Episódio 18 - Como produzir conteúdos para os estudantes?

Troca de Aula

Troca de Aula

Episódio 18 - Como produzir conteúdos para os estudantes?

Troca de Aula

Olá, pessoal. Vamos começar aqui, então, mais um episódio do nosso podcast.

Hello, everyone. Let's start here, then, another episode of our podcast.

Hoje, um tema bem bacana, que é sobre como produzir conteúdos para os estudantes,

Today, a very cool topic, which is about how to produce content for students,

conteúdos nas redes sociais, nas diferentes plataformas que nós temos.

content on social networks, on the different platforms that we have.

E, antes, eu queria agradecer, no episódio passado, o Wesley e a Leila,

And, first, I would like to thank Wesley and Leila in the last episode,

o nosso episódio passado sobre o Dia dos Professores,

our last episode about Teacher's Day,

foi um episódio especial, a gente fez algumas brincadeiras bem legais,

it was a special episode, we did some really cool games,

e agradecer o Wesley e a Leila.

and thank Wesley and Leila.

E, agora, também queria agradecer o Marcos, obrigado, viu, Marcos, a participação.

And now I would also like to thank Marcos, thank you, you see, Marcos, for your participation.

E queria agradecer também o Jonas, viu, obrigado, Jonas, a participação.

And I would also like to thank Jonas, you see, thank you, Jonas, for participating.

Queria começar, iniciar, com vocês se apresentando.

I would like to start, to begin, with you introducing yourselves.

Jonas, diga para a gente quem você é, o que está fazendo.

Jonas, tell us who you are and what you are doing.

Bom, primeiramente, eu gostaria de agradecer imensamente o convite de vocês,

Well, first of all, I would like to immensely thank you for your invitation,

porque eu considero esse modelo de podcast muito importante.

because I consider this podcast model very important.

Aliás, tudo que é voltado para a educação é muito importante, ainda mais nos dias de hoje.

By the way, everything that is focused on education is very important, especially nowadays.

Então, fica o meu agradecimento aí também para vocês.

So, I would like to thank you as well.

Falar que também é um prazer estar aqui.

To say that it is also a pleasure to be here.

Eu sou professor de matemática, sou formado pela UNESP de Presidente Prudente, FCT.

I am a mathematics teacher, I graduated from UNESP in Presidente Prudente, FCT.

Tenho mestrado em matemática aplicada e computacional,

I have a master's degree in applied and computational mathematics,

na área de equações diferenciais ordinárias, parciais também.

in the field of ordinary differential equations, partial ones as well.

Atualmente, eu sou professor do ensino médio em três colégios particulares.

Currently, I am a high school teacher at three private schools.

Também atuo no...

I also work in...

No cursinho pré-vestibular.

In the preparatory course for the entrance exam.

E também sou docente do curso de engenharia aqui na Faculdade Presidente Prudente, a UNOeste.

And I am also a lecturer for the engineering course here at Presidente Prudente College, UNOeste.

Também tudo instituição privada de ensino.

Also, everything is a private educational institution.

Bom, também tenho experiência com o ensino online, via YouTube.

Well, I also have experience with online teaching, via YouTube.

Tem o meu canal lá, chama Não Divida por Zero.

It has my channel there, called Don't Divide by Zero.

Então, vocês podem procurar lá.

So, you can look for it there.

Tem toda a matéria de matemática do ensino médio, que eu gravei para os meus alunos ano passado.

It has all the high school math material that I recorded for my students last year.

Principalmente, assim, a nível de cursinho pré-vestibular.

Mainly, at the level of pre-university preparatory courses.

O material bem direcionado a quem quer fazer ENEM e vestibular mesmo.

The material is well targeted for those who want to take the ENEM and entrance exams.

Muito legal.

Very cool.

O Marcos, conta para a gente também o que você vem fazendo, onde está trabalhando.

Marcos, tell us what you have been doing and where you are working.

Primeiro, eu queria agradecer o convite de vocês.

First, I would like to thank you for the invitation.

É bastante importante, como o Jonas disse, essa divulgação de conteúdo de educação,

It is quite important, as Jonas said, this dissemination of educational content.

com conhecimento científico, com bastante informação, sem achismo e bastante coisa embasada.

with scientific knowledge, with plenty of information, without guesswork, and based on a lot of substantiated evidence.

Então, muito obrigado.

So, thank you very much.

É um prazer participar, acompanho vocês, acho bacana demais.

It's a pleasure to participate; I follow you, and I think it's really cool.

E eu me chamo Marcos, né?

And my name is Marcos, right?

Eu sou professor de geografia.

I am a geography teacher.

Também me formei na FCT UNESP de Prudente.

I also graduated from FCT UNESP in Prudente.

Somos colegas de graduação e de laboratório.

We are undergraduate and lab colleagues.

Eu atuo na rede privada de ensino, já desde 2008, são longos 14 anos.

I have been working in the private education sector since 2008, which makes it a long 14 years.

Olha, eu estou com um professor de matemática que eu não sei fazer conta, mas enfim, vamos lá para aí.

Look, I have a math teacher who I don't know how to do math with, but anyway, let's go there.

E desde 2015, eu estou lecionando aqui no interior de São Paulo, mas na cidade de Itu e de Salto.

Since 2015, I have been teaching here in the interior of São Paulo, but in the cities of Itu and Salto.

Também tenho um canal no YouTube, apesar de estar um pouquinho abandonado, né?

I also have a YouTube channel, although it's a bit neglected, right?

Durante a pandemia, eu produzi...

During the pandemic, I produced...

Eu produzi bastante conteúdo e agora eu dei uma pisada no freio, né?

I produced a lot of content and now I've hit the brakes, right?

Saúde mental pediu uma pausa.

Mental health requested a break.

E o que eu tenho utilizado mais é o Instagram, né?

And what I have been using the most is Instagram, right?

São publicações mais esporádicas e também acaba ajudando, né?

They are more sporadic publications and it also helps, right?

Porque o conteúdo, ele fica lá, né?

Because the content stays there, right?

A gente, pelo menos eu entendo que o que a gente produz no YouTube, no Instagram, enfim, nas redes sociais,

We, at least I understand that what we produce on YouTube, Instagram, well, on social media,

são como uma espécie de biblioteca onde os alunos podem acessar.

They are like a kind of library where students can access.

Então, é mais ou menos essa história, né?

So, that's more or less the story, right?

Houve uma mistura da necessidade da pandemia de produzir conteúdo para quem estava em casa,

There was a mix of the pandemic's need to produce content for those who were at home,

de reforço aos alunos e uma vontade própria também, que é gostoso às vezes a gente fazer algo que nos motiva,

of reinforcement for the students and a personal desire as well, which is nice sometimes to do something that motivates us,

que é apaixonante para a gente.

that is captivating for us.

Muito bem, já devidamente apresentados.

Very well, already properly introduced.

E para a gente entrar, então, no tema desse nosso episódio.

And to get us into the theme of this episode.

E a gente queria que vocês comentassem um pouco de como que surgiu essa ideia, né?

And we wanted you to comment a little on how this idea came about, right?

De fazer essa criação, essa elaboração de conteúdo para os estudantes.

To create this content for the students.

Então, que vocês falassem se foi, o Marcos até acabou já falando um pouquinho,

So, you all talked about whether it was, Marcos even ended up saying a little bit already,

mas foi uma necessidade ou foi até uma iniciativa que os estudantes pediram, algo nesse sentido, né?

But was it a necessity or was it even an initiative that the students asked for, something along those lines, right?

Se foi uma proposta deles.

If it was a proposal from them.

Então, vamos começar com você agora, Marcos, pode ser?

So, let's start with you now, Marcos, shall we?

Beleza.

Beauty.

Então, o primeiro conteúdo que eu produzi, na verdade, ele vem anterior à pandemia,

So, the first content I produced actually predates the pandemic,

que foi a convite de um professor, né?

it was at the invitation of a teacher, right?

Que ele já tem um canal bastante...

That he already has a quite... channel.

Famosinho no YouTube, Vestibuler, que ele trabalha com literatura.

Famous on YouTube, Vestibuler, where he works with literature.

E ele me chamou para fazer um vídeo em parceria com ele.

And he invited me to make a video in partnership with him.

E ele falou, cara, por que você não faz vídeos no YouTube?

And he said, man, why don't you make videos on YouTube?

Isso daí é bastante importante, né?

That's quite important, isn't it?

Para divulgar o seu trabalho.

To promote your work.

Porque, querendo ou não, isso daí é uma espécie de currículo para a gente também, né?

Because, like it or not, this is a kind of resume for us too, right?

E eu acabei embarcando na ideia, comecei a produzir vídeos, né?

And I ended up getting on board with the idea, I started producing videos, right?

Um amigo meu estava desempregado.

A friend of mine was unemployed.

E ele começou a fazer algumas edições.

And he started to make some edits.

O cara manja na parte de informática, de edição.

The guy knows his stuff when it comes to computers and editing.

E acabei produzindo alguns conteúdos durante um ano, um ano e meio, né?

And I ended up producing some content over a year, a year and a half, right?

De 2017 até metade de 2018, início de 2019.

From 2017 until mid-2018, early 2019.

E daí eu fiz uma pausa, né?

And then I took a break, right?

Estava no processo de mudança de casa, enfim, uma série de fatores.

I was in the process of moving house, well, a series of factors.

Aí, quando estabilizou, eu voltei a produzir um pouquinho.

Then, when it stabilized, I started to produce a little again.

Aí, na pandemia, os alunos pediram.

There, during the pandemic, the students asked.

Então, foi meio que um misto, né?

So, it was kind of a mix, right?

De um apelo de um colega de trabalho, apelo de alunos.

From an appeal from a coworker, an appeal from students.

Uma vontade própria que eu já tinha, né?

A will of my own that I already had, right?

Porque quem é professor, tá ligado, né?

Because those who are teachers, you know, right?

Gosta de ficar falando bastante, de divulgar, de falar o que conhece.

Likes to talk a lot, to share, to speak about what they know.

Então, acho que foi mais ou menos nesse contexto.

So, I think it was pretty much in that context.

Muito bem. E você, Jonas?

Very well. And you, Jonas?

Como é que foi essa ideia de começar a produzir conteúdo aí para os estudantes?

How did the idea of starting to produce content for students come about?

Na verdade, a ideia não existia.

In fact, the idea did not exist.

No meu caso, foi um pouco mais assim...

In my case, it was a little more like this...

Não sei se foi uma pressão, mas foi uma...

I don't know if it was pressure, but it was a...

É...

It is...

Questão de obrigatoriedade mesmo.

It's really a matter of obligation.

Porque em um dos colégios que eu leciono,

Because at one of the schools where I teach,

quando veio a pandemia, aquela loucura toda,

when the pandemic came, that whole madness,

que ninguém sabia o que fazer,

that nobody knew what to do,

estava todo mundo meio perdido, assim.

Everyone was a bit lost, like that.

E aí, um dos colégios falou que a gente teria que gravar videoaulas.

Hey, one of the schools said that we would have to record video lessons.

E aí, veio o primeiro sentimento.

And then, the first feeling came.

Eu falei, caramba!

I said, wow!

Como que eu vou gravar uma videoaula?

How am I going to record a video lesson?

Nunca na minha vida eu gravei uma videoaula.

I have never recorded a video lesson in my life.

Como o Marcos comentou aí, professor é uma coisa de outro mundo, né?

As Marcos mentioned there, being a teacher is something from another world, right?

Gosto de falar até demais, às vezes, né?

I like to talk too much sometimes, right?

E aí, eu tive dificuldade para gravar videoaulas.

Hey, I had difficulty recording video lessons.

Porque eu me empolgava muito, como se eu tivesse uma sala de aula, né?

Because I was very excited, as if I had a classroom, right?

E você quer deixar um professor feliz, dá uma sala de aula para ele.

And if you want to make a teacher happy, give them a classroom.

E um giz na mão.

And a chalk in hand.

Rapaz, é o famoso pedreiro da educação, né?

Man, it's the famous bricklayer of education, right?

Cara!

Dude!

Eu posso atrapalhar, já atrapalhando?

Can I interrupt, already interrupting?

Eu me senti...

I felt...

Eu, no começo, eu me senti muito mal,

At first, I felt very bad,

porque justamente pela falta de aluno,

because precisely due to the lack of students,

eu sentia muita dificuldade em gravar o vídeo.

I had a lot of difficulty recording the video.

Tanto que meus primeiros vídeos, eu estava travado, sério, assim.

So much so that in my first videos, I was stuck, seriously, like this.

Falei, nossa, que porcaria que vai sair.

I said, wow, what crap is going to come out.

Foi um pouco o oposto.

It was a little the opposite.

Eu preciso de plateia ao vivo, né?

I need a live audience, right?

Então, porque foi assim, o primeiro...

So, because it was like this, the first...

A primeira videoaula que eu fiz,

The first video lesson that I made,

inclusive, eu acho que eu já até tirei ela do canal,

including, I think I even removed her from the channel,

porque ficou, assim, horrível.

because it turned out, well, horrible.

Ah, enquadramento, né?

Ah, framing, right?

Porque foi, na verdade,

Because it was, in fact,

foi assim, para me convencer

it was like this, to convince me

de que eu ia gravar um vídeo,

that I was going to record a video,

eu usei a desculpa de que eu ia corrigir

I used the excuse that I was going to correct it.

a prova, que eu tinha acabado de ser, né?

the test that I had just taken, right?

As provas do primeiro bimestre.

The tests of the first semester.

Então, eu falei assim, bom, eu vou corrigir a prova na NOSA.

So, I said, well, I'm going to grade the test at NOSA.

Qualquer coisa ficar ruim, alguém fica falando,

If anything goes wrong, someone keeps talking.

não, foi só uma correção para os meus alunos, né?

No, it was just a correction for my students, right?

E aí, cara, eu comecei a gravar a correção

Hey man, I started recording the correction.

e eu comecei a perceber que o tempo,

and I started to realize that time,

ele meio que voava, assim, porque...

he kind of flew, like, because...

Ah, para mim, que eu tinha falado 10 minutos,

Ah, for me, that I had spoken for 10 minutes,

eu tinha falado 50.

I had said 50.

Para resolver cinco questões de uma prova.

To solve five questions of an exam.

E aí, cara, eu vi, aí eu mandei para os alunos,

Hey man, I saw it, so I sent it to the students.

e aí vem toda aquela massagem no ego.

And there comes all that ego massage.

Nossa, professor, que legal!

Wow, teacher, that's cool!

Não sei o quê, você fala muito bem.

I don't know what, you speak very well.

Eu não sei o quê lá, aquela coisa, né?

I don’t know what over there, that thing, right?

E aí, a escola, uma dos colégios foi a...

So, the school, one of the colleges was the...

E aí, cada colégio se virou como podia.

And then, each school did what it could.

Em um desses colégios aí, eles falaram,

In one of those schools, they said,

ó, vocês vão ter que gravar videoaula.

Oh, you guys are going to have to record a video lesson.

De, no máximo, 10 minutos.

At most, 10 minutes.

Então, como que era o esquema?

So, what was the plan?

O aluno assistia a aula, as videoaulas

The student was watching the class, the video lessons.

das cinco disciplinas que ele tinha no dia

of the five subjects he had that day

até 10 horas da manhã,

by 10 o'clock in the morning,

e depois os professores entravam,

and then the teachers would come in,

ficavam meia hora, coisa para tirar dúvida, né?

They would stay for half an hour, just to clear up doubts, right?

E aí, eu fui gravando o vídeo,

So, I was recording the video,

deu um mês gravando o vídeo, dois,

it took a month to record the video, two,

e aí, começou a acontecer uma coisa engraçada.

And then, a funny thing started to happen.

O meu computador não aceitava,

My computer wouldn't accept it,

ele não salvava mais.

he no longer saved.

Eu acho que estava tão cheio a memória,

I think the memory was so full,

não salvava.

did not save.

E aí, eu falei, cara, como que eu vou...

Hey, I said, man, how am I going to...

Eu não vou jogar esses vídeos fora.

I am not going to throw away these videos.

Aí, um colega meu, professor também,

So, a colleague of mine, also a teacher,

ele falou assim, cara,

he said like this, man,

por que você não faz um canal no YouTube

Why don't you start a YouTube channel?

e armazena esses vídeos lá?

And does it store those videos there?

E aí, eu armazenei esses vídeos, né?

Hey there, I stored those videos, right?

Eu acho que na época,

I think that at the time,

devia ter uns 30 vídeos, mais ou menos, né?

There should be about 30 videos, more or less, right?

Armazenei e eu vi que, beleza,

I stored it and I saw that, okay,

podia pagar da máquina e tal.

I could pay from the machine and such.

E aí, eu falei, bom,

So I said, well,

e aí, eu tinha deixado no...

Hey, I had left it in...

Ele, particular, assim, para ninguém ver, né, e tal.

He, private, like that, so no one can see, right, and so on.

