Vamos Conversar sobre Organização Escolar?!
Vamos Conversar
Vamos Conversar?
Vamos Conversar sobre Organização Escolar?!
Estamos começando o primeiro episódio da nossa série
We are starting the first episode of our series.
Vamos Conversar?
Shall we talk?
Eu sou a professora Catarina Montanari, faço parte da equipe da nossa EMEI desde 2020
I am teacher Catarina Montanari, and I have been part of the team at our EMEI since 2020.
e estarei aqui com algumas colegas professoras para conversarmos sobre assuntos que estão nos preocupando no momento
I will be here with some teacher colleagues to talk about issues that are concerning us at the moment.
E a conversa de hoje será sobre a Instrução Normativa nº 1
And today's conversation will be about Normative Instruction No. 1.
que foi publicada em 28 de janeiro e serviu como base para a nossa organização escolar
that was published on January 28 and served as a basis for our school organization
Comigo está a professora Daniela Maia
With me is Professor Daniela Maia.
Dani, seja bem-vinda! Conta um pouco para a gente sobre você
Dani, welcome! Tell us a little about yourself.
Oi, Cate! Que bom poder conversar com vocês
Hi, Cate! It's great to be able to talk to you!
Assim como você já disse, meu nome é Daniela, eu sou professora
As you already said, my name is Daniela, I am a teacher.
e na prefeitura eu trabalho aproximadamente já há 20 anos
I have been working at the city hall for approximately 20 years.
e toda essa minha carreira é feita, é construída em unidades de educação infantil da Rede Municipal de São Paulo
And all this my career is made, is built in early childhood education units of the Municipal Network of São Paulo.
É também na educação infantil que eu dedico todas as minhas leituras, todas as minhas formações
It is also in early childhood education that I dedicate all my readings, all my training.
aprecio muito os fazeres da educação infantil
I really appreciate the practices of early childhood education.
Na nossa EMEI, eu já atuo há mais de 10 anos
In our EMEI, I have been working for over 10 years.
E aí eu quero deixar registrado que eu sou muito feliz por isso
And I want to leave it recorded that I am very happy about this.
Neste momento, o meu atendimento, o meu trabalho
At this moment, my service, my work.
é fazer o atendimento remoto a todas as crianças e a todas as famílias
It is to provide remote support to all children and all families.
Aproveito para dizer, contem sempre comigo
I take this opportunity to say, you can always count on me.
Nosso ano de 2021 segue ainda bastante desafiador
Our year of 2021 continues to be quite challenging.
É desafiador para nós, aqui na nossa cidade
It is challenging for us, here in our city.
e na unidade
and in unity
E acredito também estar sendo bastante desafiador
And I also believe it is being quite challenging.
para as nossas crianças e para as famílias
for our children and for families
Por isso, acho bastante importante a gente estar vivendo esse momento aqui, essa conversa
That's why I think it's very important for us to be having this moment here, this conversation.
Porque para que a gente possa atuar
Because for us to be able to act
Somos orientadas por normativas
We are guided by regulations.
expedidas pela Secretaria Municipal de Educação
issued by the Municipal Department of Education
E essas normativas...
And these regulations...
ocupam um papel determinante
play a determining role
Elas realmente, como o próprio nome já diz
They really, as the name itself says
orientam todas as ações que devem ser realizadas pelas escolas
they guide all the actions that must be carried out by the schools
Elas normatizam aquilo que, efetivamente, nós devemos fazer
They standardize what we should effectively do.
Dani, eu acredito que as famílias devem estar com uma dúvida principal na cabeça
Dani, I believe that families must have a main question on their minds.
Como foi feita a escolha das crianças que poderiam frequentar a escola
How was the selection of children who could attend the school made?
e as que deveriam ficar em ensino remoto?
And those that should stay in remote learning?
Você pode nos contar um pouco sobre como isso aconteceu?
Can you tell us a little about how it happened?
Posso sim, Cate
I can, yes, Cate.
A Instrução Normativa regulamenta que neste momento
The Normative Instruction regulates that at this moment
que ainda estamos vivendo, neste momento de pandemia
that we are still living through, in this moment of pandemic
Regulamenta que apenas 35% das crianças matriculadas hoje em dia
Regulates that only 35% of children enrolled nowadays
regulamentam que apenas 35% das crianças matriculadas hoje em dia
regulate that only 35% of children currently enrolled
regulamenta que apenas 35% das crianças matriculadas hoje em dia
regulates that only 35% of children enrolled nowadays
aprovadas na nossa unidade podem frequentar as aulas presenciais. As demais devem seguir em
approved in our unit can attend in-person classes. The others must continue in
atendimento remoto via plataforma Google Sala de Aula e também nas demais redes sociais, no Facebook,
remote assistance via Google Classroom platform and also on other social networks, on Facebook,
no Instagram, também no WhatsApp. Mas temos para além disso um dado bastante importante que eu
on Instagram, also on WhatsApp. But we have besides that a quite important fact that I
queria ressaltar. Como que nós, então, fizemos a seleção das crianças para compor esses 35% delas
I wanted to emphasize how we then selected the children to make up these 35% of them.
