Terra Sonâmbula de Mia Couto - Letícia Rodrigues e Byannca Cunha

Brnngod1

Claro Enigma - Carlos Drummond

Terra Sonâmbula de Mia Couto - Letícia Rodrigues e Byannca Cunha

Claro Enigma - Carlos Drummond

Olá, nos chamamos Letícia e Bianca, alunos do Colégio de Univerno, 3º ano de Ensino Médio.

Hello, we are Letícia and Bianca, students of Colégio de Univerno, 3rd year of High School.

Falaremos da obra Terra Sonâmbula, de Mia Couto, inspirada no material do FTD ligado na obra.

We will talk about the work Terra Sonâmbula, by Mia Couto, inspired by the FTD material related to the work.

Antônio Emílio Leite Couto, mais conhecido como Mia Couto, nasceu no litoral de Moçambique em 1955.

Antônio Emílio Leite Couto, better known as Mia Couto, was born on the coast of Mozambique in 1955.

Teve seu primeiro poema publicado aos 14 anos no jornal.

He had his first poem published at the age of 14 in the newspaper.

Mia Couto começou a cursar Medicina, mas abandonou para seguir jornalismo.

Mia Couto started studying Medicine but abandoned it to pursue journalism.

Suas influências literárias foram Guimarães e Barro, João Cabral de Meloné.

His literary influences were Guimarães and Barro, João Cabral de Meloné.

Mia Couto tem uma literatura contemporânea, tendo uma carreira repleta de prêmios, destacando-se Camões, de 2013, pelo conjunto de suas obras.

Mia Couto has a contemporary literature, with a career full of awards, notably the Camões Prize in 2013 for his body of work.

Para finalizar, citando algumas de suas obras mais importantes, temos Raiz de Orvalho, Histórias Abesonhadas, O Fio das Missangas, O Último Voo do Flamingo, O Rio Chamado Tempo, Uma Casa Chamada Terra.

To conclude, mentioning some of his most important works, we have Raiz de Orvalho, Histórias Abesonhadas, O Fio das Missangas, O Último Voo do Flamingo, O Rio Chamado Tempo, Uma Casa Chamada Terra.

A história é dividida em 11 capítulos.

The story is divided into 11 chapters.

Cada capítulo é separado em duas partes.

Each chapter is divided into two parts.

Uma parte sobre Tuaíri Muidinga, um velho menino que perdeu a memória, e o outro sobre Quinzo.

A part about Tuaíri Muidinga, an old boy who lost his memory, and the other about Quinzo.

Quinzo é encontrado morto por Tuaíri Muidinga.

Quinzo is found dead by Tuaíri Muidinga.

Eles pegam seus cadernos e começam a ler.

They take their notebooks and start reading.

O contexto social e político da época é a guerra civil que ocorre em Moçambique após a libertação digital das garras portuguesas.

The social and political context of the time is the civil war taking place in Mozambique after the digital liberation from Portuguese claws.

A narrativa se inicia com o velho Tuaíri Muidinga.

The narrative begins with the old Tuaíri Muidinga.

Chegando a um machimbombo onde eles acham o caderno de Quinzo.

Arriving at a machimbombo where they find Quinzo's notebook.

Os cadernos de Quinzo, ele conta sua infância e o motivo que levou ele para sair de casa, tendo como principais a morte de seu pai e o seu desejo de virar um guerreiro na Parama, a morte de seu professor Pastor Antônio e a ida de seu melhor amigo Susembra.

In Quinzo's notebooks, he recounts his childhood and the reasons that led him to leave home, mainly the death of his father and his desire to become a warrior in Parama, the death of his teacher Pastor Antônio, and the departure of his best friend Susembra.

Muidinga suspeita ser Junito, o irmão de Quinzo, pois ele está muito imerso nessas histórias.

Muidinga suspects it is Junito, Quinzo's brother, because he is very immersed in these stories.

Quinzo sai de barco e vai para Matimar.

Quinzo leaves by boat and goes to Matimar.

Na viagem, ele vê o pai.

On the journey, he sees his father.

Muidinga e Tuaíri entram no mato e o velho conta como encontrou o menino.

Muidinga and Tuaíri enter the bush and the old man tells how he found the boy.

Quinzo conhece a Sunny, que ficou aleijada.

Quinzo meets Sunny, who became disabled.