Aí, um dia, eu falei, bom,

So, one day, I said, well,

eu vou medir a febre em sala de aula,

I will measure the fever in the classroom.

vamos ver qual que vai ser a reação da galera.

Let's see what the crowd's reaction will be.

Aí, eu cheguei na sala de cursinho e falei,

So, I got to the preparatory course room and said,

olha, gente, o negócio é o seguinte,

Look, guys, the thing is as follows,

todas as minhas aulas estão gravadas, tá?

All my classes are recorded, okay?

Se vocês quiserem um link,

If you want a link,

eu posso disponibilizar para vocês.

I can make it available for you.

Não, professor, nossa, manda para a gente, não sei o quê.

No, professor, wow, send it to us, I don't know what.

E aí, eu comecei a mandar as aulas nos grupos de WhatsApp,

So, I started sending the lessons in the WhatsApp groups,

dentro do cursinho lá, do pessoal do Ensino Médio,

inside the preparatory course there, with the high school group,

e o pessoal começou a divulgar,

and the people started to spread the word,

os próprios alunos, sabe?

the students themselves, you know?

Então, assim, aí começou, aí começa, né,

So, like this, that's how it started, that's how it begins, right?

você começa a ver aquele número aumentando,

you start to see that number increasing,

aí você vai, né, puxa vida, é coisa de louco, né, gente?

There you go, right? Wow, it's crazy, isn't it, folks?

Meu Deus, parece que é uma coisa, assim, mágica, sabe?

My God, it seems like it’s something, you know, magical?

Você vê o seguidor aumentando, não sei o quê,

You see the follower count rising, I don't know what.

o pessoal elogiando,

the people are praising,

e aí você começa a ficar meio, né, empolgado.

And then you start to get kind of, you know, excited.

E então, foi mais ou menos assim, foi mais por obrigação

And then, it was more or less like this, it was more out of obligation.

de um dos colégios, mas depois eu peguei gosto também, né,

from one of the schools, but then I also started to enjoy it, right,

porque aí você vê,

because then you see,

que, ó, por exemplo, eu, teve um dia que eu recebi uma mensagem

that, oh, for example, I had a day when I received a message

de uma moça lá do Ceará,

from a girl from Ceará,

e ela, e ela mandou, assim, nos comentários mesmo,

and she, and she sent it, like, in the comments itself,

professor, nossa, que legal, é justo a matéria que eu estou vendo agora no colégio,

Teacher, wow, that's cool, it's exactly the subject I'm studying right now in school.

eu não consegui entender com o meu professor,

I couldn't understand with my teacher,

que bom que você fez isso daí, aquelas coisas, né?

It's great that you did that, those things, right?

Então, assim, foi mais assim, num, meio que sem querer, né,

So, it was more like, um, kind of without wanting to, right,

eu acho que a pandemia, ela meio que obrigou a gente a fazer coisas,

I think the pandemic kind of forced us to do things,

que a gente nunca imaginou que a gente ia fazer, né?

that we never imagined we would do, right?

Exatamente.

Exactly.

A coisa é justamente essa, assim, criar um canal no YouTube,

The thing is exactly this, to create a channel on YouTube,

e aí, hoje em dia, a minha irmã, ela,

And so, these days, my sister, she,

minha irmã faz engenharia ambiental aqui na Unesco também, né,

my sister studies environmental engineering here at UNESCO too, right?

e ela, ela usa muito o Canva, né,

And she, she uses Canva a lot, right?

e aí ela sabe fazer umas artes, assim, então ela fez thumb,

and then she knows how to make some art, so she made a thumb,

eu chamava de capinha de vídeo, ela falou pra mim que é thumb o nome.

I used to call it a video cover, but she told me it's called a thumb.

E ela tem, sabe, um negócio bem caprichado, assim, sabe?

And she has, you know, a really well-done thing, like, you know?

Então, assim, aí você começa a pegar gosto, né,

So, like, then you start to enjoy it, right?

e aí tem um canal também que, que é, já é consolidado já, né,

and there's a channel that is already well established, right,

chama Não Perca a Cabeça, e um dos sócios lá me chamou um dia

It's called "Don't Lose Your Head," and one of the partners there called me one day.

pra gravar uma, uma videoaula, né, só que assim, não é videoaula

to record one, a video lesson, right, but like this, it's not a video lesson

mais no sentido de ensinar, é mais no sentido de atrair o aluno.

more in the sense of attracting the student, rather than teaching.

Então é videoaula curta, de três, quatro minutos,

So it's a short video lesson, three to four minutes long,

e aí o Márcio falou da, da edição que faz mágica, rapaz, olha,

And then Márcio talked about the edition that works magic, man, look,

eu vou falar pra você,

I'm going to tell you,

nunca na minha vida eu parei pra assistir uma aula de matemática no YouTube.

I've never in my life stopped to watch a math lesson on YouTube.

O dia que eu vi a minha, lá, falei, rapaz, não, mas nem parecia eu falando, cara.

The day I saw mine, there, I said, man, no, it didn't even seem like I was the one talking, dude.

Gente, é uma coisa impressionante o que o, a tal da edição faz.

Guys, it's truly impressive what that editing does.

E o nosso editor lá, né, do, do, desse canal, ele é jornalista,

And our editor there, you know, from, from this channel, he is a journalist,

e ele não sabe nada de matemática.

And he doesn't know anything about math.

E, cara, o que eu acho engraçado é justamente isso,

And, man, what I find funny is precisely that,

porque você manda um vídeo pra ele cru,

because you send him a raw video,

ele faz tudo, não sabendo nada de matemática.

He does everything, knowing nothing about math.

Então, olha, é até, assim, motivador o trabalho que esse cara faz.

So, look, the work that this guy does is even, like, motivating.

Porque um jornalista, assim, abrir mão, assim, de, de, de exercer a profissão dele, né,

Because a journalist would give up practicing their profession like that, right,

talvez ele exerça, mas, menos do que ele edita vídeo,

maybe he exercises, but less than he edits videos,

porque ele edita muito bem.

because he edits very well.

E, cara, ele faz assim, você não precisa falar nada pra ele.

And, man, he does it like this, you don't need to say anything to him.

Porque na matemática, você sabe que tem umas coisas específicas que você tem que ir, né?

Because in math, you know there are some specific things you have to go through, right?

Se você for um cara de humanas,

If you are a humanities guy,

é difícil você ter essa, toda essa articulação, sabe?

It's hard for you to have that, all that articulation, you know?

E o, o cara é fenomenal.

And he, the guy is phenomenal.

Nós concordamos em inúmero e grau contigo, viu?

We agree with you in countless ways and to a great extent, you know?

Com certeza.

Certainly.

Então, depois que você vê a sua aula editada, rapaz, é, olha, aí,

So, after you see your edited lesson, man, yes, look, there,

eu acho que a maior motivação que o cara que grava a aula, assim, tem,

I think the biggest motivation for the guy who records the class, like, is,

é você ver a sua aula editada, bonitinho assim, maravilha.

It's great to see your edited class, all neat like this.

É muito louco mesmo pensar nisso, né?

It's really crazy to think about that, isn't it?

Eu já contratei o cara justamente porque eu queria fazer piadinha

I hired the guy just because I wanted to make a joke.

durante as minhas edições, né? Eu editando.

during my edits, right? Me editing.

E ficava totalmente desconexa, sem graça.

And it ended up completely disconnected, awkward.

E essas pessoas que têm a, né, a sacada mesmo, né?

And those people who really have the insight, right?

Eles olham falar, isso daqui dá pra mexer.

They look at talking, this here can be worked on.

O cara alternava ordem de fala, tipo, puxava o final do vídeo pro início pra dar mais...

The guy alternated the speaking order, like, pulled the end of the video to the beginning to give more...

Pô, um bagulho muito louco, cara.

Man, something really crazy.

Quando tá na mão de profissional, o negócio...

When it's in the hands of a professional, the business...

Tem uma piadinha que você faz, assim, que não tem nem graça, né?

There's a little joke you make that isn't even funny, right?

Piadinha, assim, que você fala sem querer.

A little joke, like the kind you say without thinking.

O cara te dá um, ele dá uma ênfase, assim, na piada, cara.

The guy gives you one, he puts an emphasis, like, on the joke, man.

E até você ri depois, sabe? É uma coisa assim...

And then you laugh later, you know? It's something like that...

Nossa, eu...

Wow, I...

Eu fiquei impressionado.

I was impressed.

Porque eu nunca tinha feito uma videoaula na minha vida, né?

Because I had never made a video lesson in my life, right?

Então, quer dizer, a hora que eu vi a minha,

So, I mean, the moment I saw mine,

que eu fiz ali, que eu gravei no fundo verde,

what I did there, that I recorded on the green screen,

o cara fez toda aquela...

the guy did all that...

Bacana demais.

Really cool.

Eu acho interessante, né, a potência que isso tem, né?

I find it interesting, right, the potential that this has, right?

E a pandemia ajudou, né, igual vocês estão comentando,

And the pandemic helped, right, just like you are commenting.

a desmistificar um pouco isso, né?

to demystify this a bit, right?

Eu lembro do Marcos.

I remember Marcos.

O Marcos, talvez, a geografia que a gente conhece

Marcos, perhaps, the geography that we know.

foi o primeiro que a gente conheceu que tava produzindo conteúdos

he was the first one we met who was producing content

antes da pandemia, né, Marcos?

Before the pandemic, right, Marcos?

Eu lembro que você começou o canal bem antes até, não foi?

I remember you started the channel quite a while ago, didn't you?

Sim, eu fiz um vídeo, cara, em 2012, 2013,

Yes, I made a video, man, in 2012, 2013,

quando rolou uma primeira treta entre a Coreia do Norte e a Coreia do Sul

when the first conflict happened between North Korea and South Korea

nesse mundo aí, já das internets.

in that world out there, already of the internets.

Eu fiz um vídeo justamente pros alunos também.

I made a video specifically for the students as well.

Aí, a hora que eu fui ver, tipo, tinha 200 visualizações.

So, by the time I checked, it had like 200 views.

Eu falei, caramba, cara.

I said, wow, man.

E é exatamente essa potência que é uma coisa maluca, assim.

And it is exactly this power that is a crazy thing, you know.

Porque eu tive uma experiência...

Because I had an experience...

Eu trabalhei na Universidade Aberta do Brasil, né, a UAB, né?

I worked at the Open University of Brazil, right, the UAB, right?

E aí, eu tava com uma disciplina, tinha 15 alunos, assim.

Hey, I had a class, there were 15 students, like that.

15 alunos, mais ou menos, na disciplina.

15 students, more or less, in the subject.

E aí, pra essa disciplina, eu gravava os vídeos e postava no Moodle, né?

So, for this subject, I recorded the videos and posted them on Moodle, right?

E aí, começou a ficar muito pesado no servidor do Moodle.

Hey, it started to get very heavy on the Moodle server.

Isso foi o quê? 2018, 2019?

Was that what? 2018, 2019?

Talvez, 2018, final de 2018.

Maybe, 2018, the end of 2018.

E aí, ficava muito pesado.

And then, it got really heavy.

Aí, o pessoal falou a mesma coisa que falou pro Jonas, né?

So, the people said the same thing they said to Jonas, right?

Falou pra mim, João, posta no YouTube e põe o link no Moodle porque você não sobrecarrega.

He told me, João, to post it on YouTube and put the link on Moodle because you don't overload.

E aí, beleza. Eu postei lá o link.

Hey, what's up. I posted the link there.

Eu não tenho um canal, especificamente.

I don't have a channel, specifically.

O que eu gravo pros alunos, eu ponho no YouTube. Fica lá.

What I record for the students, I put on YouTube. It stays there.

Mas eu não trabalho um canal, especificamente, né?

But I don't work a specific channel, right?

E aí, quando eu vi, assim, coisa de um mês e pouco, tinha 800 e tantas visualizações.

And then, when I saw it, about a month or so later, it had over 800 views.

Falei, caramba, o povo tá estudando, hein?

I said, wow, people are studying, huh?

E aí, eu sempre acompanho. Porque olha o que aconteceu. Olha que coisa maluca, assim.

Hey, I'm always following along. Because look at what happened. Look at this crazy thing, like.

Aquele e-mail, né? Eu saí lá de Mato Grosso e vim aqui pro Rio Grande do Sul.

That email, right? I left Mato Grosso and came here to Rio Grande do Sul.

Aquele e-mail eu perdi. Era da instituição.

I lost that email. It was from the institution.

Então, aquilo que ficou lá, eu não consigo apagar.

So, what was left there, I can't erase.

Ninguém tem mais acesso àquele e-mail.

No one has access to that email anymore.

Porque aquele e-mail foi destruído pela instituição.

Because that email was destroyed by the institution.

E o número de inscritos lá todo dia aumenta.

And the number of registrations increases there every day.

Todo dia eu tô exagerando, mas sempre aumenta, né?

Every day I'm exaggerating, but it always increases, right?

Tem umas 35 pessoas que se inscreveram naquele link que não tem nada, assim, tem um traço.

There are about 35 people who signed up on that link that has nothing, like, there's just a line.

E tem quase 3 mil visualizações.

And it has almost 3 thousand views.

Pra mim, eu acho isso uma potência enorme, assim.

For me, I think that's a huge potential, like that.

Eu acho que é um espaço pra educação, pensando assim, né?

I think it's a space for education, thinking like that, right?

Eu, isoladamente, mas é um espaço pra educação gigantesco.

I, individually, but it's a huge space for education.

E que a gente começou a ocupar mais, até o podcast aqui agora.

And we started to take up more space, even the podcast here now.

A gente construiu na época da pandemia.

We built it during the pandemic.

Agora, a gente começou a tomar conta disso muito recentemente, né?

Now, we started taking care of this very recently, right?

Eram poucos, assim. Eu lembro, Marcos, eu tô até comentando isso, porque eu lembro

There were few, like that. I remember, Marcos, I’m even bringing this up because I remember.

que você era um dos poucos que eu conhecia na geografia que tinha um canal.

that you were one of the few I knew in geography who had a channel.

Um dos poucos, se eu não me engano, o único que eu conhecia.

One of the few, if I’m not mistaken, the only one I knew.

É bastante complicado, viu, João?

It's quite complicated, you know, João?

Porque a pandemia potencializou o número de pessoas, o número de acessos.

Because the pandemic increased the number of people, the number of accesses.

Mas também é um problema, né?

But it's also a problem, right?

Porque tem muito conteúdo ruim.

Because there is a lot of bad content.

Eu vou ser polêmico, desculpa.

I'm going to be controversial, sorry.

Mas tem muito conteúdo ruim em canais grandes.

But there is a lot of bad content on large channels.

E isso é bastante complicado.

And that is quite complicated.

E é uma batalha bastante grande, viu?

And it's quite a big battle, you know?

Como você disse.

As you said.

Potencializa absurdo.

Boosts absurdity.

Isso daí que você falou de, de repente, 800 visualizações acontece.

What you said about, suddenly, 800 views happens.

Se você observar no meu canal, acho que a última postagem tem seis ou sete meses.

If you look at my channel, I think the last post is six or seven months old.

E o reloginho tá lá, tá girando, girando.

And the little clock is there, spinning, spinning.

Porque, igual eu falei no começo, é uma biblioteca, né, cara?

Because, like I said at the beginning, it's a library, right, man?

O aluno vai consultar, vai digitar lá e vai consultar.

The student will consult, will type there, and will consult.

Tem um vídeo meu que eu falo bem porcamente o que é a geografia.

I have a video where I explain very poorly what geography is.

E o vídeo, no início de ano, sempre no início de ano letivo, começa a bombar.

And the video, at the beginning of the year, always at the beginning of the school year, starts to blow up.

Tipo, de fevereiro até abril, que é início de conteúdo, dispara.

Like, from February to April, which is the beginning of the content, it takes off.

Dá três, quatro mil visualizações nesse vídeo.

It gets three, four thousand views on that video.

E tá indo crescendo.

And it's growing.

É um bagulho muito louco.

It's a really crazy thing.

É orgânico, né?

It's organic, right?

Porque eu não divulgo o vídeo, não saio postando link.

Because I don't disclose the video, I don't just go posting links.

Então é, nossa, um bagulho absurdo, cara.

So, yeah, man, it's just an absurd thing.

É surreal.

It's surreal.

E eu acho que tem que ter bastante canal mesmo, cara.

And I think there really has to be a lot of channels, man.

Por mais que seja difícil pra gente.

Even though it is difficult for us.

Que, querendo ou não, seria muito lindo se a gente conseguisse monetizar isso daí.

Well, whether we want to or not, it would be very beautiful if we could monetize that.

Ganhar dinheiro em cima disso.

Make money off of that.

Mas eu acho que quando eu criei o canal, o objetivo não era esse.

But I think that when I created the channel, the goal wasn't that.

Não era ganhar dinheiro.

It wasn't about making money.

Era divulgar a geografia pros meus alunos.

It was to share geography with my students.

Lá atrás, naquele vídeo da Coreia.

Back there, in that video from Korea.