que seriam atendidas pessoalmente, presencialmente, em nossa unidade? Mais uma vez, nós somos guiadas,
that would be attended to personally, in person, at our unit? Once again, we are guided,
norteadas, pela instrução normativa da Secretaria, que estabeleceu critérios. Quais foram
guided by the normative instruction of the Secretariat, which established criteria. What were they?
esses critérios? Quais foram esses critérios? Quais foram esses critérios? Quais foram esses
these criteria? What were these criteria? What were these criteria? What were these?
critérios estabelecidos na normativa? Em primeiro lugar, a escuta das famílias via questionário que
established criteria in the regulation? First of all, listening to families through a questionnaire that
a Secretaria propôs. Então, as famílias foram convidadas a responder este questionário apontando
the Secretary proposed. Then, families were invited to respond to this questionnaire indicating
o desejo ou não de retornar ao atendimento presencial. Com essas respostas em mãos,
the desire or not to return to in-person service. With these answers in hand,
foi preciso, em primeiro lugar, elencar as crianças com maior idade.
It was necessary, first of all, to list the older children.
Então, esse é o primeiro critério, crianças mais velhas. Depois, crianças que tenham irmãos
So, this is the first criterion, older children. Then, children who have siblings.
sendo atendidos na mesma unidade. E, último, critério, questões de vulnerabilidade social.
being attended to in the same unit. And, lastly, criterion, issues of social vulnerability.
Então, Cátia, foi assim, assim que construímos, neste momento, a lista das crianças que deveriam
So, Cátia, it was like this, this is how we built, at this moment, the list of the children who should
voltar a ter as aulas presenciais ao seu ponto de vista. E, então, eu tenho a opinião de que a
return to having in-person classes from your point of view. And, therefore, I have the opinion that the
E daí também aproveito para reafirmar a importância do Google Sala de Aula, da plataforma Google Sala de Aula,
And I also take the opportunity to reaffirm the importance of Google Classroom, the Google Classroom platform.
porque ela vai ser um lugar bastante importante de interação entre as crianças e as famílias conosco, com as professoras, neste atendimento remoto.
Because it will be a very important place for interaction between the children and their families with us and the teachers in this remote service.
É importante lembrar também que temos um artigo específico sobre a obrigatoriedade das crianças realizarem as atividades, não é?
It is also important to remember that we have a specific article regarding the obligation for children to participate in activities, right?
Você pode falar um pouco sobre o que as famílias precisam fazer?
Can you talk a little about what families need to do?
É verdade, Cate. Ainda para aproximadamente 65% das crianças matriculadas em nossa escola, as aulas seguem em modo remoto, virtual, sabe?
It's true, Cate. For about 65% of the children enrolled in our school, classes are still taking place in remote, virtual mode, you know?
Nós temos um blog.
We have a blog.
Um blog intitulado Tempos de Ser Criança.
A blog titled Times to Be a Child.
Por lá, fazemos postagens que orientam as famílias acerca de tudo que as crianças precisam realizar em casa.
There, we make posts that guide families on everything children need to do at home.
Mas, hoje, deixamos por aqui a ideia central de que a plataforma Google Sala de Aula é o lugar onde deverão acontecer
But today, we leave here the central idea that the Google Classroom platform is the place where it should happen.
as atividades de aula.
the class activities.
As interações, a troca de ideias, de mensagens, de dúvidas.
The interactions, the exchange of ideas, messages, and questions.
E é também na plataforma Google Sala de Aula que estarão as propostas realizadas pelas professoras às crianças.
And it is also on the Google Classroom platform that the proposals made by the teachers to the children will be found.
Diariamente, nós, professoras, postaremos atividades, experiências, vivências, propostas para as crianças realizarem em casa.
Daily, we, the teachers, will post activities, experiences, and proposals for the children to carry out at home.
Sabe, a gente costuma dizer por aqui que nós sabemos que o mundo é o grande laboratório das crianças.
You know, we usually say around here that we know the world is the great laboratory for children.
Podemos estender essa ideia também para nossa casa, para as crianças, a nossa casa,
We can extend this idea to our home as well, to the children, our home,
a casa delas, pode ser sim, um grande laboratório.
Their house can indeed be a great laboratory.
