BIBLIOVERSO EP. 1 - Prefácio + Capítulo 1

Petra Prado

BIBLIOVERSO

BIBLIOVERSO EP. 1 - Prefácio + Capítulo 1

BIBLIOVERSO

Olá, seja muito bem-vindo ao primeiro episódio do Bíblio Verso.

Hello, welcome to the first episode of Bíblio Verso.

Eu sou o Pedro Prado e hoje eu estou aqui para começar a leitura de O Mundo Assombrado

I am Pedro Prado and today I am here to start reading The Haunted World.

pelos Demônios por Carl Sagan.

"By Demons by Carl Sagan."

Mas antes de começar, não se esqueça de correr lá no Instagram e conferir o arroba

But before we start, don't forget to run over to Instagram and check out the handle.

Bíblio Verso.

Bible Verse.

Lá você pode conferir algumas citações e algumas informações adicionais de cada

There you can check out some quotes and some additional information about each one.

episódio que sair por aqui.

episode that comes out here.

Então, bora lá.

So, let's go.

Para Tônio, meu neto, eu lhe desejo um mundo livre de demônios e cheio de luz.

For Tônio, my grandson, I wish you a world free of demons and full of light.

Esperamos pela luz, mas contemplamos a escuridão.

We wait for the light, but we contemplate the darkness.

Isaías, capítulo 59, versículo 9.

Isaiah, chapter 59, verse 9.

É melhor acender uma vela do que praguejar contra a escuridão.

It is better to light a candle than to curse the darkness.

Adagio.

Adagio.

Prefácio.

Preface.

Meus professores.

My teachers.

Era um tempestuoso dia de outono de 1939.

It was a stormy autumn day in 1939.

Nas ruas ao lado do prédio, as folhas caídas rodopiavam em pequenos redemoinhos, cada um

On the streets next to the building, the fallen leaves swirled in small whirlwinds, each one

com vida própria.

with a life of its own.

Era bom estar dentro de casa, aquecido e seguro.

It was good to be inside the house, warm and safe.

Minha mãe preparando jantar na cozinha.

My mother preparing dinner in the kitchen.

No nosso apartamento?

In our apartment?

Não havia garotos mais velhos que implicassem com os menores sem motivo.

There were no older boys who picked on the younger ones for no reason.

Ainda na semana anterior, eu me envolvera numa briga.

Just the week before, I had gotten into a fight.

Não consigo lembrar.

I can't remember.

Depois de todos esses anos, com quem eu tinha brigado?

After all these years, who had I fought with?

Talvez fosse com os Nune e Agatha, do terceiro andar?

Maybe it was with the Nunes and Agatha from the third floor?

E depois de um murro violento, vi que tinha enfiado o punho pelo vidro laminado da vitrine

And after a violent punch, I saw that I had thrust my fist through the laminated glass of the showcase.

da farmácia de Skecher.

from Skecher's pharmacy.

O senhor Skecher foi solícito.

Mr. Skecher was helpful.

Não se preocupe, eu tenho seguro, me disse, enquanto punha um antisséptico incrivelmente

"Don't worry, I have insurance," he told me, while applying an incredibly strong antiseptic.

doloroso no meu pulso.

painful on my wrist.

Minha mãe me levou ao médico que tinha consultório no andamento.

My mother took me to the doctor who had an office in progress.

Já não deixou de me ajudar.

He/she has not stopped helping me.

Fui até a 임plicação quentinha e antes de isso, fui te encontrar.

I went to the warm implication and before that, I went to meet you.

Vim me procurar e me現ar no ecossistema para ver se alguém tinha algum problema.

I came to find myself and see if anyone had any problems in the ecosystem.

Como você sabe, não adianta fazer limpeza?

As you know, there's no point in cleaning?

Pode ser que as pessoas que estão me assistindo não tipo a Nune,

It may be that the people watching me don’t like Nune.

mas elas podem tentar me informar sobre algumas coisas.

but they can try to inform me about some things.

Para todos os outros que voltam e não vão me ver,

For all the others who come back and won't see me,

se você quiser me ouvir ligeramente, é possível!

If you want to hear me slightly, it's possible!

Por que não?

Why not?

Por que você quer me ouvir?

Why do you want to listen to me?

Por que você pode me ouvir?

Why can you hear me?

Por quê você não pode me ouvir?

Why can't you hear me?

Você pode não me ouvir?

Can you not hear me?

Para quem que é?

Who is it for?

intermináveis de mulheres sentadas à frente de máquinas de costura.

endless women sitting in front of sewing machines.

Ele ficou satisfeito por eu ter me zangado a ponto de superar minha timidez natural.

He was pleased that I got so angry that I overcame my natural shyness.

Às vezes, era bom revidar.

Sometimes, it was good to retaliate.

Eu não tinha planejado fazer nada violento.

I hadn't planned to do anything violent.

Apenas acontecera.

It had only happened.

No momento, Snuni estava me empurrando e no momento seguinte,

At that moment, Snuni was pushing me and in the next moment,

o meu punho atravessara a vitrine do Sr. Sketcher.

my fist had gone through Mr. Sketcher's display window.

Eu tinha machucado o pulso, causado uma despesa médica inesperada,

I had hurt my wrist, causing an unexpected medical expense.

quebrado uma vitrine de vidro laminado e ninguém estava bravo comigo.

I broke a laminated glass display case and nobody was mad at me.

Quanto a Snuni, estava mais amigo do que antes.

As for Snuni, he was more friendly than before.

Eu procurava decifrar qual era a lição,

I was trying to decipher what the lesson was,

mas era muito mais agradável pensar sobre o assunto no calor do apartamento

but it was much more pleasant to think about the subject in the warmth of the apartment

olhando pela janela da sala para a Bahia de Nova York,

looking out the living room window at New York Bay,

do que me arriscar em alguma nova desgraça nas ruas lá embaixo.

than to risk getting into some new misfortune in the streets down there.

Como frequentemente fazia,

As he often did,

minha mãe tinha mudado de roupa e maquiado o rosto,

my mother had changed her clothes and done her makeup,

preparando-se para a chegada de meu pai.

preparing for my father's arrival.

Falamos sobre a minha briga com Snuni.

We talked about my fight with Snuni.

O sol estava quase desaparecendo e juntos ficamos olhando as águas agitadas.

The sun was almost disappearing, and together we watched the choppy waters.

A gente lutando.

We are fighting.

Olhando lá longe, matando-se uns aos outros, disse ela,

Looking far away, killing each other, she said,

acenando vagamente para o outro lado do Atlântico.

waving vaguely to the other side of the Atlantic.

Eu concentrei meu olhar.

I focused my gaze.

Sei, respondi.

I know, I answered.

Posso vê-los?

Can I see them?

Não, você não pode vê-los, replicou ela, ceticamente,

"No, you can't see them," she replied, skeptically.

quase severamente antes de voltar para a cozinha.

almost severely before going back to the kitchen.

Estão longe demais.

They are too far away.

Como é que ela sabia se eu podia vê-los ou não?

How did she know if I could see them or not?

Fiquei pensando.

I kept thinking.

Forçando o olhar, eu tinha imaginado distinguir uma faixa estreita de terra no horizonte,

Straining my gaze, I had imagined I could distinguish a narrow strip of land on the horizon,

onde figuras minúsculas estavam se empurrando,

where tiny figures were pushing against each other,

se agredindo e duelando com espadas, como faziam em classic comics.

fighting and dueling with swords, as they did in classic comics.

Mas talvez ela tivesse razão.

But maybe she was right.

Talvez tivesse sido apenas a minha imaginação.

Maybe it was just my imagination.

Um pouco como os monstros da minha noite que, de vez em quando,

A bit like the monsters of my night that, from time to time,

ainda me despertavam de um sono profundo.

they still woke me from a deep sleep.

Meu pijama encharcado de suor, meu coração batendo.

My pajamas soaked in sweat, my heart beating.

Como se pode saber quando alguém está apenas imaginando?

How can one tell when someone is just imagining?

Fiquei olhando as águas cinzentas lá fora,

I kept looking at the gray waters outside,

até que a noite caísse e me chamassem para lavar as mãos antes do jantar.

until night fell and they called me to wash my hands before dinner.

Quando chegou em casa, meu pai me abraçou.

When he got home, my father hugged me.

Pude sentir o frio lá de fora,

I could feel the cold from outside,

quando encostei na sua barba de um dia.

when I leaned against your day's beard.

Num domingo daquele mesmo ano,

On a Sunday of that same year,

meu pai pacientemente me dera explicações sobre o zero ser uma espécie de variável na aritmética.

My father patiently gave me explanations about zero being a kind of variable in arithmetic.

Sobre os nomes dos números grandes que tinham sons desagradáveis.

About the names of large numbers that had unpleasant sounds.

E sobre o fato de não existir um maior número.

And about the fact that there is no greater number.

Sempre se pode somar mais um.

You can always add one more.

Ele me ensinara.

He will have taught me.

De repente, fui tomado por uma compulsão infantil de escrever em sequência todos os inteiros de um a mil.

Suddenly, I was seized by a childish compulsion to write down all the integers from one to a thousand in sequence.

Não tínhamos folhas de papel,

We didn't have sheets of paper,

mas meu pai me ofereceu a pilha de papelões cinzas

but my father offered me the stack of gray cardboard

que ia andar aguardando das idas de suas camisas à lavanderia.

that I was going to be waiting for his shirts to go to the laundry.

Comecei o projeto ansiosamente,

I started the project eagerly,

mas fiquei surpreso ao ver como andava devagar.

but I was surprised to see how slowly he was moving.

Ainda não tinha ido além das primeiras centenas.

I hadn't gone beyond the first few hundred yet.

Quando minha mãe avisou que estava na hora de tomar banho,

When my mom warned that it was time to take a shower,

fiquei desconsolado.

I was disheartened.

Eu tinha que chegar a mil.

I had to reach a thousand.

Mediador, durante toda a sua vida, meu pai interveio.

Mediator, throughout his life, my father intervened.

Se eu me submetesse de bom grado ao banho,

If I willingly submitted to the bath,

ele continuaria a sequência.

he would continue the sequence.

Fiquei super feliz.

I was super happy.

Quando saí do banho, ele estava se aproximando de novecentos,

When I got out of the shower, he was getting close to nine hundred,

e eu consegui chegar a mil só um pouquinho,

and I managed to reach a thousand just a little bit,

depois da minha hora habitual de dormir.

after my usual bedtime.

A magnitude dos números grandes nunca deixou de me impressionar.

The magnitude of large numbers has always impressed me.

Foi também em 1939 que meus pais me levaram à Feira Mundial de Nova York.

It was also in 1939 that my parents took me to the New York World’s Fair.

Ali, me foi oferecida a visão de um futuro perfeito

There, I was offered the vision of a perfect future.

que a ciência e a alta tecnologia tornavam possível.

that science and high technology made possible.

Uma cápsula do tempo foi enterrada,

A time capsule was buried,

cheia de artefatos de nossa época,

full of artifacts from our time,

para o proveito dos seres do futuro distante,

for the benefit of the beings of the distant future,

que, espantosamente, poderiam não saber muita coisa sobre as pessoas de 1939.

that, astonishingly, they might not know much about the people of 1939.

O mundo de amanhã

The world of tomorrow

seria luzídio, limpo, aerodinâmico,

it would be lucid, clean, aerodynamic,

e, pelo que eu podia perceber, não teria nem sinal de pessoas pobres.

And, from what I could tell, there wouldn't be even a sign of poor people.

Veja o som.

Look at the sound.

Era o comando fantástico de uma das exposições.

It was the fantastic command of one of the exhibitions.

E, efetivamente, quando o diapasão era atingido pelo martelinho,

And, indeed, when the tuning fork was struck by the little hammer,

uma bela onda sinusoidal passava pela tela dos osciloscópios.

a beautiful sinusoidal wave was passing through the screens of the oscilloscopes.

Escute a luz, exortava outro cartaz.

"Listen to the light," urged another poster.

E, efetivamente, quando a lanterna brilhava sobre a célula fotoelétrica,

And, indeed, when the flashlight shone on the photoelectric cell,

eu consegui escutar algo parecido com a estática de nossa vida.

I managed to hear something similar to the static of our lives.

Eu consegui escutar algo parecido com a estática de nosso aparelho de rádio Motorola,

I managed to hear something similar to the static from our Motorola radio,

sempre que o mostrador ficava entre as estações.

whenever the dial was between the stations.

Estava claro que o mundo continha maravilhas que eu jamais imaginaria.

It was clear that the world contained wonders that I could never have imagined.

Como é que um tom podia se tornar imagem e a luz se tornar ruída?

How could a tone become an image and light become noise?

Meus pais não eram cientistas.

My parents were not scientists.

Não sabiam quase nada sobre ciência.

They knew almost nothing about science.

Mas, ao me apresentar simultaneamente ao ceticismo e à admiração,

But, by presenting myself simultaneously to skepticism and admiration,

me ensinaram as duas formas de pensar,

they taught me both ways of thinking,

de tão difíceis convivências centrais para o método científico.

of such difficult central coexistences for the scientific method.

Estavam a apenas um passo da pobreza.

They were only a step away from poverty.

Mas, quando anunciei que queria ser astrônomo, recebi apoio incondicional.

But, when I announced that I wanted to be an astronomer, I received unconditional support.

Mesmo que eles, como eu,

Even if they, like me,

só tivessem uma ideia muito rudimentar da profissão de astrônomo,

they only had a very rudimentary idea of the profession of astronomer,

nunca sugeriram que, consideradas as circunstâncias,

they never suggested that, given the circumstances,

talvez fosse melhor eu ser médico ou advogado.