Das Coreias.

From the Koreas.

E agora, no contexto da pandemia, pros alunos terem acesso.

And now, in the context of the pandemic, for students to have access.

Tanto que a maior parte dos vídeos, eles estão privados, né?

So much so that most of the videos are private, right?

Só tem acesso quem tem o link.

Only those with the link have access.

Então, se você for no canal lá, ele não aparece o vídeo.

So, if you go to the channel there, the video doesn't appear.

Um ou outro, eu deixo ele privado que é algo mais específico.

One or the other, I keep it private because it's something more specific.

E mesmo assim, tem bastante visualização.

And even so, it has a lot of views.

Porque a galera compartilha.

Because people share.

E, putz, é fora do normal.

And, wow, it's خارج of the ordinary.

Mas eu diria também que esse acesso, muitas vezes, não é só pelo estudante, né?

But I would also say that this access is often not just for the student, right?

Às vezes, os próprios professores buscam também.

Sometimes, the teachers themselves also seek.

Assim, não só pra aprender, mas até mesmo pra pegar alguma metodologia.

So, not only to learn, but even to pick up some methodology.

De falar, peraí, esse conteúdo tá meio complicado.

Wait, this content is a bit complicated.

Deixa eu ver, né?

Let me see, right?

Vamos ver como que os professores...

Let's see how the teachers...

Os horários.

The schedules.

É.

It is.

Como que os professores estão trabalhando.

How are the teachers working?

E aí, Marcos, eu concordo.

Hey, Marcos, I agree.

Porque eu sempre faço isso.

Because I always do that.

Que eu acho que a gente sempre aprende vendo o trabalho dos outros também.

I think that we always learn by observing the work of others too.

Aí, a gente vê que tem algumas coisas bem ruins mesmo, né?

There, we see that there are some really bad things, right?

E aí, realmente, é meio preocupante.

And there, really, it's somewhat concerning.

E aí, o estudante pega esses vídeos ruins e vai contestar você na sua aula, né?

So, the student takes those bad videos and is going to challenge you in your class, right?

Mas eu fico no canal de não sei quem, né?

But I stay in the channel of I don't know who, right?

Então, você tem que lidar com isso também.

So, you have to deal with that too.

E aí, a gente entra no nosso próximo tópico aqui, que é justamente isso.

And so, we move on to our next topic here, which is precisely that.

Os desafios pra elaborar conteúdo, né?

The challenges of creating content, right?

Que estratégias que vocês utilizam.

What strategies do you use?

Porque, assim, a ideia é falar.

Because, that way, the idea is to speak.

E falar de temas que as pessoas queiram ouvir também, né?

And to talk about topics that people want to hear about too, right?

Tipo, ah, eu vou escolher, eu vou falar aqui agora.

Like, ah, I'm going to choose, I'm going to say it here now.

Fazer um vídeo sobre a noção de Humboldt, sobre a natureza.

Make a video about Humboldt's notion of nature.

Ah, fala de outra coisa.

Ah, let's talk about something else.

Então, assim, na matemática, eu não sei.

So, in math, I don't know.

Jonas, como é que você faz isso na matemática?

Jonas, how do you do that in math?

Sobretudo na matemática, né?

Especially in mathematics, right?

Na matemática.

In mathematics.

Antes de responder essa pergunta, deixa eu só falar uma coisa engraçada.

Before answering this question, let me just say something funny.

Você estava comentando aí de...

You were commenting about...

Assim, o Marcos falou que começa o ano.

Thus, Marcos said that the year starts.

Parece aí, né?

Looks like it, right?

Que ele falou que, de repente, dá um pan de views, né?

He said that suddenly, it gets a surge of views, right?

Olha, tem um...

Look, there is a...

Eu dou aula nas engenharias aqui da Unoeste.

I teach engineering here at Unoeste.

E dou aula pro primeiro termo.

And I teach for the first term.

Uma das salas de aula do primeiro termo.

One of the classrooms of the first term.

E, gente, assim, vocês não têm ideia de como o pessoal chega na faculdade.

And, guys, you have no idea how people show up at college.

Que dá, assim, tipo...

What it gives, like...

Cara, eu não sei nem a sensação que eu tenho.

Dude, I don't even know what feeling I have.

Olha que você conversa com o aluno e ele não sabe nada.

Look, you talk to the student and he knows nothing.

Mas não é assim.

But it's not like that.

É nada.

It's nothing.

É zero.

It's zero.

O cara, ele entra na faculdade pra aprender matéria do ensino médio.

The guy goes to college to learn high school subjects.

Né?

Right?

E o ponto é que tem se discutido muito a criação de disciplinas de transição.

The point is that there has been a lot of discussion about the creation of transition subjects.

Do ensino fundamental e médio pra universidade.

From elementary and high school to university.

Porque...

Because...

E, às vezes, não é nem culpa do cara.

And sometimes, it's not even the guy's fault.

Por exemplo, tem um aluno meu que tem 52 anos de idade.

For example, there is a student of mine who is 52 years old.

O cara é...

The guy is...

É...

It is...

Construtor civil.

Civil construction worker.

Trabalha o dia inteiro.

Works all day long.

E vai estudar à noite.

And he/she will study at night.

Vai em engenharia civil.

He/She is going into civil engineering.

Então, quer dizer...

So, you mean...

Como que o cara estuda?

How does the guy study?

O cara saiu da escola faz 30 anos.

The guy left school 30 years ago.

E aí...

Hey there...

O que tá servindo de base...

What is serving as a basis...

Pra esses alunos...

For these students...

São as minhas videoaulas.

They are my video lessons.

Então, eles perguntam...

So, they ask...

Professor...

Professor...

Tem algum lugar que eu posso...

Is there a place where I can...

É...

It is...

Achar isso, né?

Find that, right?

Na biblioteca...

In the library...

Na...

In...

Na internet?

On the internet?

Eu falo...

I speak...

Tem...

There is...

Calma que eu já mando o link pra vocês, né?

Hold on, I'll send you the link soon, okay?

E aí, você ouve relato, por exemplo, desse cara aí que eu citei agora...

So, you hear reports, for example, of that guy I just mentioned...

De, assim...

From, so...

É...

It is...

Tipo assim...

Like this...

Professor...

Professor...

Graças a Deus, você mandou aquele empate.

Thank God you sent that draw.

É...

It is...

Graças a Deus, você mandou aquele link pra mim.

Thank God you sent me that link.

Porque...

Because...

Se não...

If not...

Né...

Right...

Então, quer dizer...

So, you mean...

O cara...

The guy...

Ele tá tendo a oportunidade de aprender.

He is having the opportunity to learn.

Porque não é relembrar.

Because it is not to remember.

Você relembra se você aprendeu o dia.

Do you remember if you learned the date?

Ele falou que não aprendeu nada daquilo na...

He said he didn't learn any of that in the...

Na...

In...

No ensino médio.

In high school.

Né...

Right...

Então...

So...

É...

It is...

Às vezes...

Sometimes...

A gente acha que não...

We think not...

Igual o...

Like the...

O Marcos tava comentando aí...

Marcos was commenting on that...

Que...

What...

Que criou o canal, assim...

Who created the channel, like...

Mais pra divulgar a...

More to promote the...

A...

A...

A geografia...

The geography...

Né...

Right...

E...

And...

uma coisa para vocês eu em momento algum pelo menos por enquanto não pensei ganhar dinheiro

One thing for you, at no moment have I thought about making money, at least for now.

pela internet mesmo porque se você pensar nisso se você fizer as coisas para ganhar dinheiro na

through the internet itself because if you think about it, if you do things to make money in the

internet a frustração ela vem rapidamente né então quer dizer a eu comecei lá atrás na quando começou

The internet frustration comes quickly, right? So, it means that I started back then when it started.

a pandemia com o intuito também de gravar as aulas com meus alunos né E aí eu comecei a expandir esse

the pandemic with the intention of also recording the lessons with my students, right? And then I started to expand this

negócio né E hoje eu vejo que tem muito aluno que se apropria disso o que é muito bom e eu também

It's a business, right? And today I see that there are many students who take advantage of this, which is very good, and so do I.

assim como a Nívia falou aí eu vejo muito conteúdo é assim de gente olha é sério a gente nossa que

Just like Nívia said, I see a lot of content like this from people, look, it's serious, we, wow, what...

graças a Deus nós temos uma boa formação né a gente é sabe sempre teve no meio assim de pessoas

Thank God we have a good upbringing, right? We've always been around people like that.

é que na nossa

it's just that in our

sala de intense e a galeraniejs e na hora que você vai na internet ver uma pessoa é falar as

intense room and the gallery is when you go online to see a person and talk to them.

neiras porque ter igual mais ou só se porém em pouco também porque a gente é bizarro bizarro o

"Neiras because to have the same more or only if, however, in little also because we are bizarre bizarre the."

tipo de coisa que eu vejo na internet e confunde ou não porque o aluno lá mas eu vim da internet

It's the kind of thing I see on the internet that confuses me or not because the student is there, but I came from the internet.

né Bom e não sei o que lá que ela coisa toda faltava o teve uma internet mas você não se

Right? And I don't know what else she was missing, there was internet but you didn't...

esqueça que ele prepara sua prova sou eu né então quer dizer adianta nada você estudar

Forget that he prepares your exam, it's me, right? So that means it’s no use for you to study.

ela para a� Google Google promovendo чтобы sorry

she for Google promoting to sorry

ダー

Dar

pra prova, sabendo

for the exam, knowing

que quem prepara e

that whoever prepares and

corrige a sua prova não é o cara que tá lá na internet, né?

The person who corrects your exam isn't the guy who's online, right?

E o pior é que você está

And the worst part is that you are

divulgando esse conteúdo, né?

disseminating this content, right?

Pela internet também. Exatamente. E outra,

On the internet too. Exactly. And another thing,

eu já vi, assim, coisa bizarra. Por exemplo, só pra

I've seen some bizarre things, like, just to

vocês entenderem a situação. Uma vez

you understand the situation. Once

um aluno meu, isso não foi nem no ensino médio, foi

a student of mine, that wasn't even in high school, it was

na faculdade. O cara, ele

in college. The guy, he

escreveu o que ele ouviu na internet.

he wrote what he heard on the internet.

Ele escreveu que duas

He wrote that two

retas paralelas, que por definição

parallel lines, which by definition

não tem ponto em comum, elas

they have no common ground.

se cruzam no infinito. Falei,

they cross in infinity. I said,

cara, da onde você tirou isso daí?

dude, where did you get that from?

Eu não sei, eu vi no vídeo, no vídeo do aula,

I don't know, I saw it in the video, in the lesson video.

que o cara provou isso. Então, quer dizer,

that the guy proved this. So, that means,

o cara, ele acredita

the guy, he believes

naquilo, porque se tá na internet,

in that, because it's on the internet,

é igual o lance das vacinas aí, né?

It's like the vaccine thing there, right?

O cara colocou um

The guy put a

jalequinho branco,

little white jacket,

falou bonito, pausadamente,

spoke beautifully, slowly,

né? O cara acredita.

Right? The guy believes it.

Se o cara vai

If the guy is going

chupar tijolo, cura câncer.

Sucking on a brick cures cancer.

Amanhã tem um monte de gente chupando tijolo aí.

Tomorrow there will be a bunch of people sucking on bricks there.

Você entendeu? Então,

Did you understand? So,

a coisa é complicada,

the thing is complicated,

sabe?

Do you know?

Agora, respondendo

Now, responding

a pergunta do João,

João's question,

qual era a pergunta mesmo, João?

What was the question again, João?

Desses desafios,

Of these challenges,

né, pra elaborar o...

right, to elaborate on the...

Olha, agora, os desafios

Look, now the challenges

são muitos. Assim como vocês

there are many. Just like you.

aqui também têm uma mini

here they also have a mini

pessoa de 60 centímetros,

person 60 centimeters tall,

o maior desafio

the biggest challenge

é não fazer ela entrar

it's not letting her in

no escritório enquanto eu tô gravando o vídeo aula.

in the office while I'm recording the video lesson.

Que ela

That she

é um grude, cara. Aí, ela

It's a sticky mess, man. There, she...

acessa água, não funciona, né? Vocês não precisam falar muita coisa, não, né?

Access water, it doesn't work, does it? You don't need to say much, do you?

Esse é um desafio.

This is a challenge.

O segundo

The second

é você conseguir

it's you being able

prender a atenção do aluno na internet.

to capture the student's attention on the internet.

Porque presencialmente,

Because in person,

você tem... Cara, a gente é professor,

You have... Man, we are teachers,

a gente dá nó

we tie knots

até em pingo de água.

even in a drop of water.

Você entendeu? Porque a gente fala,

Did you understand? Because we talk,

fala bonito e convence as pessoas

speaks eloquently and persuades people

e forma opiniões

and forms opinions

e toda aquela história que a gente já conhece bem.

And all that story that we already know well.

O olho no olho faz a diferença, né?

Eye to eye makes a difference, doesn't it?

Oi?

Hi?

O olho no olho faz a diferença, né?

The eye to eye makes a difference, doesn't it?

Toda. Toda a diferença, cara.

All. All the difference, man.

E a gente pôde experimentar isso durante a pandemia.

And we got to experience that during the pandemic.

O que é dar aula pra um monte de...

What is it like to teach a bunch of...

Na verdade, eu falava pros alunos

Actually, I used to tell the students.

que eu tava dando aula pra uma mesa de bilhar, né?

that I was teaching a pool table, right?

Cheio de bolinha com letra no meio, né?

Full of little dots with a letter in the middle, right?

Então, cara, é...

So, man, it's...

Faz toda a diferença. A gente, assim,

It makes all the difference. We, like this,

eu não sou contra o ensino online, né?

I'm not against online teaching, am I?

Quero deixar claro aqui, porque eu acho que tem

I want to make it clear here, because I think there is.

ensino online de qualidade,

quality online education,

né? Isso desde

Right? That's since

cursos aí

courses there

superiores, pós-graduação, tem

graduate, postgraduate, has

cursos e cursos, né?

courses and courses, right?

Mas, assim, gente,

But, like, guys,

é

it is

muito diferente. Não tem nem comparação

very different. There is no comparison.

assim de...

thus of...

Por quê? Eu acho que... Isso é

Why? I think that... This is

opinião minha, mas eu acho assim que

my opinion, but I think that

quando você tá em

when you are in

sala de aula, você tem o seu

classroom, do you have yours?

público ali meio que definido, né?

The audience is kind of defined, right?

Então, você olha no olho do cara, você...

So, you look the guy in the eye, you...

E outra, eu acho que

And another thing, I think that

o principal entre a relação entre

the main aspect of the relationship between

professor e aluno é a confiança.

Teacher and student is the trust.

A hora que você estabelece a confiança entre você e o aluno,

The moment you establish trust between you and the student,

você ensina o que você quiser pra ele.

You can teach him whatever you want.

Muitas vezes as pessoas perguntam

Many times people ask

como você consegue ensinar

How do you manage to teach?

matemática? Simples.

Mathematics? Simple.

Eu estabeleço uma relação de confiança com o aluno

I establish a relationship of trust with the student.

a ponto dele chegar

to the point of him arriving

a pensar

thinking

que, tipo assim,

that, like,

eu preciso do Jonas aqui agora,

I need Jonas here now,

porque eu tenho uma questão que eu não sei resolver.

because I have a question that I don't know how to solve.

E é isso que acontece. Hoje em dia

And that's what happens. Nowadays.

eles mandam mensagem no WhatsApp, não precisa nem do professor.

They send messages on WhatsApp, no need for the teacher.

Professor, não tô...

Professor, I'm not...

Então, assim, o fato de o aluno mandar uma mensagem

So, the fact that the student sends a message

pra você e resolver um exercício pra ele, já é

for you to solve an exercise for him, that's it

uma relação de confiança. Porque

a relationship of trust. Because

quantos professores de matemática existem no mundo?

How many math teachers are there in the world?

Né? E aí,

Right? So,

na internet não tem isso.

That's not on the internet.

E outra, na internet tem muito

And another thing, there's a lot on the internet.

também de gente invejosa.

also from envious people.

Porque se o cara

Because if the guy

não gosta de você, da pessoa, Marcos,

doesn't like you, the person, Marcos,

da pessoa, João, da pessoa, Nívia,

of the person, João, of the person, Nívia,

a hora que você faz um vídeo na internet,

the moment you make a video on the internet,

ele vai lá, pode ser o melhor vídeo do mundo,

he goes there, it could be the best video in the world,

o cara vai lá criticar, e ele

the guy goes there to criticize, and he

não tem nem vergonha na cara, porque às vezes

doesn't even have the shame on their face, because sometimes

ele cria uma conta só pra isso.

He creates an account just for that.

Dá o dislike lá, cria conta pra dar dislike, né?

Go ahead and dislike it, create an account to dislike it, right?