Nós temos atuação também, como já disse, no Facebook, no Instagram e no WhatsApp.
We also have a presence, as I mentioned, on Facebook, Instagram, and WhatsApp.
Mas, sabe?
But, you know?
O mais importante é que Barcelona do Rio, até agora, não seja uma cidade escrita que não faça estratégia de atividade deolia, que não faça estratégia de atividade de hoje em dia.
The most important thing is that Barcelona do Rio, so far, is not a written city that does not implement a strategy for oil activities, that does not implement a strategy for today's activities.
Ele influencedaymuchim.com.br
He influencedaymuchim.com.br
O que vai acontecer com o programa Anín concrete para Peytonani mostrando aqui dentro do Twitter?
What is going to happen with the Anín program concrete for Peytonani showing here inside Twitter?
Está claro que não é uma sava nesta sexta-feira.
It is clear that it is not a party this Friday.
Porque, anன eu estou de volta no Facebook.
Because, ah, I am back on Facebook.
é que diariamente as famílias entrem na turma da sua criança no Google Sala de Aula
It is that daily families join their child's class on Google Classroom.
e por lá façam questões, conversem com a gente, façam devolutivas
and there feel free to ask questions, talk to us, give feedback
e nos contem tudo que as crianças estão fazendo em casa.
and tell us everything the children are doing at home.
Ah, em nosso blog também contamos com alguns tutoriais
Ah, our blog also features some tutorials.
que podem ajudar muito no primeiro acesso à plataforma Google Sala de Aula.
that can help a lot with the first access to the Google Classroom platform.
Vale lembrar também que a participação de vocês é muito importante.
It is also worth remembering that your participation is very important.
Pode ser pelo Classroom, WhatsApp, Facebook ou até comentando no nosso blog.
It can be through Classroom, WhatsApp, Facebook, or even by commenting on our blog.
Aliás, Dani, fala um pouquinho sobre isso pra gente.
By the way, Dani, talk a little bit about this for us.
Sim, Cate, nossas redes sociais são como uma ponte entre nós.
Yes, Cate, our social media is like a bridge between us.
É por meio delas que dúvidas podem ser sanadas,
It is through them that doubts can be clarified,
recadinhos da escola,
school notes,
chegam até as famílias.
they reach even the families.
Possivelmente, você já deve ter recebido um recadinho pelo WhatsApp da escola.
You may have already received a message on WhatsApp from the school.
Se você recebeu, pedimos que salvem nosso número em seus contatos,
If you received it, please save our number in your contacts.
porque só assim você continuará recebendo nossos recadinhos via lista de transmissão.
because only then will you continue to receive our messages via broadcast list.
Pelo WhatsApp, as famílias poderão nos enviar as devolutivas das crianças.
Through WhatsApp, families will be able to send us the feedback from the children.
O que a gente chama de devolutiva?
What do we call feedback?
Aquilo que as crianças estão fazendo em casa.
What the children are doing at home.
Então, vocês podem escrever um texto,
So, you can write a text,
podem enviar fotos, vídeos,
they can send photos, videos,
mandarem áudios.
sending audios.
As crianças podem mandar áudios,
Children can send audio messages,
as crianças podem produzir vídeos.
Children can produce videos.
E aí, a gente estabelece essa grande ponte,
And then, we establish this great bridge,
essa grande interação entre nós.
this great interaction between us.
Ouçam agora um pouquinho dessas devolutivas que recebemos no ano passado.
Listen now to a bit of the feedback we received last year.
Eu gostei, faço muito bem.
I liked it, I do very well.
A África e o Camelo.
Africa and the Camel.
Bom dia, Portuália.
Good morning, Portuália.
Tudo bem com você?
How are you doing?
Na África tem girafo.
In Africa there are giraffes.
Eu gostei de fazer o pantalvetão e brincar sem derramar.
I liked making the pantalvetão and playing without spilling.
Eu gostei de fazer a boneca da barmi,
I enjoyed making Barmi's doll.
a pequeta,
the little one,
o baobá,
the baobab,
e a mandala,
and the mandala,
e o retrato.
and the portrait.
Agora que tem o baobá,
Now that you have the baobab,
eu quero ir abraçar ele
I want to go hug him.
aonde?
where?
Via
Way
po-e-la.
po-e-la.
Oi, gente.
Hi, guys.
Boa noite.
Good evening.
Eu tenho
I have
umas boas notícias
some good news
que eu acho que
that I think that
o ano que vem vai ser bem melhor
Next year is going to be much better.
do que esse ano.
than this year.
Porque ninguém esperava que ia ter a Covid.
Because no one expected there would be Covid.
Obrigada, professor.