Maybe it would be better for me to be a doctor or a lawyer.

Gostaria de poder lhes contar sobre professores de ciência

I would like to be able to tell you about science teachers.

inspiradores nos meus tempos de escola primária e secundária.

inspirational during my primary and secondary school years.

Mas, quando penso no passado, não encontro nenhum.

But when I think about the past, I don't find any.

Lembro-me da memorização automática da tabela periódica dos elementos,

I remember the automatic memorization of the periodic table of elements,

das alavancas e dos planos inclinados,

of levers and inclined planes,

da fotossíntese das plantas verdes

of the photosynthesis of green plants

e da diferença entre antracito e carvão betuminoso.

and the difference between anthracite and bituminous coal.

Mas não me lembro de nenhum sentimento sublime de deslumbramento,

But I don't remember any sublime feeling of amazement,

de nenhum indício de uma perspectiva evolutiva,

of no indication of an evolutionary perspective,

nem de coisa alguma sobre ideias errôneas em que outrora todos acreditavam.

nor of anything about erroneous ideas that once everyone believed.

Nos cursos de laboratório na escola secundária,

In the laboratory courses at high school,

havia uma resposta que devíamos obter.

there was an answer we were supposed to get.

Ficávamos marcados se não conseguíamos.

We would be marked if we couldn't succeed.

Não havia nenhum encorajamento para seguir nossos interesses,

There was no encouragement to pursue our interests,

intuições ou erros conceituais.

intuitions or conceptual errors.

Nas páginas finais dos livros de dados,

In the final pages of the data books,

havia material visivelmente interessante.

there was visibly interesting material.

O ano escolar acabava sempre antes de chegarmos até aquele ponto.

The school year always ended before we reached that point.

Podiam se encontrar livros maravilhosos sobre astronomia nas bibliotecas,

They could find wonderful books about astronomy in the libraries,

por exemplo, mas não na sala de aula.

for example, but not in the classroom.

A divisão pormenorizada era ensinada como uma receita culinária,

The detailed division was taught like a recipe for cooking,

sem nenhuma explicação sobre como essa sequência específica

without any explanation about how this specific sequence

de pequenas divisões, multiplicações e subtrações

of small divisions, multiplications, and subtractions

conseguia conduzir à resposta certa.

could lead to the right answer.

Na escola secundária, a extração da raiz quadrada era dada como reverência,

In high school, taking the square root was given as reverence,

como se fosse um método entregue outrora no Monte Sinai.

as if it were a method delivered long ago on Mount Sinai.

A nossa tarefa era simplesmente lembrar os mandamentos.

Our task was simply to remember the commandments.

Obtenha a resposta correta e esqueça se você não compreende o que está fazendo.

Get the correct answer and forget if you don't understand what you're doing.

Tive um professor de álgebra muito competente,

I had a very competent algebra teacher,

no segundo ano com quem aprendi muita matemática,

in the second year with whom I learned a lot of mathematics,

mas ele era também um valentão que gostava de fazer as meninas chorarem.

but he was also a bully who liked to make the girls cry.

Meu interesse pela ciência foi mantido durante todos esses anos escolares

My interest in science was maintained throughout all these school years.

pela leitura de livros e revistas sobre a realidade e a ficção científica.

through reading books and magazines about reality and science fiction.

A escola superior foi a realização dos meus sonhos.

The higher education was the realization of my dreams.

Encontrei professores que não só compreendiam a ciência,

I found teachers who not only understood the science,

mas eram realmente capazes de explicá-la.

but they were really able to explain it.

Tive a sorte de frequentar uma das grandes instituições de ensino da época,

I was fortunate to attend one of the great educational institutions of the time,

a Universidade de Chicago.

the University of Chicago.

Estudava física num departamento que girava em torno de Enrico Fermi.

I was studying physics in a department centered around Enrico Fermi.

Descobri a verdadeira elegância matemática com o subramânia Chandrasekhar.

I discovered true mathematical elegance with Subrahmanyan Chandrasekhar.

Tive a oportunidade de falar sobre química com Harold Urey.

I had the opportunity to talk about chemistry with Harold Urey.

Nos verões, fui estagiário de biologia de H. J. Muller na Universidade de Indiana.

In the summers, I was a biology intern for H. J. Muller at the University of Indiana.

E aprendi astronomia planetária com o único profissional

And I learned planetary astronomy from the only professional.

que se dedicava em tempo integral a esse estudo na época, G. P. Kuiper.

who was dedicating himself full-time to this study at the time, G. P. Kuiper.

Foi com Kuiper que adquirei pela primeira vez uma noção do método conhecido como

It was with Kuiper that I first acquired a notion of the method known as

cálculo do verso do envelope.

calculation of the envelope's verse.

Se lhe ocorre uma explicação possível para determinado problema,

If a possible explanation for a certain problem comes to mind,

você pega o envelope velho, apela para o seu conhecimento de física básica,

you take the old envelope, appeal to your basic knowledge of physics,

rabisca algumas equações aproximadas sobre o envelope,

scribble some approximate equations on the envelope,

substitui as variáveis por valores numéricos prováveis

replace the variables with likely numerical values

e vê se a sua resposta roça a solução do problema.

and see if your answer approaches the solution to the problem.

Se não, tem que procurar uma solução diferente.

If not, you have to look for a different solution.

Esse método corta as toalhistas,

This method cuts the towels.

assim como uma faca passa pela manteiga.

just like a knife cuts through butter.

Na Universidade de Chicago, também tive a sorte de participar

At the University of Chicago, I was also lucky to participate

de um programa de educação geral planejado por Robert M. Hutchins,

of a general education program planned by Robert M. Hutchins,

em que a ciência era apresentada como parte integrante

in which science was presented as an integral part

da magnífica tapeçaria do conhecimento humano.

of the magnificent tapestry of human knowledge.

Considerava-se indispensável que alguém desejasse ser físico

It was considered essential that someone wanted to be a physicist.

sem conhecer Platão, Aristóteles, Bach, Shakespeare, Gibbon, Malinowski e Freud,

without knowing Plato, Aristotle, Bach, Shakespeare, Gibbon, Malinowski, and Freud,

entre muitos outros.

among many others.

Numa aula de introdução à ciência,

In an introduction to science class,

a visão de Ptolomeu de que o Sol gira ao redor da Terra

Ptolemy's view that the Sun revolves around the Earth.

era apresentada de forma tão convincente

was presented in such a convincing manner

que alguns estudantes se flagravam reavaliando seu compromisso

that some students were caught re-evaluating their commitment

com a teoria de Copérnico.

with Copernicus' theory.

No currículo de Hutchins, o status dos professores

In Hutchins' curriculum, the status of teachers.

não tinha quase nada a ver com sua pesquisa.

it had almost nothing to do with your research.

Inflexivelmente, ao contrário do padrão moderno da Universidade norte-americana,

Inflexibly, contrary to the modern standard of the American University,

os professores eram avaliados pelo seu ensino,

the teachers were evaluated by their teaching,

pela sua capacidade de informar e inspirar a próxima geração.

for its ability to inform and inspire the next generation.

Nessa atmosfera inebriante,

In this intoxicating atmosphere,

consegui preencher algumas das muitas lacunas na minha educação.

I managed to fill in some of the many gaps in my education.

Grande parte daquilo que era profundamente mistério

Much of what was profoundly mysterious

e não apenas na ciência tornou-se mais claro.

and not only in science has it become clearer.

E também testemunhei em primeira mão a alegria que sentem

And I also witnessed firsthand the joy they feel.

aqueles que têm o privilégio de revelar um pouco do funcionamento do universo.

those who have the privilege of revealing a little of the workings of the universe.

Sempre fui grato aos meus mentores dos anos 50,

I have always been grateful to my mentors from the 50s,

e tentei me certificar de que cada um deles soubesse do meu apreço.

and I tried to ensure that each of them knew of my appreciation.

Mas quando recordo o passado, parece-me claro que não aprendi

But when I recall the past, it seems clear to me that I did not learn.

as coisas mais essenciais com os meus professores da escola,

the most essential things with my school teachers,

nem mesmo com os meus mestres universitários,

not even with my university masters,

mas com meus pais, que nada sabiam sobre ciência.

but with my parents, who knew nothing about science.

Ele remota ao ano de 1939.

He refers back to the year 1939.

CAPÍTULO 1

CHAPTER 1

A COISA MAIS PRECIOSA

THE MOST PRECIOUS THING

Toda a nossa ciência, comparada com a realidade,

All our science, compared to reality,

é primitiva e infantil.

It is primitive and childish.

E, no entanto, é a coisa mais preciosa que temos.

And, however, it is the most precious thing we have.

Albert Einstein.

Albert Einstein.

Quando desembarquei do avião, ele esperava por mim,

When I disembarked from the plane, he was waiting for me.

erguendo um pedaço de papelão em que se achava rabiscado o meu nome.

holding up a piece of cardboard on which my name was scribbled.

Eu estava a caminho de uma conferência

I was on my way to a conference.

de cientistas e profissionais de televisão,

of scientists and television professionals,

na televisão, cujo objetivo aparentemente inútil era melhorar a apresentação da ciência na

on television, whose apparently useless goal was to improve the presentation of science in

televisão. Os organizadores tinham gentilmente enviado o motorista.

television. The organizers had kindly sent the driver.

Você se importa se eu lhe perguntar uma coisa? Disse ele enquanto esperávamos pela minha mala.

"Do you mind if I ask you something?" he said while we were waiting for my suitcase.

Não, eu não me importava. Não é confuso ter o mesmo nome daquele cientista?

No, I didn't mind. Isn't it confusing to have the same name as that scientist?

Lhe veio o momento para compreender. Ele estava caçoando de mim?

The moment came for him to understand. Was he mocking me?

Finalmente comecei a entender. Eu sou aquele cientista? Respondi.

Finally, I started to understand. Am I that scientist? I answered.

Ele fez uma pausa e depois sorriu. Desculpe, eu tenho esse tipo de problema.

He paused and then smiled. Sorry, I have that kind of problem.

Pensei que também fosse o seu. Estendeu a mão.

I thought it was yours too. He/she extended a hand.

Meu nome é William F. Buckley.

My name is William F. Buckley.

Bem, ele não era exatamente William F. Buckley, mas tinha o mesmo nome do famoso

Well, he wasn't exactly William F. Buckley, but he had the same name as the famous one.

e polêmico entrevistador de TV, o que devia lhe render uma boa dose de zombarias bem-humoradas.

and a controversial TV interviewer, which should earn him a good dose of good-natured teasing.

Quando nos acomodamos no carro para a longa viagem, os limpadores de para-brisa batendo

When we settled into the car for the long journey, the windshield wipers were slapping.

ritmicamente, ele me disse que estava contente por eu ser aquele cientista.

Rythmically, he told me that he was happy I was that scientist.

Tinha tantas perguntas a fazer sobre ciência. Eu me importaria?

I had so many questions to ask about science. Would I care?

Não, eu não me importaria. E assim começamos a falar.

No, I wouldn't mind. And that's how we started to talk.

Mas, como logo ficou claro, não foi sobre ciência que conversamos.

But, as it soon became clear, we weren't talking about science.

Ele queria falar sobre extraterrestres congelados que definhavam na base da

He wanted to talk about frozen extraterrestrials that were withering at the base of the

força aérea perto de Santo Antônio. Sobre canalização, um modo de escutar

Air force near Santo Antônio. About channeling, a way of listening.

o que se passa na mente dos mortos. Pouca coisa, pelo visto.

what goes on in the minds of the dead. Not much, it seems.

Sobre cristais, as profecias de Nostradamus, astrologia, o Sudara de Turim.

About crystals, the prophecies of Nostradamus, astrology, the Shroud of Turin.

Ele introduzia cada um desses assuntos portentosos com entusiasmo eufórico.

He introduced each of these weighty subjects with euphoric enthusiasm.

E tive de desapontá-lo todas as vezes.

And I had to disappoint him every time.

As evidências são precárias. As evidências são precárias.

The evidence is precarious. The evidence is precarious.

Existe uma explicação muito mais simples. De certa maneira, ele era bem informado.

There is a much simpler explanation. In a way, he was well-informed.

Conhecia as várias mudanças especulativas sobre, digamos, os continentes afundados de Atlântida e

I was aware of the various speculative changes about, let's say, the sunken continents of Atlantis and

Lemúria. Sabia na ponta da língua as expedições submarinas que deviam estar partindo para descobrir

Lemuria. Knew by heart the underwater expeditions that should be setting off to discover.

as colunas derrubadas e os minaretes quebrados de uma outrora grande civilização, cujas ruínas só

the toppled columns and the broken minarets of a once-great civilization, whose ruins only

eram visitadas atualmente pelos peixes luminescentes do fundo do mar e por gigantescos monstros marinhos.

were currently visited by luminescent deep-sea fish and gigantic sea monsters.

E, embora o oceano contenha muitos segredos, eu sabia que não existe nem sinal de confirmação

And, although the ocean holds many secrets, I knew that there is not even a sign of confirmation.

oceanográfica ou geofísica para Atlântida e Lemúria. Pelo que a ciência pode afirmar,

oceanographic or geophysical for Atlantis and Lemuria. What science can assert,

esses continentes jamais existiram. Já um pouco relutante a essa altura,

these continents never existed. Rather reluctant at this point,

eu lhe passei a informação. Enquanto rodávamos pela chuva,

I passed the information to you. While we were driving in the rain,

podia vê-lo se tornar cada vez mais soturno. Eu não estava apenas negando alguma doutrina falsa,

I could see him becoming increasingly somber. I was not just denying some false doctrine,

mas uma faceta preciosa de sua vida interior. Porém, tanta coisa na ciência verdadeira é

but a precious facet of your inner life. However, so much in true science is

igualmente emocionante. Eu não estava apenas negando alguma doutrina falsa, mas uma faceta preciosa de sua vida interior. Porém, tanta coisa na ciência verdadeira é igualmente emocionante.