É, e aí faz propaganda

Yes, and then it advertises.

inversa, e não sei o quê,

inverse, and I don't know what,

e sabe aquelas coisas? Então, assim,

And you know those things? So, like,

mas eu acho que o desafio

but I think the challenge

maior é justamente esse negócio

the bigger issue is precisely this business

de engajamento. Né? Porque

of engagement. Right? Because

é difícil você engajar a coisa na internet.

It's difficult to engage with things on the internet.

Porque você não tem

Because you don't have.

essa... não tem um

this one... doesn't have one

público definido, assim, né?

defined audience, right?

Claro que quem é inscrito

Of course, those who are subscribed.

lá, a hora que recebe a mensagem

there, the time when it receives the message

lá, vai assistir sua aula, vai criticar

There, he goes to attend his class, he is going to criticize.

ou vai elogiar,

or you're going to compliment,

ou, né? Isso é

or, right? This is

a opinião da pessoa, né? Mas, assim,

the opinion of the person, right? But, like,

você não

you don’t

estabelece essa relação de confiança.

establishes this relationship of trust.

Então, quer dizer, eu não sei se a internet,

So, I mean, I don't know if the internet,

né, nesses modelos

Right, in these models.

que a gente

that we

usa a internet,

use the internet,

porque quando que o aluno procura

because when the student seeks

uma aula? Quando ele precisa.

A class? Whenever he needs it.

Né? Então, ah, eu vou

Right? So, ah, I'm going to

ter prova de, sei lá, logaritmos.

to have a test on, I don't know, logarithms.

Ah, meu professor tem um canal,

Ah, my teacher has a channel,

deixa eu ver o que ele fala sobre isso.

Let me see what he says about that.

Vai lá.

Go ahead.

Nessa relação de, ah, eu preciso

In this relationship of, oh, I need

acompanhar diariamente, igual no colégio.

to follow daily, just like in school.

Né? Então, eu acho que o maior

Right? So, I think the biggest

desafio é você conseguir

the challenge is for you to succeed

engajar o seu público.

engage your audience.

Né? E pra isso

Right? And for that

você tem que ter conteúdo de qualidade,

you need to have quality content,

você tem que ter,

you have to have,

digamos assim,

let's say so,

muito...

very...

Não sei nem

I don't even know.

o termo correto pra isso, mas, assim, você tem que saber

the correct term for this, but, you know, you have to know

cativar o aluno com palavras.

captivate the student with words.

Né?

Right?

E eu acho que é mais

And I think it's more.

ou menos por aí.

or less around there.

E pra você,

And for you,

Marcos?

Marcos?

O que o Jonas falou do engajamento é

What Jonas said about engagement is

de fato, né, porque a gente não consegue

In fact, right, because we can't

sentir, né, o aluno, a dificuldade.

to feel, right, the student, the difficulty.

Então, a gente

So, we

né,

right,

internaliza possíveis questionamentos sobre

internalizes possible questions about

um conteúdo e a gente tenta responder

a content and we try to respond

durante o processo de publicação

during the publication process

do vídeo, né?

from the video, right?

Os vídeos, normalmente,

The videos, usually,

eu sofro bastante na parte

I suffer a lot in that part.

técnica, né, porque,

technique, right, because,

né, quando esse meu colega

right, when this colleague of mine

voltou a trabalhar, acreditava os vídeos pra mim,

He went back to work, he believed the videos for me,

a edição caiu no meu colo de novo

the edition fell into my lap again

e...

and...

Enfim, a parte técnica

Finally, the technical part.

é bastante complicada, né, de deixar o vídeo

It's quite complicated, isn't it, to leave the video.

atrativo, né? Igual o Jonas falou.

Attractive, right? Just like Jonas said.

A gente tá na frente de uma câmera, a gente não tá

We are in front of a camera, we are not.

sentindo a reação de quem tá assistindo

feeling the reaction of those who are watching

a aula. Então, cativar o aluno

the class. So, to engage the student

vai ter que ser na edição. E acho

It will have to be in the edit. And I think

que a palavra que o Jonas procurava, acho que é

that the word Jonas was looking for, I think it is

ser disruptivo. Você tem que ser meio

be disruptive. You have to be kind of

louco, meio, né,

crazy, kind of, right,

fora da realidade

out of reality

pra chamar o aluno, né? E

to call the student, right? And

é uma coisa que, por exemplo, eu não sou, eu não consigo

It's something that, for example, I am not, I can't do.

gritar durante o vídeo,

scream during the video,

né, pra atrair aluno.

Right, to attract students.

E tem aluno que gosta disso, né? Pra deixar bem

And there are students who like that, right? To make it better.

claro que o que eles querem ver

of course what they want to see

é besteira na internet. E o professor

it's nonsense on the internet. And the teacher

falando besteira e explicando matéria, seria

talking nonsense and explaining the subject, it would be

maravilhoso. Mas, enfim,

wonderful. But, anyway,

esse ser

this being

disruptivo, acho que ia ser mais difícil

disruptive, I think it would be more difficult

pra mim, ia ser bastante complicado, porque

for me, it would be quite complicated, because

eu me sinto inibido pela câmera.

I feel inhibited by the camera.

Eu gosto de paredes, né?

I like walls, right?

Eu gosto de paredes e seres humanos.

I like walls and human beings.

Aí, na sala, eu consigo falar besteira, falar um monte

There, in the room, I can talk nonsense, talk a lot.

de porcaria

of junk

e colocar a geografia nesse contexto.

and put geography in this context.

Então, a dificuldade minha é

So, my difficulty is

também o cativar,

also captivating him,

a parte técnica, eu ser disruptivo

the technical part, I am disruptive

e, talvez, o que

and maybe what

eu mais sofra.

I suffer more.

É gravar.

It's to record.

É ter tempo,

It is to have time,

encontrar motivação,

find motivation,

porque, assim, a vida de professor é

because, thus, the life of a teacher is

cansativa, né? O Jonas dá aula em bastantes escolas,

tiring, right? Jonas teaches at quite a few schools,

eu dou aula em duas escolas,

I teach at two schools,

e as semanas de prova, muitas vezes, não com a gente,

and the exam weeks often don't involve us,

não incidem. Então, eu tô preparando prova,

they do not apply. So, I am preparing the exam,

aí, na outra semana, eu tô corrigindo prova,

there, next week, I'll be grading exams,

aí, eu tô preparando prova, corrigindo prova,

there, I am preparing an exam, correcting an exam,

e a gente não pode esquecer da aula, que a gente

and we can't forget about the class, which we

tem que se atualizar bastante. Vocês estão ligados

You need to update a lot. You guys are aware.

que geografia é complicadíssimo,

that geography is very complicated,

que todo dia sai uma coisa

that something comes out every day

que vai ser questionada,

that will be questioned,

e esse é outro, também, ponto, né,

and that is another point, right,

de dificuldade, né?

of difficulty, right?

De você estar sempre antenado, tendo que trabalhar,

By always being tuned in, having to work,

produzir,

to produce,

e acaba dando

and it ends up giving

uma leve broxada na produção de

a slight setback in the production of

conteúdos online, né?

online content, right?

Mas,

But,

outra coisa, eu queria até comentar, e eu vou dar

another thing, I even wanted to comment, and I will give

nomes aos bois aqui. O que o Jonas

names to the cattle here. What about Jonas

falou, né? Os alunos teriam contato, de

He/she spoke, right? The students would have contact, from

quererem tirar dúvida com a gente a qualquer momento.

want to ask us questions at any time.

Feriado de

Holiday of

12 de outubro, né?

October 12th, right?

Na véspera

On the eve

do feriado, duas horas da manhã,

from the holiday, two o'clock in the morning,

eu recebo mensagem de um aluno,

I receive a message from a student,

um áudio.

an audio.

Igor, é de você que eu tô falando,

Igor, I'm talking about you.

seu filho de uma mãe.

son of a mother.

É isso que acontece, entendeu?

That's what happens, you understand?

Perde-se, também, um pouco da noção

One also loses a bit of the sense.

da realidade, né? O online é

of reality, right? The online is

muito bom, leva o nosso

very good, take ours

conteúdo a cantos que a gente

content to corners that we

jamais imaginava, né?

I never imagined, did I?

O Jonas falou que tem uma galera,

Jonas said there are some people,

uma menina da Antoceará,

a girl from Antoceará,

enfim, nesse contexto, eu participo

Anyway, in this context, I participate.

de alguns grupos de geografia de YouTube,

from some geography groups on YouTube,

muita gente, também, do Nordeste,

a lot of people from the Northeast, too,

pessoas de Angola,

people from Angola,

de Moçambique, participando do grupo, né?

from Mozambique, participating in the group, right?

Aproveitando a língua portuguesa,

Taking advantage of the Portuguese language,

enfim, é um bagulho muito, muito louco,

anyway, it's a really, really crazy thing,

mas gera, de certo modo,

but it generates, in a way,

quando você se torna, entre,

when you become, among,

aspas, público, isso gera uma

quotes, public, this generates a

invasão de privacidade, que também acaba me incomodando

invasion of privacy, which also ends up bothering me

um pouco.

a little.

É...

It is...

Que eu acho que é um efeito colateral, na verdade, né?

I think it's actually a side effect, right?

Então, acho que

So, I guess that

essas são as dificuldades, né? O encontrar

These are the difficulties, right? Finding.

o tempo, o

the time, the

aparato técnico, principalmente a parte

technical apparatus, mainly the part

da edição, e...

from the edition, and...

E é isso.

And that's it.

Ah!

Ah!

Desculpa. É, você falou

Sorry. Yes, you said.

de conteúdo, né?

Of content, right?

Pra matemática, eu fico pensando que era, assim,

For math, I keep thinking it was, like,

realmente embaçado você achar um conteúdo

it's really blurry for you to find content

pra você, né, surfar

for you, right, surfing

na onda, no dia a dia.

in the wave, in everyday life.

Na geografia é mais fácil

In geography, it's easier.

pra gente, né? Então, por exemplo, se é uma notícia

for us, right? So, for example, if it's a news story

no jornal, né? Se é no Globo

In the newspaper, right? If it's in Globo.

Repórter, vai levar no estado de São Paulo.

Reporter, it will take place in the state of São Paulo.

Vão questionar.

They will question.

Eu já vou meter um vídeo, neva aqui em São Paulo?

I'm about to post a video, is it snowing here in São Paulo?

Pode nevar aqui em São Paulo?

Can it snow here in São Paulo?

Enfim, aí você explica a partir, né,

Finally, then you explain from there, right?

das informações, dos fatores, dos elementos

of the information, of the factors, of the elements

climáticos, que é possível.

climatic, which is possible.

É muito, muito difícil, mas é possível.

It's very, very difficult, but it is possible.

Na matemática,

In mathematics,

na matemática, você tem que

In mathematics, you have to

meio que cativar o aluno com curiosidades,

kind of capturing the student with curiosities,

né? Então, por exemplo, uma vez eu postei

Right? So, for example, once I posted

um vídeo lá que eu achei que não...

a video there that I thought not...

É uma coisa, assim,

It's one thing, like this,

irrelevante

irrelevant

pra matemática em si,

for mathematics itself,

né? Mas aí o aluno tem

Right? But then the student has

curiosidade, né?

Curiosity, right?

Ah, quanto que dá esse negócio?

Ah, how much does this thing cost?

Aí o cara vai lá e assiste.

Then the guy goes there and watches.

E outra, depende muito do jeito que você divulga o vídeo, né?

And another thing, it really depends on how you promote the video, right?

Sim. Então, às vezes, pode ser um vídeo

Yes. So, sometimes, it can be a video.

meio bobinho, assim, e você coloca toda aquela...

a bit silly, like that, and you put all that...

Né?

Right?

E aí, você...

Hey, you...

Sabe, você vende seu produto.

You know, you sell your product.

Então,

So,

na matemática é mais ou menos assim. Eu acho que é mais...

In mathematics, it's more or less like this. I think it's more...

O cara vai lá quando é mais curioso, né?

The guy goes there when he is more curious, right?

E eu acompanho alguns canais também, assim,

And I follow some channels as well, like,

que eu vejo. O cara

what I see. The guy

só faz coisa louca no vídeo.

only does crazy things in the video.

Né?

Right?

Coisa útil mesmo pra aprendizado

Really useful thing for learning.

da matemática, zero. Então, o cara

of mathematics, zero. So, the guy

só faz coisa assim.

He only does things like that.

E aí, o cara tem um monte...

So, the guy has a lot...

O cara não é nem no Brasil. O cara tem um monte de seguidores.

The guy isn't even in Brazil. The guy has a bunch of followers.

Ele posta um vídeo...

He posts a video...

Duas horas da tarde, três, já tem, tipo, assim,

Two o'clock in the afternoon, three, it's already kind of like, you know,

300 mil visualizações, sabe?

300 thousand views, you know?

Então...

So...

Inveja.

Envy.

E essa questão

And this question

que vocês colocaram, né?

that you put, right?

Que o Jonas tá levantando também.

That Jonas is getting up too.

É bem significativo, né?

It's quite significant, isn't it?

Que é do engajamento, né?

What about engagement, right?

Que tem a ver com isso, né? De você conquistar

What does that have to do with it, right? About you achieving.

o público. E o público tá sempre acessando,

the audience. And the audience is always accessing,

comentando,

commenting,

dando like ou dando dislike também.

giving a like or giving a dislike as well.

Pra própria máquina, né?

For the machine itself, right?

Do YouTube.

From YouTube.

Ou do, sei lá, do Anchor,

Or from, I don't know, Anchor,

do Spotify.

from Spotify.

Ficar colocando aquilo em destaque

Keep highlighting that.

pras pessoas verem, né?

for people to see, right?

E acaba que os conteúdos

And it turns out that the contents

educacionais que são, assim,

educational that are, thus,

mais densos, que tem uma questão

denser, which has a question

mais bacana, profundo,

cooler, deeper,

são professores e tal,

they are teachers and stuff,

que não tão fazendo nessa lógica

that they are not doing in this logic

de frequência. Que uma das coisas que

of frequency. That one of the things that

eu tava sempre lendo,

I was always reading,

que é a frequência, né?

What is frequency, right?

Postar com frequência

Post frequently

e não sei o quê. Meu,

and I don't know what. Dude,

tava aqui com o podcast e a primeira ideia foi

I was here with the podcast and the first idea was

gravar um por semana.

record one per week.

Aí depois, no início, a gente já mudou

Then later, at the beginning, we already changed.

pra um a cada 15 dias. Porque não dá

for one every 15 days. Because it doesn't work.

pra gravar um por semana.

to record one per week.

É de marcar datas

It is to mark dates.

e ver e pensar os temas

and see and think about the themes

e tal, tal, tal. E os compromissos

and such, such, such. And the commitments

de aula, né? E de estudo e tal.

Class, right? And studying and all that.

Não dá. E aí,

It doesn't work. So,

a galera que faz esses conteúdos

the group that creates this content

que são completamente,

that are completely,

completamente, não diria, mas são, assim,

completely, I wouldn't say, but they are, like,

boa parte relevantes, porque são mais pra

most relevant parts, because they are more for

atrair a atenção do que pra ensinar,

attract attention rather than to teach,

efetivamente, né? Você vê o vídeo,

effectively, right? You see the video,

parece que você vai aprender alguma coisa, mas no fim

it seems like you are going to learn something, but in the end

você termina de ver e você fala, mas isso eu já sei.

you finish watching and you say, but I already know that.

Ele só falou aqui, mas

He only spoke here, but

prendeu sua atenção, você viu o vídeo o minuto

It caught your attention, did you watch the video for a minute?

inteiro lá, os dois minutos inteiros.

whole there, the full two minutes.

Essa galera tá colocando dinheiro,

This crowd is putting in money,

né? Investindo, colocando pra fazer

Right? Investing, putting it to work.

propaganda, pra aparecer o vídeo lá.

advertisement, to make the video appear there.

Aí ele consegue engajamento, ele consegue

Then he gets engagement, he gets it.

isso a ponto da coisa começar a virar.

to the point where things start to turn.

E tem umas coisas maluquíssimas,

And there are some really crazy things,

né? Eu não sei se isso é,

right? I don't know if that's it,

como é que isso funciona.

How does this work?

Mas, por exemplo, um colega

But, for example, a colleague

hoje numa reunião,

today in a meeting,

comentou até que

commented that

ele foi num fisioterapeuta que tem

he went to a physiotherapist who has

não sei quantos mil pessoas

I don't know how many thousand people.

no Instagram. E aí a cada

on Instagram. And then each time

live de 15 minutos que ele faz

15-minute live that he does

no Instagram, por conta do engajamento

on Instagram, because of the engagement

que ele tem do público, ele recebe 100 dólares

that he has from the audience, he receives 100 dollars

pela live de 15 minutos.

for the 15-minute live.

É um colega

It's a colleague.

meu que tá...

my thing...

É porque

It's because

eles falam que é tipo um selo.

They say it's like a seal.

É um selo que eles recebem.

It's a stamp that they receive.

Esse que é o nome que eles dão lá, né?

That's the name they give it there, right?