Conta que o lugar, Matimat, é ruim e muito corrupto, então ele dá mantimentos a Quinzo e o incentiva a seguir viagem.

He says that the place, Matimat, is bad and very corrupt, so he gives supplies to Quinzo and encourages him to continue his journey.

Tuaíri Muidinga cai na armadilha do velho esqueleto.

Tuaíri Muidinga falls into the trap of the old skeleton.

Quinzo conhece Farida e ela conta sua história.

Quinzo meets Farida and she tells her story.

Farida foi abrigada por Dona Virgínia e roubou um pinto.

Farida was sheltered by Dona Virgínia and stole a chick.

Após largar sua tia Elzinha e sua mãe morrer assassinada por ter dado a luz às gêmeas.

After leaving his aunt Elzinha and his mother being murdered for giving birth to the twins.

Quem dá a luz às gêmeas está jogando uma maldição, por isso precisa morrer ou matar uma das filhas.

Who gives birth to the twins is casting a curse, so she needs to die or kill one of the daughters.

Em Amataca, um amigo de Tuaíri o encontra depois de muito tempo, mas acaba morrendo afogado fazendo um rio.

In Amataca, a friend of Tuaíri finds him after a long time, but ends up drowning in a river.

Quinzo e Farida dormem juntos e Quinzo promete achar Gaspar.

Quinzo and Farida sleep together and Quinzo promises to find Gaspar.

Está super apaixonado.

He is super in love.

Muidinga.

Muidinga.

Tuaíri e Tuaíri se separam e Muidinga sofre assédio sexual.

Tuaíri and Tuaíri separate, and Muidinga suffers sexual harassment.

Quinzo volta a Matimat e encontra Asani, Sucendra e Asma.

Quinzo returns to Matimat and meets Asani, Sucendra, and Asma.

Sucendra tenta mandar Asma para a Índia porque ele está meio louco, mas depois alguns pescadores acham ela e acabam expondo como um bicho, mas Antoninho e Asani a salvam.

Sucendra tries to send Asma to India because he is a bit crazy, but then some fishermen find her and end up exposing her like a beast, but Antoninho and Asani save her.

Tuaíri ajuda Muidinga, pois sua iniciação sexual foi muito ruim.

Tuaíri helps Muidinga because his sexual initiation was very bad.

Quinzo quer um guia.

Quinzo wants a guide.

Quer um guia para achar Tiauzinha e vai para um bar e conhece várias figuras como Quintino que o ajuda.

He wants a guide to find Tiauzinha and goes to a bar where he meets various people like Quintino who helps him.

Tuaíri lembra que trabalhou em uma estação ferroviária e presenteia Muidinga com apito da sorte.

Tuaíri remembers that he worked at a train station and gives Muidinga a lucky whistle.

Quinzo vê Chetane, um miliciano, levando Quintino, mas Quintino lhe é muito valioso, mas Quinzo acaba sendo preso junto, pois uma mulher está apaixonada por ele, Carolina.

Quinzo sees Chetane, a militia member, taking Quintino, but Quintino is very valuable to him. However, Quinzo ends up being arrested as well because a woman is in love with him, Carolina.

Eles acabaram tendo uma relação sexual, mas logo depois Carolina o solta.

They ended up having a sexual relationship, but soon after, Carolina lets him go.

Tuaíri e Muidinga brincam de Quinzo e Taimo.

Tuaíri and Muidinga are playing Quinzo and Taimo.

Quinzo vai atrás de Virginia, que não parece estar certa da cabeça.

Quinzo goes after Virginia, who doesn't seem to be in her right mind.

Ele vai atrás para perguntar de Gaspar.

He goes after to ask about Gaspar.

Estevão Tomás, que é o marido de Carolina, foi assombrado pelo fantasma de Romão Pinto.

Estevão Tomás, who is Carolina's husband, was haunted by the ghost of Romão Pinto.

Após anos, ele e Quintino, com promessas de dinheiro, Romão Pinto passa pela casa e tropa com Carolina, sua esposa, que já não ama mais e futuramente irá fugir.

After years, he and Quintino, with promises of money, Romão Pinto passes by the house and troop with Carolina, his wife, whom he no longer loves and will eventually flee from.

Virginia disse, que não vai mais.

Virginia said she is not going anymore.

Tuaíri e Muidinga brincam de Quinzo e Taimo.