Equally exciting. I was not only denying some false doctrine, but a precious facet of your inner life. However, so much in true science is equally exciting.

Eu não estava apenas negando alguma doutrina falsa, mas uma faceta preciosa de sua vida interior. Porém, tanta coisa na ciência verdadeira é igualmente emocionante, mais misteriosa,

I was not only denying some false doctrine, but a precious facet of your inner life. However, so much in true science is equally exciting, more mysterious,

um estímulo intelectual muito maior, além de estar bem mais perto da verdade.

a much greater intellectual stimulus, in addition to being much closer to the truth.

Ele sabia dos tijolos moleculares da vida que existem lá fora, no gás frio e rarefeito entre as estrelas?

Did he know about the molecular bricks of life that exist out there, in the cold and rarefied gas between the stars?

Tinha ouvido falar sobre as pegadas de nossos antepassados, que foram encontradas em cinza

I had heard about the footprints of our ancestors that were found in ash.

vulcânica de 4 milhões de anos? E que dizer do Himalaia serguendo quando a Índia se espatifou

"Volcanic of 4 million years? And what about the Himalayas emerging when India smashed into it?"

contra a Ásia? Ou da maneira pela qual os vírus, construídos como seringas hipodérmicas,

against Asia? Or in the way that viruses, built like hypodermic syringes,

introduzem furtivamente o seu DNA

they stealthily introduce their DNA

pelas defesas do organismo hospedeiro e subvertem o mecanismo reprodutivo das

by the defenses of the host organism and subvert the reproductive mechanism of the

células? Ou da procura de inteligência extraterrestre pelo rádio? Ou da recente

cells? Or the search for extraterrestrial intelligence through radio? Or the recent

descoberta da antiga civilização de Ebla, que alardeava as virtudes da cerveja Ebla?

discovery of the ancient civilization of Ebla, which boasted the virtues of Ebla beer?

Não, ele não tinha ouvido falar. Como também não conhecia nem mesmo vagamente a indeterminação

No, he hadn't heard of it. He also didn't even vaguely know about the indeterminacy.

quântica e reconhecia DNA apenas como três letras maiúsculas que frequentemente aparecem juntas.

quantum and recognized DNA only as three uppercase letters that often appear together.

O Sr. Buckley, bom papo, inteligente, curioso, não tinha ouvido virtualmente

Mr. Buckley, good conversationalist, intelligent, curious, had not heard virtually.

falar sobre a ciência moderna. Ele tinha um apetite natural pelas maravilhas do universo,

talk about modern science. He had a natural appetite for the wonders of the universe,

queria conhecer a ciência. O problema é que toda ciência se perdera pelos filtros antes de chegar

I wanted to know science. The problem is that all science got lost in the filters before arriving.

até ele. Os nossos temas culturais, o nosso sistema educacional, os nossos meios de comunicação haviam

until it. Our cultural themes, our educational system, our means of communication had

traído esse homem. O que a sociedade permitia que escoasse pelos seus canais era principalmente

betrayed this man. What society allowed to flow through its channels was mainly

simulacro e confusão. Nunca ele ensinara como distinguir a ciência verdadeira da imitação

simulation and confusion. He had never taught how to distinguish true science from imitation.

barata. Ele não tinha ideia de como a ciência funciona.

cockroach. He had no idea how science works.

Há centenas de livros sobre Atlântida, o continente mítico que dizem ter existido há

There are hundreds of books about Atlantis, the mythical continent that is said to have existed...

uns 10 mil anos no Oceano Atlântico, ou em algum outro lugar. Um livro recente o localiza na

about 10 thousand years in the Atlantic Ocean, or somewhere else. A recent book locates it in the

Antártida. A lenda remonta a Platão, que a relatou com uma história de eras remotas que lhe chegou aos

Antarctica. The legend dates back to Plato, who recounted it with a story of remote ages that reached him.

ouvidos. Livros recentes descrevem com segurança o alto nível da tecnologia, dos costumes e da

ears. Recent books confidently describe the high level of technology, customs, and the

espiritualidade em Atlântida, bem como a grande tragédia que significa um continente povoado afundar

spirituality in Atlantis, as well as the great tragedy that means a populated continent sinking.

nas ondas. Há uma Atlântida na Nova Era.

on the waves. There is an Atlantis in the New Era.

Uma atualização de ciências avançadas, voltada principalmente para a ciência dos cristais.

An update on advanced sciences, primarily focused on crystal science.

Numa trilogia chamada Crystal Enlightenment, escrita por Katrina Raphael, os livros que

In a trilogy called Crystal Enlightenment, written by Katrina Raphael, the books that

são os principais responsáveis pela mania de cristais nos Estados Unidos, os cristais de

they are the main responsible for the crystal craze in the United States, the crystals of

Atlântida leem a mente, transmitem pensamentos, são repositórios de histórias antigas, bem como

Atlantis reads minds, transmits thoughts, is a repository of ancient stories, as well as

o modelo e a fonte das pirâmides do Egito. Nada que chegue perto de alguma evidência é oferecido

the model and the source of the pyramids of Egypt. Nothing close to any evidence is offered

para confirmar essas afirmativas. Talvez haja um ressurgimento da mania de cristais

to confirm these statements. There may be a resurgence of the crystal craze.

na recente descoberta, feita pela ciência verdadeira da sismologia, de que o núcleo

In the recent discovery made by the true science of seismology that the core

interior da Terra pode ser composto de um único cristal imenso e quase perfeito, de ferro.

the interior of the Earth may be composed of a single immense and almost perfect crystal of iron.

Alguns livros Legend of the Earth, de Dorothy Vitaliano, por exemplo, interpretam com simpatia

Some books, such as Legend of the Earth by Dorothy Vitaliano, interpret with sympathy.

as lendas originais de Atlântida como uma pequena ilha no Mediterrâneo que foi destruída por uma

the original legends of Atlantis as a small island in the Mediterranean that was destroyed by a

erupção vulcânica ou como uma antiga cidade que deslizou para dentro do Golfo de Corinto,

volcanic eruption or like an ancient city that slid into the Gulf of Corinth,

depois de um terremoto. Pelo que sabemos, essa pode ser a origem da lenda,

after an earthquake. As far as we know, this may be the origin of the legend,

muito longe da destruição de um continente onde surgiu uma civilização mística,

far away from the destruction of a continent where a mystical civilization arose,

técnica e sobrenaturalmente avançada. O que quase nunca encontramos nas bibliotecas públicas,

technically and supernaturally advanced. What we almost never find in public libraries,

nas revistas das bancas de jornal e nos programas de horário nobre na televisão é a evidência,

in the magazines at newsstands and in prime-time television programs is the evidence,

fornecida pelo deslocamento do fundo do mar e pelo movimento das placas tectônicas e também

provided by the displacement of the seabed and by the movement of tectonic plates and also

pelo mapeamento do fundo do oceano, mostrando de forma inequívoca a impossibilidade de ter

by mapping the ocean floor, clearly demonstrating the impossibility of having

existido um continente entre a Europa e as Américas num período que se

There existed a continent between Europe and the Americas during a period that...

resume da escala do tempo proposto. Os relatos espúrios que enganam os

summary of the proposed timeline. The spurious accounts that deceive the

ingênuos são acessíveis. As abordagens céticas são muito mais difíceis de encontrar. O ceticismo

naïve people are accessible. Skeptical approaches are much harder to find. Skepticism

não vem de bem. Uma pessoa inteligente e curiosa que se baseia inteiramente na cultura popular

doesn't come from good. An intelligent and curious person who relies entirely on popular culture.

para se informar sobre uma questão como Atlântida tem uma probabilidade em centenas ou milhares de

to gather information about a question like Atlantis has a probability in the hundreds or thousands of

vezes maior de encontrar uma fábula tratada de maneira acrítica em lugar de uma avaliação

times greater to find a fable treated uncritically instead of an evaluation

sóbria e equilibrada. Talvez o Sr. Buckley tivesse que saber ser mais cético a respeito

sober and balanced. Perhaps Mr. Buckley needed to be more skeptical about it.

das informações que lhe são fornecidas pela cultura popular. Mas, fora isso, é difícil achar

from the information provided to you by popular culture. But other than that, it is hard to find

que a falha é sua. Ele simplesmente aceitou o que as fontes de informação mais difundidas e

that the failure is yours. He simply accepted what the most widespread sources of information and

acessíveis diziam ser verdade. Por ingenuidade, foi sistematicamente enganado e ludibriado.

Accessible said it was true. Out of naivety, he was systematically deceived and fooled.

A ciência desperta um sentimento sublime de admiração. Mas a pseudociência também produz

Science awakens a sublime feeling of admiration. But pseudoscience also produces.

esse efeito. As divulgações escassas e mal feitas da ciência abandonam nichos ecológicos que a pseudociência preenche com rapidez. Se ouvirem, não se esqueçam de se inscrever no canal e ativar o sininho para receber notificações de novos vídeos.

this effect. The scarce and poorly done disclosures of science leave ecological niches that pseudoscience quickly fills. If you listen, don't forget to subscribe to the channel and activate the notification bell to receive alerts about new videos.

Se houvesse ampla compreensão de que os dados do conhecimento requerem evidência adequada antes

If there were a broad understanding that knowledge data requires adequate evidence beforehand.

de poderem ser aceitos, não haveria espaço para a pseudociência. Mas na cultura popular prevalece

If they could be accepted, there would be no room for pseudoscience. But in popular culture, it prevails.

uma espécie de Lady Grasshorn, segundo a qual a ciência ruim expulsa a boa. Em todo o mundo,

a kind of Lady Grasshorn, according to which bad science expels good science. Worldwide,

existe um enorme número de pessoas inteligentes e até talentosas que nutrem uma paixão pela ciência,

there are a large number of intelligent and even talented people who have a passion for science,

mas essa paixão não é correspondida. Os levantamentos sugerem que 95%

but this passion is unrequited. Surveys suggest that 95%

dos norte-americanos são cientificamente analfabetos. A porcentagem é exatamente igual

of North Americans are scientifically illiterate. The percentage is exactly the same.

à de afro-americanos, quase todos escravos que eram analfabetos pouco antes da Guerra Civil,

of African Americans, almost all slaves who were illiterate just before the Civil War,

quando havia penalidades severas para quem ensinasse um escravo a ler. É claro que existe

when there were severe penalties for anyone who taught a slave to read. Of course there is

um grau de arbitrariedade em qualquer determinação de analfabetismo, quer se aplique à língua,

a degree of arbitrariness in any determination of illiteracy, whether applied to language,

quer à ciência. Mas qualquer índice de analfabetismo próximo de 95% é grave.

wants science. But any illiteracy rate close to 95% is serious.

Toda geração se preocupa com um declínio dos padrões educacionais. Um dos

Every generation worries about a decline in educational standards. One of the

livros curtos mais antigos escrito na Suméria há 4 mil anos lamenta que os jovens sejam

shorter ancient books written in Sumeria 4,000 years ago lament that the young are

desastrosamente mais ignorantes do que a geração imediatamente anterior. Há 2.400 anos, o idoso e

disastrously more ignorant than the generation immediately before. 2,400 years ago, the elderly and

rabugento Platão, no livro Sétimo das Leis, deu a sua definição de analfabetismo científico.

Grumpy Plato, in the seventh book of the Laws, gave his definition of scientific illiteracy.