E aí tem um amigo meu que ele recebe

And then there's a friend of mine who receives

e recebeu, tipo, uma vez...

and received, like, once...

Porque, assim, você vai fazendo de 15 minutos, você vai ganhando 100 dólares.

Because, this way, you do 15 minutes, you earn 100 dollars.

Aí parece que de vez em quando aparece

It seems that every once in a while it shows up.

esse selo de 500 dólares.

this 500 dollar stamp.

E daí você faz uma live de

And then you do a live of

meia hora. Mas é assim, é qualquer live.

Half an hour. But it's like this, it's any live stream.

Não é? É live.

Isn't it? It's live.

Você pega...

You take...

Abre a câmera e começa a mostrar onde você tá.

Open the camera and start showing where you are.

Não sei o quê.

I don't know what.

E aí,

Hey,

a justificativa é que o Instagram

the justification is that Instagram

tá incentivando

it's encouraging

o pessoal

the people

a produzir conteúdo. Mas a pergunta é,

to produce content. But the question is,

pra quê?

for what?

Pra quê?

For what?

Então, quer dizer,

So, you mean,

o que importa é a quantidade?

Is quantity what matters?

Porque...

Because...

É sério.

It's serious.

Por exemplo, esse meu amigo aí, ele pegou

For example, this friend of mine, he took

o celular,

the cellphone,

entrou, parece ele e um outro rapaz

he entered, it looks like him and another guy

lá, começaram a conversar

there, they started to talk

como se tivesse conversando na sala de casa.

as if we were talking in the living room.

E pronto. 500 dólares.

And that's it. 500 dollars.

E hoje 500 dólares são...

And today 500 dollars are...

Um milhão e meio.

One and a half million.

Ah, rapaz, vou falar pra você, viu?

Ah, man, I'll tell you, you know?

Dá pra abastecer o tanque do carro.

You can fill up the car's tank.

Um tanque hoje, né?

A tank today, right?

Viu?

Did you see?

E essa questão eu acho interessantíssima.

And I find this issue very interesting.

Uma vez eu fui numa discussão, num congresso,

Once I went to a discussion at a conference,

ali em Campinas,

there in Campinas,

e o pessoal tava, isso foi 2017,

and the people were, that was in 2017,

talvez, 2018,

maybe, 2018,

e o pessoal tava discutindo como é que

and the people were discussing how

essas dinâmicas do Instagram, né,

these Instagram dynamics, right,

os professores entrando nisso,

the teachers getting into this,

que eu acho que é um espaço legal pros professores atuarem, né?

I think it's a cool space for teachers to operate in, right?

Só que como que isso também mudava

It's just that this also changed how.

a própria escola?

the school itself?

Porque passava a levar pra escola

Because I used to take her to school.

a necessidade de ter componentes de educação

the need to have education components

pras mídias, por exemplo.

for the media, for example.

Justamente pro estudante perceber isso,

Precisely for the student to realize this,

que, olha, cara, às vezes você assistiu 10 vídeos

that, look, man, sometimes you watched 10 videos

de um cara que tá falando sobre geografia,

about a guy who is talking about geography,

ou sobre matemática, cara, você ficou uma hora ali,

or about math, man, you stayed there for an hour,

você não aprendeu nada, velho.

you didn't learn anything, old man.

Parece que você aprendeu.

It seems that you have learned.

Porque o jornalismo, a rádio e televisão,

Because journalism, radio, and television,

as técnicas, né, que já são construídas

the techniques, right, that are already built

pra televisão, pra filmes, etc.

for television, for movies, etc.

...

Please provide the text you'd like me to translate.

E o pessoal traz pras redes sociais,

And the people bring it to social media,

...

Please provide the text you would like translated from Portuguese to English.

Tem disso, né?

There's that, right?

É aquela coisa do jornal nacional, né?

It's that thing from the national news, right?

A entonação, o conjunto

The intonation, the set

de falas. Eu, a primeira graduação que eu comecei

of speeches. I, the first degree that I started

a fazer, antes de eu ir pra geografia,

doing, before I go to geography,

eu fazia jornalismo. Aí eu tranquei

I was studying journalism. Then I dropped out.

jornalismo, não quis fazer,

journalism, I didn't want to do,

e fui pra... e fui fazer geografia.

And I went to... and I went to study geography.

Uma das primeiras coisas que a gente aprendia

One of the first things we learned.

lá e tal, era que, por exemplo, tinha alguns

there and such, it was that, for example, there were some

telejornais que eram famosos, que eles tinham um conjunto

news programs that were famous, that they had a set

X de palavras, de número

X of words, of number

de palavras, e determinadas

of words, and determined

palavras que se usavam, assim, não podia usar

words that were used, so, couldn't use

qualquer coisa, porque tem palavra que chama

Anything, because there are words that call.

mais atenção do que outras, né?

more attention than others, right?

Pedir por favor é diferente de pedir por

Asking please is different from just asking.

obsequio, né? Esse tipo de coisa, né?

Obsequious, right? This kind of thing, right?

E essas

And those

lógicas vão sendo levadas pras

logics are being taken to the

redes sociais, e muitas vezes

social media, and often

os professores ficam numa espécie de deep web

Teachers are in a kind of deep web.

do YouTube, assim, né?

from YouTube, right?

Ficam lá...

They stay there...

O conteúdo é massa, mas ninguém viu, assim.

The content is great, but no one saw it, like that.

Enquanto aí tem um cara que falou, medos de bobagem

Meanwhile, there's a guy there who said, fears of nonsense.

tem 200 mil likes lá, né?

It has 200 thousand likes there, right?

Sim.

Yes.

Exatamente. E eu confesso que eu comprei

Exactly. And I confess that I bought it.

curso de Instagram e YouTube, né? Peguei umas

Instagram and YouTube course, right? I got some.

promoções muito loucas aí e comprei dois

very crazy promotions there and I bought two

cursos. E um dos cursos

courses. And one of the courses

em comum, tanto no Instagram quanto no

in common, both on Instagram and in

YouTube, é justamente

YouTube, it is precisely

as palavras gatilho,

the trigger words,

que vão atrair, né? Igual que a gente

that will attract, right? Just like us

vê sempre no YouTube lá, né? Ah, fiz tal coisa.

You always watch there on YouTube, right? Oh, I did such and such thing.

Olha no que deu. Você fala, filha da...

Look what it came to. You talk, daughter of a...

Vou ter que ver esse

I'll have to see that.

vídeo pra saber o que aconteceu, né?

video to find out what happened, right?

Vou ser obrigado.

I will be forced.

E tem esses

And there are these.

gatilhos que vão atrair, né?

triggers that will attract, right?

Desculpa, Marcos, aquela técnica

Sorry, Marcos, that technique.

que você estava comentando, você colocar

what you were commenting, you put

não clique aqui, né? Aí a pessoa

don't click here, right? Then the person

Ah, meu Deus!

Oh, my God!

Isso a Globo

This is Globo.

não mostra.

do not show.

Eu lembrei de uma coisa, totalmente fora de contexto,

I remembered something, completely out of context,

mas vocês falaram dos haters, né, cara?

But you talked about the haters, right, man?

Eu me senti super feliz quando eu tive

I felt super happy when I had

o meu primeiro hater, cara. Falei, pô, meu conteúdo

my first hater, man. I said, wow, my content

é relevante. Alguém sentiu dor

It is relevant. Someone felt pain.

porque eu estou fazendo um

because I am making a

vídeo de aplicações.

application video.

Um cara aí da Geografia bastante...

A guy there from Geography quite...

Cara, o canal do cara hoje é grande pra caramba.

Dude, the guy's channel is really big today.

Deve ter mais de 100 mil pessoas. E o cara

There must be more than 100 thousand people. And the guy

falou uma besteira lá e eu fui mó de boa, né?

She said something silly and I was totally chill about it, right?

Tipo, ô, da hora, parabéns pelo conteúdo.

Like, oh, cool, congratulations on the content.

Justamente pra fazer o networking, pra, né...

Just to do networking, to, you know...

Pô, eu acho importante divulgar

Man, I think it's important to spread the word.

conteúdo de Geografia, mas vamos divulgar com qualidade.

Geography content, but we will promote it with quality.

Falei, pô, parabenizei

I said, man, I congratulated.

o cara, né? E eu falei, pô, tem

The guy, right? And I said, man, there is.

um erro aí no seu vídeo, assim, assado,

a mistake in your video, like this, like that,

papapá. A hora que eu fui ver,

papapá. The moment I went to check,

o cara apagou o meu comentário

the guy deleted my comment

e foi no meu, né, no meu privado

and it was in my, right, in my private

lá, que dá pra mandar mensagem no YouTube,

there, you can send messages on YouTube,

no Facebook, agora nem lembro direito.

On Facebook, I don't really remember anymore.

E começou a xingar, é, você tá querendo

And he started cursing, yeah, you want to.

aparecer em cima do meu vídeo. Falei, ah, cara...

appear on top of my video. I said, oh, man...

Juro, né? Juro.

I swear, right? I swear.

Que é a questão de ego, né?

What's the issue with ego, right?

É. Pô, eu ficaria

Yeah. Man, I would stay.

super feliz se um cara desse viesse falar

super happy if a guy like that came to talk

comigo. Falou, pô, peço desculpa, abria,

with me. He said, well, I apologize, he opened,

sei lá, dá pra reeditar o vídeo

I don't know, is it possible to re-edit the video?

e subir de novo o vídeo no YouTube, né? Eu faria

And upload the video on YouTube again, right? I would do it.

com o maior prazer a errata lá,

with great pleasure the erratum there,

porque a gente não tá livre de erro, né?

because we are not free from error, right?

A questão é

The question is

como a gente lida com o erro, né? Tem gente que não gosta.

How do we deal with mistakes, right? Some people don't like it.

Não.

No.

E vocês têm, assim,

And you have, therefore,

algum conteúdo específico

any specific content

que são mais

what are more

solicitados pelos alunos,

requested by the students,

ou aquele que tá sempre

or the one who is always

sendo visualizado? Vocês comentaram agora

being visualized? You just commented now.

algumas coisas de início do

some things from the beginning of the

ano, né? Mas quais são esses

Year, right? But what are those?

conteúdos aí, Jonas?

What contents do you have there, Jonas?

Olha, por incrível

Look, unbelievably

que pareça, você sabe qual é

It seems like you know which one it is.

o que, assim, o pessoal

what, so, the people

mais pede pra gravar vídeo-aula

but ask to record a video lesson

é a molecada

it's the kids

do ensino médio que gosta de matemática

high school student who likes mathematics

e eles pedem pra gravar vídeo-aula do ensino superior.

And they ask to record a higher education video lesson.

Professor,

Professor,

grava uma aula de derivado integral lá pra gente

Record a lesson on integral derivatives for us over there.

aprender, sabe?

learn, you know?

Gente, vai

Guys, go ahead.

assistir TV, vai mexer no

watching TV, it will mess with the

celular, vai mexer um saco

cell phone, it's going to be a pain in the ass

no outro. O professor, grava

in the other. The teacher records

lá pra gente lá, não sei o quê.

There for us there, I don't know what.

E o pessoal da faculdade

And the college people

adivinha. Exatamente.

Guess. Exactly.

Ô, professor, tem como você fazer uma aula

Oh, teacher, can you give a class?

lá de como somar frações?

How to add fractions?

Vocês são de brincadeira.

You are joking.

Então, quer dizer, é engraçado isso, né?

So, I mean, that's funny, right?

É.

It is.

Olha, eu acho meio

Look, I think it's kind of

porque o pessoal do médio pede pra gravar

because the people in middle school ask to record

aula do superior e o pessoal superior

higher education class and the upper staff

pede pra gravar do médio.

ask to record from the medium.

Então, é assim,

So, it's like this,

e é claro, por exemplo,

and of course, for example,

é...

it is...

Tem conteúdo, tipo, quando os

There is content, like, when the

professores chegam perto agora de prova específica pro ENEM,

teachers are now approaching the specific exam for the ENEM,

né? Aí o pessoal pede

Right? Then people ask.

assim, né? Ô, professor, faz uma aula lá pra gente de razão

So, right? Oh, teacher, give us a lesson on reason.

e proposta. Eu digo, ó, essa semana não se passou aí.

And it’s proposed. I say, oh, this week hasn’t gone by there.

Dois alunos chegaram pra mim, professor,

Two students came to me, teacher,

tem como você fazer uma vídeo-aula pra gente lá

Can you make a video lesson for us there?

explicando tal coisa, de geometria,

explaining such a thing, of geometry,

não sei o quê, não sei o quê? Aí é claro

I don't know what, I don't know what? That's clear.

que eu falei que ia gravar, mas duro.

that I said I was going to record, but tough.

É o tempo. Porque

It's the time. Because

durante a pandemia eu tinha tempo.

During the pandemic, I had time.

Você entendeu? Se eu quisesse gravar

Did you understand? If I wanted to record.

20 aulas no dia, eu gravava.

20 classes a day, I would record.

O problema é que agora voltaram as aulas presenciais.

The problem is that in-person classes have resumed now.

Basicamente,

Basically,

em todos os colégios e, tipo,

in all the schools and, like,

eu não sei no

I don't know no.

no estado de vocês,

in your state,

mas aqui

but here

decretaram agora 100%

They just declared 100%.

presencial obrigatório.

mandatory in-person attendance.

Então, quer dizer,

So, that means,

a aula tá normal.

The class is normal.

Você entendeu? Então, como que

Did you understand? So, how is it that

você vai... E voltaram as provas

you will... And the tests returned

presenciais.

in-person.

Aí, eu falo pra

Then, I tell you to

você, gente, olha, se tem uma coisa que inventaram

you, people, look, if there's one thing they invented

nesse mundo que acaba com

in this world that ends with

o prazer de ser professor é a tal de

the pleasure of being a teacher is the such of

da correção de prova, gente.

of the exam correction, folks.

Cara, é

Dude, it is

uma coisa assim, ó, ó, é sério.

Something like this, oh, oh, it's serious.

Eu não sei vocês, se vocês pensam

I don't know about you, if you think.

disso, cara, mas eu, tipo assim, olha que eu sempre

of that, dude, but I, like, you know, just look that I always

pra coisa de prova, dá a impressão que

for the sake of the test, it gives the impression that

eu tô indo pra forca, cara. Porque, olha,

I'm going to the gallows, man. Because, look,

você me fala assim, dá aula o dia inteiro.

You talk to me like that, teaching all day long.

Das sete da manhã às dez da noite, mas não

From seven in the morning to ten at night, but not.

perco coisa de prova, não.

I don't lose proof things, no.

Porque eu fico puto da vida que eu tô corrigindo

Because I get really mad that I'm correcting.

prova, cara. Eu falo, não é possível que eu dei aula

Test, man. I say, it's not possible that I taught.

dois meses com um moleque escrevendo um negócio

two months with a kid writing a thing

desse na minha prova, cara.

"That was on my test, man."

Não, é sério, cara, eu fico muito puto.

No, seriously, man, it really pisses me off.

Eu fico, tipo assim, porque

I stay, like, because

é um absurdo, cara.

It's ridiculous, man.

A dor é partilhada.

The pain is shared.

E sem contar o tempo que eu mando também, né?

And not to mention the time I send as well, right?

Sim.

Yes.

E uma das coisas,

And one of the things,

eu vou abrir o jogo aqui, né, que acho que faz parte

I'm going to come clean here, right, because I think that's part of it.

também da conversa. Uma das coisas que

also from the conversation. One of the things that

me fez parar de produzir muito conteúdo foi que eu

made me stop producing a lot of content was that I

spanei nessa pandemia, né.

I struggled during this pandemic, right?

Eu, mesmo fazendo terapia por conta da

I, even doing therapy because of the

pandemia, eu spanei e

pandemic, I spanked and

o gatilho eram as provas. Eu pegava

The trigger was the tests. I would take.

as provas, eu começava a ter falta de

the tests, I began to feel the lack of

ar, o coração acelerava,

ah, the heart raced,

formigamento nos braços,

tingling in the arms,

perdia prazo de entrega de prova,

missed the deadline for the exam,

ainda bem que as escolas foram super,

Thank goodness the schools were great.

né, solícitas

right, solicitous

e humanas nesse sentido, né, de entender

and human in that sense, right, to understand

a dificuldade que eu tava passando, não era por

the difficulty I was going through was not because of

preguiça, né.

Laziness, right?

E foi um dos motivos

And it was one of the reasons.

também que me fez parar um pouco de produzir conteúdo

also made me stop producing content for a while

na internet, né, porque a minha filha

on the internet, right, because my daughter

fez um ano agora há pouco, né, tem um ano e dois

It has been a year just recently, right? It's been a year and two.

meses, então eu falei, meu, entre

months, so I said, dude, come in

ficar produzindo conteúdo, me torturando,

to keep producing content, torturing myself,

né, porque eu tenho obrigação

right, because I have an obligation

de ações do trabalho,

of work actions,

então eu vou ficar com a minha filha no tempo livre,

so I'm going to spend my free time with my daughter,

vou tentar corrigir as provas, sempre que

I will try to correct the tests, whenever

dá, preparação de aula,

yes, lesson preparation

então isso também é uma dificuldade, né,

so that's also a difficulty, right,

cara, porque professor é...

dude, because a teacher is...

tem que ser campeão, né, cara, pra

You have to be a champion, right, man, to

continuar levando

to continue carrying

durante muito tempo essa vida, né.

for a long time this life, right.

