

se posicionar diante de situações que lhe exijam participação,

to position oneself in the face of situations that require one's participation,

dentre outros.

among others.

E neste momento, pretendo trazer ao seu conhecimento

And at this moment, I intend to bring to your attention

uma discussão sobre o conceito de alfabetização científica.

a discussion about the concept of scientific literacy.

O termo apresenta na literatura caráter polissêmico,

The term presents a polysemic character in the literature,

sendo muito abordado e discutido,

being widely approached and discussed,

e ainda tem se mostrado amplo e, por vezes, controverso.

and it has still proven to be broad and, at times, controversial.

As autoras Crácio Schick e Marandino,

The authors Crácio Schick and Marandino,

em seu livro Ensino de Ciências e Cidadania,

in his book Teaching Science and Citizenship,

defendem que todos os cidadãos devem estar alfabetizados cientificamente,

they argue that all citizens should be scientifically literate,

assim como,

just like,

procuram compreender a diferença entre os termos

they seek to understand the difference between the terms

alfabetização científica e letramento científico.

scientific literacy and scientific literacy.

E concluem que,

And they conclude that,

assim como no campo da linguagem,

just as in the field of language,

existem diferenças nos termos,

there are differences in the terms,

onde ser letrado cientificamente

where to be scientifically literate

é muito mais do que saber ler e escrever ciência,

it is much more than knowing how to read and write science,

mas também ser capaz de cultivar e exercer as práticas sociais

but also to be able to cultivate and exercise social practices

envolvidas com a ciência.

involved with science.

As autoras acreditam que,

The authors believe that,

quando as autoras acreditam ser importante

when the authors believe it is important

distinguirmos um termo do outro,

distinguishing one term from another,

compreendendo suas diferenças,

understanding their differences,

no entanto,

however,

entendem que o termo alfabetização científica

they understand that the term scientific literacy

já está consolidado nas práticas sociais

it is already consolidated in social practices

e, portanto,

and, therefore,

consideram que

they consider that

o significado da expressão alfabetização científica

the meaning of the expression scientific literacy

engloba a ideia de letramento,

encompasses the idea of literacy,

entendida como a capacidade de ler,

understood as the ability to read,

compreender

understand

e expressar opiniões

and express opinions

sobre a ciência e tecnologia,

about science and technology,

mas também participar da cultura científica

but also participate in scientific culture

de maneira que cada cidadão,

so that each citizen,

individualmente e coletivamente,

individually and collectively,

considerar oportuno.

consider it appropriate.

Elas defendem também

They also advocate.

que seja promovida a alfabetização científica

that scientific literacy is promoted

partindo das necessidades do público,

starting from the needs of the audience,

que devem ser considerados sujeitos ativos

that must be considered active subjects

para a promoção do conhecimento,

for the promotion of knowledge,

não apenas meros receptores.

not just mere receivers.

Nesse podcast,

In this podcast,

utilizaremos o termo alfabetização científica

we will use the term scientific literacy

por concordar com as justificativas

for agreeing with the justifications

apresentadas pelas autoras anteriormente mencionadas,

presented by the aforementioned authors,

de que é este o termo mais consolidado

What is this the most established term for?

e que o significado para a alfabetização científica

and what the meaning of scientific literacy is

pode englobar a ideia de letramento.

it can encompass the idea of literacy.

Você deve estar se perguntando,

You must be wondering,

a alfabetização científica pode ser aplicada

scientific literacy can be applied

em crianças da faixa etária dos ângulos,

in children of the age group of angles,

nos ângulos iniciais?

in the initial angles?

Já te respondo!

I'll respond to you soon!