Além das outras estrelas, acho que todos os homens livres devem estudar esses ramos do conhecimento,

Besides the other stars, I believe that all free men should study these branches of knowledge,

tanto quanto ensinam uma criança no Egito quando ela aprende o alfabeto. Naquele país,

as much as they teach a child in Egypt when she learns the alphabet. In that country,

os jogos aritméticos foram inventados para serem empregados por simples crianças,

arithmetic games were invented to be used by simple children,

e elas os aprendem como se fosse prazer e diversão. Com espanto, eu, no final da vida,

and they learn it as if it were pleasure and fun. In astonishment, I, at the end of life,

tenho tomado conhecimento de nossa ignorância sobre essas questões. Acho que parecemos mais

I have become aware of our ignorance about these issues. I think we seem more

porcos do que homens. E tenho muita vergonha, não só de mim mesmo,

pigs than men. And I am very ashamed, not only of myself,

mas de todos os outros. Não é só de mim mesmo, mas de todos os outros. Não é só de mim mesmo,

but of all the others. It's not just about me, but about all the others. It's not just about me,

mas de todos os outros. Não sei até que ponto a ignorância em ciência e matemática contribuiu

but of all the others. I don't know to what extent ignorance in science and mathematics contributed.

para o declínio da Atena Antiga, mas sei que as consequências do analfabetismo científico são

for the decline of Ancient Athens, but I know that the consequences of scientific illiteracy are

muito mais perigosas em nossa época do que em qualquer outro período anterior. É perigoso e

much more dangerous in our time than in any previous period. It is dangerous and

temerário que o cidadão médio continue a ignorar o aquecimento global, por exemplo, ou a diminuição

It is reckless for the average citizen to continue to ignore global warming, for example, or the decrease.

da camada de ozônio, a poluição do ar, o lixo tóxico e radioativo, a chuva ácida, a erosão da

the ozone layer, air pollution, toxic and radioactive waste, acid rain, soil erosion

camada superior do solo, a poluição do ar, o lixo tóxico e radioativo, a erosão da camada superior

topsoil, air pollution, toxic and radioactive waste, erosion of the top layer

do solo, o desflorestamento tropical, o crescimento exponencial da população. Os empregos e os salários

of the soil, tropical deforestation, the exponential growth of the population. Jobs and wages

dependem da ciência e da tecnologia. Se a nossa nação não puder fabricar com alta qualidade e a

depend on science and technology. If our nation cannot manufacture with high quality and the

preços baixos os produtos que as pessoas querem comprar, as indústrias continuarão a se deslocar

low prices the products that people want to buy, industries will continue to shift

e a transferir um pouco mais de prosperidade para as outras partes do mundo. Considerem-se as

and transferring a little more prosperity to other parts of the world. Consider the

ramificações sociais da energia de fissão e fusão, dos supercomputadores, das rodovias de informações,

social ramifications of fission and fusion energy, supercomputers, information highways,

do aborto, do radônio, do aborto, do aborto, do aborto, do aborto, do aborto, do aborto, do aborto, do aborto,

of abortion, of radon, of abortion, of abortion, of abortion, of abortion, of abortion, of abortion, of abortion, of abortion,

dos radônio, das reduções macistas de armas estratégicas, do vício das drogas,

of radon, of the macho reductions of strategic weapons, of the drug addiction,

da intromissão do governo nas vidas de seus cidadãos, da TV de alta resolução, da segurança

of the government's intrusion into the lives of its citizens, of high-definition TV, of security

das linhas aéreas dos aeroportos, dos transplantes e tecidos fetais, dos custos da saúde, dos

of the airlines at the airports, of the transplants and fetal tissues, of the healthcare costs, of the

aditivos alimentares, dos remédios para melhorar a mania, a depressão ou a esquizofrenia, dos

food additives, medications to improve mania, depression, or schizophrenia, of the

direitos dos animais, da supercondutividade, das pílulas anticoncepcionais tomadas após a relação

animal rights, superconductivity, contraception pills taken after intercourse

sexual, das radioförmatações, das maiorias anticoncepcionais tomadas em sem Zamate e as

sexual, of the radio formatings, of the majority of contraceptives taken in Zamate and the

das alegadas predisposições antissociais hereditárias, das estações espaciais da

from the alleged hereditary antisocial predispositions, from the space stations of the

ida à Marte, da procura de curas para a AIDS e o câncer.

trip to Mars, seeking cures for AIDS and cancer.

Como podemos executar a política nacional ou até mesmo tomar decisões inteligentes

How can we implement national policy or even make smart decisions?

sobre nossas próprias vidas se não compreendemos as questões subjacentes?

About our own lives if we do not understand the underlying issues?

Enquanto escrevo, o Congresso está dissolvendo seu próprio Departamento de Avaliação de

As I write, Congress is dissolving its own Evaluation Department.

Tecnologia, a única organização que tem a tarefa específica de orientar a Câmara

Technology, the only organization that has the specific task of guiding the Chamber.

e o Senado sobre a ciência e a tecnologia.

and the Senate on science and technology.

Sua competência e integridade têm sido exemplares durante todos esses anos.

Your competence and integrity have been exemplary throughout all these years.

Dos 535 membros do Congresso dos Estados Unidos, raramente 1% chegou a ter alguma formação

Of the 535 members of the United States Congress, rarely did 1% have any formal education.

científica significativa no século 20.

significant scientific in the 20th century.

O último presidente cientificamente alfabetizado foi, talvez, Thomas Jefferson.

The last scientifically literate president was, perhaps, Thomas Jefferson.

Assim, como é que os norte-americanos decidem essas questões?

So, how do Americans decide these issues?

Como é que instruem os seus representantes?

How do you instruct your representatives?

Quem de fato toma essas decisões e baseando-se em que fundamentos?

Who actually makes these decisions and based on what grounds?

Hipócrates de Kos é o pai da medicina.

Hippocrates of Kos is the father of medicine.

Ele é ainda lembrado, 2500 anos depois, por causa do juramento hipocrático.

He is still remembered, 2500 years later, because of the Hippocratic oath.

Uma forma alterada desse juramento ainda é repetida em alguns lugares pelos estudantes

An altered version of this oath is still recited in some places by students.

de medicina no momento de sua formatura.

of medicine at the time of your graduation.

Mas ele é celebrado, sobretudo, por seus esforços para arrancar a medicina do terreno

But he is celebrated, above all, for his efforts to take medicine out of the realm.

da superstição e trazê-la à luz da ciência.

from superstition and bring it to the light of science.

Numa passagem típica, Hipócrates escreveu, abre aspas,

In a typical passage, Hippocrates wrote, quote,

Os homens acham a epilepsia divina, simplesmente porque não a compreendem.

Men see epilepsy as divine simply because they do not understand it.

Mas se chamassem de divino tudo o que não compreendem, ora…

But if they called everything they don't understand divine, well...

as coisas divinas não teriam fim.

divine things would have no end.

Fecha aspas.

Close quotes.

Em vez de reconhecer que em muitas áreas somos ignorantes, temos nos inclinado a dizer,

Instead of acknowledging that in many areas we are ignorant, we have tended to say,

por exemplo, que o universo está impregnado com o inefável.

for example, that the universe is imbued with the ineffable.

A um deus das lacunas é atribuída a responsabilidade pelo que ainda não compreendemos, como o

A god of the gaps is attributed the responsibility for what we do not yet understand, such as the

conhecimento da medicina tem se desenvolvido desde o século IV antes de Cristo.

Knowledge of medicine has developed since the 4th century before Christ.

Cada vez mais aumenta o que compreendemos e diminui o que tinha de ser atribuído à

Increasingly, what we understand grows, and what had to be attributed decreases.

intervenção divina, a respeito das causas ou do tratamento da doença.

divine intervention, regarding the causes or treatment of the disease.

As mortes na hora do parto e a mortalidade infeliz.

The deaths at the time of childbirth and the unfortunate mortality.

O tempo de vida foi prolongado e a medicina melhorou a qualidade de vida para bilhões

Lifespan has been extended and medicine has improved the quality of life for billions.

de seres humanos em todo o planeta.

of human beings all over the planet.

Hipócrates introduziu elementos do método científico no diagnóstico da doença.

Hippocrates introduced elements of the scientific method in the diagnosis of disease.

Ele recomendava com insistência a observação cuidadosa e meticulosa.

He insisted on the careful and meticulous observation.

Abre aspas.

Open quotes.

Não deixem nada ao acaso.

Don't leave anything to chance.

Não percam nenhum detalhe.

Don't miss any details.

Combinem as observações contraditórias.

Combine the contradictory observations.

Não tenham pressa.

Don't hurry.

Fecha aspas.

Close quotes.

Antes da invenção do termômetro, ele fez o gráfico das curvas de temperatura

Before the invention of the thermometer, he plotted the temperature curves.

de muitas doenças.

of many diseases.

Recomendava que os médicos fossem capazes de explicar, somente a partir dos sintomas

I recommended that doctors be able to explain based solely on the symptoms.

presentes, o provável desenvolvimento passado e futuro de cada doença.

presents, the likely past and future development of each disease.

Enfatizava a honestidade.

He emphasized honesty.

Estava disposto a admitir as limitações do conhecimento médico.

I was willing to admit the limitations of medical knowledge.

Não se envergonhava de contar para a posteridade que mais da metade de seus pacientes morreram

He was not ashamed to tell posterity that more than half of his patients died.

das doenças que ele estava tratando.

of the diseases he was treating.

Suas opções de ação eram limitadas.

Your options for action were limited.

Os remédios que dispunha eram principalmente laxantes, heméticos e narcóticos.

The medicines he had were mainly laxatives, emetics, and narcotics.

Utilizavam-se cirurgias e cauterização.

Surgery and cauterization were used.

Outros progressos consideráveis ainda foram feitas em toda a época clássica, até a queda

Other considerable advances were also made throughout the classical period, until the fall.

de Roma.

from Rome.

Enquanto a medicina floresceu no mundo islâmico, o que se seguiu na Europa foi na realidade

While medicine flourished in the Islamic world, what followed in Europe was actually

uma era sombria.

a dark era.

Grande parte do conhecimento de anatomia e cirurgia se perdeu.

A large part of the knowledge of anatomy and surgery has been lost.

Era muito difundido o recurso às orações e às curas milagrosas.

The use of prayers and miraculous healings was very widespread.

Os médicos seculares foram extintos.

The secular doctors have been extinct.

Empregavam-se por toda a parte cantilenas, poções, horóscopos e amuletos.

Chants, potions, horoscopes, and amulets were employed everywhere.

As dissecações de cadáveres foram muito profundas.

The dissections of corpses were very thorough.

As condições de cadáveres foram restringidas ou proscritas.

The conditions of corpses have been restricted or prohibited.

Por isso, aqueles que praticavam a medicina não podiam adquirir em primeira mão o conhecimento

Therefore, those who practiced medicine could not acquire knowledge firsthand.

do corpo humano.

of the human body.

A pesquisa médica ficou estagnada.

Medical research has stagnated.

Uma situação muito parecida com o que o historiador Edward Gibbon descreveu para todo

A situation very similar to what the historian Edward Gibbon described for everyone.

o Império do Oriente, cuja capital era Constantinopla.

the Eastern Empire, whose capital was Constantinople.

Abre aspas.

Open quotes.

Em um período de dez séculos, nem uma única descoberta foi feita para exaltar a dignidade

In a period of ten centuries, not a single discovery was made to exalt dignity.

ou promover a felicidade da humanidade.

or promote the happiness of humanity.

Nem uma única ideia foi acrescentada aos sistemas especulativos.

Not a single idea was added to the speculative systems.

E uma espécie de discípulos pacientes se transformava, por sua vez, nos professores

And a kind of patient disciples was, in turn, transformed into the teachers.

dogmáticos da geração servil seguinte.

dogmatics of the following servile generation.

Fecha aspas.

Close quotes.

Mesmo em seus melhores momentos, a prática médica pré-moderna não salvou muita gente.

Even at its best, pre-modern medical practice did not save many people.

A rainha Anne foi a última monarca Stuart da Grã-Bretanha.

Queen Anne was the last Stuart monarch of Great Britain.

Nos últimos 17 anos do século XVII, ela ficou grávida 18 vezes.

In the last 17 years of the 17th century, she became pregnant 18 times.

Apenas cinco filhos nasceram com vida.

Only five children were born alive.

Somente um deles sobreviveu aos primeiros anos da infância.

Only one of them survived the early years of childhood.

Morreu antes de atingir a idade adulta.

He died before reaching adulthood.

E da coroação da mãe em 1702.

And from the coronation of the mother in 1702.

Não parece haver evidência de distúrbio genético.

There does not appear to be evidence of a genetic disorder.

Ela tinha os melhores cuidados médicos que o dinheiro podia comprar.

She had the best medical care money could buy.

As doenças que outrora vitimavam bebês e crianças têm sido progressivamente mitigadas

The diseases that once victimized babies and children have been progressively mitigated.

e curadas pela ciência, por meio da descoberta do mundo microbiano.

and healed by science, through the discovery of the microbial world.

Pela compreensão de que os médicos e as parteiras devem lavar as mãos e esterilizar

For the understanding that doctors and midwives must wash their hands and sterilize.

os seus instrumentos.

your instruments.

Pela nutrição, por medidas sanitárias e de saúde pública, pelos antibióticos, remédios,

For nutrition, for sanitary and public health measures, for antibiotics, medicines,

vacinas.

vaccines.

Pela descoberta da estrutura molecular do DNA, pela biologia molecular e agora pela

For the discovery of the molecular structure of DNA, for molecular biology and now for the

terapia genética.

gene therapy.

Pelo menos no mundo desenvolvido, os pais têm hoje em dia muito mais chance de ver

At least in the developed world, parents today have a much greater chance of seeing

os filhos atingirem a idade adulta do que tinha a herdeira do trono de uma das nações

the children reaching adulthood than the heir to the throne of one of the nations

mais poderosas da terra do final do século XVII.

most powerful on earth at the end of the 17th century.

A varíola foi eliminada em todo o mundo.

Smallpox has been eliminated worldwide.

A área de nosso planeta, infestada com os mosquitos transmissores da malária, encolheu

The area of our planet infested with malaria-transmitting mosquitoes has shrunk.

drasticamente.

drastically.

O número de anos de expectativa de vida de uma criança com diagnóstico de leucemia,

The number of years of life expectancy for a child diagnosed with leukemia,

foi aumentado progressivamente.

it was gradually increased.

A ciência permite que a terra alimente um número de seres humanos 100 vezes maior e

Science allows the earth to feed a number of human beings 100 times greater and

sob condições muito menos penosas do que era possível há alguns milhares de anos.

under conditions much less burdensome than were possible a few thousand years ago.

Podemos rezar pela vítima do cólera, ou podemos lhe dar 500 miligramas de tetraciclina

We can pray for the cholera victim, or we can give them 500 milligrams of tetracycline.

a cada 12 horas.

every 12 hours.

Ainda existe uma religião, a ciência cristã, que nega a teoria que atribui as doenças

There is still a religion, Christian Science, that denies the theory that attributes diseases.

a micróbios.

to microbes.

Se a oração não produz efeito, o fiel prefere que os filhos morram a lhe dar antibióticos.

If prayer does not have an effect, the believer prefers that their children die rather than giving them antibiotics.

Podemos tentar a quase inútil terapia para os filhos.

We can try the almost useless therapy for the children.

A ciência cristã, que nega a teoria que atribui as doenças a micróbios. Se a oração não

Christian Science, which denies the theory that attributes diseases to microbes. If prayer does not

produz efeito, o fiel prefere que os filhos morram a lhe dar antibióticos.