E a dor é consentida,

And the pain is accepted,

né, agora fazendo a parte da piada, né,

Right, now playing the part of the joke, right,

recentemente, tô com um pacote de provas

Recently, I have a package of tests.

aqui pra corrigir, né. Primeiro ano de ensino

Here to correct, right. First year of education.

médio, quatro

medium, four

semanas falando de clima, destrinchando,

weeks discussing the weather, dissecting,

falando do clima, etc, falando todas as

Talking about the weather, etc., talking about all the...

características do clima monossônico, de

characteristics of the monsoonal climate, of

clima não sei o quê, chega na prova, coloca um

I don't know what the weather is like, but when the test comes, you put one.

climograma, o cara escreve, o clima é

climogram, the guy writes, the climate is

quente, ponto. Porra!

Hot, period. Damn!

Daqui a quatro semanas se eu tivesse feito isso

In four weeks if I had done that.

em uma aula.

in a class.

Isso daqui é quente, isso daqui é frio, isso daqui é seco,

This is hot, this is cold, this is dry,

isso daqui é úmido, acabou.

this is damp, that's it.

E voltando, né, sobre os

And coming back, right, about the

conteúdos, cada

contents, each

nível mesmo tem um perfil diferente,

the level really has a different profile,

né. Os alunos do

Right. The students from

ciclo final do ensino médio e

final cycle of high school and

cursinho, correção de vestibular.

preparatory course, entrance exam correction.

Ah, faz correção de exercício, correção de

Ah, it corrects exercises, corrects of

vestibular, primeira fase,

entrance exam, first phase,

segunda fase. São os vídeos que

second phase. These are the videos that

inclusive mais bombaram

including more that went viral

no meu canal.

on my channel.

Já os alunos de ciclo inicial

As for the students of the initial cycle

do médio, né, primeiro, alguns

from the medium, right, first, some

do segundo ano, e fundamental,

from the second year, and fundamental,

os caras querem vídeos de curiosidade.

The guys want videos of curiosity.

E foi aí que eu peguei muito vídeo

And that’s when I recorded a lot of videos.

também, né. Por exemplo, conteúdo de oitavo

Also, right. For example, eighth content.

ano no material que a gente trabalha,

year in the material we work with,

são os países desenvolvidos.

they are the developed countries.

Daí só que é um questionamento

Then it's just a question.

antes do planeta, da globalização.

before the planet, of globalization.

Daí sempre sai aquele questionamento.

That's when that questioning always arises.

Ah, mas o que é

Ah, but what is it?

ilha? A Austrália é ilha? A Austrália é

island? Is Australia an island? Australia is

continente? Ah, beleza. A Austrália é ilha.

Continent? Oh, cool. Australia is an island.

Fiz um vídeo explicando que são ilhas. Coisa muito

I made a video explaining that they are islands. Very much.

simples, de conteúdo muito simples.

simple, very simple content.

O nome dos oceanos,

The names of the oceans,

o nome dos continentes. Enfim, então

the name of the continents. Anyway, then

são mais curiosidades pro ensino

there are more curiosities for teaching

fundamental. E claro que eles

fundamental. And of course they

pedem pra colocar a prova e responder

they ask to take the test and answer

a prova, ó, né. Antes

The proof, oh, right. Before.

deles fazerem a prova.

them taking the test.

E curiosidades.

And curiosities.

Já o ensino médio, né, a parte final é

Well, high school, right, the final part is

correção

correction

e análise de vestibular, né. São

and college entrance exam analysis, right. They are

perfis diferentes, né. E o que eu gosto

different profiles, right. And what I like

de fazer é de coisa nerd, né. E quando eu quero fazer

To do it is a nerd thing, right? And when I want to do it.

conteúdo pra mim é jogo de videogame,

content for me is video game.

é filme, série.

it's a movie, series.

Então, variava bastante,

So, it varied a lot,

né. Eu tentava sempre fazer

Right. I always tried to do it.

vídeos diferentes. Teve uma época

different videos. There was a time

que eu comecei a fazer vídeos sobre as bandeiras,

that I started making videos about the flags,

explicação das bandeiras, mas abortei porque

explanation of the flags, but I aborted it because

não tava dando

it wasn't working

melhor do que eu imaginava, né. Porque a gente tem

better than I imagined, right. Because we have

todas as métricas no YouTube pra acompanhar

all the metrics on YouTube to track

como que tá sendo a divulgação, como que tá sendo

How is the promotion going, how is it going?

o conteúdo. Eram os conteúdos

the content. They were the contents

que menos engajavam, que menos tinham tempo

who were less engaged, who had less time

de visualização. Então eu comecei a

viewing. Then I started to

limando e focando em

sharpening and focusing on

conteúdos mais...

more contents...

que engajavam mais, né. Que conseguiam segurar mais.

that engaged more, right. That could hold on more.

É, a gente percebe essas...

Yes, we notice these...

A gente não tem, né, nenhum

We don't have any, do we?

canal no YouTube, nada.

YouTube channel, nothing.

A ideia é ter um canal do podcast

The idea is to have a podcast channel.

qualquer dia. O podcast. É.

Any day. The podcast. It is.

Pensando pro ano que vem, assim.

Thinking about next year, like this.

Ah, eu apoio essa ideia, hein. Fazer uns

Ah, I support that idea, huh. Let's do some.

recortes. Tá bem legal.

Cutouts. It's really cool.

Tá pensando nisso, sim.

You're thinking about that, yes.

E...

And...

Mas, assim, a

But, like that, the

questão dos conteúdos, eu também

question of the contents, me too

acho que via muito isso,

I think I saw a lot of that.

assim, dos alunos, né, pedindo pros

So, from the students, right, asking for the...

colegas, né, que trabalham e tem

colleagues, right, who work and have

canais. Era isso mesmo, assim, do

channels. That was it, like this, from

que o Marcos falou um pouco, assim, do

that Marcos talked a little, like, about the

ensino médio. A galera quer

high school. The crowd wants

que faça vídeo falando sobre o vestibular,

make a video talking about the entrance exam,

ENEM e tudo mais. Sobretudo agora,

ENEM and everything else. Especially now,

né, assim, depois de julho

Right, like, after July.

em diante. E...

forward. And...

E o fundamental mais

And the fundamental more

mesmo é essa questão de curiosidade

the issue is indeed this matter of curiosity

mesmo. E que o Jonas falou,

same. And what Jonas said,

na verdade, assim,

actually, like this,

causa, assim, uma

causes, thus, a

felicidade de saber que os alunos

happiness of knowing that the students

do ensino médio querem que você

from high school want you to

faça vídeo sobre conteúdos, né,

make a video about content, right,

da... de ensino superior.

of... higher education.

Mas causa, assim,

But it causes, thus,

uma preocupação, né, do superior

a concern, right, of the superior

querendo conteúdos, né,

wanting content, right,

do médio. Porque a gente

from the medium. Because we

volta na questão da

return to the question of

educação básica, né, como que ela

basic education, right, how does it

tem acontecido.

has been happening.

Então, claro, você citou um exemplo,

So, of course, you mentioned an example,

né, de um estudante

right, from a student

que já é mais velho, voltou a estudar

who is already older, went back to studying

agora, mas o que

now, but what

a gente percebe, de

we notice, from

fato mesmo, né, quando

That's true, right, when

eu já pude dar, também, aula pra

I have also been able to teach for

primeiro ano de faculdade, assim,

first year of college, so,

você fala, meu Deus,

you speak, my God,

tô aqui no

I'm here at the

primeiro ano do ensino médio,

first year of high school,

ainda, né, então é realmente

still, right, so it's really

uma grande preocupação. Ou mesmo

a great concern. Or even

quando a gente tá corrigindo essas provas aí,

when we are correcting those exams,

terceiro ano, você fala, meu Deus,

third year, you say, my God,

como que vai

how is it going

entrar agora na faculdade, né, essa

to enter college now, right, this

coisa agora da rede social,

thing now from the social network,

eu lembro muito dos colegas, né,

I remember a lot about my colleagues, right?

de... as professoras de redação,

from... the writing teachers,

né, que a galera não

Right, that the crowd doesn’t

consegue escrever, às vezes

can you write, sometimes

nem lembra mais como que escreve a palavra,

doesn't even remember how to spell the word anymore,

porque é tudo abreviado e tudo mais, né,

because everything is abbreviated and all, right,

então são duas

so there are two

coisas, a gente fica feliz por um

Things, we are happy for one.

lado, mas, assim, bastante preocupada

side, but, like, quite worried

por outro. E o

by another. And the

bom disso é que tem agora os conteúdos,

The good thing about it is that there are now the contents,

né, é que nem

right, it’s just like

a gente tava também dando aula na...

we were also teaching at the...

tava dando aula na EJA

I was teaching at EJA.

agora, e muitos estudantes,

now, and many students,

né, chegava à noite e tinha o quê?

Right, it would arrive at night and what did it have?

Tipo, de

Like, of

setenta tinha cinco

seventy-five

pessoas na sala.

people in the room.

Mas era isso, assim, que não conseguia,

But that was it, like that, that I couldn't.

e aí eles mandavam, super

and then they sent it, totally

preocupados, olha, professora, eu tô

worried, look, teacher, I am

trabalhando e tal,

working and such,

mas eu tô acompanhando, coloca os...

but I'm following, put the...

Então, assim, tinha muito professor

So, there were a lot of teachers.

que tinha resistência de gravar a aula,

who was reluctant to record the class,

né, pra disponibilizar,

right, to make available,

eu falei, meu Deus, tá ali o link,

I said, my God, there's the link.

não precisa pedir duas vezes, porque

you don't need to ask twice, because

ela tava trabalhando, tinha alguns

She was working, there were some.

alunos, né, que eu tava dando

students, right, that I was teaching

aula com professora

class with teacher

substituta do Instituto Federal,

substitute for the Federal Institute,

e os alunos já eram pra ter terminado

and the students were supposed to have finished by now

o ano passado, já, o ensino médio,

last year, already, high school,

né, e o deles

right, and theirs

são quatro anos. Então,

it's four years. So,

assim, a galera já tá com 18 anos,

so, the crowd is already 18 years old,

aí eu chegava pra dar aula à tarde,

then I would arrive to teach in the afternoon,

não tinha ninguém, tava todo mundo

there was no one, everyone was

trabalhando, e aí eles iam pra professora,

working, and then they would go to the teacher,

coloca um link pra gente,

put a link for us,

né, dá aula, tal, tal, então,

Right, teaches classes, and so on, so forth, then,

é, assim, é bom,

yes, like this, it's good,

muito bom que essas coisas estão

very good that these things are

acontecendo pra facilitar esse processo

happening to facilitate this process

de ensino e aprendizagem, né.

about teaching and learning, right.

A gente tinha muito dessa coisa, né,

We had a lot of that thing, right?

desse preconceito, né,

of that prejudice, right,

do

of

professor que vai pro YouTube e tal, ter

teacher who goes to YouTube and so on, to have

aquela coisa do, fala aí galerinha,

that thing of, hey there little crowd,

não sei quê, né, do YouTube,

I don't know what, you know, about YouTube,

e tal, né, muita gente boa,

and so on, right, a lot of good people,

com uma baita bagagem,

with a huge baggage,

coisas pra falar, deixava,

things to say, I would leave,

né, não falava, não, ah, não sei, ah, não vou,

right, didn’t say, no, oh, I don’t know, oh, I’m not going to,

né, não vou colocar e tal,

Right, I'm not going to put it on and stuff,

e, que é o que vocês comentaram, né,

and, that's what you commented on, right,

e nesse processo o pessoal

and in this process, the people

tá, tá, colocando coisas

Okay, okay, putting things.

e tal. Quer ver um exemplo?

And such. Do you want to see an example?

O Guilherme, ô Jonas,

Guilherme, oh Jonas,

se assim, o, o,

if so, the, the,

meu, aquele, devia ter um canal

dude, that one should have a channel

já há 200 anos, o Guilherme, porque ele tem

For 200 years now, William, because he has.

Eu falei pra ele já, ó,

I already told him, look,

eu...

I...

Você tem acompanhado os vídeos dele?

Have you been following his videos?

Sim, todos os vídeos eu assisto tudo, e deixo

Yes, I watch all the videos, and I leave.

o like lá.

the like there.

Cara, então, cara, olha,

Dude, so, dude, look,

é assim, eu sou suspeito de falar, claro, né,

It's like this, I'm biased to speak, of course, right?

mas, olha,

but, look,

é, é disso

Yes, that's it.

que, que eu acho que o pessoal precisa,

what, what I think people need,

sabe, de gente competente,

you know, of competent people,

é,

yes,

colocando essa resistência de lado,

putting this resistance aside,

porque realmente, cara, ó, meu orientador do mestrado

because really, man, oh, my master's advisor

por exemplo, mandou, exigiu

for example, sent, demanded

uma mensagem pra mim, me elogiando

a message for me, complimenting me

pelos vídeos,

through the videos,

porque, nossa senhora, que

because, our lady, that

muito legal

very cool

isso, sabe? Mas, e por que

That's right, you know? But why?

ele não vem, então? Exato,

He's not coming, then? Exactly,

é o que eu ia comentar.

That's what I was going to comment.

É,

Yes,

pois é, e dá a impressão, assim,

well, it gives the impression, like,

que quem vai pra internet é quem

that those who go to the internet are those

não teve sucesso no presencial,

did not succeed in person,

não dá a impressão? E, ó,

Doesn't it give the impression? And, oh,

você tava falando aí, ô, ô, João,

you were talking there, oh, oh, João,

eu tava lembrando aqui de uma coisa que eu li esses dias,

I was remembering something I read the other day,

você falou aí da, da...

you talked about, about...

Porque, na verdade, o que a gente tá

Because, in fact, what we are

vivendo é uma evolução,

living is an evolution,

né, na, na, na educação

isn't it, in, in, in education

que vem desde lá dos

that comes from there from the

anos 2000, mais ou menos,

the 2000s, more or less,

quando se discutiam os primeiros

when the first ones were being discussed

primeiros cursos

first courses

à distância, né?

At a distance, right?

E, cara, eu li uma coisa esses dias,

And, man, I read something the other day,

que eu fiquei, assim, pensando,

that I was, like, thinking,

sabe quando você fica olhando pra um lugar fixo

You know when you keep looking at a fixed spot?

e você fica pensando, você fala, cara, e é verdade,

and you keep thinking, you say, dude, and it's true,

se alguém que dormiu

if someone who slept

lá em 1900

back in 1900

e acordasse hoje,

and woke up today,

ele ia ver mudança em todas as áreas,

he was going to see changes in all areas,

mas ele ia entrar na sala de aula, ele ia ter

but he was going to enter the classroom, he was going to have

exatamente a mesma aula que ele tinha lá

exactly the same class he had there

em 1900.

in 1900.

Eu acho isso, cara, o fim dos

I think that, man, the end of the

tempos, porque não é possível.

times, because it is not possible.

Hoje, você não vai num banco

Today, you are not going to a bank.

pra pagar uma conta.

to pay a bill.

Hoje você não sai de casa pra comer

Today you are not going out to eat.

uma comida diferente.

a different food.

Cara, minha esposa, ela

Man, my wife, she

faz compra pela internet. Ela

buys online. She

simplesmente clica nos itens que ela quer,

she simply clicks on the items she wants,

vem uma pessoa trazer a compra em casa.

A person comes to deliver the purchase at home.

Sabe?

Do you know?

Se um cara tiver lá na lua

If a guy is up there on the moon

e alguém mandar uma mensagem pro cara,

and someone sends a message to the guy,

o cara responde o WhatsApp na lua, se bobear.

The guy replies to WhatsApp on the moon, if you're not careful.

Mas na área da educação,

But in the field of education,

é essa mesmice de sempre.

It's the same old thing.

É, sabe?

Yeah, you know?

Então, e outra,

"So, and another,"

quando tem conteúdo de qualidade na internet,

when there is quality content on the internet,

aí acontece o que aconteceu

then what happened happens

com o Marcos aí.

with Marcos there.

Os caras vêm criticar, os caras

The guys come to criticize, the guys.

vêm, ah, por quê?

come on, ah, why?

Porque imagina que, é aquele ditado, né?

Because imagine that, it's that saying, right?

Você é meu amigo, eu quero

You are my friend, I want.

te ver bem, só que eu não quero te ver

I want to see you well, but I don't want to see you.

melhor que eu, entendeu?

Better than me, understood?

Olha que o cara começa.

Look, here comes the guy.