Tuaíri and Muidinga are playing Quinzo and Taimo.

Quinzo vai atrás de Virginia, que não parece estar certa da cabeça. Ele vai atrás para perguntar de Gaspar.

Quinzo goes after Virginia, who doesn't seem quite right in the head. He goes after her to ask about Gaspar.

Virginia disse, que não vai mais.

Virginia said she is not going anymore.

Quinzo vai atrás de Virginia, que não está louca, que ela finge estar louca para não receber um golpe de Jonas e o falecido marido Romão Pinto, que querem seu dinheiro.

Quinzo goes after Virginia, who is not crazy, she is pretending to be crazy to avoid a blow from Jonas and her late husband Romão Pinto, who want her money.

Muidinga e Tuaíri resolvem ir à praia.

Muidinga and Tuaíri decide to go to the beach.

Tuaíri adoece por conta de uns mosquitos.

Tuaíri gets sick because of some mosquitoes.

Muidinga encontra um menino pastor que lhe conta uma história sobre um boi que vira garça durante as noites de lua cheia.

Muidinga meets a shepherd boy who tells him a story about an ox that turns into a heron during the full moon nights.

Então, ele dá o apito de Tuaíri ao menino.

So, he gives Tuaíri's whistle to the boy.

O velho faz uma jangada, pois não queria morrer ali no mangue e sim no mar.

The old man makes a raft because he didn't want to die there in the mangrove, but rather at sea.

Quinzo encontra.

Quinzo finds.

Uma ave matadora de viagem, que o seu pai o ensinará o que é.

A killer bird on a trip, which your father will teach you what it is.

E o seu pai fala com ele através do espírito de uma árvore.

And his father speaks to him through the spirit of a tree.

Quintino e Quinzo encontram, então, Tiozinha.

Quintino and Quinzo then meet Auntie.

Gaspar não está com ela.

Gaspar is not with her.

Descobrem que Farida e Carolina, na verdade, são irmãs.

They discover that Farida and Carolina are actually sisters.

E que Carolina está com um demônio no corpo, pois ela incentiva seu marido frequentemente a ir no navio abandonado onde Farida se encontra e a matá-la por pura inveja.

And Carolina has a demon in her body, as she frequently encourages her husband to go to the abandoned ship where Farida is and kill her out of pure jealousy.

Quinzo se envolve com Jotinha, uma mulher que tem fama de feiticeira.

Quinzo gets involved with Jotinha, a woman who is known for being a witch.

Quinzo descobre que, ao se relacionar com Jotinha, ele amaldiçoou a aldeia.

Quinzo discovers that, by getting involved with Jotinha, he cursed the village.

Eles distribuem comida.

They distribute food.

A aldeia, então, festeja.

The village then celebrates.

Euzinha morre.

Little old me dies.

Quintino fica, pois tem interesse em Jotinha e Quinzo vai embora.

Quintino stays because he is interested in Jotinha, and Quinzo leaves.

Carolina irá fugir.

Carolina will run away.

Tuaíri piora e Muidinga o coloca em um barco chamado Taimo, o nome do pai de Quinzo.

Tuaíri gets worse and Muidinga puts him in a boat called Taimo, the name of Quinzo's father.

E lê o último caderno.

And read the last notebook.

Quinzo volta a Matimate e descobre que Farida morreu em um incêndio.

Quinzo returns to Matimate and discovers that Farida died in a fire.

A Sunny, o administrador, lhe oferece uma viagem de machimbombo.

Sunny, the administrator, offers you a bus trip.

Durante essa viagem, ele tem um sonho com um feiticeiro que diz que há homens virando bicho e ele se sonha como um naparama.

During this journey, he has a dream about a sorcerer who says that there are men turning into animals, and he dreams of himself as a naparama.

Muidinga, então, vê em seu sonho entregando os cadernos ao Gaspar.

Muidinga then sees in his dream delivering the notebooks to Gaspar.

Muidinga.

Muidinga.

Muidinga prevê algumas partes do futuro em sonhos, assim como seu pai, o que deixa o final aberto, dando a entender que Muidinga é Gaspar.

Muidinga foresees some parts of the future in dreams, just like his father, which leaves the ending open, suggesting that Muidinga is Gaspar.

Espero que tenham gostado.

I hope you enjoyed it.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.