It has an effect; the believer prefers that the children die rather than give them antibiotics.

A ciência cristã, que nega a teoria que atribui as doenças a micróbios.

Christian Science, which denies the theory that attributes diseases to microbes.

Podemos tentar a quase inútil terapia psicanalítica pela fala com um paciente esquizofrênico,

We can try the almost useless talk therapy with a schizophrenic patient,

ou podemos lhe dar 300-500 miligramas de clazepina.

or we can give you 300-500 milligrams of clozapine.

Os tratamentos científicos são centenas ou milhares de vezes mais eficazes do que

Scientific treatments are hundreds or thousands of times more effective than

os alternativos, e mesmo quando os alternativos parecem funcionar, não sabemos realmente

the alternatives, and even when the alternatives seem to work, we don't really know

se desempenharam algum papel.

if they played any role.

Melhoras espontâneas, até de cólera e esquizofrenia, podem ocorrer sem rezas e sem psicanálise.

Spontaneous recoveries, even from cholera and schizophrenia, can occur without prayers and without psychoanalysis.

Renunciar a ciência significa abandonar muito mais do que o ar condicionado, o toca-disco,

Renouncing science means abandoning much more than air conditioning, the turntable,

os secadores de cabelo e os carros velozes.

the hair dryers and the fast cars.

Nos tempos pré-agrícolas dos caçadores-coletores,

In the pre-agricultural times of hunter-gatherers,

a expectativa de vida humana era cerca de 20, 30 anos.

The human life expectancy was about 20 to 30 years.

Essa era também a expectativa de vida da Europa Ocidental

This was also the life expectancy of Western Europe.

no final do Império Romano e na Idade Média.

at the end of the Roman Empire and in the Middle Ages.

Ela só aumentou para 40 por volta de 1870.

It only increased to 40 around 1870.

Chegou a 50 em 1915, a 60 em 1930, a 70 em 55

It reached 50 in 1915, 60 in 1930, and 70 in 55.

e está se aproximando de 80 hoje em dia,

and it's approaching 80 these days,

um pouco mais para as mulheres, um pouco menos para os homens.

A little more for the women, a little less for the men.

O resto do mundo está repetindo o incremento europeu da longevidade.

The rest of the world is replicating the European increase in longevity.

Qual é a causa dessa transição humanitária espantosa e sem precedentes?

What is the cause of this shocking and unprecedented humanitarian transition?

A teoria microbiana das doenças, as medidas de saúde pública,

The microbial theory of diseases, public health measures,

os remédios e a tecnologia médica.

medications and medical technology.

A longevidade talvez seja a melhor medida de qualidade física da vida.

Longevity may be the best measure of the physical quality of life.

Se você está morto, pouco pode fazer para ser feliz.

If you are dead, little can be done to be happy.

Essa é uma dádiva preciosa da ciência-humanidade,

This is a precious gift from science-humanity,

nada menos do que o dom da vida.

nothing less than the gift of life.

Mas os micro-organismos,

But the microorganisms,

que sofrem mutações,

that undergo mutations,

novas doenças se disseminam rapidamente.

new diseases spread quickly.

Há uma batalha constante entre as medidas microbianas e as contramedidas humanas.

There is a constant battle between microbial measures and human countermeasures.

Acompanhamos o ritmo dessa competição,

We keep up with the pace of this competition,

não apenas intervendo novos remédios e tratamentos,

not only intervening with new medicines and treatments,

mas indo cada vez mais fundo na procura de uma compreensão da natureza da vida.

but going deeper and deeper in the search for an understanding of the nature of life.

A pesquisa básica.

The basic research.

Se o mundo quiser evitar as consequências terríveis do crescimento da população global,

If the world wants to avoid the terrible consequences of global population growth,

com 10 ou 12 bilhões de pessoas no planeta no final do século XXI,

with 10 or 12 billion people on the planet at the end of the 21st century,

temos de inventar meios seguros,

we have to invent safe means,

porém mais eficientes de cultivar alimentos,

however more efficient to cultivate food,

com o auxílio de estoques de sementes,

with the help of seed stocks,

irrigação,

irrigation,

fertilizadores,

fertilizers,

pesticidas,

pesticides,

sistemas de transporte e refrigeração.

transport and refrigeration systems.

Serão também necessários métodos amplamente acessíveis e aceitáveis de contracepção,

Widely accessible and acceptable methods of contraception will also be necessary,

passos significativos para a igualdade política das mulheres

significant steps towards women's political equality

e melhoramentos nos padrões de vida das pessoas mais pobres.

and improvements in the living standards of the poorest people.

Como será possível fazer tudo isso sem a ciência e a tecnologia?

How will it be possible to do all this without science and technology?

Sei que a ciência e a tecnologia não são apenas cornucópias despejando dádivas sobre o mundo.

I know that science and technology are not just cornucopias pouring blessings upon the world.

Os cientistas não só conceberam as armas nucleares,

Scientists not only conceived nuclear weapons,

eles também pegaram os líderes políticos pela lapela,

they also grabbed the political leaders by the lapel,

argumentando que a sua nação, qualquer que ela fosse,

arguing that your nation, whatever it was,

tinha que ser a primeira a fabricar uma dessas armas.

It had to be the first to manufacture one of those weapons.

E assim eles produziram mais de 60 mil armas nucleares.

And so they produced over 60,000 nuclear weapons.

Durante a Guerra Fria, os cientistas nos Estados Unidos, na União Soviética, na China

During the Cold War, scientists in the United States, the Soviet Union, and China.

e em outras nações estavam dispostos a expor os seus conterrâneos à radiação,

and in other nations they were willing to expose their countrymen to radiation,

na maioria dos casos sem o conhecimento deles.

in most cases without their knowledge.

A fim de se preparar para a guerra nuclear,

In order to prepare for nuclear war,

médicos em Tuskegee, Alabama, enganaram um grupo de veteranos

Doctors in Tuskegee, Alabama, deceived a group of veterans.

fazendo-os crer que estavam recebendo tratamento médico para sífilis,

making them believe that they were receiving medical treatment for syphilis,

quando na verdade eram elementos de controle que não recebiam medicação.

when in fact they were control elements that did not receive medication.

As crueldades atrozes dos médicos nazistas são bem conhecidas.

The atrocious cruelties of the Nazi doctors are well known.

A nossa tecnologia produziu a talidomia, os CFCs, o agente laranja,

Our technology produced thalidomide, CFCs, Agent Orange,

os gases que atacam o sistema nervoso, a poluição do ar e da água,

the gases that attack the nervous system, air and water pollution,

as extinções de espécies e indústrias tão poderosas que podem arruinar o clima do planeta.

the extinctions of species and industries so powerful that they can ruin the planet's climate.

Curiosamente, metade dos cientistas da Terra

Interestingly, half of the scientists on Earth

dedica parte de seu tempo de trabalho para fins militares.

devotes part of their working time for military purposes.

Embora alguns cientistas ainda sejam vistos como estranhos ao sistema,

Although some scientists are still seen as outsiders to the system,

criticando corajosamente os males da sociedade

boldly criticizing the ills of society

e dando os primeiros avisos sobre catástrofes tecnológicas potenciais,

and giving the first warnings about potential technological disasters,

muitos são considerados oportunistas, submissos

many are considered opportunists, submissive

ou uma fonte complacente de lucros empresariais e de armas de destruição em massa.

or a complacent source of corporate profits and weapons of mass destruction.

Não importa quais sejam as consequências a longo prazo,

It doesn't matter what the long-term consequences are,

os perigos tecnológicos que a ciência apresenta,

the technological dangers that science presents,

seu desafio implícito ao conhecimento recebido e sua visível dificuldade,

your implicit challenge to the received knowledge and your noticeable difficulty,

são razões para que as pessoas desconfiadas a evitem.

There are reasons for suspicious people to avoid it.

Existe uma razão para as pessoas ficarem nervosas a respeito da ciência e da tecnologia,

There is a reason why people get nervous about science and technology,

e assim a imagem do cientista maluco assombra o nosso mundo.

And so the image of the mad scientist haunts our world.

Mas não podemos simplesmente concluir que a ciência coloca poder demais

But we can't simply conclude that science gives too much power.

nas mãos de tecnólogos moralmente fracos ou de políticos corruptos e áfidos de poder,

in the hands of morally weak technologists or corrupt politicians hungry for power,

e tomar a decisão de que precisamos livrar-nos dela.

and make the decision that we need to get rid of it.

As vidas salvas pelos progressos na medicina

The lives saved by advances in medicine.

e na agricultura são muito mais numerosas

and in agriculture they are much more numerous

do que as perdidas em todas as guerras da história.

than those lost in all the wars in history.

Os progressos nos transportes, nas comunicações

The advancements in transportation, in communications

e na indústria do entretenimento transformaram e unificaram o mundo.

and in the entertainment industry they transformed and unified the world.

Em todas as pesquisas de opinião,

In all opinion polls,

a ciência é classificada entre as ocupações mais admiradas e dignas de crédito,

science is classified among the most admired and credible occupations,

apesar dos receios.

despite the fears.

A espada da ciência tem dois gumes.

The sword of science has two edges.

Sua força terrível impõe a todos nós,

Your terrible strength imposes itself on all of us,

inclusive aos políticos, mas especialmente aos cientistas,

including politicians, but especially scientists,

uma nova responsabilidade.

a new responsibility.

Mais atenção

More attention

às consequências de longo prazo da tecnologia.

the long-term consequences of technology.

Uma perspectiva que ultrapasse as fronteiras dos países e das gerações.

A perspective that transcends the borders of countries and generations.

Um incentivo para evitar os apelos fáceis do nacionalismo e do chauvinismo.

An incentive to avoid the easy appeals of nationalism and chauvinism.

Os erros estão se tornando caros demais.

The mistakes are becoming too expensive.

Nós nos importamos com o que é de verdade?

Do we care about what is real?

Isso faz alguma diferença?

Does it make any difference?

Quando a ignorância é felicidade, é loucura ser sábio.

When ignorance is bliss, it is madness to be wise.

Escreveu o poeta Thomas Gray.

Wrote the poet Thomas Gray.

Mas será mesmo?

But is it really?

Edmund Way Taylor, em seu livro Cirque of the Seasons de 1950,

Edmund Way Taylor, in his book Cirque of the Seasons from 1950,

compreendeu melhor o dilema.

understood the dilemma better.

Realmente, é tão condenável não querer saber se uma coisa é verdade ou não,

Indeed, it is so condemnable not to want to know whether something is true or not,

desde que ela nos dê prazer,

as long as she gives us pleasure,

quanto não querer saber como conseguimos um dinheiro,

how much we don't want to know how we got some money,

desde que ele esteja na nossa mão.

as long as he is in our hands.

É desanimador descobrir a corrupção e a incompetência governamental, por exemplo.

It is disheartening to discover government corruption and incompetence, for example.

Mas será melhor não saber a respeito?

But would it be better not to know about it?

A que interesses a ignorância serve?

What interests does ignorance serve?

Se nós, humanos, temos uma propensão hereditária a odiar os estranhos,

If we, humans, have a hereditary tendency to hate strangers,

o único antídoto não é o autoconhecimento?

Isn't self-knowledge the only antidote?

Se ansiamos por acreditar que as estrelas se levantam e se põem para nós,

If we long to believe that the stars rise and set for us,

que somos a razão da existência do universo?

that we are the reason for the existence of the universe?

As ciências nos prestam um desserviço esvaziando nossa presunção?

Do the sciences do us a disservice by emptying our presumption?

Em Para a Genealogia da Moral,

In On the Genealogy of Morals,

Frederick Nietzsche, como tantos outros antes e depois dele,

Frederick Nietzsche, like so many others before and after him,

ataca o progresso ininterrupto da depreciação humana,

attacks the uninterrupted progress of human depreciation,

provocado pela revolução científica.

provoked by the scientific revolution.

Nietzsche lamenta o homem ter perdido a confiança em sua dignidade,

Nietzsche laments that man has lost confidence in his dignity,

em seu caráter único e no fato de ser insubstituível no projeto da existência.

in its unique character and the fact that it is irreplaceable in the design of existence.

Para mim, é muito melhor compreender o universo como ele realmente é,

For me, it is much better to understand the universe as it really is,

do que persistir no engano,

than to persist in the deception,

o mais satisfatório e tranquilizador que possa ser.

the most satisfying and reassuring that it can be.

Qual dessas atitudes se presta melhor a nossa sobrevivência a longo prazo?

Which of these attitudes is better suited for our long-term survival?

Qual nos dá maior poder de influenciar o futuro?

Which one gives us greater power to influence the future?

E se nossa autoconfiança ingênua é um pouco minada no processo?

And what if our naive self-confidence is a little undermined in the process?

Isso é uma perda assim tão grande?

Is this such a big loss?

Não há razões para acolhê-la como uma experiência de amadurecimento e formação de caráter?

Aren't there reasons to embrace it as a growing experience and character building?

Descobrir que o universo tem cerca de 8 bilhões a 15 bilhões de anos,

Discovering that the universe is about 8 billion to 15 billion years old,

em vez de 6 a 12 mil anos,

instead of 6 to 12 thousand years,

aumenta nossa apreciação de sua extensão e grandiosidade.

it increases our appreciation of its extent and grandeur.

Nutrir a noção de que somos uma combinação especialmente complexa de átomos,

Nurturing the notion that we are a particularly complex combination of atoms,

em vez de um sopro da divindade,

instead of a breath of divinity,

pelo menos intensifica o nosso respeito pelos átomos.

at least it intensifies our respect for atoms.