Apesar de alguns autores

Despite some authors

considerarem que as habilidades de leitura e escrita

consider that reading and writing skills

são condições necessárias

they are necessary conditions

e ainda insuficientes para a alfabetização científica,

and still insufficient for scientific literacy,

as pesquisas que têm prevalecido nos últimos tempos

the research that has prevailed in recent times

defendem que a alfabetização científica

they argue that scientific literacy

pode ser aplicada a séries iniciais da educação infantil,

it can be applied to early childhood education series,

bem como em alunos que ainda estão iniciando

as well as in students who are just starting out

a alfabetização na língua materna.

literacy in the mother tongue.

Como podemos perceber na fala dos pesquisadores

As we can see in the researchers' speech

Lorenzetti e Delizojkov, que afirmam,

Lorenzetti and Delizojkov, who assert,

partimos da premissa de que é possível desenvolver

We start from the premise that it is possible to develop.

uma alfabetização científica nas séries iniciais

a scientific literacy in the early grades

do ensino fundamental,

from elementary education,

mesmo antes do aluno dominar o código escrito.

even before the student masters the written code.

Esta alfabetização científica poderá auxiliar

This scientific literacy may assist

significativamente o processo de aquisição do código escrito,

significantly the process of acquiring written code,

propiciando condições para que os alunos

providing conditions for students

possam ampliar a sua cultura.

they can broaden their culture.

Esses autores propõem um ensino de ciências

These authors propose a science education.

que não objetive somente a formação de futuros cientistas,

that does not aim solely at the training of future scientists,

mas que seja capaz de fornecer subsídios

but it must be able to provide subsidies

para que os alunos possam compreender

so that the students can understand

e discutir os significados dos assuntos científicos

and discuss the meanings of scientific topics

e os ampliem em seu entendimento de mundo.

and broaden them in their understanding of the world.

Pensando em formas de promover o início do processo

Thinking of ways to promote the start of the process.

de alfabetização científica nas aulas de ciências

of scientific literacy in science classes

dos primeiros anos, listarei aqui algumas atividades

from the early years, I will list here some activities

que vão de encontro à proposta ofertada,

that go against the proposed offer,

como, por exemplo, a visita a museus e teatros,

such as visiting museums and theaters,

saídas a campo, a leitura de revistas e suplementos

field trips, reading magazines and supplements

de jornais, o uso do computador e da internet

of newspapers, the use of the computer and the internet

como fontes de informação, além de aulas práticas

as sources of information, in addition to practical classes

com atividades experimentais.

with experimental activities.

E não poderia deixar de citar como exemplo

And I couldn't fail to mention it as an example.

de estratégias para a promoção da alfabetização científica

strategies for the promotion of scientific literacy

o planejamento de atividades investigativas,

the planning of investigative activities,

as quais os alunos levantem hipóteses,

in which students raise hypotheses,

construam argumentos, justifiquem suas afirmações

build arguments, justify your statements

e busquem dados capazes de dar consistência

and seek data capable of providing consistency

aos seus argumentos.

to your arguments.

É interessante também que o ensino de ciências

It is also interesting that the teaching of sciences

pode e deve partir das atividades problematizadoras,

it can and should start from questioning activities,

cujas temáticas sejam capazes de relacionar

whose themes are capable of relating

e conciliar diferentes áreas e esferas,

and reconcile different areas and spheres,

e que o ensino não fique somente na manipulação

and that teaching does not remain merely in manipulation

de materiais para a resolução de problemas

of materials for problem-solving

associados a fenômenos da natureza,

associated with natural phenomena,

mas que dê importância também a questionamentos

but also gives importance to questioning

e discussões dos assuntos da comunidade científica,

and discussions on issues of the scientific community,

o uso que esta comunidade e a sociedade

the use that this community and society

como um todo fazem do conhecimento,

as a whole make up knowledge,

suas implicações para a sociedade,

its implications for society,

o meio ambiente, o futuro de todos e do planeta.

the environment, the future of everyone and the planet.