É, olha que o cara começa a perceber

Yeah, look that the guy starts to realize.

que você tá tendo um engajamento,

that you are having an engagement,

ó, por exemplo, tem um vídeo meu no,

Oh, for example, there is a video of mine on,

nesse canal que eu falei pra vocês

in that channel I told you about

e que eu fui convidado pra gravar aula, que colocaram,

and that I was invited to record a lesson, which they put,

fizeram um

they made a

um short dele lá, né,

a short of him there, right?

um curto dele,

a short one of him,

e colocaram no TikTok.

and they posted it on TikTok.

Cara, hoje, isso daí faz

Dude, today, that does it.

uns quatro meses. Colocaram num dia, no outro dia

about four months. They put it in one day, the next day

tinha 15 mil visualizações, hoje tá com 70 mil.

It had 15 thousand views, now it's at 70 thousand.

O que que é isso? O algoritmo

What is that? The algorithm.

é assim. Hã?

It is like this. Huh?

Qual que é o canal? Pode falar o nome do canal?

What is the channel? Can you say the name of the channel?

Não perca a cabeça, o canal, depois

Don't lose your head, the channel, later.

você vai lá no TikTok, dá uma olhada,

you go there on TikTok, take a look,

se você quiser eu mando o link pra você. Tá.

If you want, I'll send you the link. Okay.

E assim, explodiu, por quê?

And so, it exploded, why?

Cara, e foi uma dica que eu dei

Dude, and that was a tip I gave.

de um negócio específico

of a specific business

da geometria, então, quer dizer,

from geometry, then, means,

o que eu percebo também, que o

what I also perceive is that the

tipo de ensino

type of education

que o pessoal busca hoje

what people are looking for today

tem tudo a ver com a personalidade do adolescente

it has everything to do with the personality of the teenager

hoje, que é coisa rápida, sem

today, which is a quick thing, without

pesquisa, sem muito

research, without much

porquê. Igual, você tá explicando

why. Just like, you're explaining

matéria em sala de aula, agora que a gente tá voltando pro

classroom material, now that we are returning to the

presencial, eu sempre fui um cara que acreditei

in-person, I have always been a guy who believed

muito no construcionismo.

very much in constructionism.

Então, você chega na sala de aula, você constrói

So, you arrive in the classroom, you build.

o conceito. Não é chegar e dar

the concept. It's not about just coming and giving.

a fórmula pronta pro aluno, porque se o aluno não entender

the ready formula for the student, because if the student doesn't understand

ele não vai, ele resolve um problema, resolve

he won't go, he solves a problem, he solves it

outro, mas não aprende, né?

another one, but you don't learn, do you?

E, cara, às vezes você tá

And, man, sometimes you are

explicando matéria hoje em dia, eu acho

explaining material nowadays, I think

que isso deve ser um pouco de efeito

that this must be a bit of an effect

pro lateral da pandemia também. O aluno

on the side of the pandemic too. The student

fala assim, ô professor, mas

"Talk like that, oh professor, but"

tá bom, e como que é a fórmula?

Okay, and what is the formula?

Sabe, então quer dizer, o cara não deixa

You know, so that means, the guy doesn’t let us.

você explicar a matéria, ele quer saber como

You explain the subject, he wants to know how.

faz logo.

do it soon.

Então, isso tem tudo a ver com a internet.

So, this has everything to do with the internet.

E, aliás, tem muita gente

And, by the way, there are a lot of people.

que critica a internet,

which criticizes the internet,

mas nesse ponto a internet

but at that point the internet

ela tem uma vantagem,

she has an advantage,

porque a internet ela dá.

Because the internet gives.

Se você pegar um

If you take one

canal de respeito, como

channel of respect, like

a gente tava falando do Guilherme, eu vou aceitar o nome dele

We were talking about Guilherme, I will accept his name.

de novo aqui, um canal com

here again, a channel with

um C maiúsculo,

a capital C,

cara, eu vou falar uma coisa pra você,

dude, I'm going to tell you something,

dá pra fazer isso.

It's possible to do this.

Aulas curtas, com

Short classes, with

conteúdo de qualidade,

quality content,

né?

right?

Mas

But

falta vontade do pessoal, porque

there is a lack of willingness from the staff, because

o pessoal qualificado pra fazer

the qualified personnel to do it

isso, às vezes não quer ir pra internet.

Yes, sometimes it doesn't want to go online.

Tem uma grande resistência,

It has a great resistance,

né? Tem um

Right? There's a

amigo meu que ele começou a gravar

a friend of mine that he began to record

vídeo aula comigo junto,

video lesson with me together,

porque a gente dá aula no mesmo colégio,

because we teach at the same school,

né? Os alunos, inclusive, insistiram

Right? The students, in fact, insisted.

pra ele colocar essas aulas no YouTube, e ele

for him to put these classes on YouTube, and he

então não colocou.

so you didn't put it.

Ou se colocou, já deve ter tirado também,

Or if you put it on, you must have taken it off as well.

não quer dizer.

does not mean.

Cada um tem o seu...

Everyone has their own...

Sua vontade aí, né?

Your will there, right?

Então, eu...

So, I...

Mas eu acho importante, cara, você ter aula

But I think it's important, man, for you to have class.

rápida e dinâmica e com conteúdo

fast and dynamic and with content

bom, porque o aluno quer isso hoje em dia.

Good, because the student wants this nowadays.

E a gente não pode também ficar

And we also can't just stay.

ah, porque o jovem de hoje em dia...

Ah, because the young people nowadays...

O jovem de hoje em dia é o jovem de hoje em dia.

The young person of today is the young person of today.

Ah, mas ele quer tudo na hora,

Ah, but he wants everything right away,

tá, tudo bem, é geração.

Okay, that's fine, it's generation.

Quer dizer, a educação que se quer

That is to say, the education that is desired.

atingir o jovem de hoje, começa a falar

to reach today's youth, starts to speak

a linguagem do jovem de hoje.

the language of today's youth.

Sim, ô Jonas, eu ficaria

Yes, oh Jonas, I would stay.

contentíssimo, assim, se eu pudesse hoje

very happy, so if I could today

ouvir um podcast, ouvir um canal

listen to a podcast, listen to a channel

no YouTube de vários professores que a gente teve

on the YouTube of several teachers we had

na universidade. Cara, o pessoal,

at the university. Dude, the people,

né, com o gabarito e tal, imagina se esse

Right, with the template and all, can you imagine if this...

professor tivesse um podcast que ele levantasse,

the professor had a podcast that he raised,

analisasse os temas que estão rolando agora,

analyze the themes that are currently trending,

que lá

what there

alguns anos atrás a gente fez

a few years ago we did

na universidade, não estavam rolando, mas a gente puder

At the university, things weren't happening, but we could.

ver isso. É como, por exemplo,

see this. It's like, for example,

a gente entrar no YouTube e você vê

we go on YouTube and you see

uma palestra de um prêmio Nobel

a lecture by a Nobel Prize winner

que o cara deu uma palestra lá atrás

that the guy gave a lecture back there

no século passado, mas foi gravado e

in the last century, but it was recorded and

alguém disponibilizou hoje. E você

Someone made it available today. And you?

não poderia ver se não fossem esses instrumentos, né?

I couldn’t see if it weren’t for these instruments, right?

Exatamente. Então eu acho isso

Exactly. So I think that.

muito bacana. E, gente,

very cool. And, guys,

eu queria que vocês falassem um pouco, que

I wanted you all to talk a little bit, that

dicas, então, que vocês dão pra quem tá iniciando

tips, then, that you give to those who are just starting out

agora, né?

now, right?

Pra quem vai começar a produção...

For those who are going to start production...

Pode ser pra nós. Pra nós, é.

It can be for us. For us, it is.

A gente tá pensando no podcast.

We're thinking about the podcast.

O papelzinho tá aqui, ó.

The little piece of paper is here, look.

Estamos só anotando.

We are just taking notes.

Que dica que vocês dão? Ô, Marcos,

What tip do you give? Oh, Marcos,

começar por você. Que dica que você dá pra

start with you. What tip do you give for

gente, pro pessoal que tá começando agora?

Guys, for the people who are just starting out now?

Paciência.

Patience.

Né? Porque

Right? Because

eu sou uma pessoa bastante

I am quite a person.

ansiosa, né? Quando eu comecei,

Anxious, right? When I started,

né? Eu tava, como eu disse,

right? I was, as I said,

eu gravei primeiro como professor, que já tinha um canal

I recorded first as a teacher, who already had a channel.

bastante grande, tinha bastante

quite big, it had quite a lot

visualização. E eu

visualization. And I

imaginei que eu ia começar grande

I thought I was going to start big.

já, né? Daquela doce

Already, right? From that sweet one.

ilusão. Eu falei, pô, não é bem assim.

Illusion. I said, come on, it's not quite like that.

Quando...

When...

Os primeiros vídeos que eu fiz foram ridículos, tiveram

The first videos I made were ridiculous, they had

poucas visualizações.

few views.

Aí, o primeiro vídeo que eu fiz sozinho foi um vídeo

There, the first video I made alone was a video.

do... da resolução de uma

from... the resolution of a

das provas do Enem. E daí

of the Enem exams. So what?

estourou. Eu falei, caramba, cara, esse bagulho

It exploded. I said, wow, man, this thing.

é louco. Daí entra o segundo,

it's crazy. Then the second one comes in,

né? A paciência, porque você

Right? The patience, because you

não vai sair

it won't come out

do zero a um milhão, né? Igual

from zero to a million, right? Just like that

todo mundo fala aí, né? Arraste pra cima.

Everyone talks about it, right? Swipe up.

Isso não vai acontecer.

That is not going to happen.

E o segundo é regularidade,

And the second is consistency,

né? Regularidade é fundamental,

right? Regularity is fundamental,

vocês já falaram já que a regularidade

you already talked about the regularity

é um dos quesitos que o YouTube,

it is one of the criteria that YouTube,

Facebook, enfim, Instagram

Facebook, finally, Instagram

avalia na hora

assess on the spot

de jogar conteúdo. E

of playing content. And

a outra dica que eu dou

the other tip I give

é observar outros

it's to observe others

canais, né? Porque faz parte,

channels, right? Because it's part of it,

né? O que esses caras estão fazendo que tá

Right? What are those guys doing that is...

dando certo? O que eu posso aplicar

Is it working? What can I apply?

disso, né? Do que tá rolando

Right? About what’s going on.

e que pode dar certo.

and it could work.

Inclusive, eu vou falar

In fact, I will speak.

que eu ouço o podcast, obviamente,

that I listen to the podcast, obviously,

né? De vocês. E eu

Right? From you all. And me.

bebi um pouquinho dele pro

I drank a little bit of it for.

podcast meu, tá? Comigo

My podcast, okay? With me.

e com o professor Dão Noeste também, Jonas.

And with Professor Dão Noeste too, Jonas.

Mas é Dão Noeste lá de Jaú.

But it's Dão Noeste from Jaú there.

Ele é professor da medicina.

He is a professor of medicine.

Legal, hein?

Cool, huh?

Sim. E nesse podcast a gente

Yes. And in this podcast we

começou a observar

started to observe

outros podcasts também, estavam começando

other podcasts were also starting

que de certa forma

in a way

são relevantes, né? Pelo menos no

they are relevant, right? At least in the

contexto que a gente tem de

context that we have of

pessoas, de amigos em comum, são relevantes.

People, from mutual friends, are relevant.

E é o que a gente quer, é levar conteúdo de

And that's what we want, to deliver content of

qualidade de forma descontraída.

quality in a relaxed way.

Então, foi um fator determinante,

So, it was a determining factor,

né? Observar quem cresce,

right? To observe who grows,

observar os grandes e

observe the great and

tentar surfar

try to surf

no que eles têm feito de

in what they have been doing of

sucesso, né? De ponto positivo.

Success, right? A positive point.

Então, é basicamente isso, né?

So, that's basically it, right?

Ter paciência, ter regularidade e

Have patience, have consistency and

observar o que acontece ao redor.

observe what happens around.

Ô Marcos, o seu canal tá

Hey Marcos, your channel is

no YouTube, o podcast tá no Spotify.

On YouTube, the podcast is on Spotify.

O seu canal, fala um pouco

Your channel, talk a little.

pra gente do seu canal e do podcast

for us from your channel and the podcast

também. Beleza. O meu

me too. Cool. Mine

Instagram é o meu nome, né? Professor Marcos

Instagram is my name, right? Professor Marcos.

Echini.

Echini.

O YouTube também tá com o meu nome,

YouTube also has my name,

Professor Marcos Echini. E o podcast

Professor Marcos Echini. And the podcast

sou eu e o meu amigo

It's me and my friend.

Professor Vitor.

Professor Vitor.

Daí o nome do podcast é diferentão.

That's why the name of the podcast is "Diferentão."

O podcast é Eu Sei O Que É, Mas

The podcast is I Know What It Is, But

Não Sei Explicar.

I Don't Know How to Explain.

Porque sempre tem aquela coisa que a gente sabe

Because there’s always that thing we know.

o que é, mas não sabe explicar, né?

What it is, but can't explain, right?

Meu tio sabe, mas eu não sei.

My uncle knows, but I don't know.

Então, a gente usa um pouquinho.

So, we use a little bit.

O tiozão do pavê, né? Aquele que

The uncle who tells the joke about the dessert, right? The one who...

manda fake news todo dia no grupo do WhatsApp, né?

You send fake news every day in the WhatsApp group, right?

É.

Yes.

A ideia do podcast é conversar um pouquinho, né?

The idea of the podcast is to chat a little, right?

Sobre as ciências da geografia,

About the sciences of geography,

das humanidades, que eu vou falar um pouquinho

about the humanities, which I will talk a little bit about.

de besteira. E ele, como é

about nonsense. And he, how is he?

fisioterapeuta e professor da medicina, ele

physiotherapist and medical professor, he

fala mais dessa parte aí do corpo humano,

talk more about that part of the human body,

das ciências biológicas, e a gente troca ideia.

from the biological sciences, and we exchange ideas.

Tipo, o último que a gente gravou e que não foi ao ar

Like, the last one we recorded that didn't air.

ainda, que eu preciso editar, foi

still, I need to edit, it was

sobre por que a gente sua tanto

about why we sweat so much

no inverno quando faz uma atividade física.

in winter when doing physical activity.

Coisa besta, né? Tem a sua

Silly thing, right? You have yours.

lógica, só que ele explica do ponto de vista

logic, it's just that he explains from the perspective

biológico mesmo o negócio.

It's really a biological thing.

E o mesmo esquema aqui, né? De forma bastante

And it's the same scheme here, right? In a pretty straightforward way.

simples. Ah, que legal.

Simple. Oh, that's cool.

Muito bacana. E você, Jonas,

Very cool. And you, Jonas,

que dicas que você dá?

What tips do you give?

O seu canal,

Your channel,

onde é que tá?

Where is it?

Bom, é...

Well, it’s...

Começar pelas dicas, então.

Let's start with the tips, then.

Eu ia falar tudo isso que o Marco já falou,

I was going to say all of this that Marco already said,

então eu só vou completar o que ele falou.

So I'm just going to add to what he said.

Porque, realmente, você precisa de

Because, really, you need to

muita paciência.

a lot of patience.

Você precisa de muita perseverança.

You need a lot of perseverance.

Porque,

Because,

você vai ouvir, inclusive,

you will hear, including,

é...

it is...

de pessoas até próximas, assim, às vezes.

of people even close, like that, sometimes.

Né? Ah, cara, sai

Right? Ah, man, get out.

desse negócio de internet,

this internet business,

que não leva a nada, sabe?

that leads nowhere, you know?

É... Você tá lá, ó, dando

Yeah... You are there, you know, giving.

a cara a tapa, lá, não sei o quê.

a slap in the face, there, I don't know what.

Então tem que ter muita perseverança

So you have to have a lot of perseverance.

também, né? E outra,

also, right? And another,

assim, isso é...

so, this is...

Funcionou

It worked.

comigo, e pode

with me, and can

funcionar com vocês também, né? Eu

It works with you guys too, right? I

não fiz um canal

I didn't make a channel.

no YouTube visando ter nem

on YouTube aiming to have neither

lucro e nem visualizações.

profit and not views.

Né?

Right?

Porque, é aquilo que eu falei,

Because, it's what I said,

se você...

if you...

Se a intenção for essa,

If that is the intention,

talvez a frustração ainda vem rápido,

perhaps frustration still comes quickly,

né? Porque você vai ver que o negócio

Right? Because you'll see that the thing

é passos lentos

it's slow steps

mesmo, né? É...

Same, right? Yeah...

Você vai ver que, assim, a longo prazo,

You will see that, in this way, in the long run,

talvez tenha muita visualização depois.

maybe there will be a lot of views later.

Isso depende muito também

That also depends a lot.

do conteúdo. Eu acredito que com esse

of the content. I believe that with this

modelo de podcast que vocês estão fazendo,

podcast model that you are making,

vocês não vão ter muita dificuldade em ter sucesso, não.