Descobrir, como agora parece provável,

To discover, as now it seems likely,

que o nosso planeta é um dentre bilhões de outros mundos na galáxia da Via Láctea,

that our planet is one among billions of other worlds in the Milky Way galaxy,

e que a nossa galáxia é uma dentre bilhões de outras,

and that our galaxy is one among billions of others,

expandindo majestosamente a arena do que é possível.

majestically expanding the arena of what is possible.

Saber que os nossos antepassados eram também os ancestrais dos macacos,

Knowing that our ancestors were also the ancestors of monkeys,

nos une ao restante da vida e torna possíveis,

it connects us to the rest of life and makes possible,

reflexões importantes, ainda que por vezes tristes, sobre a natureza humana.

important reflections, even if sometimes sad, on human nature.

Evidentemente, não há retorno possível.

Evidently, there is no possible return.

Querendo ou não, estamos presos à ciência.

Whether we like it or not, we are bound to science.

O melhor é tirar o máximo proveito da situação.

The best thing is to make the most of the situation.

Quando chegarmos a compreendê-la e reconhecermos plenamente a sua beleza e o seu poder,

When we come to understand it and fully recognize its beauty and its power,

veremos que, tanto nas questões espirituais como nas práticas,

we will see that, both in spiritual matters and in practices,

fizemos um negócio muito vantajoso para nós.

We made a very advantageous deal for us.

Mas a superstição e a pseudociência estão sempre se intrometendo,

But superstition and pseudoscience are always getting in the way,

aturdindo todos os Buckleys,

dazzling all the Buckleys,

fornecendo respostas fáceis,

providing easy answers,

esquivando-se do exame cético,

dodging the skeptical examination,

apertando casualmente nossos botões da admiração

casually pushing our buttons of admiration

e banalizando a experiência,

and trivializing the experience,

transformando-nos em profissionais rotineiros e tranquilos,

transforming us into routine and calm professionals,

bem como em vítimas da credulidade.

as well as in victims of credulity.

Sim, o mundo seria um lugar mais interessante

Yes, the world would be a more interesting place.

se houvesse OVNIs escondidos nas águas profundas,

if there were UFOs hidden in the deep waters,

perto das bermudas, devorando os aviões e os navios.

near the Bermuda, devouring planes and ships.

Ou se os mortos pudessem controlar as nossas mãos e nos escrever mensagens.

Or if the dead could control our hands and write messages to us.

Seria fascinante se os adolescentes fossem capazes de fazer isso,

It would be fascinating if teenagers were able to do that,

ser capazes de tirar o telefone do gancho apenas com o seu pensamento.

to be able to pick up the phone just with your thought.

Ou se nossos sonhos vaticinassem acuradamente o futuro,

Or if our dreams accurately predicted the future,

com uma frequência que não pudesse ser atribuída ao acaso

with a frequency that could not be attributed to chance

e ao nosso conhecimento do mundo.

and to our knowledge of the world.

Esses são exemplos de pseudociência.

These are examples of pseudoscience.

Eles parecem usar os métodos e as descobertas da ciência,

They seem to use the methods and discoveries of science,

embora na realidade sejam infiéis à sua natureza.

although in reality they are unfaithful to their nature.

Frequentemente porque se baseiam em evidência insuficiente

Frequently because they are based on insufficient evidence.

ou porque ignoram pistas que apontam para outro caminho.

or because they ignore clues that point to another path.

Fervilham de credulidade, com a cooperação desinformada,

They boil with credulity, with uninformed cooperation,

frequentemente com a conivência cínica dos jornais, revistas,

frequently with the cynical connivance of newspapers, magazines,

editoras, rádio, televisão, produtoras de filmes e outros órgãos afins.

publishers, radio, television, film production companies, and other related organizations.

Essas ideias se tornam acessíveis em toda parte.

These ideas become accessible everywhere.

Muito mais difíceis de encontrar, como me lembrou o encontro com o Sr. Buckley,

Much harder to find, as the meeting with Mr. Buckley reminded me,

são as descobertas alternativas, mais desafiadoras e até mais deslumbrantes da ciência.

they are the alternative discoveries, more challenging and even more dazzling of science.

A pseudociência é mais fácil de ser inventada que a ciência,

A pseudoscience is easier to invent than science.

porque os confrontos perturbadores com a realidade,

because the disturbing confrontations with reality,

quando não podemos controlar o resultado da comparação,

when we cannot control the outcome of the comparison,

são evitados mais facilmente.

are more easily avoided.

Os padrões da argumentação, o que passa por evidência,

The standards of argumentation, what goes by as evidence,

são muito menos rigorosos.

they are much less strict.

Em parte, por essas mesmas razões,

Partly for those same reasons,

é muito mais fácil apresentar a pseudociência ao público em geral do que a ciência.

It is much easier to present pseudoscience to the general public than science.

Mas isso não é o suficiente para explicar a sua popularidade.

But that is not enough to explain your popularity.

É natural que as pessoas experimentem vários sistemas de crenças

It is natural for people to experiment with various belief systems.

para ver se tem valia.

to see if it has value.

E, se estamos bastante desesperados,

And if we are quite desperate,

logo nos dispomos a abandonar o que pode ser visto como a pesada carga do ceticismo.

Soon we are willing to abandon what can be seen as the heavy burden of skepticism.

A pseudociência fala,

A pseudoscience speaks,

as necessidades emocionais poderosas que a ciência frequentemente deixa de satisfazer.

the powerful emotional needs that science often fails to satisfy.

Nutre as fantasias sobre poderes pessoais que não temos e desejamos ter,

Nourishes fantasies about personal powers that we do not have and wish to have,

como aqueles atribuídos aos super-heróis das histórias de quadrinhos modernas

like those attributed to the superheroes of modern comic books

e, no passado, aos deuses.

and, in the past, to the gods.

Em algumas de suas manifestações,

In some of its manifestations,

oferece satisfação para a fome espiritual,

provides satisfaction for spiritual hunger,

curas para as doenças,

cures for diseases,

promessas de que a morte não é o fim.

promises that death is not the end.

Renova nossa confiança na centralidade e importância cósmica do homem.

Renew our confidence in the man's cosmic centrality and importance.

Concede que estamos presos,

Grant that we are trapped,

ligados ao universo.

connected to the universe.

Às vezes parece uma parada no meio do caminho entre a antiga religião e a nova ciência,

Sometimes it seems like a stop in the middle of the path between the old religion and the new science,

inspirando desconfiança em ambas.

inspiring distrust in both.

No âmago de algumas pseudociências,

At the core of some pseudosciences,

e também de algumas religiões da nova e da antiga era,

and also from some religions of the new and the old era,

reside a ideia de que é o ato de desejar que dá forma aos acontecimentos.

The idea resides in the fact that it is the act of wanting that shapes events.

Como seria agradável se pudéssemos,

How nice it would be if we could,

à semelhança do folclore e das histórias infantis,

in a manner similar to folklore and children's stories,

satisfazer os desejos de nosso coração pelo simples ato de desejar?

satisfy the desires of our heart with the simple act of wishing?

Como é sedutor essa noção,

How seductive this notion is,

especialmente quando comparada com o trabalho duro e a boa sorte

especially when compared to hard work and good luck

geralmente necessários para concretizar nossas esperanças?

usually necessary to fulfill our hopes?

O peixe encantado ou o gênio da lâmpada nos concedem três desejos.

The enchanted fish or the genie of the lamp grants us three wishes.

O que quisermos, exceto aumentar o número de desejos.

Whatever we want, except increasing the number of wishes.

Quem já não pensou, só por segurança,

Who hasn't thought, just for safety,

só para o caso de encontrarmos ou acidentalmente esfregarmos

just in case we find or accidentally rub

uma velha e atarracada lâmpada de latão no que pedir?

an old and squat brass lamp in what to ask?

Lembro-me de um mágico de cartola e bigodes

I remember a magician with a top hat and mustache.

que brandia uma bengala de ébano nos gibis e livros da infância.

who brandished an ebony cane in the comics and books of childhood.

Seu nome era Zatara.

His name was Zatara.

Ele podia fazer qualquer coisa acontecer.

He could make anything happen.

Qualquer coisa.

Anything.

Como conseguia?

How did you manage?

Fácil.

Easy.

Ele pronunciava as ordens de trás para diante.

He pronounced the orders from back to front.

Se ele queria um milhão de dólares, dizia-se,

If he wanted a million dollars, it was said,

seralod ed olum mum ebd.

The phrase appears to be nonsensical or coded, as it does not translate directly to coherent English. If you provide a clearer sentence, I would be happy to help with the translation.

Só isso.

Just that.

Era como uma reza, mas com resultados muito mais seguros.

It was like a prayer, but with much more certain results.

Aos oito anos, passei bastante tempo experimentando esse filão,

At eight years old, I spent a good amount of time experimenting with this vein,

dando ordens para as pedras levitarem.

giving orders for the stones to levitate.

Metivel sardeb.

Metivel sardeb.

Nunca funcionou.

It never worked.

Eu colocava a culpa na minha pronúncia.

I blamed my pronunciation.

Pode-se afirmar que a pseudociência é adotada na mesma proporção

It can be stated that pseudoscience is adopted in the same proportion.

em que a verdadeira ciência é mal compreendida,

in what the true science is misunderstood,

a não ser que a linguagem falhe nesse ponto.

unless the language fails at that point.

Se alguém nunca ouviu falar de ciência muito menos de como ela funciona,

If someone has never heard of science, let alone how it works,

dificilmente pode ter consciência de estar abraçando a pseudociência.

It is unlikely to be aware of embracing pseudoscience.

Está apenas adotando uma das maneiras de pensar que os seres humanos sempre empregaram.

He is just adopting one of the ways of thinking that human beings have always employed.

As religiões são frequentemente escolas de pseudociência que têm proteção do Estado,

Religions are often schools of pseudoscience that are protected by the State,

embora não haja razão que as obrigue a desempenhar esse papel.

although there is no reason that requires them to play that role.

De certo modo, é um artefato de tempos muito remotos.

In a way, it is an artifact from very ancient times.

Em alguns países, quase todo mundo acredita em astrologia e pré-cognição,

In some countries, almost everyone believes in astrology and precognition,

inclusive os líderes do governo.

including the government leaders.

Mas isso não lhes é simplesmente incutido pela religião.

But this is not simply instilled in them by religion.

É tirado da cultura circundante em que todos se sentem à vontade com essas práticas.

It is derived from the surrounding culture in which everyone feels comfortable with these practices.

E encontram-se provas disso por toda parte.

And there is evidence of this everywhere.

A maioria dos casos que vou relatar neste livro é norte-americana,

Most of the cases I will report in this book are American,

por serem os que conheço melhor.

because they are the ones I know best.

E não porque a pseudociência e o misticismo sejam mais prominentes nos Estados Unidos

And not because pseudoscience and mysticism are more prominent in the United States.

que em outros lugares.

than in other places.

No entanto, Uri Geller, o paranormal, entortador de colheres e canalizador de extraterrestres,

However, Uri Geller, the paranormal, spoon-bender, and channeler of extraterrestrials,

vem de Israel.

comes from Israel.

Enquanto as tensões aumentam entre os secularistas argelinos e os fundamentalistas muçulmanos,

As tensions rise between Algerian secularists and Muslim fundamentalists,

um número cada vez maior de pessoas consulta discretamente os 10 mil videntes e adivinhos do país,

an increasing number of people discreetly consults the 10,000 psychics and fortune tellers in the country,

dos quais mais ou menos a metade opera com licença do governo.

of which approximately half operates with government permission.

Altos funcionários franceses, inclusive um ex-presidente,

Senior French officials, including a former president,

providenciaram para que milhões de dólares fossem investidos

they arranged for millions of dollars to be invested

em uma coisa fraudulenta, o escândalo da elfa Quentin,

in a fraudulent matter, the scandal of the elf Quentin,

que se propunha encontrar novas reservas de petróleo no ar.

that aimed to find new oil reserves in the air.

Na Alemanha, existe uma preocupação com raios terrestres cancerígenos indetectáveis pela ciência.

In Germany, there is concern about undetectable cancer-causing rays from the earth.

Só podem ser percebidos por adivinhos experientes brandindo forquilhas.

They can only be perceived by experienced fortune-tellers wielding forks.

A cirurgia mediúnica floresce nas Filipinas.

Mediumship surgery flourishes in the Philippines.

Os fantasmas são uma obsessão nacional na Grã-Bretanha.

Ghosts are a national obsession in Britain.

Desde a Segunda Guerra Mundial, o Japão viu proliferar inúmeras religiões novas

Since World War II, Japan has seen the proliferation of numerous new religions.

que dão destaque ao sobrenatural.

that highlight the supernatural.

O número estimado de 10 mil adivinhos viseja no Japão.

The estimated number of 10,000 fortune-tellers thrives in Japan.

A clientela é composta principalmente de mulheres jovens.

The clientele is primarily made up of young women.

A Aum Shinrikyo, uma seita que se supõe estar envolvida no atentado com Gassarin,

Aum Shinrikyo, a cult that is thought to be involved in the sarin attack,

que ataca o sistema nervoso no metrô de Tóquio em março de 1995,

that attacks the nervous system in the Tokyo subway in March 1995,

tem a levitação, a cura pela fé e a percepção extrasensorial entre seus principais dogmas.

It has levitation, faith healing, and extrasensory perception among its main dogmas.

Os seguidores, a um preço elevado, bebiam água do Lago Milagroso,

The followers, at a high price, drank water from the Miracle Lake,

tirada do banho de Asara, o seu líder.

taken from the bath of Asara, your leader.

Na Tailândia, as doenças são tratadas com pílulas,

In Thailand, illnesses are treated with pills,

feitas com a escritura sagrada pulverizada.

made with pulverized sacred writing.