Thank you, professor.
É muito legal
It's very cool.
fazer essas atividades.
do these activities.
Beijo, tchau.
Kiss, bye.
Tô com saudade.
I miss you.
Nossa, que incrível, não é mesmo?
Wow, that's incredible, isn't it?
E que saudade que eu fiquei agora.
And how much I miss it now.
Sabe,
You know,
estamos nos reinventando
we are reinventing ourselves
por aqui, para seguirmos
around here, to continue
juntos, para seguirmos
together, so we can move forward
juntas. E como
together. And how
costumamos dizer,
we usually say,
separadas, sim,
separated, yes,
mas sempre
but always
conectadas.
connected.
E aqui, vale ressaltar
And here, it is worth noting
que a participação das crianças
that the participation of children
é definitiva
it is definitive
para que possamos seguir realizando
so that we can continue to carry out
nosso trabalho e nosso
our work is ours
planejamento. A ideia central
planning. The central idea
é que a escola é um lugar
It's just that school is a place
construído a muitas
built to many
e muitas mãos.
and many hands.
E é assim que ela se fortalece.
And that is how she strengthens herself.
Só assim
Only this way.
ela pode existir.
she can exist.
Dani, eu agradeço
Dani, I thank you.
muito a sua participação hoje.
Thank you very much for your participation today.
Foi muito esclarecedor.
It was very enlightening.
Espero que tenha tirado algumas dúvidas
I hope you have clarified some questions.
do pessoal lá de casa.
from the people at home.
Imagina, Cate,
Imagine, Cate,
eu que agradeço. Agradeço
I thank you. Thank you.
a você pela oportunidade dessa conversa
thank you for the opportunity to have this conversation
e agradeço também a todas
and I also thank everyone
as famílias e a todas as crianças
to families and all children
que estão ouvindo
what they are listening to
esta conversa com a gente.
this conversation with us.
Foi uma alegria para mim estar com vocês
It was a joy for me to be with you.
neste nosso primeiro
in this our first
encontro, que também é
meeting, which is also
um reencontro para quem já nos
a reunion for those who have already met us
conhece.
know.
É muito bom estar com vocês,
It's very nice to be with you all,
famílias e crianças.
families and children.
Especialmente vocês que estão chegando
Especially you who are arriving.
em nossa unidade.
in our unit.
Mais uma vez,
Once again,
eu desejo que sintam-se muito
I wish you feel very much.
bem-vindos, muito bem-vindas
welcome, very welcome
e acolhidos em nossa
and welcomed in our
escola. Contem sempre
school. They always contain
com a gente. Não fiquem
with us. Don't stay
com dúvidas. Nos enviem
with questions. Send us.
mensagens nas redes sociais,
messages on social networks,
telefonem.
call them.
Afinal, só assim,
After all, only this way,
juntos, conseguiremos
together, we will succeed
enfrentar da melhor
face it in the best way
forma possível esse
this possible form
desafio que nos foi imposto
challenge that was imposed on us
pela pandemia do novo
due to the new pandemic
coronavírus. Antes de
coronavirus. Before
terminar, quero fazer um
to finish, I want to make one
convite. Convido
invitation. I invite
a todos vocês. Acessem
to all of you. Access
nosso blog
our blog
www.temposdesercrianca.com.br
www.temposdesercrianca.com.br
E por lá, poderão conhecer
And there, you will be able to meet.
um pouquinho mais sobre nossa
a little more about our
escola, nossos projetos
school, our projects
e nossas concepções.
and our conceptions.
Nos encontramos
We meet.
na plataforma
on the platform
Google Sala de Aula.
Google Classroom.
Um abraço carinhoso
A loving hug
a todas as crianças
to all the children
e as suas famílias.
and their families.
Até breve.
See you soon.
E no próximo
And in the next
episódio, nós vamos conversar um pouco
episode, we are going to talk a little
sobre expectativas. O que
about expectations. What
vocês, nós e as crianças
you, us, and the children
esperamos desse ano letivo.
we hope for this school year.
Eu espero por vocês. Até lá.
I will wait for you. Until then.
Vamos todos nos cuidar para que
Let's all take care of ourselves so that
em breve possamos estar todos juntos.
Soon we may all be together.
Eu,
I,
quando crescer,
when I grow up,
vou lembrar muito
I will remember a lot.
de vocês. Espero que
of you. I hope that
as crianças que
the children that
cresceram e
they grew and
estudaram aí também vão.
They studied there, so they will go.
Que
What
as crianças que estudem aí
the children who study there
sejam muito felizes
may you be very happy
estudando.
studying.
Um beijo e boa noite.
A kiss and good night.
Tchau, tchau.
Bye, bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.