Desta forma, estará proposto no meu e-book,

In this way, it will be proposed in my e-book,

que foi planejado para ser instrumento de auxílio

that was planned to be a tool for assistance

e consulta na formação continuada

and consultation in continuing education

para o ensino de ciências de professores dos anos iniciais,

for the science teaching of teachers in the early years,

quais são os pressupostos teóricos

what are the theoretical assumptions

para a promoção do ensino de ciências.

for the promotion of science education.

Contará também com a proposta de uma sequência didática

It will also include the proposal of a didactic sequence.

para ser aplicada em seus alunos,

to be applied to your students,

a fim de exemplificar e avaliar o aprendizado.

in order to exemplify and assess the learning.

E por fim, trarei dicas e sugestões de materiais,

And finally, I will bring tips and suggestions for materials,

livros, sites, dentre outros conteúdos

books, websites, among other content

que dialogam com a proposta aqui trabalhada.

that engage with the proposal being discussed here.

Então, finalizo este podcast com a reflexão

So, I conclude this podcast with the reflection.

sobre o quão importante é o profissionalismo,

about how important professionalism is,

e como o professor estar sempre atento

and how the teacher is always attentive

ao processo de ensino-aprendizagem,

to the teaching-learning process,

conhecendo seu aluno e suas demandas,

knowing your student and their needs,

buscando maneiras de promover a participação

seeking ways to promote participation

e engajamento dos estudantes em práticas investigativas

and student engagement in investigative practices

no ensino de ciências,

in science education,

a fim de alfabetizá-los cientificamente.

in order to educate them scientifically.

Tendo o compromisso com a formação integral do aluno,

Having a commitment to the holistic development of the student,

não só nos aspectos cognitivos,

not only in cognitive aspects,

mas também nos aspectos socioemocionais.

but also in the socio-emotional aspects.

Pois, no século XXI,

So, in the 21st century,

está claro que a emoção e a cognição

it is clear that emotion and cognition

são virtudes que devem estar integradas,

they are virtues that must be integrated,

sendo que as emoções são indispensáveis

since emotions are indispensable

para tomarmos decisões

to make decisions

que nos levarão a direções corretas.

that will lead us to the right directions.

Um abraço a todos!

A hug to everyone!

Espero que tenham gostado!

I hope you liked it!

Quem se interessar em aprofundar mais

Anyone interested in delving deeper

sobre o assunto,

about the subject,

sintam-se à vontade para consultar

feel free to consult

minha dissertação e meu produto de mestrado,

my thesis and my master's product,

que estará disponível,

that will be available,

tão logo estiver pronto,

as soon as it is ready,

no repositório de dissertações do MPEC UFOP.

in the dissertation repository of MPEC UFOP.

Agradeço a minha orientadora,

I thank my advisor,

Cláudia Avelar Freitas,

Cláudia Avelar Freitas,

da Universidade Federal de Juiz de Fora,

from the Federal University of Juiz de Fora,

que sempre me forneceu subsídios

that has always provided me with subsidies

e apoio para minha pesquisa

and support for my research

durante meu percurso no mestrado.

during my journey in the master's program.

A professora o irá

The teacher will go.

pela excelente proposta de trabalho,

for the excellent job offer,

que foi a criação desse podcast,

that was the creation of this podcast,

e também pelo nosso convívio e crescimento,

and also for our companionship and growth,

nos momentos que ela ofereceu aos alunos do mestrado

in the moments she offered to the master's students

aulas diferenciadas e inspiradoras.

differentiated and inspiring classes.

Meu sincero agradecimento

My sincere thanks.

aos demais professores do MPEC,

to the other teachers of MPEC,

que de braços abertos

with open arms

nos receberam com muito carinho e entusiasmo,

they welcomed us with great affection and enthusiasm,

e a todos os colegas que me escutam agora

and to all the colleagues who are listening to me now

e que fazem desta caminhada

and what makes this journey

um momento não só de aprendizado,

a moment not just of learning,

mas de troca de experiências e companheirismo.

but rather an exchange of experiences and companionship.

Meu obrigado.

My thank you.

Obrigado.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.