Hoje em dia, ainda se queimam bruxas na África do Sul.

Nowadays, witches are still burnt in South Africa.

As forças australianas de paz no Haiti libertam uma mulher amarrada a uma árvore.

Australian peacekeeping forces in Haiti free a woman tied to a tree.

Ela é acusada de voar de telhado em telhado, de sugar o sangue das criancinhas.

She is accused of flying from rooftop to rooftop, of sucking the blood of little children.

A astrologia é disseminada na Índia e a geomancia muito difundida na China.

Astrology is widespread in India and geomancy is very popular in China.

Talvez a mais recente pseudociência global a ter sucesso,

Perhaps the most recent successful global pseudoscience,

que, segundo muitos critérios, já é uma religião,

that, according to many criteria, is already a religion,

seja a doutrina hinduísta da meditação transcendental.

be the Hindu doctrine of transcendental meditation.

As humilhas soporíficas de seu fundador e líder espiritual,

The soporific humiliations of its founder and spiritual leader,

Maharishi Mahesh Yogi, podem ser vistas na televisão.

Maharishi Mahesh Yogi can be seen on television.

Sentado na posição Yogi, com o cabelo branco salpicado de preto aqui e ali,

Sitting in the Yogi position, with white hair sprinkled with black here and there,

circundado por guirlandas e oferendas florais.

surrounded by garlands and floral offerings.

Ele é uma figura que impressiona.

He is an impressive figure.

Um dia, enquanto passávamos por vários canais, nos deparamos com sua fisionomia.

One day, while we were passing through several canals, we came across your face.

Sabe quem é esse cara? Perguntou nosso filho de 4 anos.

Do you know who that guy is? Asked our 4-year-old son.

Deus.

God.

O valor de organização mundial da TM é de aproximadamente 3 bilhões de dólares.

The value of the world organization of TM is approximately 3 billion dollars.

Mediante o pagamento de uma contribuição,

Upon payment of a contribution,

eles prometem dar às pessoas, através da meditação,

they promise to give people, through meditation,

o poder de atravessar paredes, tornar-se invisível e voar.

the power to walk through walls, become invisible, and fly.

Pensando em uníssono, conseguiram, segundo dizem,

Thinking in unison, they managed, according to what they say,

diminuir a taxa de criminalidade em Washington DC

reduce the crime rate in Washington DC

e provocar o colapso da União Soviética, entre outros milagres seculares.

and provoke the collapse of the Soviet Union, among other secular miracles.

Jamais foi apresentado um vestígio sequer de evidência real para essas alegações.

Never has a single trace of real evidence been presented for these allegations.

A TM vende remédios populares, administra companhias comerciais,

TM sells popular medicines, manages commercial companies,

clínicas médicas e universidades de pesquisa.

medical clinics and research universities.

E tem entrado sem sucesso na política.

And has entered politics without success.

Com seu líder estranhamente carismático,

With their strangely charismatic leader,

sua promessa de comunidade e a oferta de poderes mágicos em troca de dinheiro e crença fervorosa,

your promise of community and the offer of magical powers in exchange for money and fervent belief,

ela é representativa de muitas pseudociências vendidas como produto de exportação sacerdotal.

She is representative of many pseudosciences sold as a product of priestly export.

A cada enfraquecimento dos controles civis e da educação científica,

With each weakening of civil controls and scientific education,

ocorre outra pequena manifestação de pseudociência.

Another small manifestation of pseudoscience occurs.

Leon Trotsky descreveu essa situação na Alemanha às vésperas de Hitler tomar o poder.

Leon Trotsky described this situation in Germany on the eve of Hitler seizing power.

Ainda não só nos indianeses, mas também nos arranha-céus das cidades que o século XIII vive ao lado do XX.

Still not only in the Indians, but also in the skyscrapers of the cities where the 13th century lives alongside the 20th.

Cem milhões de pessoas usam eletricidade e ainda acreditam nos poderes mágicos de sinais e exorcismos.

One hundred million people use electricity and still believe in the magical powers of signs and exorcisms.

As estrelas de cinema procuram médiums.

Movie stars are looking for mediums.

Os aviadores que pilotam mecanismos milagrosos criados pelo gênio do homem usam amuletos em seus suéteres.

The aviators who pilot miraculous mechanisms created by the genius of man wear amulets on their sweaters.

Como são inesgotáveis as suas reservas de trevas, ignorância e selvageria.

How inexhaustible are your reserves of darkness, ignorance, and savagery.

Quando se ergueu a tampa, assim como aconteceu com os ódios étnicos e violentos,

When the lid was raised, just as happened with ethnic and violent hatreds,

veio à tona o que estivera borbulhando sobre a superfície durante todo esse tempo.

It came to light what had been bubbling beneath the surface all this time.

A região agora está inundada de ovnis, poltergeistes, curandeiros, falsos remédios, águas mágicas e a superstição dos velhos tempos.

The region is now flooded with UFOs, poltergeists, healers, false remedies, magical waters, and the superstition of old times.

Um declínio espantoso da expectativa de vida, o aumento da mortalidade infantil, incidência desenfreada de doenças epidêmicas,

A shocking decline in life expectancy, an increase in infant mortality, rampant incidence of epidemic diseases,

padrões médicos abaixo da crítica e o desconhecimento da medicina preventiva contribuem para tornar ainda mais distante

medical standards below the critical level and the lack of knowledge about preventive medicine contribute to making it even more distant

o limiar em que o ceticismo é acionado.

the threshold at which skepticism is triggered.

Uma população cada vez mais desesperada.

An increasingly desperate population.

Enquanto escrevo, o membro mais popular da Duma em termos eleitorais,

While I write, the most popular member of the Duma in electoral terms,

sustentáculo importante do ultranacionalista Vladimir Zhirinovsky,

important backer of the ultranationalist Vladimir Zhirinovsky,

é um certo Anatoly Kashpirovsky, um curandeiro que cura a distância doenças que vão desde hérnias até AIDS.

it's a certain Anatoly Kashpirovsky, a healer who cures diseases from hernias to AIDS at a distance.

Apenas olhando para a pessoa pelo aparelho de televisão, a sua fisionomia faz os relógios parados funcionarem.

Just looking at the person on the television, their features make stopped clocks work.

Existe uma situação bastante análoga na China.

There is a situation quite similar in China.

Depois da morte de Mao Tse-Tung e do surgimento gradativo de uma economia,

After the death of Mao Tse-Tung and the gradual emergence of an economy,

os ovnis, a canalização e outros exemplos de pseudociência ocidental

UFOs, channeling, and other examples of Western pseudoscience.

apareceram junto com práticas chinesas antigas como o culto aos antepassados, a astrologia e a leitura da sorte.

they appeared along with ancient Chinese practices such as ancestor worship, astrology, and fortune-telling.

Especialmente aquela versão que implica jogar gravetos e interpretar os veneráveis tetragramas do I Ching.

Especially that version that involves tossing sticks and interpreting the venerable tetragrams of the I Ching.

O jornal do governo lamenta que a superstição da ideologia feudal esteja revivendo em nosso campo.

The government newspaper regrets that the superstition of feudal ideology is reviving in our country.

Era e continua a ser um mal essencialmente rural, não urbano.

It was and continues to be an essentially rural evil, not urban.

Os indivíduos com poderes especiais

Individuals with special powers

ganharam enormes sectos,

they gained enormous sects,

alegam poder projetar de seus corpos Qi, o campo energético do universo,

they claim to be able to project from their bodies Qi, the energy field of the universe,

para alterar a estrutura molecular de um produto químico a 2.000 km de distância,

to alter the molecular structure of a chemical product 2,000 km away,

para estabelecer comunicação com alienígenas, para curar doenças.

to establish communication with aliens, to cure diseases.

Alguns pacientes morreram sob os cuidados de um desses mestres de Qing Gong,

Some patients died under the care of one of these Qing Gong masters,

que foi preso e condenado em 93.

who was arrested and convicted in 93.

Wang Hongcheng, químico amador,

Wang Hongcheng, amateur chemist,

alegava ter sintetizado um líquido que se converteria em gasolina ou algo equivalente.

he claimed to have synthesized a liquid that would convert into gasoline or something equivalent.

Quando as pequenas porções dele se derramaram,

When the small portions of it spilled,

as pequenas porções dele se adicionassem a água.

as small portions of it were added to the water.

Durante certo tempo, o exército e a polícia secreta financiaram seu projeto,

For a while, the army and the secret police funded his project,

mas quando se descobriu que a invenção era uma fraude, ele foi detido e encarcerado.

but when it was discovered that the invention was a fraud, he was arrested and incarcerated.

Naturalmente, espalhou-se a história de que sua desgraça não seria consequência de fraude,

Naturally, the story spread that his misfortune would not be the result of fraud,

mas de sua recusa a revelar a fórmula secreta para o governo.

but from his refusal to reveal the secret formula to the government.

Histórias semelhantes têm circulado nos Estados Unidos há décadas,

Similar stories have circulated in the United States for decades,

sendo o papel do governo em geral ocupado por uma importante companhia petrolífera ou automobilística.

with the role of the government in general being occupied by an important oil or automotive company.

Os rinocerontes asiáticos estão sentidos,

Asian rhinos are feeling.

sendo extintos porque dizem que seus chifres, se pulverizados, impedem a impotência.

being extinct because they say that their horns, if powdered, prevent impotence.

O mercado abrange todo o leste da Ásia.

The market covers the entire East Asia.

O governo da China e o Partido Comunista Chinês ficaram alarmados com alguns desses desdobramentos.

The Chinese government and the Chinese Communist Party were alarmed by some of these developments.

Em 5 de dezembro de 1994, publicaram uma proclamação conjunta que dizia em certo trecho, abre aspas,

On December 5, 1994, they published a joint proclamation that said in a certain passage, open quotes,

O ensino público da ciência tem definhado nos últimos anos.

Public science education has been dwindling in recent years.

Ao mesmo tempo, as atividades da superstição e da ignorância têm crescido,

At the same time, activities of superstition and ignorance have been on the rise,

e os casos de anti-ciência e pseudo-ciência se tornaram frequentes.

and cases of anti-science and pseudo-science have become frequent.

Portanto, medidas efetivas devem ser tomadas o quanto antes para fortalecer o ensino público da ciência.

Therefore, effective measures must be taken as soon as possible to strengthen public science education.

O nível do ensino público da ciência e da tecnologia é um sinal importante do grau de realização científica nacional.

The level of public education in science and technology is an important indicator of the degree of national scientific achievement.

É uma questão de importância global para o desenvolvimento econômico, o avanço científico e o progresso da sociedade.

It is a matter of global importance for economic development, scientific advancement, and societal progress.

Devemos estar atentos a esse problema e implementar o ensino público da ciência como parte da estratégia

We must be attentive to this problem and implement public science education as part of the strategy.

para modernizar o nosso país socialista e tornar a nossa nação poderosa e próspera.

to modernize our socialist country and make our nation powerful and prosperous.

A ignorância jamais é socialista, tampouco a pobreza.

Ignorance is never socialist, nor is poverty.

Assim, a pseudo-ciência nos Estados Unidos faz parte de uma tendência global.

Thus, pseudoscience in the United States is part of a global trend.

É provável que suas causas, perigos, diagnóstico e tratamento sejam semelhantes em toda parte.

It is likely that their causes, dangers, diagnosis, and treatment are similar everywhere.

Nos Estados Unidos, os médios vendem seus produtos em longos comerciais de televisão,

In the United States, psychics sell their products in long television commercials,

apoiados pessoalmente por artistas de TV.

personally supported by TV artists.

Eles têm o seu próprio canal, a Rede dos Amigos Mediúnicos.

They have their own channel, the Network of Mediumistic Friends.

Um milhão de pessoas por ano contratam e usam essa orientação em suas vidas diárias.

One million people a year hire and use this guidance in their daily lives.

Para os executivos das grandes corporações, para os analistas financeiros, para os advogados e os banqueiros,

For executives of large corporations, for financial analysts, for lawyers and bankers,

há um astrólogo vidente médium pronto a dar conselhos sobre qualquer assunto.

There is a psychic astrologer medium ready to give advice on any subject.

Se o povo soubesse quantas pessoas, especialmente as muito ricas e poderosas, procuram médios, ficaria boquiaberto,

If the people knew how many individuals, especially the very rich and powerful, seek mediums, they would be astonished.

disse um médium de Cleveland, Ohio.

said a medium from Cleveland, Ohio.

Ele tinha sido tradicionalmente vulnerável a fraudes mediúnicas.

He had traditionally been vulnerable to mediumistic frauds.

Na China e na Roma antiga, a astrologia era de uso exclusivo do imperador.

In China and ancient Rome, astrology was exclusively used by the emperor.

Qualquer emprego privado dessa arte poderosa era considerado um delito gravíssimo.

Any private employment of that powerful art was considered a very serious crime.

Provenientes do sul da Califórnia, cuja cultura é especialmente crédula,

Originating from Southern California, whose culture is particularly credulous,

Nancy e Ronald Reagan consultavam um astrólogo sobre questões privadas e públicas, sem o conhecimento do público eleitor.

Nancy and Ronald Reagan consulted an astrologer about private and public matters, without the knowledge of the voting public.

Parte das decisões que influenciam o futuro de nossa civilização está visivelmente nas mãos de charlatães.

Part of the decisions that influence the future of our civilization is clearly in the hands of charlatans.

Se existir, a prática está relativamente insurdina nos Estados Unidos.

If it exists, the practice is relatively hidden in the United States.

O seu palco é o mundo inteiro.

Your stage is the whole world.