You won't have much difficulty in being successful, no.

Pode apostar.

You can bet.

Porque, primeiro, que...

Because, first, that...

É aquilo que... Aí volta naquele assunto, né?

It's that which... Then it goes back to that topic, right?

A internet precisa de

The internet needs

gente competente, e eu tenho certeza

competent people, and I'm sure of it

que vocês dois são, só pela iniciativa

what you two are, just by the initiative

de fazer esse

to do this

podcast aqui e de querer

podcast here is about wanting

divulgar um conteúdo

disseminate content

educacional... Ah,

educational... Ah,

cara, ó, eu falo pra vocês.

Dude, look, I'm telling you.

Parece que não, né?

It doesn't seem like it, does it?

Mas é igual você, se você tivesse uma sala

But it's like you, if you had a room.

de aula. Você tem lá

from class. Do you have it there?

50 alunos na sala de aula.

50 students in the classroom.

Ninguém tá ouvindo você

Nobody is listening to you.

falar. Só tem um Joãozinho

Speak. There is only one Joãozinho.

lá, no fundo,

there, at the bottom,

lá, que inclusive é o cara que

there, which is actually the guy who

tem mais dificuldade da sala de aula.

has more difficulty in the classroom.

E você tá dando aula lá na frente,

And you are teaching up front,

não dá aquele desânimo.

it doesn’t bring that discouragement.

Né? Você fala, pô, eu tô aqui, o cara

Right? You say, man, I'm here, the guy.

lá nem entende que eu tô falando direito, só ele

There, he doesn't even understand that I'm speaking properly, only he does.

tá prestando atenção. É isso que é internet.

Are you paying attention? That's what the internet is.

Você dá aula pra

You teach to

pessoa invisível, né?

invisible person, right?

Às vezes a pessoa...

Sometimes the person...

Mas o fato é que

But the fact is that

você continua dando sua aula.

you continue to give your class.

Mesmo que o Joãozinho tá lá no fundo,

Even though Joãozinho is back there,

às vezes você não vê o resultado imediato,

sometimes you don't see the immediate result,

mas lá no futuro você vai ver.

but in the future you will see.

Então eu acho que a internet é muito disso,

So I think that the internet is very much about that,

sabe?

You know?

Precisa de gente competente e de gente

It needs competent people and people.

que queira produzir

that wants to produce

conteúdo

content

denso,

dense,

de qualidade,

of quality,

de forma simples.

in a simple way.

Como diria nosso

As our...

grande amigo

great friend

Einstein, quando você entende

Einstein, when you understand

muito do que você fala,

much of what you say,

você consegue falar ela de

Can you talk to her about?

forma simples, né?

Simple form, right?

E é isso que é internet, cara. Você tem que

And that's what the internet is, man. You have to

ter muita...

to have a lot...

Eu acho que a palavra-chave é perseverança,

I think the key word is perseverance,

sabe? Porque é difícil, cara.

You know? Because it's difficult, man.

Você ouve crítica, por mais que você

You hear criticism, no matter how much you

não diga assim,

don't say that way,

é uma coisa que machuca. Fala, meu, eu tô aqui,

It's something that hurts. Speak, man, I'm here.

eu podia estar com a minha família,

I could be with my family,

vocês têm filhas aí, eu também tenho uma de

do you have daughters there, I also have one of

1 e 7 meses, né?

1 and 7 months, right?

Poderia estar com a minha esposa, a gente trabalha com uns cavalos

I could be with my wife; we work with some horses.

o dia inteiro. Tô aqui, gravando,

all day long. I'm here, recording,

a aula pra esse bando de

the class for this bunch of

filho de uma mãe aqui que ainda vem me

son of a mother here who still comes to me

criticar.

to criticize.

Mas tem um que fala isso, mas

But there is one that says that, but

tem 300 que gostam da sua

There are 300 who like yours.

aula. Porque assim,

class. Because that way,

você sabe como é a vida de professor, né?

You know what a teacher's life is like, right?

Você quer saber se você é um bom professor? É quando não

Do you want to know if you are a good teacher? It's when you don't.

falam nada de você. Porque nunca

They say nothing about you. Because never.

vão te elogiar. É raro

They will praise you. It's rare.

às vezes, agora, criticar

sometimes, now, to criticize

se ninguém tá falando de você

if no one is talking about you

é porque tá bom, entendeu?

It's because it's good, got it?

Porque ninguém tem humildade de chegar e falar assim,

Because no one has the humility to come and say it like this,

ó, você foi meu professor,

Oh, you were my teacher,

vi um vídeo seu na internet,

I saw a video of yours on the internet,

caiu uma questão igualzinha no Enem,

an identical question came up on the Enem.

e eu acertei aquela porra daquela questão por conta

and I got that damn question right on my own

da sua videoaula. Imagina!

from your video lesson. Imagine!

Ninguém tem humildade de chegar a esse ponto,

No one has the humility to reach that point,

não, gente. Para!

No, guys. Stop!

Esse dia eu tava

That day I was

conversando até com o Guilherme sobre isso,

talking even with Guilherme about this,

nossa produção, cara, uma coisa...

our production, man, one thing...

Primeiro, duas coisas que eu vejo de errado.

First, two things that I see as wrong.

No Brasil, a gente

In Brazil, we

tem a cultura de achar

has the culture of thinking

que ser professor não é bom.

being a teacher is not good.

Cara, isso é mito.

Dude, that's a myth.

Entendeu? Deixa eu te

Did you understand? Let me tell you.

tirar essa palavra que eu odeio essa palavra.

Remove that word, I hate that word.

A gente vai

We are going.

editar.

edit.

Não, pode, se vocês quiserem deixar

No, you can, if you want to leave.

eu falando isso, pode deixar.

I'll take care of that, don't worry.

Então, cara, é muito bom ser professor.

So, dude, it's really good to be a teacher.

Não é só no Brasil, em qualquer lugar.

It's not just in Brazil, it's everywhere.

Por quê? Porque ser professor

Why? Because to be a teacher.

significa mudar a vida das pessoas.

it means changing people's lives.

Você tem o poder de mudar a vida

You have the power to change life.

das pessoas. Seja

of people. Be

presencial, seja pela internet, seja

in-person, whether by the internet, whether

por sinal de fumaça, seja

by smoke signal, be

por podcast. Podcast

by podcast. Podcast

vocês é uma aula pra muita gente.

you are a lesson for many people.

O cara que tá indeciso lá.

The guy who is indecisive over there.

O que que eu vou fazer no vestibular?

What am I going to do in the entrance exam?

O cara ouve um podcast desses, pode despertar

The guy listens to one of those podcasts, it can awaken something.

o desejo dele ser professor.

his desire to be a teacher.

Né? Então, quer dizer,

Right? So, I mean,

é...

it is...

Essa cultura, eu não sei de onde que ela vem.

This culture, I don't know where it comes from.

Na verdade eu sei, né? Porque é muito professor reclamando

Actually, I know, right? Because there are a lot of teachers complaining.

que ganha mal, que não sei o quê, que tem

who earns poorly, I don't know what, who has

condições... Tá, tá, a gente tem que avançar

conditions... Okay, okay, we have to move forward

ainda, tem muito pra avançar.

Still, there is a lot to advance.

Tem vários, como em toda profissão.

There are several, like in every profession.

Né? Mas é...

Right? But it is...

Cara, é gostoso ser professor.

Dude, it's great to be a teacher.

Sabe? As pessoas tem que parar de achar

You know? People need to stop thinking.

que ser professor é ser triste, é ser

that being a teacher is being sad, is being

ter muito trabalho. Todo mundo

to have a lot of work. Everyone

tem isso. Né?

It has that. Right?

A gente tem que pensar pelo lado bom. Olha, nós vamos

We have to think about the bright side. Look, we are going to

mudar a vida das pessoas.

change people's lives.

Né? Então eu acho que é mais

Right? So I think it's more.

esse sentido assim, cara, de...

this sense like, dude, of...

De...

From...

Outra coisa que tem no Brasil

Another thing that exists in Brazil.

também, não sei se é só no Brasil ou conheço

I also don't know if it's just in Brazil or if I know.

só no Brasil, é esse negócio de achar

Only in Brazil is this thing of finding.

que porque tá na internet não é bom.

Just because it's on the internet doesn't mean it's good.

Gente, tem muita coisa

Guys, there are a lot of things.

boa na internet.

good on the internet.

Muita coisa boa. Sabe?

A lot of good things. You know?

Por exemplo, esse dia eu tava acompanhando

For example, that day I was following.

umas aulas,

some classes,

você já deve ter ouvido falar daquela

You may have heard of that.

UNIVESP, Universidade Virtual

UNIVESP, Virtual University

do Estado de São Paulo. Gente, aquilo ali

from the State of São Paulo. People, that there

foi uma iniciativa que tem...

it was an initiative that has...

Olha, cara, tem muito

Look, man, there’s a lot.

professor bom ali, dando aula,

good professor Ali, teaching,

conteúdo de qualidade. Hoje em dia você quer

quality content. These days you want

saber sobre física quântica?

know about quantum physics?

Sobre astronomia? Você vai lá

About astronomy? You go there.

na UNIVESP, lá tem aula gratuita.

At UNIVESP, there are free classes.

Sabe? É esse

You know? It's this one.

tipo de coisa. Igual vocês aí

type of thing. Just like you all there

tavam falando agora dos nossos professores, né?

They were just talking about our teachers, right?

Universitários lá. Gente,

University students there. People,

já pensou vocês aí da geografia um dia

Have you ever thought about you guys from geography one day?

ver um...

see a...

uma mesa redonda

a round table

na internet, no YouTube, lá do...

on the internet, on YouTube, there from...

dos caras lá,

of those guys there,

sabe? Cara,

You know? Dude,

gente, é...

guys, it's...

Olha, você imagina

Look, can you imagine?

o Tomás da geografia?

Is Tomás from geography?

Você imagina o Everaldo Melazzo?

Can you imagine Everaldo Melazzo?

Você imagina esses caras?

Can you imagine these guys?

Como é o nome da outra aula? É Lurdinha

What is the name of the other class? It's Lurdinha.

o nome da outra? Da outra professora lá?

What's the name of the other one? The other teacher there?

Carminha, né? Carminha?

Carminha, right? Carminha?

Não tinha Lurdinha.

Lurdinha wasn't there.

Gente, mas você vê essa galera

Guys, can you see these people?

todo mundo lá, aqueles

everyone there, those

professores da área da educação,

teachers in the field of education,

da matemática. Gente,

of mathematics. People,

eu falo assim, meu, sabe?

I talk like this, you know?

Mas as pessoas parecem ter medo de ir pra internet

But people seem to be afraid to go on the internet.

com medo que os outros vão falar. Foda-se que os outros vão

afraid of what others will say. Fuck what others will say.

falar. Vão falar de você de qualquer

talk. They will talk about you anyway.

jeito, foda-se.

way, fuck it.

Sabe? Eu acho que a gente tem que

You know? I think we have to

usar a internet, cara,

use the internet, man,

pra disseminar

to disseminate

a educação. Porque,

education. Because,

vai chegar um dia, aliás,

One day will come, in fact,

esse dia já tá chegando, né?

That day is coming soon, right?

Que o cara que não

That the guy who doesn't

conseguiu ir pra internet,

managed to go online,

imagina o professor que não conseguiu ir pra internet

imagine the teacher who couldn't go online

na pandemia. O que que ele fez?

During the pandemic. What did he do?

Cara,

Dude,

esse questionamento

this questioning

é bastante interessante, porque

it's quite interesting because

dentro das escolas que eu trabalho, muito

within the schools I work at, a lot

professor acabou pedindo

the teacher ended up asking

demissão, justamente por não

dismissal, precisely for not

conseguir se adaptar, por

manage to adapt, for

resistência, justamente, de ter

resistance, precisely, to have

essa visão de que, ah, na internet eu não quero.

this idea that, oh, I don't want it on the internet.

Internet é coisa de

Internet is a thing of

gente que é desocupada,

people who are idle,

que não sabe o que fala,

who doesn't know what they are talking about,

e é frustrante,

and it's frustrating,

né, você ouvir isso de um colega de trabalho,

Right, you hear that from a coworker,

né? Porque, pô, igual você falou,

right? Because, well, just like you said,

você tá dispondo do seu tempo, que você poderia fazer

You are using your time, which you could spend doing something else.

qualquer outra coisa, tá curtindo a

anything else, are you enjoying the

família, os filhos,

family, the children,

e você tá lá trabalhando, e aí você

and you're there working, and then you

ouve isso, é

hear this, it is

pesado, é pesado.

heavy, it is heavy.

Tem uma série

There is a series.

de desafios aí, né, pessoal?

There are challenges there, right, folks?

E o que é mais interessante, né, que eu acho

And what's even more interesting, right, that I think.

mais bacana, é que a gente chega

What's cooler is that we arrive.

nesse ponto em comum, né, de que a internet

at this common point, right, that the internet

é um espaço que a gente tem que atuar,

it's a space where we have to act,

que tem muita coisa boa

that has a lot of good things

que a gente pode contribuir ali, né, o canal

that we can contribute there, right, the channel

de vocês, né, o Não Divida Por Zero,

from you guys, right, the Don't Divide By Zero,

e o canal

and the channel

do Marcos Echini.

by Marcos Echini.

Tá como Marcos Echini o canal, Marcos?

Is the channel like Marcos Echini, Marcos?

Ou tem algum nome?

Or does it have a name?

Cara, ele era geografando

Dude, he was a geographer.

o professor Marcos, mas aí

Professor Marcos, but then

surgiu 800 mil geografando, né,

800 thousand emerged mapping, right?

quando eu cheguei era só mato, só tinha aí

When I arrived, it was just brush, there was only that.

um geografando.

a geographer.

E daí começou a aparecer um monte

And then a bunch started to appear.

e eu mudei só pro meu nome, só

and I changed just for my name, just

digitar meu nome lá, é sucesso.

typing my name there is success.

Eu lembrei aqui agora do Geografando Marcos,

I just remembered Geografando Marcos.

que era o que eu tinha na cabeça.

that was what I had in mind.

E o canal de vocês,

And your channel,

assim, o canal do

thus, the channel of

Guio, né, quem também quiser conhecer,

Guio, right, anyone who also wants to get to know,

o canal do Guilherme Marini, que é ótimo

Guilherme Marini's channel, which is great.

também, e vamos ver se a gente

also, and let's see if we

consegue qualquer hora levar o podcast

Can you take the podcast at any time?

pro YouTube, que são espaços

for YouTube, which are spaces

que a gente, né, são de professores,

that we, you know, are teachers,

de pessoas que estudaram, continuam

of people who studied, continue

estudando, e que traz coisas

studying, and that brings things

com critério, coisas

with criteria, things

com debate específico, né,

with a specific debate, right,

sem querer necessariamente

not necessarily

entreter, mas sim dialogar, né,

entertain, but rather to dialogue, right?

que é a ideia quando a gente criou o podcast, a gente queria

the idea we had when we created the podcast, we wanted

conversar com os professores fora

talk to the teachers outside

do ambiente de trabalho, pra gente poder,

from the work environment, so we can,

né, falar coisas que não falaríamos

Right, to say things we wouldn't normally say.

no ambiente de trabalho, especificamente.

in the workplace, specifically.

Gente, queria

Guys, I wanted

agradecer demais vocês, muito obrigado,

thank you all so much, thank you very much,

viu, Jonas? Muito obrigado, Marcos.

Did you see, Jonas? Thank you very much, Marcos.

Eu que agradeço.

Thank you.

Foi muito bacana ter vocês aqui, viu?

It was really cool to have you here, you know?

Eu agradeço também.

I thank you as well.

É, muito

Yes, very.

bom esse papo nosso aqui,

This conversation we're having here is good.

espero que a gente possa

I hope we can.

fazer isso outras vezes.

do this another time.

Sem dúvida, sem dúvida.

Without a doubt, without a doubt.

Esqueci de falar do meu Instagram,

I forgot to mention my Instagram,

meu Instagram é prof.jonaspadovani.

My Instagram is prof.jonaspadovani.

Quem quiser

Whoever wants.

me seguir lá no Instagram também.

follow me there on Instagram too.

A gente vai deixar

We're going to leave it.

todos os endereços lá

all the addresses there

na descrição,

in the description,

depois a gente vai pegar

then we will get it

tudo certinho pra vocês.

Everything is fine for you.

Obrigada, Jonas, obrigada, Marcos.

Thank you, Jonas, thank you, Marcos.

Eu que agradeço.

Thank you.

Depois de uma quarta puxada, vocês ainda

After a tough Wednesday, you all still

estão aqui com a gente.

they are here with us.

É sempre gostoso, é sempre gostoso, né?

It's always nice, it's always nice, right?

Professor é professor 24 horas, né?

A teacher is a teacher 24 hours, right?

Eu acho que é a única profissão que a gente é,

I think it’s the only profession that we are.

24 horas.

24 hours.

Obrigada, gente.

Thank you, guys.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.