Por mais que algumas pseudociências pareçam divertidas e que acreditemos jamais ser tão crédulos a ponto de nos deixar arrastar por essas doutrinas,

No matter how much some pseudosciences seem fun and we believe we are never so gullible as to be dragged into these doctrines,

sabemos que elas disseminam ao nosso redor.

we know that they spread around us.

A meditação transcendental e a Aum Shinrikyo parecem ter atraído um grande número de pessoas cultas,

Transcendental meditation and Aum Shinrikyo seem to have attracted a large number of educated people,

algumas com instrução superior em física e engenharia.

some with higher education in physics and engineering.

Essas doutrinas não são para bobalhões.

These doctrines are not for fools.

Há algo mais no ar.

There is something else in the air.

Além disso,

Furthermore,

ninguém que se interesse pelo que são as religiões e pelo modo como se iniciam pode ignorá-las.

No one who is interested in what religions are and how they begin can ignore them.

Embora imensas barreiras pareçam se interpor entre uma afirmação local de pseudociência restrita a um só foco e uma noção de religião mundial,

Although immense barriers seem to stand between a local claim of pseudoscience restricted to a single focus and a notion of world religion,

as divisórias são muito finas.

The partitions are very thin.

O mundo nos apresenta problemas quase insuperáveis.

The world presents us with almost insurmountable problems.

É oferecido uma ampla gama de soluções, algumas de visão de mundo muito limitada, outras de enorme alcance.

A wide range of solutions is offered, some with a very limited worldview, others with a far-reaching scope.

Na costumeira seleção natural darwiniana das doutrinas,

In the customary Darwinian natural selection of doctrines,

algumas prosperam por um tempo, enquanto a maioria desaparece com rapidez.

some thrive for a time, while most disappear quickly.

Mas algumas, às vezes as mais desleixadas e menos atraentes dentre elas,

But some, sometimes the most careless and least attractive among them,

como a história nos tem mostrado, podem ter o poder de mudar profundamente a história do mundo.

As history has shown us, they can have the power to deeply change the course of world history.

É indistinto o continuum que se estende da ciência mal praticada, pseudociência e superstição,

The continuum that stretches from poorly practiced science, pseudoscience, and superstition is indistinct,

até a respeitável religião dos mistérios, baseada na revelação.

up to the respectable religion of the mysteries, based on revelation.

Eu tento não usar a palavra culto neste livro no seu sentido habitual de uma religião natural,

I try not to use the word cult in this book in its usual sense of a natural religion,

de uma religião não apreciada por aquele que fala, mas procuro chegar à pedra fundamental do conhecimento.

from a religion not appreciated by the one who speaks, but I seek to reach the cornerstone of knowledge.

Eles realmente sabem o que alegam saber?

Do they really know what they claim to know?

Pelo visto, todos têm relevante autoridade.

Evidently, everyone has relevant authority.

Em certas passagens deste livro, critico os excessos da teologia,

In certain passages of this book, I criticize the excesses of theology,

porque nos casos extremos é difícil distinguir a pseudociência da religião doutrinária e rígida.

because in extreme cases it is difficult to distinguish pseudoscience from doctrinal and rigid religion.

Apesar disso, quero reconhecer desde o início a prodigiosa diversidade e complexidade do pensamento da prática religiosa durante milênios.

Despite this, I want to acknowledge from the outset the prodigious diversity and complexity of religious practice thought over millennia.

O crescimento da religião liberal e da parceria ecumênica durante o século passado e o fato de que,

The growth of liberal religion and ecumenical partnership during the last century and the fact that,

como na reforma protestante, na reforma do judaísmo do Vaticano II e na assim chamada crítica mais elevada da Bíblia,

like in the Protestant Reformation, in the Jewish reform of Vatican II and in the so-called higher criticism of the Bible,

a religião tem combatido, com graus variados de sucesso, os seus próprios excessos.

Religion has fought, with varying degrees of success, its own excesses.

Mas, assim como muitos cientistas parecem relutantes em debater ou até em discutir publicamente a pseudociência,

But just like many scientists seem reluctant to debate or even discuss pseudoscience publicly,

muitos adeptos das religiões dominantes recusam-se a enfrentar os conservadores e fundamentalistas extremados.

Many followers of the dominant religions refuse to confront extremist conservatives and fundamentalists.

Se a tendência se mantiver, o campo será finalmente deles. Eles podem vencer o debate evitando-o.

If the trend continues, the field will finally be theirs. They can win the debate by avoiding it.

Um líder religioso me descreve sobre seu desejo de integridade e disciplinada na religião.

A religious leader describes to me their desire for integrity and discipline in religion.

Abre aspas.

Open quotes.

Nós nos tornamos exageradamente sentimentais.

We became overly sentimental.

A devoção excessiva e a psicologia barata, de um lado, e a arrogância e a intolerância dogmática, do outro,

Excessive devotion and cheap psychology on one side, and arrogance and dogmatic intolerance on the other.

distorcem a vida religiosa autêntica quase a ponto de não poder ser reconhecida.

they distort authentic religious life almost to the point of being unrecognizable.

Às vezes, chego perto do desespero.

Sometimes, I come close to despair.

Mas depois sigo vivendo com tenacidade e sempre com esperança.

But then I continue living with tenacity and always with hope.

A religião honesta, mais familiarizada do que seus críticos com as distorções e os absurdos perpetrados em seu nome,

The honest religion, more familiar with the distortions and absurdities perpetrated in its name than its critics,

tem um interesse ativo em estimular um ceticismo saudável para seus próprios fins.

has an active interest in fostering healthy skepticism for its own purposes.

Existe a possibilidade de a religião e a ciência forjarem uma parceria potente contra a pseudociência.

Is there a possibility for religion and science to forge a powerful partnership against pseudoscience?

Estranhamente, acho que ela também logo se envolveria na oposição a pseudo-religião.

Strangely, I think she would soon get involved in the opposition to pseudo-religion as well.

Fecha aspas.

Close quotes.

A pseudociência difere da ciência errônea.

A pseudoscience differs from erroneous science.

A ciência prospera com seus erros, eliminando-os um a um.

Science thrives on its mistakes, eliminating them one by one.

Conclusões falsas são tiradas todo o tempo, mas elas constituem tentativas.

False conclusions are drawn all the time, but they constitute attempts.

As hipóteses são formuladas de modo a poderem ser refutadas.

Hypotheses are formulated in such a way that they can be refuted.

Uma sequência de hipóteses alternativas é confrontada com experimentos e a observação.

A sequence of alternative hypotheses is confronted with experiments and observation.

A ciência dateia e cambaleia em busca de melhor compreensão.

Science wavers and stumbles in search of better understanding.

Alguns sentimentos de propriedade individual são certamente ofendidos

Some individual feelings of ownership are certainly offended.

quando uma hipótese científica não é aprovada.

when a scientific hypothesis is not approved.

Mas essas refutações são reconhecidas como centrais para o empreendimento científico.

But these refutations are recognized as central to the scientific endeavor.

A pseudociência é exatamente o oposto.

A pseudoscience is exactly the opposite.

As hipóteses são formuladas de modo a se tornar invulneráveis a qualquer experimento

The hypotheses are formulated in such a way as to become invulnerable to any experiment.

que ofereça uma perspectiva de refutação, para que, em princípio, não possam ser invalidadas.

that offers a perspective of rebuttal, so that, in principle, they cannot be invalidated.

Os profissionais são defensivos e cautelosos.

The professionals are defensive and cautious.

E cautelosos faz-se oposição ao escrutínio cético.

And the cautious create opposition to skeptical scrutiny.

Quando a hipótese pseudocientífica não consegue entusiasmar os cientistas,

When the pseudoscientific hypothesis fails to excite scientists,

deduz-se que há conspirações para eliminá-la.

It is inferred that there are conspiracies to eliminate her.

A capacidade motora em pessoas saudáveis é quase perfeita.

The motor skill in healthy people is almost perfect.

Raramente tropeçamos e caímos, exceto na infância e na velhice.

We rarely trip and fall, except in childhood and old age.

Aprendemos movimentos como andar de bicicleta e de skate, saltar, pular corda ou dirigir um carro.

We learn movements like riding a bike and a skateboard, jumping, skipping rope, or driving a car.

E conservamos essa capacidade pelo resto de nossas vidas.

And we keep this ability for the rest of our lives.

Mesmo que passássemos uma década sem praticá-la, ela nos voltaria sem esforço.

Even if we spent a decade without practicing it, it would come back to us effortlessly.

Porém, a precisão e a manutenção de nossas habilidades motoras

However, the precision and maintenance of our motor skills

podem nos dar um falso sentimento de confiança em nossos outros talentos.

they can give us a false sense of confidence in our other talents.

As nossas percepções são falíveis.

Our perceptions are fallible.

Às vezes, vemos o que não existe.

Sometimes, we see what does not exist.

Somos vítimas de ilusões óticas.

We are victims of optical illusions.

De vez em quando, sofremos alucinações.

From time to time, we experience hallucinations.

Somos inclinados ao erro.

We are prone to error.

Um livro muito esclarecedor escrito por Thomas Gilovic

A very enlightening book written by Thomas Gilovich.

mostra que as pessoas erram sistematicamente na compreensão dos números,

it shows that people systematically make errors in understanding numbers,

ao rejeitar uma evidência desagradável,

by rejecting an unpleasant evidence,

ao ser influenciadas pelas opiniões dos outros.

when influenced by the opinions of others.

Somos bons em algumas coisas, mas não em tudo.

We are good at some things, but not in everything.

A sabedoria está em compreender as nossas limitações,

Wisdom lies in understanding our limitations,

pois o homem é um ser leviano, ensina William Shakespeare.

for man is a fickle being, teaches William Shakespeare.

É nesse ponto que entra o rigor cético e austero da ciência.

It is at this point that the skeptical and austere rigor of science comes in.

Talvez a distinção mais clara entre a ciência e a pseudociência

Perhaps the clearest distinction between science and pseudoscience.

seja o fato de que a primeira sabe avaliar com mais perspicácia

be it the fact that the first knows how to assess with more insight

as imperfeições e a falibilidade humana do que a segunda.

the imperfections and human fallibility than the latter.

Se nos recusarmos radicalmente a reconhecerem que

If we radically refuse to acknowledge that

pontos somos propensos a cair em erro,

points we are prone to make mistakes,

podemos ter quase certeza de que o erro, mesmo um engano sério,

we can be almost sure that the mistake, even a serious one,

os erros profundos, nos acompanhará para sempre.

The deep errors will accompany us forever.

Mas, se somos capazes de uma pequena autoavaliação corajosa,

But if we are capable of a small courageous self-assessment,

quaisquer que sejam as reflexões tristes que possa provocar,

whatever sad reflections it may provoke,

as nossas chances melhoram muito.

Our chances improve a lot.

Se comunicarmos apenas as descobertas e os produtos da ciência,

If we only communicate the discoveries and products of science,

por mais úteis e inspiradores que possam ser,

as useful and inspiring as they may be,

sem ensinar o seu método crítico,

without teaching his critical method,

como a pessoa média poderá distinguir a ciência da pseudociência?

How can the average person distinguish science from pseudoscience?

As duas não estão apresentadas como afirmativas sem fundamentos.

The two are not presented as unfounded assertions.

Na Rússia e na China, era fácil.

In Russia and China, it was easy.

Mas, quando ocorreram as profundas mudanças políticas

But, when the profound political changes occurred

e foram relaxadas as restrições ao pensamento livre,

and the restrictions on free thought were relaxed,

um grande número de afirmativas carismáticas e presunçosas,

a large number of charismatic and presumptuous statements,

especialmente aquelas que nos diziam que queríamos ouvir,

especially those that told us what we wanted to hear,

ganhou um imenso secto.

gained a huge following.

Toda noção, por mais improvável que fosse, tornou-se autorizada.

Every notion, no matter how unlikely it was, became authorized.

É um desafio supremo para o divulgador da ciência

It is a supreme challenge for the science communicator.

deixar bem clara a história real e tortuosa das grandes descobertas.

make clear the true and tortuous history of great discoveries.

Bem como os equívocos e, por vezes,

As well as the mistakes and, at times,

a recusa obstinada de seus profissionais a tomar outro caminho.

the obstinate refusal of their professionals to take another path.

Muitos textos escolares, talvez,

Many school texts, perhaps,

a maioria dos livros didáticos e científicos,

most textbooks and scientific books,

são levianos nesse ponto.

They are frivolous on this point.

É muitíssimo mais fácil apresentar de modo atraente

It is much easier to present in an attractive way.

a sabedoria destilada durante séculos de interrogação

the wisdom distilled over centuries of questioning

paciente e coletiva da natureza

patient and collective of nature

do que detalhar o confuso mecanismo da destilação.

rather than detailing the confusing mechanism of distillation.

O método da ciência, por mais enfadonho e ranzinza que pareça,

The method of science, as tedious and grumpy as it may seem,

é muito mais importante do que as descobertas dela.

it is much more important than her discoveries.

E assim, chegamos ao fim do primeiro capítulo

And so, we come to the end of the first chapter.

também desse episódio do Biblioverso.

also from this episode of the Biblioverso.

Caso você queira continuar ouvindo,

If you want to keep listening,

não se esqueça de atualizar suas plataformas de áudio semanalmente.

Don't forget to update your audio platforms weekly.

E também eu peço para que compartilhe o Biblioverso

And I also ask you to share the Biblioverso.

em suas redes sociais para que esse projeto alcance outras pessoas

on your social media so that this project reaches other people

que também precisam se reconectar com o mundo da leitura.

that also need to reconnect with the world of reading.

Então é isso e até a próxima.

So that's it and see you next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.